diff options
author | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2015-04-30 21:04:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2015-04-30 21:04:58 +0200 |
commit | e51c293832dd71645c7e2eff530e2a3bdca1b458 (patch) | |
tree | 4548fca56aefaf080cc8fa8915f3673c26bd6b0e /man | |
parent | 6a7d94d9fbccfbbf32b363fd9eacff266c349fbb (diff) | |
download | dpkg-e51c293832dd71645c7e2eff530e2a3bdca1b458.tar.gz |
Update German translation of manual pages
Update to 2320t67f1u.
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r-- | man/po/de.po | 99 |
1 files changed, 16 insertions, 83 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 8090b4129..f5b20052d 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 21:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-30 21:02+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -15041,17 +15041,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-scansources.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the " -#| "resulting index records and to override the maintainer field given in the " -#| "I<.dsc> files. The file can be compressed. See B<deb-override>(5) for " -#| "the format of this file. Note: Since the override file is indexed by " -#| "binary, not source packages, there's a bit of a problem here. The current " -#| "implementation uses the highest priority of all the binary packages " -#| "produced by a I<.dsc> file for the priority of the source package, and " -#| "the override entry for the first binary package listed in the I<.dsc> " -#| "file to modify maintainer information. This might change." msgid "" "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting " "index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> " @@ -15065,7 +15054,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die I<override-Datei> wird, falls angegeben, verwendet, um die Prioritäten " "in den ergebenen Index-Datensätzen zu setzen und sich über das Betreuer-Feld " -"in den I<.dsc>-Dateien hinwegzusetzen. Diese Datei kann komprimiert sein. " +"in den I<.dsc>-Dateien hinwegzusetzen. Diese Datei kann komprimiert sein (seit Dpkg 1.15.5). " "Lesen Sie B<dpkg-scanpackages>(1) für das Format dieser Datei. Hinweis: Da " "die override-Datei nach Binär- und nicht Quellpaketen indiziert wird, gibt " "es hier ein kleines Problem. Die aktuelle Implementierung verwendet die " @@ -15117,18 +15106,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-scansources.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be " -#| "compressed). See B<deb-extra-override>(5) for more information on its " -#| "format." msgid "" "Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file " "can be compressed since dpkg 1.15.5). See B<deb-extra-override>(5) for " "more information on its format." msgstr "" -"Durchsuche I<Datei>, um zusätzliche Overrides zu finden (die Datei kann " -"komprimiert sein). Lesen Sie B<deb-extra-override>(5) für weitere " +"Durchsuche I<Datei>, um zusätzliche Overrides zu finden (seit Dpkg 1.15.4; die Datei kann " +"seit Dpkg 1.15.5 komprimiert sein). Lesen Sie B<deb-extra-override>(5) für weitere " "Informationen über deren Format." #. type: IP @@ -15139,17 +15123,12 @@ msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<Datei>" #. type: Plain text #: dpkg-scansources.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed). " -#| "The default is the name of the override file you specified with I<.src> " -#| "appended." msgid "" "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since " "dpkg 1.15.5). The default is the name of the override file you specified " "with I<.src> appended." msgstr "" -"Verwenden Sie I<Datei> als Quell-override-Datei (die Datei kann komprimiert " +"Verwenden Sie I<Datei> als Quell-override-Datei (die Datei kann seit Dpkg 1.15.5 komprimiert " "sein). Die Standardeinstellung ist der Name der override-Datei, die Sie " "angegeben haben, um I<.src> ergänzt." @@ -15579,18 +15558,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> " -#| "if specified), rather than being added to the substitution variables file " -#| "(B<debian/substvars> by default)." msgid "" "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if " "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution " "variables file (B<debian/substvars> by default)." msgstr "" "Gebe die Variableneinstellung in die Standardausgabe (oder nach " -"I<Dateiname>, falls angegeben) aus, statt sie zu der " +"I<Dateiname>, falls angegeben, seit Dpkg 1.17.2) aus, statt sie zu der " "Substitutionsvariablendatei (standardmäßig (B<debian/substvars>) " "hinzuzufügen." @@ -15602,13 +15576,6 @@ msgstr "B<-t>I<Typ>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Prefer shared library dependency information tagged for the given package " -#| "type. If no tagged information is available, falls back to untagged " -#| "information. The default package type is \"deb\". Shared library " -#| "dependency information is tagged for a given type by prefixing it with " -#| "the name of the type, a colon, and whitespace." msgid "" "Prefer shared library dependency information tagged for the given package " "type. If no tagged information is available, falls back to untagged " @@ -15619,7 +15586,7 @@ msgstr "" "Bevorzuge Abhängigkeitsinformationen für Laufzeitbibliotheken, die für ein " "vorgegebenes Paket markiert sind. Falls keine Markierungsinformation " "verfügbar ist, fällt dies auf unmarkierte Informationen zurück. Der Standard-" -"Pakettyp ist »deb«. Abhängigkeitsinformationen für Laufzeitbibliotheken " +"Pakettyp ist B<deb>. Abhängigkeitsinformationen für Laufzeitbibliotheken " "werden für einen vorgegebenen Typ markiert, indem vor sie der Namen des " "Typs, ein Doppelpunkt und ein Leerzeichen gesetzt wird." @@ -15655,15 +15622,11 @@ msgstr "B<-v>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what " -#| "B<dpkg-shlibdeps> does." msgid "" "Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8). Numerous messages are displayed to " "explain what B<dpkg-shlibdeps> does." msgstr "" -"Aktiviere ausführlichen Modus. Eine Vielzahl von Nachrichten wird angezeigt, " +"Aktiviere ausführlichen Modus (seit Dpkg 1.14.8). Eine Vielzahl von Nachrichten wird angezeigt, " "um zu erklären, was B<dpkg-shlibdeps> durchführt." #. type: TP @@ -15674,13 +15637,6 @@ msgstr "B<-x>I<Paket>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to " -#| "avoid self-dependencies for packages which provide ELF binaries " -#| "(executables or library plugins) using a library contained in the same " -#| "package. This option can be used multiple times to exclude several " -#| "packages." msgid "" "Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8). " "This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF " @@ -15688,7 +15644,7 @@ msgid "" "same package. This option can be used multiple times to exclude several " "packages." msgstr "" -"Schließe das Paket von den generierten Abhängigkeiten aus. Dies ist für " +"Schließe das Paket von den generierten Abhängigkeiten aus (seit Dpkg 1.14.8). Dies ist für " "Pakete nützlich, die ELF-Programmdateien (Programme oder " "Bibliothekserweiterungen) bereitstellen, die eine Bibliothek im gleichen " "Paket verwenden, um selbst-Abhängigkeiten zu vermeiden. Diese Option kann " @@ -15702,13 +15658,6 @@ msgstr "B<-S>I<Paketbauverzeichnis>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library. This " -#| "is useful when the source package builds multiple flavors of the same " -#| "library and you want to ensure that you get the dependency from a given " -#| "binary package. You can use this option multiple times: directories will " -#| "be tried in the same order before directories of other binary packages." msgid "" "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since " "dpkg 1.14.15). This is useful when the source package builds multiple " @@ -15718,7 +15667,7 @@ msgid "" "other binary packages." msgstr "" "Schaue beim Versuch, eine Bibliothek zu finden, zuerst in " -"I<Paketbauverzeichnis>. Dies ist nützlich, wenn das Quellpaket mehrere " +"I<Paketbauverzeichnis> (seit Dpkg 1.14.15). Dies ist nützlich, wenn das Quellpaket mehrere " "Spielarten der gleichen Bibliothek baut und Sie sicherstellen wollen, dass " "Sie die Abhängigkeit aus einem bestimmten Binärpaket erhalten. Sie können " "diese Option mehrfach verwenden: Verzeichnisse werden in der gleichen " @@ -15732,12 +15681,6 @@ msgstr "B<--ignore-missing-info>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not fail if dependency information can't be found for a shared " -#| "library. Usage of this option is discouraged, all libraries should " -#| "provide dependency information (either with shlibs files, or with symbols " -#| "files) even if they are not yet used by other packages." msgid "" "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library " "(since dpkg 1.14.8). Usage of this option is discouraged, all libraries " @@ -15745,7 +15688,7 @@ msgid "" "symbols files) even if they are not yet used by other packages." msgstr "" "Falls keine Abhängigkeitsinformationen für die Laufzeitbibliothek gefunden " -"werden kann, erfolgt kein Fehlschlag. Von der Verwendung dieser Option wird " +"werden kann, erfolgt kein Fehlschlag (seit Dpkg 1.14.8). Von der Verwendung dieser Option wird " "abgearten, da alle Bibliotheken Abhängigkeitsinformationen bereitstellen " "sollten (entweder über shlibs-Dateien oder über symbols-Dateien), selbst " "falls diese noch nicht von anderen Paketen verwendet werden." @@ -15758,16 +15701,6 @@ msgstr "B<--warnings=>I<Wert>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted " -#| "by B<dpkg-shlibdeps>. Bit 0 (value=1) enables the warning \"symbol " -#| "I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\", bit 1 " -#| "(value=2) enables the warning \"package could avoid a useless dependency" -#| "\" and bit 2 (value=4) enables the warning \"I<binary> should not be " -#| "linked against I<library>\". The default I<value> is 3: the first two " -#| "warnings are active by default, the last one is not. Set I<value> to 7 if " -#| "you want all warnings to be active." msgid "" "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by " "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17). Bit 0 (value=1) enables the warning " @@ -15779,11 +15712,11 @@ msgid "" "I<value> to 7 if you want all warnings to be active." msgstr "" "I<Wert> ist ein Bitfeld, das den Satz an Warnungen definiert, die von B<dpkg-" -"shlibdeps> ausgegeben werden können. Bit 0 (Wert=1) aktiviert die Warnung " -"»Symbol I<Sym>, verwendet von I<Programm>, in keiner der Bibliotheken " -"gefunden.«, Bit 1 (Wert=2) aktiviert die Warnung »Das Paket könnte eine " -"nutzlose Abhängigkeit vermeiden« und Bit 2 (Wert=4) aktiviert die Warnung " -"»I<Programm> sollte nicht gegen I<Bibliothek> gelinkt werden«. Standardmäßig " +"shlibdeps> ausgegeben werden können (seit Dpkg 1.14.17). Bit 0 (Wert=1) aktiviert die Warnung " +"\\(lqSymbol I<Sym>, verwendet von I<Programm>, in keiner der Bibliotheken " +"gefunden.\\(rq, Bit 1 (Wert=2) aktiviert die Warnung \\(lqDas Paket könnte eine " +"nutzlose Abhängigkeit vermeiden\\(rq und Bit 2 (Wert=4) aktiviert die Warnung " +"\\(lqI<Programm> sollte nicht gegen I<Bibliothek> gelinkt werden\\(rq. Standardmäßig " "ist I<Wert> 3: die ersten zwei Warnungen sind standardmäßig aktiv, die " "letzte nicht. Setzten Sie I<Wert> auf 7, falls Sie möchten, dass alle " "Warnungen aktiv sein sollen." |