diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2019-02-23 18:00:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2019-02-23 18:00:53 +0100 |
commit | 03a8e6ac6ee204cba9d3b1753656f388637d9db8 (patch) | |
tree | 7db023612ec0678ec3a305e09b70ca7841421975 /po/ast.po | |
parent | 4321fa192af27a56ec46d159e87b21f8b136581f (diff) | |
download | dpkg-03a8e6ac6ee204cba9d3b1753656f388637d9db8.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 587 |
1 files changed, 348 insertions, 239 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-23 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:47+0200\n" "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail." "com>\n" @@ -375,34 +375,39 @@ msgstr "nun puede tornase al entamu de %.250s dempués del rellenu" #: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" -msgid "unable to open lock file %s for testing" -msgstr "nun pue abrise un ficheru temporal pa vsnprintf" +#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "" +"nun pueden lleese les propiedaes del descriptor de ficheros pa `%.250s'" #: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" msgstr "" "nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "unable to open/create status database lockfile" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" msgstr "" "nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" msgstr "nun tien permisu pa bloquiar la base de datos d'estáu de dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend" +msgid "dpkg frontend lock" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" -msgid "dpkg status database" +msgid "dpkg database lock" msgstr "nun puede bloquiase la base de datos d'estáu de dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c @@ -410,11 +415,15 @@ msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "la operación solicitada precisa privilexos de superusuariu" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "unable to access dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" msgstr "nun puede accedese al área d'estáu de dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" msgstr "" "la operación precisa accesu de llectura y escritura al área d'estáu de dpkg" @@ -636,20 +645,25 @@ msgid "syntax error in statoverride file" msgstr "fallua al abrir el ficheru de statoverride" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "error de sintaxis: usuariu desconocíu '%s' en ficheru statoverride" +#, c-format +msgid "" +"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n" +"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" +"can remove the override manually with %s" +msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c msgid "unexpected end of line in statoverride file" msgstr "fin de llinia inesperáu en ficheru statoverride" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "error de ficheru: grupu desconocíu '%s' en ficheru statoverride" +#, c-format +msgid "" +"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got " +"removed\n" +"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" +"can remove the override manually with %s" +msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, fuzzy, c-format @@ -803,42 +817,42 @@ msgid "internal error" msgstr "error internu - mou inválidu `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "%s is missing" -msgstr "falta %s" +#, fuzzy +#| msgid "missing package" +msgid "is missing a value" +msgstr "falta'l paquete" #: lib/dpkg/fields.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s" -msgid "'%.50s' is not allowed for %s" -msgstr "nun s'almite `%.*s' pa %s" +#, c-format +msgid "has invalid value '%.50s'" +msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "junk after %s" -msgstr "basura dempués de %s" +msgid "has trailing junk" +msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "invalid package name (%.250s)" -msgstr "nome de paquete inválidu (%.250s)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Package `%s' is not installed.\n" +msgid "invalid package name in '%s' field: %s" +msgstr "El paquete `%s' nun ta instaláu.\n" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "empty file details field '%s'" -msgid "empty archive details field '%s'" +msgid "empty archive details '%s' field" msgstr "campu de detalles `%s' de ficheru ermu" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" -msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details '%s' field not allowed in status file" msgstr "campu de detalles de ficheru `%s' non permitíu nel ficheru d'estáu" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" -msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)" msgstr "" "abondos valores nel campu de detalles de ficheru `%s'\n" "(comparáu con otros)" @@ -846,28 +860,32 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" -msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)" msgstr "" "insuficiente númberu de valores nel campu de detalles de ficheru `%s'\n" "(comparáu con otros)" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "yes/no in boolean field" -msgstr "yes/no en campu booleanu" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" +msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s" +msgstr "Usóse un campu `Revision' o `Package-Revision' obsoletu" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" +#, c-format +msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" +msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s" +msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': error na versión: %.255s" #: lib/dpkg/fields.c -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "word in `priority' field" -msgid "word in 'Priority' field" +msgid "word in '%s' field: %s" msgstr "pallabra en campu «prioridá»" #: lib/dpkg/fields.c @@ -877,33 +895,33 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context" msgstr "el valor pal campu `status' nun ta permitíu nesti contestu" #: lib/dpkg/fields.c -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "first (want) word in `status' field" -msgid "first (want) word in 'Status' field" +msgid "first (want) word in '%s' field: %s" msgstr "primer pallabra (necesaria) nel campu `status'" #: lib/dpkg/fields.c -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "second (error) word in `status' field" -msgid "second (error) word in 'Status' field" +msgid "second (error) word in '%s' field: %s" msgstr "segunda pallabra (fallu) nel campu `status'" #: lib/dpkg/fields.c -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "third (status) word in `status' field" -msgid "third (status) word in 'Status' field" +msgid "third (status) word in '%s' field: %s" msgstr "tercer pallabra d'estáu nel campu `status'" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" -msgid "error in '%s' field string '%.250s'" +msgid "'%s' field value '%.250s'" msgstr "fallu na cadena `Version' `%.250s': %.250s" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" -msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +msgid "obsolete '%s' field used" msgstr "Usóse un campu `Revision' o `Package-Revision' obsoletu" #: lib/dpkg/fields.c @@ -915,11 +933,13 @@ msgstr "el valor de `conffiles' tien una llinia mal formateada `%.*s'" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" -msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" +msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'" msgstr "una llinia del valor de `conffiles' nun entama con espaciu `%c'" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "root or null directory is listed as a conffile" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root or null directory is listed as a conffile" +msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field" msgstr "el direutoriu root o null ta llistau como conffile" #: lib/dpkg/fields.c @@ -1009,9 +1029,9 @@ msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': versión nun terminada" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format -#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" -msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" -msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': error na versión: %.255s" +#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'" +msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'" +msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': la versión contien `%c'" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format @@ -1019,8 +1039,9 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'" msgstr "campu `%s', error de sintaxis tres la referencia al paquete `%.255s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" +msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field" msgstr "nun s'almiten alternatives (`|') nel campu %s" #: lib/dpkg/fields.c @@ -1290,30 +1311,33 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'" msgstr "valor duplicáu pal campu definíu pol usuariu `%.*s'" #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "missing %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing %s" +msgid "missing '%s' field" msgstr "falta %s" #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "empty value for %s" -msgstr "valor ermu pa %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate value for '%s' field" +msgid "empty value for '%s' field" +msgstr "valor duplicáu pal campu `%s'" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has field '%s' but is missing architecture" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are awaited" +msgid "package has '%s' field but is missing architecture" +msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera" #: lib/dpkg/parse.c #, fuzzy, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" -msgid "package has field '%s' but is architecture all" +msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'" msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera" #: lib/dpkg/parse.c -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" -msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" +msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field" msgstr "Campu `Configured-Version' pa un paquete con Status non afayaízu" #: lib/dpkg/parse.c @@ -1322,10 +1346,10 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" -msgstr "" -"el paquete tien l'estáu «triggers-awaited» pero nun hai dengún disparador " -"n'espera" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are awaited" +msgid "package has status %s but no triggers awaited" +msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera" #: lib/dpkg/parse.c #, c-format @@ -1333,13 +1357,15 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán pendientes" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" -msgstr "" -"el paquete tien l'estáu «triggers-pending» pero nun hai disparadores " -"pendientes" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are pending" +msgid "package has status %s but no triggers pending" +msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán pendientes" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them" msgstr "Paquete que nun tando instaláu tien conffiles, escaecémonos d'ellos" #: lib/dpkg/parse.c @@ -1357,8 +1383,8 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "" -"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " -"installed instances" +"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has " +"multiple installed instances" msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c @@ -1762,15 +1788,16 @@ msgid "treewalk root %s is not a directory" msgstr "nun puede lleese'l direutoriu info" #: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" +msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'" msgstr "" "nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de los disparadores `%.250s'" #: lib/dpkg/trigdeferred.c #, fuzzy #| msgid "triggered" -msgid "triggers area" +msgid "triggers database lock" msgstr "disparáu" #: lib/dpkg/trigdeferred.c @@ -2349,10 +2376,10 @@ msgstr "nun se puede acceder al ficheru" msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "conffile '%s' nun ye un ficheru planu" -#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c -#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c -#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c +#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c +#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c +#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -3528,7 +3555,163 @@ msgid "" msgstr "" "El paquete %s ta reteníu, nun va tocase. Use --force-hold pa cambiar esto\n" -#: src/errors.c +#: src/force.c +msgid "Set all force options" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Use MAC based security if available" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Replace a package with a lower version" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Configure any package which may help this one" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Process incidental packages even when on hold" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Try to (de)install things even when not root" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "PATH is missing important programs, problems likely" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Install a package even if it fails authenticity check" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Process even packages with wrong versions" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite an existing stat override when adding it" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Ignore a missing stat override when removing it" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite a file from one package with another" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite one package's directory with another's file" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Do not chroot into maintainer script environment" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Always use the new config files, don't prompt" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Always use the old config files, don't prompt" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "" +"Use the default option for new config files if one\n" +"is available, don't prompt. If no default can be found,\n" +"you will be prompted unless one of the confold or\n" +"confnew options is also given" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Always install missing config files" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Offer to replace config files with no new versions" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Process even packages with wrong or no architecture" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Install even if it would break another package" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Allow installation of conflicting packages" +msgstr "" + +#: src/force.c +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - not removing" +msgid "Turn all dependency problems into warnings" +msgstr "problemes de dependencies - nun se desinstala" + +#: src/force.c +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - not removing" +msgid "Turn dependency version problems into warnings" +msgstr "problemes de dependencies - nun se desinstala" + +#: src/force.c +msgid "Remove packages which require installation" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Remove an essential package" +msgstr "" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" +" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" +" Forcing things:\n" +msgstr "" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Currently enabled options:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" +msgstr "opción «force/refuse» desconocía `%.*s'" + +#: src/force.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" +msgid "obsolete force/refuse option '%s'" +msgstr "opción force/refuse obsoleta '%s'\n" + +#: src/force.c msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "avisu, saltando'l problema por tar activao --force: " @@ -3903,114 +4086,6 @@ msgstr "" "¡peñérala con `less' o con `more'!" #: src/main.c -msgid "Set all force options" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Replace a package with a lower version" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Configure any package which may help this one" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Process incidental packages even when on hold" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Try to (de)install things even when not root" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "PATH is missing important programs, problems likely" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Install a package even if it fails authenticity check" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Process even packages with wrong versions" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite a file from one package with another" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite one package's directory with another's file" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Do not chroot into maintainer script environment" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Always use the new config files, don't prompt" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Always use the old config files, don't prompt" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "" -"Use the default option for new config files if one\n" -"is available, don't prompt. If no default can be found,\n" -"you will be prompted unless one of the confold or\n" -"confnew options is also given" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Always install missing config files" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Offer to replace config files with no new versions" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Process even packages with wrong or no architecture" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Install even if it would break another package" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Allow installation of conflicting packages" -msgstr "" - -#: src/main.c -#, fuzzy -#| msgid "dependency problems - not removing" -msgid "Turn all dependency problems into warnings" -msgstr "problemes de dependencies - nun se desinstala" - -#: src/main.c -#, fuzzy -#| msgid "dependency problems - not removing" -msgid "Turn dependency version problems into warnings" -msgstr "problemes de dependencies - nun se desinstala" - -#: src/main.c -msgid "Remove packages which require installation" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Remove an essential package" -msgstr "" - -#: src/main.c msgid "Generally helpful progress information" msgstr "" @@ -4146,34 +4221,6 @@ msgstr "" #: src/main.c #, c-format -msgid "" -"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" -" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" -" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" -" Forcing things:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" -"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" -msgstr "opción «force/refuse» desconocía `%.*s'" - -#: src/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" -msgid "obsolete force/refuse option '%s'" -msgstr "opción force/refuse obsoleta '%s'\n" - -#: src/main.c -#, c-format msgid "couldn't open '%i' for stream" msgstr "nun se pudo abrir `%i' pa un fluxu" @@ -4883,7 +4930,10 @@ msgid "" " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n" " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n" " --update immediately update <path> permissions.\n" -" --force force an action even if a sanity check fails.\n" +" --force deprecated alias for --force-all.\n" +" --force-... override problems (see --force-help).\n" +" --no-force-... stop when problems encountered.\n" +" --refuse-... ditto.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" @@ -4961,6 +5011,12 @@ msgstr "Nun existe una redefinición." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "avisu: --update ye inútil pa --remove" +#: src/statcmd.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." +msgid "deprecated --%s option; use --%s instead" +msgstr "opción obsoleta '--%s', por favor, usa nel so llugar '--%s'" + #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Escriba dpkg-trigger --help pa obtener aida d'esta ferramienta." @@ -5393,16 +5449,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument" msgstr "--%s necesita esautamente un ficheru de Paquetes como argumentu" #: src/update.c -msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update" msgstr "" "nun puede accedese al área d'estáu de dpkg pa un anovamientu\n" "de `available'" #: src/update.c -msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgid "" +"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available " +"update" msgstr "" -"l'anovamientu de `available' requier accesu d' escritura al área d'estáu\n" -"de dpkg" +"nun puede accedese al área d'estáu de dpkg pa un anovamientu\n" +"de `available'" #: src/update.c #, c-format @@ -7293,6 +7355,61 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" +#~ msgid "unable to open lock file %s for testing" +#~ msgstr "nun pue abrise un ficheru temporal pa vsnprintf" + +#, fuzzy +#~| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +#~ msgstr "error de sintaxis: usuariu desconocíu '%s' en ficheru statoverride" + +#, fuzzy +#~| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +#~ msgstr "error de ficheru: grupu desconocíu '%s' en ficheru statoverride" + +#~ msgid "%s is missing" +#~ msgstr "falta %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "`%.*s' is not allowed for %s" +#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s" +#~ msgstr "nun s'almite `%.*s' pa %s" + +#~ msgid "junk after %s" +#~ msgstr "basura dempués de %s" + +#~ msgid "invalid package name (%.250s)" +#~ msgstr "nome de paquete inválidu (%.250s)" + +#~ msgid "yes/no in boolean field" +#~ msgstr "yes/no en campu booleanu" + +#, fuzzy +#~| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" +#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" +#~ msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': error na versión: %.255s" + +#~ msgid "empty value for %s" +#~ msgstr "valor ermu pa %s" + +#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" +#~ msgstr "" +#~ "el paquete tien l'estáu «triggers-awaited» pero nun hai dengún disparador " +#~ "n'espera" + +#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" +#~ msgstr "" +#~ "el paquete tien l'estáu «triggers-pending» pero nun hai disparadores " +#~ "pendientes" + +#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +#~ msgstr "" +#~ "l'anovamientu de `available' requier accesu d' escritura al área d'estáu\n" +#~ "de dpkg" + #~ msgid "error reading dpkg-deb tar output" #~ msgstr "fallu al lleer la salida de tar de dpkg-deb" @@ -7341,11 +7458,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "falló al camudar a un direutoriu dempués de crialu" #, fuzzy -#~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." -#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" -#~ msgstr "opción obsoleta '--%s', por favor, usa nel so llugar '--%s'" - -#, fuzzy #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" #~ msgid "control file '%s' missing value" #~ msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s" @@ -8132,9 +8244,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot open diversions: %s" #~ msgstr "fallu al abrir ficheru de desvíos: %s" -#~ msgid "missing package" -#~ msgstr "falta'l paquete" - #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" #~ msgstr "rename: renomar `%s' como `%s': %s" |