diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2016-11-06 03:32:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2016-11-06 03:33:48 +0100 |
commit | 33ce3e2508fd8f8ad03415ff6d67ece0557f5113 (patch) | |
tree | c95f71923c25b3df2be62e9eb65f8707711b839a /po/ca.po | |
parent | e6f564f666698c43b49ed26cc2e54d8f7f9ce7a0 (diff) | |
download | dpkg-33ce3e2508fd8f8ad03415ff6d67ece0557f5113.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 120 |
1 files changed, 83 insertions, 37 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-06 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:33+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "s'ha trobat una fi de fitxer o flux inesperada" msgid "failed to seek" msgstr "no s'ha pogut reposicionar" -#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-split/split.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c +#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "no es pot executar %s (%s)" @@ -2855,11 +2855,6 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "" "no es pot satisfer la predependència per a %.250s (necessària per a %.250s)" -#: src/enquiry.c dpkg-deb/main.c -#, c-format -msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" -msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta, empreu «--%s» en el seu lloc" - #: src/enquiry.c msgid "" "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>" @@ -3007,14 +3002,18 @@ msgstr "" "el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca una línia nova al final" #: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' missing value" -msgstr "al fitxer de control «%s» li manca un valor" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca una línia nova al final" #: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' missing value separator" -msgstr "al fitxer de control «%s» li manca un separador de valor" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca una línia nova al final" #: src/filesdb-hash.c #, c-format @@ -3023,28 +3022,33 @@ msgstr "" "el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer buit" #: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" msgstr "no es pot obrir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" #: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" #: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" msgstr "el fitxer «%s» del paquet «%s» no és un fitxer regular" #: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" msgstr "no es pot llegir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" #: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" msgstr "no es pot tancar el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" #: src/help.c @@ -4320,8 +4324,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "s'ha trobat un nom de paquet il·legal en la línia %d: %.250s" #: src/select.c -#, c-format -msgid "package not in database at line %d: %.250s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package not in database at line %d: %.250s" +msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s" msgstr "no s'ha trobat el paquet a la base de dades en la línia %d: %.250s" #: src/select.c @@ -4334,9 +4339,14 @@ msgid "read error on standard input" msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard" #: src/select.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "found unknown packages; this might mean the available database\n" +#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method" msgid "" "found unknown packages; this might mean the available database\n" -"is outdated, and needs to be updated through a frontend method" +"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n" +"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>" msgstr "" "s'han trobat paquets desconeguts; això pot significar que la base de dades\n" "està desactualitzada i necessita ser actualitzada amb un mètode de frontal" @@ -5052,7 +5062,7 @@ msgstr "comprimint l'element de dates" msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "<compressió> des de tar -cf" -#: dpkg-deb/build.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to create '%.255s'" msgid "unable to parse timestamp '%.255s'" @@ -5423,7 +5433,35 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" +#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " +#| "(default).\n" +#| " --old Legacy alias for '--deb-" +#| "format=0.939000'.\n" +#| " --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " --uniform-compression Use the compression params on all " +#| "members.\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, " +#| "none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" +#| " filtered, huffman, rle, fixed " +#| "(gzip).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5432,9 +5470,6 @@ msgid "" " --deb-format=<format> Select archive format.\n" " Allowed values: 0.939000, 2.0 " "(default).\n" -" --old Legacy alias for '--deb-" -"format=0.939000'.\n" -" --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" " --uniform-compression Use the compression params on all " @@ -5442,7 +5477,7 @@ msgid "" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " "building.\n" -" Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n" +" Allowed types: gzip, xz, none.\n" " -S<strategy> Set the compression strategy when " "building.\n" " Allowed values: none; extreme (xz);\n" @@ -5521,13 +5556,15 @@ msgid "unknown compression type '%s'!" msgstr "el tipus de compressió «%s» és desconegut!" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format -msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" +msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead" msgstr "tipus de compressió «%s» obsolet; empreu xz en el seu lloc" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format -msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead" +msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead" msgstr "tipus de compressió «%s» obsolet; empreu xz o gzip en el seu lloc" #: dpkg-deb/main.c @@ -6603,6 +6640,15 @@ msgstr "" "per tornar a activar les actualitzacions automàtiques, utilitzeu «%s --auto " "%s»" +#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" +#~ msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta, empreu «--%s» en el seu lloc" + +#~ msgid "control file '%s' missing value" +#~ msgstr "al fitxer de control «%s» li manca un valor" + +#~ msgid "control file '%s' missing value separator" +#~ msgstr "al fitxer de control «%s» li manca un separador de valor" + #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'" #~ msgstr "no es pot fer «fstat» sobre el fitxer trossejat «%.250s»" |