summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-03-04 23:26:33 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-03-04 23:26:33 +0200
commit1a01979e7607a068c7d33acfa238a08547b5b69a (patch)
tree145e362b9ae7a94fb18c5b91ec5bae3cabf2c54e /po/da.po
parentd111d026a51110f95cc1661efaa99e2650843a5f (diff)
downloaddpkg-1a01979e7607a068c7d33acfa238a08547b5b69a.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po153
1 files changed, 88 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6136458d6..56ecdf072 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 05:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-04 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -855,6 +855,50 @@ msgstr "ugyldigt tegn '%c' i feltbredden\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Højreparantes mangler i format\n"
+#: lib/subproc.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
+msgstr "kunne ikke ignorere signal %s før kørsel af script"
+
+#: lib/subproc.c:66
+#, c-format
+msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
+msgstr "fejl ved blokering af signal %s: %s\n"
+
+#: lib/subproc.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s returned error exit status %d"
+msgstr "underproces %s returnerede afslutningsstatus %d"
+
+#: lib/subproc.c:88
+#, c-format
+msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+msgstr "underproces %s returnerede afslutningsstatus %d"
+
+#: lib/subproc.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s killed by signal (%s)%s"
+msgstr "underproces %s dræbt af signal (%s)%s"
+
+#: lib/subproc.c:99 lib/subproc.c:103
+msgid ", core dumped"
+msgstr ", core efterladt"
+
+#: lib/subproc.c:101
+#, c-format
+msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgstr "underproces %s dræbt af signal (%s)%s"
+
+#: lib/subproc.c:105
+#, c-format
+msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
+msgstr "underproces %s mislykkedes med ventestatuskode %d"
+
+#: lib/subproc.c:122
+#, c-format
+msgid "wait for %s failed"
+msgstr "afventning af %s mislykkedes"
+
#: lib/trigdeferred.l:66
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
@@ -1964,7 +2008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
-#: src/enquiry.c:384 src/select.c:101 src/select.c:158 src/update.c:47
+#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
#: dpkg-split/queue.c:200
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
@@ -2409,7 +2453,7 @@ msgstr "kunne ikke udføre 'rm' for oprydning"
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakkehåndteringsprogram version %s.\n"
-#: src/main.c:56 src/query.c:456 src/trigcmd.c:83 dpkg-deb/main.c:58
+#: src/main.c:56 src/query.c:443 src/trigcmd.c:83 dpkg-deb/main.c:58
#: dpkg-split/main.c:51
#, c-format
msgid ""
@@ -2421,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"senere for forhold vedrørende ophavsret. Der er INGEN garanti.\n"
"Se %s --licence for detaljer vedrørende ophavsret og licens.\n"
-#: src/main.c:69 src/query.c:466 dpkg-deb/main.c:68 dpkg-split/main.c:61
+#: src/main.c:69 src/query.c:453 dpkg-deb/main.c:68 dpkg-split/main.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2494,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"fejlsporing.\n"
"\n"
-#: src/main.c:101 src/query.c:480 src/trigcmd.c:105 dpkg-deb/main.c:85
+#: src/main.c:101 src/query.c:467 src/trigcmd.c:105 dpkg-deb/main.c:85
#: dpkg-split/main.c:75
#, c-format
msgid ""
@@ -2643,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"Tilvalg markeret med [*] giver mange uddata - led dem gennem 'less' eller "
"'more'!"
-#: src/main.c:213 src/query.c:520 dpkg-deb/main.c:182 dpkg-split/main.c:160
+#: src/main.c:213 src/query.c:507 dpkg-deb/main.c:182 dpkg-split/main.c:160
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "modstridende handlinger -%c (--%s) and -%c (--%s)"
@@ -2834,7 +2878,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne '%i' for strøm"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d"
-#: src/main.c:615 src/main.c:637 src/query.c:564 dpkg-deb/main.c:213
+#: src/main.c:615 src/main.c:637 src/query.c:551 dpkg-deb/main.c:213
#: dpkg-split/main.c:179
msgid "need an action option"
msgstr "kræver et handlings-tilvalg"
@@ -2844,7 +2888,7 @@ msgstr "kræver et handlings-tilvalg"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tager ingen ikke-tilvalgs-parametre"
-#: src/packages.c:146 src/query.c:297
+#: src/packages.c:146 src/query.c:292
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s kræver mindst ét pakkenavn som parameter"
@@ -2952,6 +2996,10 @@ msgstr " afhænger af "
msgid "; however:\n"
msgstr ", men:\n"
+#: src/pkg-show.c:41 src/query.c:91
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)"
+
#: src/processarc.c:106
msgid "cannot access archive"
msgstr "kan ikke tilgå arkivet"
@@ -3203,11 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"
-#: src/query.c:90
-msgid "(no description available)"
-msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)"
-
-#: src/query.c:111
+#: src/query.c:113
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3221,89 +3265,89 @@ msgstr ""
"|/ Fjl?=(ingen)/Tilbageholdt/Geninst.-krævet/X=begge-dele (Status,Fjl: "
"versaler=slemt)\n"
-#: src/query.c:115
+#: src/query.c:117
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/query.c:115
+#: src/query.c:117
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/query.c:115
+#: src/query.c:117
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/query.c:183 src/query.c:439 src/select.c:85
+#: src/query.c:176 src/query.c:424 src/select.c:76
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Ingen pakker passede med %s.\n"
-#: src/query.c:205
+#: src/query.c:200
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigeret af %s fra: %s\n"
-#: src/query.c:207
+#: src/query.c:202
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigeret af %s til: %s\n"
-#: src/query.c:210
+#: src/query.c:205
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokal omrokering fra: %s\n"
-#: src/query.c:211
+#: src/query.c:206
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering til: %s\n"
-#: src/query.c:237
+#: src/query.c:232
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search kræver mindst ét filnavnsmønster som parameter"
-#: src/query.c:278
+#: src/query.c:273
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s ikke fundet.\n"
-#: src/query.c:316
+#: src/query.c:311
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
-#: src/query.c:325
+#: src/query.c:320
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakken '%s' er ikke tilgængelig.\n"
-#: src/query.c:335
+#: src/query.c:330
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakken '%s' er ikke installeret.\n"
-#: src/query.c:344
+#: src/query.c:339
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakken '%s' indeholder ingen filer (!)\n"
-#: src/query.c:351
+#: src/query.c:346
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigeret til: %s\n"
-#: src/query.c:354
+#: src/query.c:349
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pakke omdirigerer andre til: %s\n"
-#: src/query.c:357
+#: src/query.c:352
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigeret af %s til %s\n"
-#: src/query.c:378
+#: src/query.c:373
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3311,12 +3355,12 @@ msgstr ""
"Brug dpkg --info (= dpkg-deb --info) til at undersøge arkivfiler,\n"
"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) til at vise deres indhold.\n"
-#: src/query.c:454
+#: src/query.c:441
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "Debian '%s' pakkehåndtering, programopslagsværktøj\n"
-#: src/query.c:470
+#: src/query.c:457
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3337,7 +3381,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <mønster> ... find pakker, der ejer fil(er)\n"
"\n"
-#: src/query.c:486
+#: src/query.c:473
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3349,7 +3393,7 @@ msgstr ""
" --admindir=<mappe> Brug <mappe> i stedet for %s\n"
" -f|--showformat=<format> Brug alternativt format til --show\n"
-#: src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:109
+#: src/query.c:479 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3370,7 +3414,7 @@ msgstr ""
" højrejusteret, medmindre bredden er negativ. I så fald benyttes\n"
" venstrejustering.\n"
-#: src/query.c:502
+#: src/query.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
@@ -3508,42 +3552,42 @@ msgstr "kan ikke slette gammel filliste"
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kan ikke slette gammelt 'postrm'-script"
-#: src/select.c:118
+#: src/select.c:111
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "uventet slut-på-fil i pakkenavn på linje %d"
-#: src/select.c:119
+#: src/select.c:112
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "uventet linjeafslutning i pakkenavn på linje %d"
-#: src/select.c:123
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "uventet slut-på-fil efter pakkenavn på linje %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "uventet linjeafslutning efter pakkenavn på linje %d"
-#: src/select.c:133
+#: src/select.c:126
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "uventede data efter pakke og valg på linje %d"
-#: src/select.c:138
+#: src/select.c:131
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ugyldigt pakkenavn på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:140
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ukendt ønsket status på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:146
+#: src/select.c:139
msgid "read error on standard input"
msgstr "læsefejl fra standard-inddata"
@@ -5878,24 +5922,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
#~ msgstr "dpkg: advarsel - %s returnerede afslutningsstatus %d\n"
-#~ msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
-#~ msgstr "underproces %s returnerede afslutningsstatus %d"
-
#~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
#~ msgstr "dpkg: advarsel - %s dræbt af signal (%s)%s\n"
-#~ msgid ", core dumped"
-#~ msgstr ", core efterladt"
-
-#~ msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-#~ msgstr "underproces %s dræbt af signal (%s)%s"
-
-#~ msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
-#~ msgstr "underproces %s mislykkedes med ventestatuskode %d"
-
-#~ msgid "wait for %s failed"
-#~ msgstr "afventning af %s mislykkedes"
-
#~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
#~ msgstr "kunne ikke læse '%s' ved linje %d"
@@ -5932,12 +5961,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
#~ msgstr "--print-architecture tager ingen parametre"
-#~ msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
-#~ msgstr "fejl ved blokering af signal %s: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to ignore signal %s before running script"
-#~ msgstr "kunne ikke ignorere signal %s før kørsel af script"
-
#~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
#~ msgstr "kunne ikke finde installeret %s-script '%.250s'"