summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-05-21 06:35:16 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-05-21 06:35:16 +0200
commitbd1812a0af338e9ea574f9fc1efe7a7d99aa4fa9 (patch)
tree2bd2a1fc07acbe2f80c41e20cd3763c71b01916c /po/es.po
parent432925334746c722ef957d692c901eeb84c7d8f1 (diff)
downloaddpkg-bd1812a0af338e9ea574f9fc1efe7a7d99aa4fa9.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po184
1 files changed, 94 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2cd9f0954..4bba418bc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "no se puede examinar el directorio de actualizaciones `%.255s'"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "fallo al borrar el fichero de actualización incorporado %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:115 dpkg-deb/build.c:352
+#: lib/dbmodify.c:115 dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "no se puede crear `%.255s'"
@@ -834,16 +834,16 @@ msgstr "atención"
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "falló al escribir aviso sobre análisis"
-#: lib/parsehelp.c:147
+#: lib/parsehelp.c:141
msgid "may not be empty string"
msgstr "no puede ser una cadena vacía"
-#: lib/parsehelp.c:148
+#: lib/parsehelp.c:142
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "debe comenzar con un carácter alfanumérico"
# FIXME: %s may not be translated. sv
-#: lib/parsehelp.c:157
+#: lib/parsehelp.c:151
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -852,32 +852,32 @@ msgstr ""
# FIXME: A translator comment should clarify about none's sex here. sv
# Esto sale cuando no hay ninguna versión disponible.
-#: lib/parsehelp.c:212
+#: lib/parsehelp.c:206
msgid "<none>"
msgstr "<ninguna>"
-#: lib/parsehelp.c:227
+#: lib/parsehelp.c:221
msgid "version string is empty"
msgstr "la cadena de versión está vacía"
-#: lib/parsehelp.c:238
+#: lib/parsehelp.c:232
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la cadena de versión tiene espacios en su interior"
-#: lib/parsehelp.c:243
+#: lib/parsehelp.c:237
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "la época en la versión no es un número"
-#: lib/parsehelp.c:244
+#: lib/parsehelp.c:238
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "no hay nada tras los dos puntos en el número de versión"
-#: lib/parsehelp.c:264 lib/parsehelp.c:278
+#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/parsehelp.c:266 lib/parsehelp.c:281
+#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vacío para %s"
@@ -2187,17 +2187,22 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"no se puede satisfacer la predependencia para %.250s (necesaria por %.250s)"
-#: src/enquiry.c:426
+#: src/enquiry.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
+msgstr "Atención: opción obsoleta `--%s'\n"
+
+#: src/enquiry.c:434
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions toma tres argumentos: <versión> <relación> <versión>"
-#: src/enquiry.c:431
+#: src/enquiry.c:439
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "relación --compare-versions errónea"
-#: src/enquiry.c:436 src/enquiry.c:447
+#: src/enquiry.c:444 src/enquiry.c:455
#, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "dpkg: la versión `%s' tiene una sintaxis errónea: %s\n"
@@ -2496,8 +2501,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "fallo al efectuar `chroot' a `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:360 dpkg-deb/build.c:434
-#: dpkg-deb/build.c:455
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
+#: dpkg-deb/build.c:461
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "fallo al cambiar al directorio `%.255s'"
@@ -2831,17 +2836,17 @@ msgstr ""
"Las opciones marcadas con [*] producen una salida extensa,\n"
"¡fíltrela con `less' o con `more'!"
-#: src/main.c:213 src/query.c:507 dpkg-deb/main.c:182 dpkg-split/main.c:160
+#: src/main.c:211 src/query.c:507 dpkg-deb/main.c:182 dpkg-split/main.c:162
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "acciones en conflicto -%c (--%s) y -%c (--%s)"
-#: src/main.c:219
+#: src/main.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "Atención: opción obsoleta `--%s'\n"
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:225
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2887,34 +2892,34 @@ msgstr ""
"Las opciones de depuración se mezclan haciendo el OR bit por bit.\n"
"Note que los significados y los valores están sujetos a cambios.\n"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:249
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug necesita un número octal como parámetro"
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:273
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nombre de paquete vacío en la lista de --ignore-depends separados por coma `"
"%.250s'"
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:279
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends necesita un nombre de paquete legal.\n"
"`%.250s' no lo es; %s"
-#: src/main.c:297 src/main.c:309
+#: src/main.c:295 src/main.c:307 src/main.c:548 dpkg-split/main.c:119
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "entero inválido para --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:309
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr "<estado de paquete y descriptor de progreso de fichero>"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:324
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -3006,45 +3011,41 @@ msgstr ""
"la instalación. Las opciones de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
"por omisión.\n"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:370
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opción «force/refuse» desconocida `%.*s'"
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Atención: opción «force/refuse» obsoleta `%s'\n"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:526
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "fallo al ejecutar %s"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:542
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd toma un argumento, no cero"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:544
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd sólo toma un argumento"
-#: src/main.c:544
-msgid "invalid number for --command-fd"
-msgstr "número inválido para --command-fd"
-
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:550
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "no se pudo abrir `%i' para un flujo"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:575
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperado antes del fin de la línea %d"
-#: src/main.c:615 src/main.c:637 src/query.c:551 dpkg-deb/main.c:213
-#: dpkg-split/main.c:179
+#: src/main.c:619 src/main.c:641 src/query.c:551 dpkg-deb/main.c:213
+#: dpkg-split/main.c:181
msgid "need an action option"
msgstr "se necesita una opción de acción"
@@ -3945,107 +3946,107 @@ msgstr "La información sobre %d paquete(s) fue actualizada.\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail no lleva parámetros"
-#: dpkg-deb/build.c:91
+#: dpkg-deb/build.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - error: %s (`%s') no contiene ningún dígito\n"
-#: dpkg-deb/build.c:135
+#: dpkg-deb/build.c:141
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "el nombre de fichero '%.50s...' es demasiado largo"
-#: dpkg-deb/build.c:198 scripts/dpkg-divert.pl:123
+#: dpkg-deb/build.c:204 scripts/dpkg-divert.pl:123
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:81 scripts/update-alternatives.pl:107
#: scripts/update-alternatives.pl:111
#, c-format, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s necesita un directorio como parámetro"
-#: dpkg-deb/build.c:208
+#: dpkg-deb/build.c:214
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build lleva a lo sumo dos parámetros"
-#: dpkg-deb/build.c:212
+#: dpkg-deb/build.c:218
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "no se puede comprobar la existencia del archivo `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:227
+#: dpkg-deb/build.c:233
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"el objetivo es un directorio - no se puede omitir la comprobación del "
"fichero\n"
"de control"
-#: dpkg-deb/build.c:228
+#: dpkg-deb/build.c:234
msgid "not checking contents of control area."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:229
+#: dpkg-deb/build.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:246
+#: dpkg-deb/build.c:252
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"el nombre del paquete tiene caracteres que no son minúsculas, alfanuméricos\n"
"o `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:248
+#: dpkg-deb/build.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr ""
"atención, `%s' contiene un valor Priority `%s' definido por el usuario\n"
-#: dpkg-deb/build.c:256
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr "atención, `%s' contiene un campo `%s' definido por el usuario\n"
-#: dpkg-deb/build.c:261
+#: dpkg-deb/build.c:267
msgid "(upstream) version"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:263
+#: dpkg-deb/build.c:269
#, fuzzy
msgid "Debian revision"
msgstr "Debian %s versión %s.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:264
+#: dpkg-deb/build.c:270
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d errores en el fichero de control"
-#: dpkg-deb/build.c:275
+#: dpkg-deb/build.c:281
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:281
+#: dpkg-deb/build.c:287
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:289
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
-#: dpkg-deb/build.c:285
+#: dpkg-deb/build.c:291
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"el directorio de control tiene permisos erróneos %03lo\n"
"(debe ser >=0755 y <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:296
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "el script `%.50s' no es un fichero normal o un enlace simbólico"
-#: dpkg-deb/build.c:298
+#: dpkg-deb/build.c:304
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4054,136 +4055,136 @@ msgstr ""
"el script `%.50s' tiene permisos erróneos %03lo\n"
"(debe ser >=0555 y <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:308
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el script `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:312
+#: dpkg-deb/build.c:318
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "cadena vacía de fgets al leer conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"atención, el nombre de conffile `%.50s...' es demasiado largo, o le falta\n"
"el carácter de nueva línea final\n"
-#: dpkg-deb/build.c:327
+#: dpkg-deb/build.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
"atención, el conffile `%s' contiene espacios en blanco al final de linea\n"
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:335
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "el conffile `%.250s' no aparece dentro del paquete"
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:337
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:333
+#: dpkg-deb/build.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "atención, el conffile `%s' no es un fichero normal\n"
-#: dpkg-deb/build.c:337
+#: dpkg-deb/build.c:343
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "error al leer el fichero de conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:340
+#: dpkg-deb/build.c:346
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "error al abrir el fichero de conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:349
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: no se tendrán en cuenta %d avisos sobre los ficheros de control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:354
+#: dpkg-deb/build.c:360
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "no se puede deshacer el búfer `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:361
+#: dpkg-deb/build.c:367
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "fallo al cambiar al directorio .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:363 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "fallo al ejecutar tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:375
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "fallo al crear un fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:370
+#: dpkg-deb/build.c:376
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "fallo al abrir un fichero temporal (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:379
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "fallo al borrar con unlink el fichero temporal (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:381 dpkg-deb/build.c:410
+#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:392
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:409
+#: dpkg-deb/build.c:415
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:417
+#: dpkg-deb/build.c:423
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "fallo al crear el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:418
+#: dpkg-deb/build.c:424
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "fallo al abrir el fichero temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:427
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "fallo al borrar el fichero temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
msgid "data"
msgstr "datos"
-#: dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:464
msgid "failed to exec find"
msgstr "fallo al ejecutar find"
-#: dpkg-deb/build.c:469 dpkg-deb/build.c:476
+#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "fallo al escribir el nombre del fichero en la tubería de tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:480
+#: dpkg-deb/build.c:486
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:502
+#: dpkg-deb/build.c:508
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "fallo al crear el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:512
+#: dpkg-deb/build.c:518
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:513
+#: dpkg-deb/build.c:519
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (datos)"
@@ -4921,11 +4922,11 @@ msgstr "error al leer %.250s"
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fin de fichero inesperado en %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:119
+#: dpkg-split/main.c:121
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "el tamaño de la parte es demasiado grande o no es positivo"
-#: dpkg-split/main.c:123
+#: dpkg-split/main.c:125
#, c-format
msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
msgstr ""
@@ -6170,6 +6171,9 @@ msgid ""
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "invalid number for --command-fd"
+#~ msgstr "número inválido para --command-fd"
+
#, fuzzy
#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
#~ msgstr "fin de línea inesperado en el nombre del paquete en la línea %d"