summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-08-18 04:29:49 +0300
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-08-18 04:29:49 +0300
commit06cd68c9e7769e331b019e23e334912ff67017c3 (patch)
tree5ebd88948732b7f8e00555ed835f31df077dfff1 /po/eu.po
parentbff40a52e3efa6f47e9217ab435055edd2cff503 (diff)
downloaddpkg-06cd68c9e7769e331b019e23e334912ff67017c3.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them.
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po1179
1 files changed, 630 insertions, 549 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 16646f7ae..aeacc7ebd 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 19:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "ezin da aztertu `%.255s' eguneratzeen direktorioa"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "huts egin du %.255s eguneratze fitxategi inkorporatua kentzean"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:601 dpkg-deb/build.c:319
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "ezin da`%.255s' sortu"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "ezin da blokeatu dpkg egoeraren datu-basea"
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc-ek huts egin du (%ld byte)"
-#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:99
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc-ek huts egin du (%ld byte)"
@@ -805,67 +805,64 @@ msgstr "pakete-informaziorik ez: `%.255s'"
msgid "failed to read `%s' at line %d"
msgstr "huts egin du `%s' irakurtzean %d lerroan"
-#: lib/parsehelp.c:39
-#, c-format
-msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
+#: lib/parsehelp.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
msgstr "%s, `%.255s' fitxategian, %d lerrotik gertu"
-#: lib/parsehelp.c:40
-msgid "warning"
-msgstr "abisua"
-
-#: lib/parsehelp.c:40
-msgid "parse error"
-msgstr "analisi-errorea"
+#: lib/parsehelp.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
+msgstr "%s, `%.255s' fitxategian, %d lerrotik gertu"
-#: lib/parsehelp.c:42
+#: lib/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid " package `%.255s'"
msgstr " `%.255s' paketea"
-#: lib/parsehelp.c:53
+#: lib/parsehelp.c:59
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "huts egin du analisi-abisua idaztean"
-#: lib/parsehelp.c:113
+#: lib/parsehelp.c:119
msgid "may not be empty string"
msgstr "baliteke kate hutsa ez izatea"
-#: lib/parsehelp.c:114
+#: lib/parsehelp.c:120
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "alfanumeriko batekin hasi behar du"
-#: lib/parsehelp.c:123
+#: lib/parsehelp.c:129
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "`%c' karakterea ez da onartzen (letrak, digituak eta %s bakarrik)"
-#: lib/parsehelp.c:178
+#: lib/parsehelp.c:184
msgid "<none>"
msgstr "<bat ere ez>"
-#: lib/parsehelp.c:193
+#: lib/parsehelp.c:199
msgid "version string is empty"
msgstr "bertsio-katea hutsik dago"
-#: lib/parsehelp.c:204
+#: lib/parsehelp.c:210
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "bertsio-kateak zuriune kapsulatuak ditu"
-#: lib/parsehelp.c:209
+#: lib/parsehelp.c:215
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat"
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:216
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ez dago ezer bi puntuen ondoren bertsio-zenbakian"
-#: lib/parsehelp.c:232
+#: lib/parsehelp.c:238
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s falta da"
-#: lib/parsehelp.c:236
+#: lib/parsehelp.c:242
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s: balio hutsa"
@@ -901,34 +898,48 @@ msgstr "errorea dpkg-deb kanalizaziotik irakurtzean"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "errorea data-zigiluak ezartzean: `%.255s'"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:618
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:667
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "errorea jabetza ezartzean: `%.255s'"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:621
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:670
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errorea baimenak ezartzean: `%.255s'"
-#: src/archives.c:368
+#: src/archives.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
+msgstr "`%.250s': ezin da exekutatzeko baimenik ezarri"
+
+#: src/archives.c:360
#, c-format
msgid ""
-"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
-"%.100s%.10s"
+"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
+"symlink `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
+"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"`%.250s' (`%.250s'%.10s%.100s%.10s bertsio desbideratua) gainidazten saiatzen"
-#: src/archives.c:372
-msgid " (package: "
-msgstr " (paketea: "
+#: src/archives.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
+msgstr ""
+"`%.250s' (`%.250s'%.10s%.100s%.10s bertsio desbideratua) gainidazten saiatzen"
-#: src/archives.c:394
+#: src/archives.c:440
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ezin da `%.255s' atzitu (eta instalatzera nindoan)"
-#: src/archives.c:402
+#: src/archives.c:448
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -937,28 +948,28 @@ msgstr ""
"ezin da garbitu `%.255s' inguruko nahastea, beste bertsio bat instalatu "
"aurretik"
-#: src/archives.c:408
+#: src/archives.c:454
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"ezin da atzitu leheneratutako `%.255s' beste bertsio bat instalatu aurretik"
-#: src/archives.c:440
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "artxiboko `%.255s' objektua mota ezezagunekoa da: 0x%x"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:549
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "%s pakete zaharreko fitxategiak ordezten...\n"
-#: src/archives.c:503
+#: src/archives.c:552
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Instalaturiko %s paketeak ordezturiko fitxategiak...\n"
-#: src/archives.c:509
+#: src/archives.c:558
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -966,144 +977,191 @@ msgstr ""
"%2$.250s paketeko `%1$.250s' direktorioa direktorioa ez den batekin "
"gainidazten saiatzen ari da"
-#: src/archives.c:519
+#: src/archives.c:568
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "`%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s paketean ere badago"
-#: src/archives.c:544
+#: src/archives.c:593
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "Irakurri eta alde batetara utzi ordezturiko `%.255s' fitxategia"
-#: src/archives.c:606
+#: src/archives.c:655
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "atzealdeko dpkg-deb-en iraupena: `%.255s'"
-#: src/archives.c:624
+#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errorea `%.255s' ixtean/idaztean"
-#: src/archives.c:629
+#: src/archives.c:678
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "errorea `%.255s' kanalizazioa sortzean"
-#: src/archives.c:635 src/archives.c:641
+#: src/archives.c:684 src/archives.c:690
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "errorea `%.255s' gailua sortzean"
-#: src/archives.c:650
+#: src/archives.c:699
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "errorea `%.255s' esteka fisikoa sortzean"
-#: src/archives.c:657
+#: src/archives.c:706
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "errorea `%.255s' esteka sinbolikoa sortzean"
-#: src/archives.c:663 src/archives.c:668
+#: src/archives.c:712 src/archives.c:717
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "errorea `%.255s' esteka sinbolikoaren jabetza ezartzean"
-#: src/archives.c:674
+#: src/archives.c:723
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "errorea `%.255s' direktorioa sortzean"
-#: src/archives.c:709
+#: src/archives.c:758
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ezin da joan `%.255s'(e)ra bertsio berria instalatzeko"
-#: src/archives.c:718
+#: src/archives.c:767
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ezin da irakurri `%.255s' esteka"
-#: src/archives.c:722
+#: src/archives.c:771
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:728
+#: src/archives.c:774 src/archives.c:777
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopiaren 'chown' egin: `%.255s'"
-#: src/archives.c:733
+#: src/archives.c:782
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"bertsio berria instalatu aurretik ezin da estekaren babeskopia egin: `%.255s'"
-#: src/archives.c:757
+#: src/archives.c:806
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ezin da `%.255s' bertsio berria instalatu"
-#: src/archives.c:789
-#, c-format
+#: src/archives.c:853
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
+"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: abisua - %s kentzean gertatutako mendekotasun-arazoari ez ikusi egin "
"zaio:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:796
-#, c-format
+#: src/archives.c:860
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
-" package %s, to enable removal of %s.\n"
+" package %s, to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: abisua - %s funtsezko paketea deskonfiguratzea\n"
" aztertzen, %s kendu ahal izateko.\n"
-#: src/archives.c:800
-#, c-format
+#: src/archives.c:864
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
-" it in order to enable removal of %s.\n"
+" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: ez, %s funtsezkoa da, ez da deskonfiguratuko\n"
" %s kendu ahal izateko.\n"
-#: src/archives.c:813
-#, c-format
+#: src/archives.c:878
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
+"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: ez, ezin da %s kendu (ikus --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:847
+#: src/archives.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removal of %.250s"
+msgstr "%.250s: irakurketa-errorea"
+
+#: src/archives.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installation of %.250s"
+msgstr "ezin da `%.255s' bertsio berria instalatu"
+
+#: src/archives.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
+msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n"
+
+#: src/archives.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
+msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n"
+
+#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/archives.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
+msgstr "dpkg: abisua - gatazkari ez ikusi egin zaio, jarrai daiteke !\n"
+
+#: src/archives.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"installing %.250s would break %.250s, and\n"
+" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:945
+#, c-format
+msgid "installing %.250s would break existing software"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:978
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n"
-#: src/archives.c:851
+#: src/archives.c:982
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s ez dago ondo instalatuta - mendekotasunei ez ikusi egingo\n"
" zaie.\n"
-#: src/archives.c:878
+#: src/archives.c:1009
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: beharbada arazoak egongo dira %s kentzeko, %s hornitzen\n"
" baitu...\n"
-#: src/archives.c:893
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1112,96 +1170,87 @@ msgstr ""
"dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu "
"bezala.\n"
-#: src/archives.c:896
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, ez da kenduko.\n"
-#: src/archives.c:903
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "%s paketeak Elkar-jotze/Ordezte bikote gehiegi ditu"
-#: src/archives.c:909
+#: src/archives.c:1040
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n"
-#: src/archives.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n"
-"%3$s"
-
-#: src/archives.c:920
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "gatazkan dauden paketeak - %.250s ez da instalatuko"
-#: src/archives.c:921
+#: src/archives.c:1052
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: abisua - gatazkari ez ikusi egin zaio, jarrai daiteke !\n"
-#: src/archives.c:959
+#: src/archives.c:1090
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:989
+#: src/archives.c:1120
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--recursive: huts egin du bilaketa exekutatzean"
-#: src/archives.c:994
+#: src/archives.c:1125
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen-ek huts egin du find-en kanalizazioarekin"
-#: src/archives.c:1000
+#: src/archives.c:1131
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean"
-#: src/archives.c:1001
+#: src/archives.c:1132
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean"
-#: src/archives.c:1004
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive bilaketak maneiatu gabeko %i errorea itzuli du"
-#: src/archives.c:1007
+#: src/archives.c:1138
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)"
-#: src/archives.c:1023
+#: src/archives.c:1154
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s: pakete-artxiboaren fitxategi-argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1092
+#: src/archives.c:1223
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Aurrez desautatutako %s paketea hautatzen.\n"
-#: src/archives.c:1097
+#: src/archives.c:1228
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Desautatutako %s paketea saltatzen.\n"
-#: src/archives.c:1111
+#: src/archives.c:1242
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n"
-#: src/archives.c:1121
+#: src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - abisua: %.250s aurreko bertsiora itzultzen (%.250s -> %.250s).\n"
-#: src/archives.c:1127
+#: src/archives.c:1258
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1250,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"%.250s paketea ez dago prest konfiguratzeko\n"
" ezin da konfiguratu (uneko egoera: `%.250s')"
-#: src/configure.c:115
+#: src/configure.c:117
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1259,11 +1308,11 @@ msgstr ""
"dpkg: ezin da %s konfiguratu, mendekotasun-arazoak direla-eta:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:118
+#: src/configure.c:120
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "mendekotasun-arazoak - konfiguratu gabe uzten ari da"
-#: src/configure.c:122
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1272,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: mendekotasun-arazoak, baina eskatu bezala konfiguratuko da:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:130
+#: src/configure.c:132
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1280,22 +1329,22 @@ msgstr ""
"Paketearen egoera inkoherentea da - berriro instalatu\n"
" behar duzu, konfiguratzen saiatu aurretik."
-#: src/configure.c:133
+#: src/configure.c:135
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) konfiguratzen...\n"
-#: src/configure.c:180
+#: src/configure.c:182
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "ezin da atzitu `%.250s' dist conffile berria"
-#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
+#: src/configure.c:192 src/configure.c:431
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "ezin da atzitu instalatuta dagoen `%.250s' conffile-a"
-#: src/configure.c:199
+#: src/configure.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1306,46 +1355,46 @@ msgstr ""
"`%s' konfigurazio-fitxategia ez dago sisteman.\n"
"Konfigurazio-fitxategi berria zuk eskatu bezala instalatzen.\n"
-#: src/configure.c:233
+#: src/configure.c:235
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: abisua - huts egin du `%.250s' babeskopia zaharra kentzean : %s\n"
-#: src/configure.c:241
+#: src/configure.c:243
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: abisua - huts egin du `%.250s' -> `%.250s' izena aldatzean: %s\n"
-#: src/configure.c:249
+#: src/configure.c:251
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: abisua - huts egin du `%.250s' kentzean: %s\n"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: abisua - huts egin du `%.250s' banaketa zaharra kentzean: %s\n"
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:264
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: abisua - huts egin du `%.250s' kentzean (gainidatzi aurretik): %s\n"
-#: src/configure.c:267
+#: src/configure.c:269
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: abisua - huts egin du `%.250s' eta `%.250s' estekatzean:%s\n"
-#: src/configure.c:271
+#: src/configure.c:273
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "%s konfigurazio-fitxategiaren bertsio berria instalatzen...\n"
-#: src/configure.c:275
+#: src/configure.c:277
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' instalatu `%.250s' gisa"
@@ -1614,82 +1663,82 @@ msgstr "%s-ek %s-rekin elkar-jotzen du"
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s-ek %s hobetzen du"
-#: src/depcon.c:269
+#: src/depcon.c:265
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s kendu behar da.\n"
-#: src/depcon.c:272
+#: src/depcon.c:268
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s deskonfiruatu behar da.\n"
-#: src/depcon.c:276
+#: src/depcon.c:272
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s instalatu behar da, baina bertsioa %.250s da.\n"
-#: src/depcon.c:284
+#: src/depcon.c:280
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s instalatuta dago, baina bertsioa %.250s da.\n"
-#: src/depcon.c:299
+#: src/depcon.c:295
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s deskonprimituta dago, baina oraindik ez da konfiguratu.\n"
-#: src/depcon.c:303
+#: src/depcon.c:299
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s deskonprimituta dago, baina bertsioa %.250s da.\n"
-#: src/depcon.c:309
+#: src/depcon.c:305
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s: azken konfiguratutako bertsioa %.250s da.\n"
-#: src/depcon.c:318
+#: src/depcon.c:314
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s %s da.\n"
-#: src/depcon.c:354
+#: src/depcon.c:350
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina kendu egin behar da.\n"
-#: src/depcon.c:358
+#: src/depcon.c:354
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina deskonfiguratu egin behar da.\n"
-#: src/depcon.c:363
+#: src/depcon.c:359
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina %s da.\n"
-#: src/depcon.c:377
+#: src/depcon.c:373
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ez dago instalatuta.\n"
-#: src/depcon.c:408
+#: src/depcon.c:404
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (%.250s bertsioa) instalatu behar da.\n"
-#: src/depcon.c:422
+#: src/depcon.c:424
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (%.250s bertsioa) %s da.\n"
-#: src/depcon.c:447
+#: src/depcon.c:449
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina instalatu egin behar da.\n"
-#: src/depcon.c:478
+#: src/depcon.c:485
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, eta %s da.\n"
@@ -2065,98 +2114,98 @@ msgstr ""
"NB: erroaren PATHak hauek izan ohi ditu:\n"
"/usr/local/sbin, /usr/sbin eta /sbin."
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:185
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "%.250s: huts egin du chroot egitean "
-#: src/help.c:227
+#: src/help.c:233
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "errorea %s seinalea harrapatu ez delako: %s\n"
-#: src/help.c:245
+#: src/help.c:251
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "ezin zaio ez ikusi egin %s seinaleari script-a exekutatu aurretik"
-#: src/help.c:254
+#: src/help.c:260
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s': ezin da exekutatzeko baimenik ezarri"
-#: src/help.c:299
+#: src/help.c:305
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "ezin da atzitu instalatuta dagoen `%2$.250s' %1$s script-a"
-#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
+#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "Ezin da %s exekutatu"
-#: src/help.c:325
+#: src/help.c:331
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "ezin da atzitu `%2$.250s' %1$s script berria"
-#: src/help.c:327
+#: src/help.c:333
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "ezin da exekutatu %s berria"
-#: src/help.c:346
+#: src/help.c:352
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "%s script zaharra"
-#: src/help.c:354
+#: src/help.c:360
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: abisua - ezin da %s `%.250s' atzitu: %s\n"
-#: src/help.c:361
+#: src/help.c:367
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - pakete berriaren script-arekin saiatzen ...\n"
-#: src/help.c:368
+#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "%s script berria"
-#: src/help.c:372
+#: src/help.c:378
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "ez dago script-ik paketearen bertsio berrian - uzten ari da"
-#: src/help.c:374
+#: src/help.c:380
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "ezin da %s `%.250s' atzitu"
-#: src/help.c:378
+#: src/help.c:384
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... badirudi dena ondo joan dela.\n"
-#: src/help.c:467
+#: src/help.c:473
msgid "unlink"
msgstr "askatu"
-#: src/help.c:481
+#: src/help.c:487
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
+#: src/help.c:503 src/processarc.c:721
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
-#: src/help.c:507
+#: src/help.c:513
#, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "huts egin du `%%.255s'-ri %s egitean"
-#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "huts egin du rm garbitzeko exekutatzean"
@@ -2165,7 +2214,7 @@ msgstr "huts egin du rm garbitzeko exekutatzean"
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian pakete-kudeaketako `%s' programaren %sbertsioa.\n"
-#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:490 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2177,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"EZ dago bermerik.\n"
"Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n"
-#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57 src/query.c:501 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2250,7 +2299,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help arazpen aukeren laguntza bistarazi\n"
"\n"
-#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88 src/query.c:515 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
#, c-format
msgid ""
" -h|--help Show this help message.\n"
@@ -2402,17 +2451,17 @@ msgstr ""
"\n"
" [*] duten aukerek irteera luze bat dute - `less' edo `more' bidez erabili!"
-#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "ekintza gatazkatsuak -%c (--%s) eta -%c (--%s)"
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:213
#, c-format
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
msgstr "Kontuz: aukera zaharkitua `--%s'\n"
-#: src/main.c:220
+#: src/main.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2451,27 +2500,27 @@ msgstr ""
"Arazketa-aukerak OR logikoarekin konbina daitezke.\n"
"Kontuan hartu esanahiak eta balioak alda daitezkeela.\n"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug: octal argumentu bat behar du"
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:266
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"pakete-izen nulua --ignore-depends komaz bereizitako `%.250s' zerrendan"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:272
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends: legezko pakete-izena behar du. `%.250s' ez da; %s"
-#: src/main.c:287 src/main.c:298
+#: src/main.c:288 src/main.c:299
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "baliogabeko osokoa --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:319
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2549,52 +2598,52 @@ msgstr ""
"dezake.\n"
"[*] marka duten behartzeko aukerak gaituta daude lehenespenez.\n"
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:364
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "`%.*s' behartzeko/uko egiteko aukera ezezaguna"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Kontuz: indartze/ukatze aukera zaharkitua `--%s'\n"
-#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
+#: src/main.c:492 src/main.c:502 src/main.c:510
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "ezin izan da malloc egin execbackend-en"
-#: src/main.c:495 src/main.c:518
+#: src/main.c:496 src/main.c:519
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "ezin izan da strdup egin execbackend-en"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:524
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "huts egin du %s exekutatzean"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd: argumentu bat hartzen du, ez 0"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd: argumentu bat bakarrik hartzen du"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:543
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--command-fd: baliogabeko zenbakia"
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:545
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ezin izan da `%i' ireki korronterako"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:570
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ustekabeko eof %d lerroa amaitu aurretik"
-#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:614 src/main.c:629 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "ekintza-aukera bat behar da"
@@ -2604,7 +2653,7 @@ msgstr "ekintza-aukera bat behar da"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending: ez du hartzen aukerakoa ez den argumenturik"
-#: src/packages.c:109 src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:331
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
@@ -2672,11 +2721,26 @@ msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena ez dago instalaturik.\n"
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " %s paketea ez dago instalatuta.\n"
-#: src/packages.c:396
+#: src/packages.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
+msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, eta %s da.\n"
+
+#: src/packages.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s (%s) provides %s.\n"
+msgstr "%s (azpiprozesua): %s\n"
+
+#: src/packages.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
+msgstr " %s-ren sistemako bertsioa %s da.\n"
+
+#: src/packages.c:467
msgid " depends on "
msgstr " honen mendekoa da: "
-#: src/packages.c:402
+#: src/packages.c:473
msgid "; however:\n"
msgstr "; nolanahi ere:\n"
@@ -2749,26 +2813,7 @@ msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n"
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)"
-#: src/processarc.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
-" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %2$s daukan %1$s: \n"
-"Paketeak dpkg-ek onartzen ez duen Hausturak erabiltzen ditu\n"
-
-#: src/processarc.c:260
-#, c-format
-msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "aurremendekotasun arazo onartezina: %.250s ez da instalatuko"
-
-#: src/processarc.c:262
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
-msgstr "dpkg: abisua - Hausturak alde batetara uzten !\n"
-
-#: src/processarc.c:275
+#: src/processarc.c:269
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2777,88 +2822,93 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun-arazoa:\n"
"%3$s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:272
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "aurremendekotasun-arazoa: %.250s ez da instalatuko"
-#: src/processarc.c:279
+#: src/processarc.c:273
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: abisua - aurremendekotasun-arazoari ez ikusi egingo zaio !\n"
-#: src/processarc.c:294
+#: src/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s ordezteko prestatzen (%s erabiliz) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:293
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n"
-#: src/processarc.c:321
+#: src/processarc.c:315
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"konf. fitxategiaren izena (`%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)"
-#: src/processarc.c:374
+#: src/processarc.c:368
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s: irakurketa-errorea"
-#: src/processarc.c:376
+#: src/processarc.c:370
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errorea %.250s ixtean"
-#: src/processarc.c:378
+#: src/processarc.c:372
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean"
-#: src/processarc.c:411
-#, c-format
-msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
+#: src/processarc.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s deskonfiguratzen, %s kendu ahal izateko...\n"
-#: src/processarc.c:469
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgstr "%s kentzen...\n"
+
+#: src/processarc.c:479
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250s ordeztea deskonprimitzen...\n"
-#: src/processarc.c:550
+#: src/processarc.c:560
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "ezin da exekutatu dpkg-deb fitxategi-sistemaren artxiboa lortzeko"
-#: src/processarc.c:563
+#: src/processarc.c:573
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errorea dpkg-deb tarirteera irakurtzean "
-#: src/processarc.c:565
+#: src/processarc.c:575
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"fitxategi-sistemaren tar fitxategia hondatu da - pakete-artxiboa hondatuta "
"dago"
-#: src/processarc.c:568
+#: src/processarc.c:578
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak "
-#: src/processarc.c:621
+#: src/processarc.c:631
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: abisua - Ezin da `%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu beraz "
"ez da ezabatuko: %s"
-#: src/processarc.c:629
+#: src/processarc.c:639
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: abisua - ezin da `%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s\n"
-#: src/processarc.c:633
+#: src/processarc.c:643
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2867,12 +2917,12 @@ msgstr ""
"dpkg: abisua - `%.250s' konf. fitxategi zaharra direkotrio huts bat da (eta "
"ezabatua izango da)\n"
-#: src/processarc.c:663
+#: src/processarc.c:673
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' zati-fitxategian egoera eskuratu"
-#: src/processarc.c:674
+#: src/processarc.c:684
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
@@ -2881,71 +2931,71 @@ msgstr ""
"dpkg: abisua - `%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina "
"da! (bai `%.250s' eta bai `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:715
+#: src/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: abisua - ezin da `%%.250s' fitxategi zaharra%s: %%s\n"
-#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:292
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ezin da irakurri informazio-direktorioan"
-#: src/processarc.c:754
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;`%.250s' hasten "
"da "
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ezin da kendu `%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:779
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "ezin da instalatu `%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria"
-#: src/processarc.c:776
+#: src/processarc.c:786
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "ezin da ireki aldi baterako kontrol-direktorioa"
-#: src/processarc.c:785
+#: src/processarc.c:795
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka (`%.50s' hasten "
"da)"
-#: src/processarc.c:790
+#: src/processarc.c:800
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "paketearen kontrol-informazioak `%.250s' direktorioa zeukan"
-#: src/processarc.c:792
+#: src/processarc.c:802
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"`%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat "
"ez denik"
-#: src/processarc.c:798
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: abisua - %s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan"
-#: src/processarc.c:805
+#: src/processarc.c:815
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' informazio-fitxategi berria `%.250s' gisa instalatu"
-#: src/processarc.c:962
+#: src/processarc.c:972
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
-#: src/processarc.c:998
+#: src/processarc.c:1008
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ezin da ezabatu desagertutako `%.250s' kontroleko inf. fitxategia"
@@ -2974,74 +3024,76 @@ msgstr "Bertsioa"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
+#: src/query.c:232 src/query.c:475 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Ez dago honekin bat datorren paketerik: %s.\n"
-#: src/query.c:240
-#, c-format
-msgid "diversion by %s"
-msgstr "desbideratzea: %s"
+#: src/query.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "diversion by %s from: %s\n"
+msgstr "%s-(e)k hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/query.c:241
-#, c-format
-msgid "local diversion"
-msgstr "desbideratze lokala"
+#: src/query.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "diversion by %s to: %s\n"
+msgstr "%s-(e)k hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/query.c:242
-msgid "to"
-msgstr " - "
+#: src/query.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "local diversion from: %s\n"
+msgstr "desbideratze lokala"
-#: src/query.c:242
-msgid "from"
-msgstr " - "
+#: src/query.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "local diversion to: %s\n"
+msgstr "lokalki hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/query.c:275
+#: src/query.c:285
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search: fitxategi-izeneko eredu-argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/query.c:303
+#: src/query.c:313
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s ez da aurkitu.\n"
-#: src/query.c:341
+#: src/query.c:351
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "`%s' paketea ez dago instalatuta, eta ez dago inf. erabilgarririk.\n"
-#: src/query.c:350
+#: src/query.c:360
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "`%s' paketea ez dago erabilgarri.\n"
-#: src/query.c:360
+#: src/query.c:370
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "`%s' paketea ez dago instalatuta.\n"
-#: src/query.c:369
+#: src/query.c:379
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "`%s' paketeak ez dauka fitxategirik (!)\n"
-#: src/query.c:376
+#: src/query.c:386
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalki hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/query.c:379
+#: src/query.c:389
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "paketeak beste batzuk hona desbideratzen ditu: %s\n"
-#: src/query.c:382
+#: src/query.c:392
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%s-(e)k hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/query.c:404
+#: src/query.c:414
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3049,12 +3101,12 @@ msgstr ""
"Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n"
"eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n"
-#: src/query.c:465
+#: src/query.c:488
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "Debian pakete-kudeaketako `%s' programaren kontsulta-tresna\n"
-#: src/query.c:482
+#: src/query.c:505
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3078,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"du\n"
"\n"
-#: src/query.c:498
+#: src/query.c:521
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3091,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formatua> --show-entzat beste formatu bat erabili\n"
"\n"
-#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:527 dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3113,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"negatiboa\n"
" ez den bitartean kasu horretan ezkerretara lerrokatuko dira.\n"
-#: src/query.c:514
+#: src/query.c:537
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
@@ -3477,7 +3529,7 @@ msgstr "dpkg-deb: kontrol-fitxategiei buruzko %d abisuri ez ikusi egiten\n"
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "ezin da`%.255s' bufferretik atera"
-#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:419
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:399 dpkg-deb/build.c:420
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "huts egin du chdir egitean: `%.255s'"
@@ -3486,169 +3538,169 @@ msgstr "huts egin du chdir egitean: `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "huts egin du chdir egitean: .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:327 dpkg-deb/build.c:400
+#: dpkg-deb/build.c:328 dpkg-deb/build.c:401
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "huts egin du tar -cf exekutatzean"
-#: dpkg-deb/build.c:333
+#: dpkg-deb/build.c:334
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat sortzean (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:334
+#: dpkg-deb/build.c:335
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat irekitzean (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:337
+#: dpkg-deb/build.c:338
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat desestekatzean (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:345 dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:346 dpkg-deb/build.c:375
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:350
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat: huts egin du aldi baterako fitxategi batekin (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia desestekatzean (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:409 dpkg-deb/extract.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:410 dpkg-deb/extract.c:279
msgid "data"
msgstr "datua"
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:423
msgid "failed to exec find"
msgstr "huts egin du find exekutatzean"
-#: dpkg-deb/build.c:432 dpkg-deb/build.c:439
+#: dpkg-deb/build.c:434 dpkg-deb/build.c:441
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "huts egin du fitxategi-izena tar kanalizazioan idaztean (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:462
+#: dpkg-deb/build.c:464
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "barne-errorea, '%i' konpresio mota ezezaguna!"
-#: dpkg-deb/build.c:474
+#: dpkg-deb/build.c:476
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:475
+#: dpkg-deb/build.c:477
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
-#: dpkg-deb/extract.c:51
+#: dpkg-deb/extract.c:52
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "huts egin du sh -c mv foo/* &c exekutatzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:59
+#: dpkg-deb/extract.c:60
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "errorea %.255s fitxategitik %s irakurtzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:61
+#: dpkg-deb/extract.c:62
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "ustekabeko fitxategi-amaiera: %s - %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "`%.250s' fitxategia hondatuta dago - %.250s luzerak nuluak dauzka"
-#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
"`%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko digitua (%d kodea) %s(e)n"
-#: dpkg-deb/extract.c:104
+#: dpkg-deb/extract.c:105
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "huts egin du `%.255s' artxiboa irakurtzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat: huts egin du artxiboarekin"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:107
msgid "version number"
msgstr "bertsio-zenbakia"
-#: dpkg-deb/extract.c:115
+#: dpkg-deb/extract.c:116
msgid "between members"
msgstr "kideen artean"
-#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"`%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko \"magic\" lehenengo "
"goiburuaren amaieran"
-#: dpkg-deb/extract.c:121
+#: dpkg-deb/extract.c:122
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "`%.250s' fitxategia hondatuta dago - kidearen %zi luzera negatiboa"
-#: dpkg-deb/extract.c:125
+#: dpkg-deb/extract.c:126
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"`%.250s' fitxategia ez da debian-en artxibo bitarra (dpkg-split probatu "
"nahi?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:129
msgid "header info member"
msgstr "goiburuaren informazio-kidea"
-#: dpkg-deb/extract.c:131
+#: dpkg-deb/extract.c:132
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "artxiboak ez du lerro-jauzirik goiburuan"
-#: dpkg-deb/extract.c:134
+#: dpkg-deb/extract.c:135
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "artxiboak ez du punturik bertsio-zenbakian"
-#: dpkg-deb/extract.c:137
+#: dpkg-deb/extract.c:138
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "%.250s artxibo-bertsioa ez da ulertzen, lortu dpkg-deb berriago bat"
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:179
+#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "%s: kide-datuak saltatu dira"
-#: dpkg-deb/extract.c:169
+#: dpkg-deb/extract.c:170
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "`%.250s' fitxategiak %.*s datu-kide ulertezina dauka, utzi egingo da"
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:176
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "`%.250s' fitxategiak bi kontrol-kide dauzka, utzi egingo da"
-#: dpkg-deb/extract.c:187
+#: dpkg-deb/extract.c:188
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -3657,16 +3709,16 @@ msgstr ""
" debian pakete berria, %s bertsioa.\n"
" tamaina: %ld byte; kontrol-artxiboa= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:199
+#: dpkg-deb/extract.c:200
msgid "control information length"
msgstr "kontrol-informazio luzera"
-#: dpkg-deb/extract.c:201
+#: dpkg-deb/extract.c:202
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "artxiboak gaizki osatutako `%s' kontrol luzera dauka"
-#: dpkg-deb/extract.c:204
+#: dpkg-deb/extract.c:205
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3675,15 +3727,15 @@ msgstr ""
" debian pakete zaharra, %s bertsioa.\n"
" tamaina: %ld byte; kontrol-artxiboa= %zi, artxibo nagusia= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:212
+#: dpkg-deb/extract.c:213
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Errorea `ctrlarea' aldagaiarentzat memoria esleitzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:215
+#: dpkg-deb/extract.c:216
msgid "control area"
msgstr "kontrol eremua"
-#: dpkg-deb/extract.c:221
+#: dpkg-deb/extract.c:222
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3692,65 +3744,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: badirudi fitxategia ASCII moduan deskargatu delako \n"
"dpkg-deb: hondatu den artxibo bat dela\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:226
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ez da debian formatuko artxibo bat"
-#: dpkg-deb/extract.c:232
+#: dpkg-deb/extract.c:233
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "huts fitxategi kokapena eskuratzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:238
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "huts fitxategi kokapena ezartzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:246
+#: dpkg-deb/extract.c:247
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "Huts `1' tutu deskribapena itsastean irekitzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:248
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "huts egin du idaztean: gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:250
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "huts egin du ixtean: gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:256
+#: dpkg-deb/extract.c:257
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "huts egin du lseek sistema-deia egitean fitxategien artxibo-zatian"
-#: dpkg-deb/extract.c:264
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "huts egin du kanalizazioan idaztean kopian"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:266
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "huts egin du kanalizazioa ixtean kopian"
-#: dpkg-deb/extract.c:286
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "huts egin du direktorioa sortzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:288
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren"
-#: dpkg-deb/extract.c:289
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean"
-#: dpkg-deb/extract.c:303
+#: dpkg-deb/extract.c:304
msgid "failed to exec tar"
msgstr "huts egin du tar exekutatzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s: .deb fitxategi izen argumentu bat behar du"
-#: dpkg-deb/extract.c:329
+#: dpkg-deb/extract.c:330
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -3759,12 +3811,12 @@ msgstr ""
"--%s: helburu-direktorio bat behar du.\n"
"Beharbada dpkg--install erabili nahi zenuen?"
-#: dpkg-deb/extract.c:332
+#: dpkg-deb/extract.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s: bi argumentu hartzen ditu gutxienez (.deb eta direktorioa)"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:344
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s: argumentu bat bakarrik hartzen du (.deb fitxategi izena)"
@@ -3790,86 +3842,86 @@ msgstr "huts egin du rm garbitzean, %d kodea\n"
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "huts egin du aldi baterako direktorio izena sortzean"
-#: dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/info.c:76
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "huts egin du rm -rf exekutatzean"
-#: dpkg-deb/info.c:107
+#: dpkg-deb/info.c:108
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:109
+#: dpkg-deb/info.c:110
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s': ez dauka `%.255s' kontrol-osagairik\n"
-#: dpkg-deb/info.c:113
+#: dpkg-deb/info.c:114
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"huts egin du `%.255s' osagaia irekitzean (%.255s), espero ez zen moduan"
-#: dpkg-deb/info.c:119
+#: dpkg-deb/info.c:120
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "Eskatutako kontrol-osagai bat falta da"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:122
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "Eskatutako %d kontrol-osagai falta dira"
-#: dpkg-deb/info.c:134
+#: dpkg-deb/info.c:135
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ezin da aztertu `%.255s' direktorioa"
-#: dpkg-deb/info.c:139
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ezin da `%.255s' atzitu (`%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:142
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ezin da `%.255s' ireki (`%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:156
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ezin da `%.255s' irakurri (`%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:159
+#: dpkg-deb/info.c:160
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d lerro %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ez da fitxategi arrunta %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:170
+#: dpkg-deb/info.c:171
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "huts egin du `control' irakurtzean (`%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:171
+#: dpkg-deb/info.c:172
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ez dago `control' fitxategirik kontrol-artxiboan!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:191
+#: dpkg-deb/info.c:192
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ezin izan da ireki `control' osagaia"
-#: dpkg-deb/info.c:221
+#: dpkg-deb/info.c:222
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "huts egin du `control' osagaia irakurtzean"
-#: dpkg-deb/info.c:232
+#: dpkg-deb/info.c:233
msgid "Error in format"
msgstr "Errorea formatuan"
-#: dpkg-deb/info.c:268
+#: dpkg-deb/info.c:269
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents: argumentu bat hartzen du zehazki"
@@ -4202,12 +4254,7 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Idatzi dpkg-split --help laguntza lortzeko."
-#: dpkg-split/main.c:91
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "errorea %s irakurtzean"
-
-#: dpkg-split/main.c:95
+#: dpkg-split/main.c:91 dpkg-split/main.c:95
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "errorea %.250s irakurtzean"
@@ -4358,14 +4405,14 @@ msgstr "helburuko `%.250s' fitxategia ez da fitxategi arrunta"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "ezin da mksplit exekutatu"
-#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:19
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 scripts/install-info.pl:17
-#: scripts/update-alternatives.pl:64
+#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
+#: scripts/update-alternatives.pl:60
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s -%s bertsioa.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:38
+#: scripts/cleanup-info.pl:37
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
@@ -4373,9 +4420,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
-#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:25
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 scripts/install-info.pl:22
-#: scripts/update-alternatives.pl:70
+#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
+#: scripts/update-alternatives.pl:66
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -4386,7 +4433,7 @@ msgstr ""
"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n"
"EZ dago bermerik.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:49
+#: scripts/cleanup-info.pl:48
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
@@ -4406,85 +4453,85 @@ msgstr ""
" --help laguntza mezu hau bistarazi.\n"
" --version bertsioa bistarazi.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:65 scripts/install-info.pl:504
#, perl-format
msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: abisua - ezin da %s atzitu: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:85 scripts/install-info.pl:115
#, perl-format
msgid "%s: unknown option `%s'"
msgstr "%s: `%s' aukera ezezaguna"
-#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:93 scripts/install-info.pl:126
#, perl-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi"
-#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
+#: scripts/cleanup-info.pl:100 scripts/install-info.pl:301
#, perl-format
msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
msgstr "%s: huts egin direktorioa editatzeko blokeatzean! %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:103
+#: scripts/cleanup-info.pl:102
#, perl-format
msgid "try deleting %s"
msgstr "saiatu %s ezabatzen"
-#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:167
+#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
+#: scripts/update-alternatives.pl:163
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "Ezin da %s ireki: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:108 scripts/install-info.pl:478
#, perl-format
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "ezin da %s sortu: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:119 scripts/install-info.pl:481
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "ezin da %s idatzi: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:159 scripts/install-info.pl:161
+#: scripts/install-info.pl:203 scripts/install-info.pl:310
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "ezin da %s irakurri: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:311
#, perl-format
msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "ezin da irakurri ondoren %s itxi: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:539
+#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "Ezin da %s itxi: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
+#: scripts/cleanup-info.pl:170 scripts/install-info.pl:486
#, perl-format
msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
msgstr "Ezin da %s zaharraren babeskopia egin, uzten: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:174
+#: scripts/cleanup-info.pl:173
#, perl-format
msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
msgstr "huts %s instalatzean ; berau %s bezala uzten: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:178
+#: scripts/cleanup-info.pl:177
#, perl-format
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: ezin da %s desblokeatu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:15 scripts/update-alternatives.pl:60
+#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56
#, perl-format
msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
msgstr "Ezin da ENOENT balioa eskuratu %s-tik: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/dpkg-divert.pl:17
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -4494,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:29
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4549,90 +4596,90 @@ msgstr ""
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/dpkg-statoverride.pl:62
-#: scripts/update-alternatives.pl:233
+#: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
+#: scripts/update-alternatives.pl:229
#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr "bi komando ezarri dira: %s eta --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:111
+#: scripts/dpkg-divert.pl:107
#, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--%s-(e)k desbideratzeko argumentu bat behar du"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
+#: scripts/dpkg-divert.pl:109
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to-ek ezin du lerro berririk eduki"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:115
+#: scripts/dpkg-divert.pl:111
#, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s-(e)k <pakete> argumentu bat behar du"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:117
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "paketea ezin du lerro berririk eduki"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:81
-#: scripts/update-alternatives.pl:282 scripts/update-alternatives.pl:285
+#: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
+#: scripts/update-alternatives.pl:278 scripts/update-alternatives.pl:281
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s-(e)k <direktorio> argumentu bat behar du"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:122 scripts/dpkg-statoverride.pl:93
-#: scripts/update-alternatives.pl:290
+#: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "`%s' aukera ezezaguna"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128
+#: scripts/dpkg-divert.pl:124
#, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "huts egin du desbideraketak irekitzean: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127
msgid "missing altname"
msgstr "altname falta da"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:133
+#: scripts/dpkg-divert.pl:129
msgid "missing package"
msgstr "paketea falta da"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:167
-#: scripts/dpkg-divert.pl:210 scripts/dpkg-statoverride.pl:156
+#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:163
+#: scripts/dpkg-divert.pl:206 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s-(e)k argumentu soil bat behar du"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/dpkg-divert.pl:145
+#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:141
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "\"%s\" fitxategi izena ez da absolutua"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:142 scripts/dpkg-statoverride.pl:130
+#: scripts/dpkg-divert.pl:138 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "fitxategiak ezin du lerro berririk eduki"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:143
+#: scripts/dpkg-divert.pl:139
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Ezin dira direktorioak desbideratu"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:152
+#: scripts/dpkg-divert.pl:148
#, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "`%s' uzten"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:151
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s'-ek `%s'-ekin elkarjotzen du"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:157
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr "`%s' gehitzen"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:171
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4643,7 +4690,7 @@ msgstr ""
"`%s' ezabatzean\n"
"`%s' aurkitu da"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:173
+#: scripts/dpkg-divert.pl:169
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4654,37 +4701,37 @@ msgstr ""
"`%s' ezabatzean\n"
"`%s' aurkitu da"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:175
+#: scripts/dpkg-divert.pl:171
#, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "`%s' kentzen"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:190
+#: scripts/dpkg-divert.pl:186
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr "Ez dago `%s' desbideraketarik, ez da ezabatuko"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:220
+#: scripts/dpkg-divert.pl:216
#, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "barne errorea - `%s' modu okerra"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:234
+#: scripts/dpkg-divert.pl:230
#, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "ezin da`%s' izen zaharra atzitu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:236
+#: scripts/dpkg-divert.pl:232
#, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "ezin da `%s' izen berria atzitu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:251
+#: scripts/dpkg-divert.pl:247
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "errorea `%s' egiaztatzean: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:256
+#: scripts/dpkg-divert.pl:252
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -4693,52 +4740,52 @@ msgstr ""
"berrizendatzeak `%s' gainidaztea dakar\n"
" `%s' fitxategi ezberdinarekin, ez da onartzen"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:266
+#: scripts/dpkg-divert.pl:262
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr "rename: `%s' lotura zaharra ezabatu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:268
+#: scripts/dpkg-divert.pl:264
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "rename: `%s' `%s'-ra berrizendatu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:275
+#: scripts/dpkg-divert.pl:271
#, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "diversions-new sortu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:279
+#: scripts/dpkg-divert.pl:275
#, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "diversions-new idatzi: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:277
#, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "diversions-new itxi: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:283
+#: scripts/dpkg-divert.pl:279
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr "diversions-old zaharra ezabatu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:285
+#: scripts/dpkg-divert.pl:281
#, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "diversions-old berria sortu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:287
+#: scripts/dpkg-divert.pl:283
#, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "desbideraketa berriak instalatu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/dpkg-divert.pl:306 scripts/update-alternatives.pl:738
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "barne errorea: %s hondaturik: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:31
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:25
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
@@ -4746,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:42
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4781,111 +4828,111 @@ msgstr ""
" --help lagunrza mezu hau bistarazi.\n"
" --version bertsioa bistarazi.\n"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:94
msgid "no mode specified"
msgstr "ez da modurik ezarri"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:98
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add-ek lau argumentu behar ditu"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:106
#, perl-format
msgid "illegal user %s"
msgstr "legezkanpoko %s erabiltzailea"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:109
#, perl-format
msgid "non-existing user %s"
msgstr "ez dagoen %s erabiltzailea"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:121
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
#, perl-format
msgid "illegal group %s"
msgstr "legezkanpoko %s taldea"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
#, perl-format
msgid "non-existing group %s"
msgstr "ez dagoen %s taldea"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
#, perl-format
msgid "illegal mode %s"
msgstr "legezkanpoko %s modua"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 scripts/dpkg-statoverride.pl:158
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:177
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:125 scripts/dpkg-statoverride.pl:152
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:171
msgid "stripping trailing /"
msgstr "amaierako sobrako zuriuneak /"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:134
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
#, perl-format
msgid "An override for \"%s\" already exists, "
msgstr "\"%s\"-en gainidazketa badago dagoeneko, "
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:136
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:130
msgid "but --force specified so will be ignored."
msgstr "baina --force ezarri da, beraz alde batetara utziko da."
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:138
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:132
msgid "aborting"
msgstr "uzten"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:149
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:143
#, perl-format
msgid "warning: --update given but %s does not exist"
msgstr "abisua_ --update eman da baina %s ez dago"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:151
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:145
#, perl-format
msgid "failed to chown %s: %s"
msgstr "huts %s taldez aldatzean: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:152
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
#, perl-format
msgid "failed to chmod %s: %s"
msgstr "huts %s-ren baimenak aldatzean: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:160
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:154
msgid "No override present."
msgstr "Ez dago gainidazketarik."
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:168
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:162
msgid "warning: --update is useless for --remove"
msgstr "abisua: --update ezin da --remove-rekin erabili"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:195
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:189
#, perl-format
msgid "cannot open statoverride: %s"
msgstr "Ezin da statoverride fitxategia ireki: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:201
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:195
#, perl-format
msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
msgstr "Agindu anitz \"%s\"-rentzat, uzten"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:214
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
#, perl-format
msgid "cannot open new statoverride file: %s"
msgstr "Ezin da statoverride fitxategi berria ireki: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:221
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:215
#, perl-format
msgid "error removing statoverride-old: %s"
msgstr "errorea statoverride-old ezabatzen: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:223
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:217
#, perl-format
msgid "error creating new statoverride-old: %s"
msgstr "errorea statoverride-old berria sortzerakoan: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:225
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:219
#, perl-format
msgid "error installing new statoverride: %s"
msgstr "error statoverride berria instaalzeab: %s"
-#: scripts/install-info.pl:19
+#: scripts/install-info.pl:15
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
@@ -4893,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson."
-#: scripts/install-info.pl:31
+#: scripts/install-info.pl:27
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
@@ -4945,46 +4992,46 @@ msgstr ""
" --help laguntza mezu hau bistarazi.\n"
" --version bertsioa bistarazi.\n"
-#: scripts/install-info.pl:97
+#: scripts/install-info.pl:93
#, perl-format
msgid "could not open stderr for output! %s"
msgstr "Ezin da irteera estandarra ireki! %s"
-#: scripts/install-info.pl:101
+#: scripts/install-info.pl:97
#, perl-format
msgid "%s: --section needs two more args"
msgstr "%s: --section needs two more args"
-#: scripts/install-info.pl:107
+#: scripts/install-info.pl:103
#, perl-format
msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
msgstr "%s: --%s aukera zaharkiturik (alde batetara utzia)"
-#: scripts/install-info.pl:133
+#: scripts/install-info.pl:129
#, perl-format
msgid "%s: --section ignored with --remove"
msgstr "%s: --section alde batetara utzia --remove erabiltzean"
-#: scripts/install-info.pl:134
+#: scripts/install-info.pl:130
#, perl-format
msgid "%s: --description ignored with --remove"
msgstr "%s: --description alde batetara utzia --remove erabiltzean"
-#: scripts/install-info.pl:137
+#: scripts/install-info.pl:133
#, perl-format
msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: proba modua - dir fitxategia ez da eguneratuko"
-#: scripts/install-info.pl:191
+#: scripts/install-info.pl:187
#, perl-format
msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
msgstr "%s: abisua, alde batetara uzten fitxategiko INFO-DIR-ENTRY"
-#: scripts/install-info.pl:200
+#: scripts/install-info.pl:196
msgid "invalid info entry"
msgstr "info sarrera baliogabea"
-#: scripts/install-info.pl:226
+#: scripts/install-info.pl:222
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -4995,113 +5042,113 @@ msgstr ""
"`START-INFO-DIR-ENTRY' ezta `This file documents' ez daude.\n"
"%s: ezin da `dir' sarreraren deskribapena zehaztu - uzten\n"
-#: scripts/install-info.pl:279
+#: scripts/install-info.pl:275
#, perl-format
msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
msgstr "%s: %s fitxategia ez dago, babeskopia %s fitxategia erabiltzen."
-#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:278 scripts/install-info.pl:288
#, perl-format
msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgstr "%s: huts %s %s-ra mugitzerakoan, uzten: %s"
-#: scripts/install-info.pl:288
+#: scripts/install-info.pl:284
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
msgstr ""
"%s: %s babeskopia fitxategia ez dago, lehenetsiriko fitxategia erabiltzen."
-#: scripts/install-info.pl:297
+#: scripts/install-info.pl:293
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available."
msgstr "%s: ez dago %s babeskopia fitxategia eskuragarri."
-#: scripts/install-info.pl:298
+#: scripts/install-info.pl:294
#, perl-format
msgid "%s: no default file %s available, giving up."
msgstr "%s: lehenetsia ez den %s fitxategia eskuragarri, uzten."
-#: scripts/install-info.pl:307
+#: scripts/install-info.pl:303
#, perl-format
msgid "try deleting %s?"
msgstr "%s ezabatzen saiatu?"
-#: scripts/install-info.pl:348
+#: scripts/install-info.pl:344
#, perl-format
msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
msgstr "%s: dagoen `%s' sarrera ez da ordeztuko"
-#: scripts/install-info.pl:351
+#: scripts/install-info.pl:347
#, perl-format
msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
msgstr "%s: dagoen `%s' direktorio sarrera ordezten"
-#: scripts/install-info.pl:364
+#: scripts/install-info.pl:360
#, perl-format
msgid "%s: creating new section `%s'"
msgstr "%s: `%s' atal berria sortzen"
-#: scripts/install-info.pl:367
+#: scripts/install-info.pl:363
#, perl-format
msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
msgstr "%s: ez dago atali oraindik, Miscellaneous atala ere sortzen."
-#: scripts/install-info.pl:385
+#: scripts/install-info.pl:381
#, perl-format
msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
msgstr "%s: ez da atalik ezarri sarrera berriarentzat, amaieran ipintzen"
-#: scripts/install-info.pl:422
+#: scripts/install-info.pl:418
#, perl-format
msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
msgstr "%s: `%s ...' sarrera ezabatzen"
-#: scripts/install-info.pl:428
+#: scripts/install-info.pl:424
#, perl-format
msgid "%s: empty section `%s' not removed"
msgstr "%s: `%s' atal hutsa ez da ezabatuko"
-#: scripts/install-info.pl:431
+#: scripts/install-info.pl:427
#, perl-format
msgid "%s: deleting empty section `%s'"
msgstr "%s: `%s' atal hutsa ez da ezabatzen"
-#: scripts/install-info.pl:438
+#: scripts/install-info.pl:434
#, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
msgstr "%s: ez dago sarerarik`%s' fitxategi eta `%s' menu sarrerentzat"
-#: scripts/install-info.pl:440
+#: scripts/install-info.pl:436
#, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s'"
msgstr "%s: ez dago sarerarik`%s' fitxategiarentzat"
-#: scripts/install-info.pl:493
+#: scripts/install-info.pl:489
#, perl-format
msgid "unable to install new %s: %s"
msgstr "Ezin da %s berria instalatu: %s"
-#: scripts/install-info.pl:496
+#: scripts/install-info.pl:492
#, perl-format
msgid "unable to unlock %s: %s"
msgstr "Ezin da %s desblokeatu: %s"
-#: scripts/install-info.pl:498
+#: scripts/install-info.pl:494
#, perl-format
msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
msgstr "%s: ezin da %s-en basbeskopia egin %s-en: %s"
-#: scripts/install-info.pl:515
+#: scripts/install-info.pl:511
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %d"
msgstr "ezin da %s irakurri: %d"
-#: scripts/install-info.pl:519
+#: scripts/install-info.pl:515
#, perl-format
msgid "dbg: %s"
msgstr "dbg: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:66
+#: scripts/update-alternatives.pl:62
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -5111,7 +5158,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/update-alternatives.pl:78
+#: scripts/update-alternatives.pl:74
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5186,36 +5233,36 @@ msgstr ""
" --help laguntza mezu hau bistarazi.\n"
" --version bertsioa bistarazi.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:131
+#: scripts/update-alternatives.pl:127
msgid "invalid update mode"
msgstr "eguneraketa modu baliogabea"
-#: scripts/update-alternatives.pl:135
+#: scripts/update-alternatives.pl:131
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "%s morroi bikoiztua"
-#: scripts/update-alternatives.pl:138
+#: scripts/update-alternatives.pl:134
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "lotura morroia %s loturaren berdina da"
-#: scripts/update-alternatives.pl:139
+#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "%s lotura morroia bikoiztua"
-#: scripts/update-alternatives.pl:143
+#: scripts/update-alternatives.pl:139
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "bikoizturiko %s bidea"
-#: scripts/update-alternatives.pl:149
+#: scripts/update-alternatives.pl:145
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr "%s %s lehentasuna"
-#: scripts/update-alternatives.pl:156
+#: scripts/update-alternatives.pl:152
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
@@ -5224,92 +5271,92 @@ msgstr ""
"%s-ren alternatibak ez den aurkitzen %s-ra jotzen du. Aukera zerrendatik "
"ezabatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#: scripts/update-alternatives.pl:192
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr "%s - egoera %s da."
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " loturak orain %s-ra darama"
-#: scripts/update-alternatives.pl:202
+#: scripts/update-alternatives.pl:198
msgid " link currently absent"
msgstr " lotura ez dago une honetan"
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:200
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr " lotura irakurrezina - %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - %s lehetasuna"
-#: scripts/update-alternatives.pl:212
+#: scripts/update-alternatives.pl:208
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " %s morroia: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:217
+#: scripts/update-alternatives.pl:213
msgid "No versions available."
msgstr "ez dago bertsiorik eskuragarri."
-#: scripts/update-alternatives.pl:219
+#: scripts/update-alternatives.pl:215
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Unekobertsio `onena' %s da."
-#: scripts/update-alternatives.pl:247
+#: scripts/update-alternatives.pl:243
#, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "`%s' argumentu ezezaguna"
-#: scripts/update-alternatives.pl:260
+#: scripts/update-alternatives.pl:256
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install-ek <lotura> <izena> <bidea> <lehentasuna> behar ditu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:262
+#: scripts/update-alternatives.pl:258
msgid "priority must be an integer"
msgstr "lehentasuna zenbaki oso bat izan behar da"
-#: scripts/update-alternatives.pl:266
+#: scripts/update-alternatives.pl:262
#, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s-ek <izena> <bidea> behar ditu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:271
+#: scripts/update-alternatives.pl:267
#, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s-ek <izena> behar du"
-#: scripts/update-alternatives.pl:275
+#: scripts/update-alternatives.pl:271
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave-ek <lotura> <izena> <bidea> behar ditu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:277
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr "%s izen morroia bikoizturik"
-#: scripts/update-alternatives.pl:278
+#: scripts/update-alternatives.pl:274
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr "%s lotura morroia bikoizturik dago"
-#: scripts/update-alternatives.pl:295
+#: scripts/update-alternatives.pl:291
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "%s izena batera morroi eta nagusia da"
-#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "%s lotura batera morroi eta nagusia da"
-#: scripts/update-alternatives.pl:300
+#: scripts/update-alternatives.pl:296
msgid ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
@@ -5317,31 +5364,31 @@ msgstr ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
"edo --auto behar da"
-#: scripts/update-alternatives.pl:302
+#: scripts/update-alternatives.pl:298
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave --install-ekin batera bakarrik onartzen da"
-#: scripts/update-alternatives.pl:315
+#: scripts/update-alternatives.pl:311
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr "Ez dago alternatibarik %s-rentzat."
-#: scripts/update-alternatives.pl:362
+#: scripts/update-alternatives.pl:358
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s-ren hautatze automatikoa ezartzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:365 scripts/update-alternatives.pl:367
-#: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:361 scripts/update-alternatives.pl:363
+#: scripts/update-alternatives.pl:477 scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:544
#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:548
-#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:552
-#: scripts/update-alternatives.pl:613 scripts/update-alternatives.pl:615
-#: scripts/update-alternatives.pl:688 scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:596
+#: scripts/update-alternatives.pl:685 scripts/update-alternatives.pl:721
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ezin da %s ezabatu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:378
+#: scripts/update-alternatives.pl:374
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
@@ -5350,7 +5397,7 @@ msgstr ""
"%s aldatu egin da (eskuz edo script batez).\n"
"Eskuzko eguneraketara aldatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:390
+#: scripts/update-alternatives.pl:386
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
@@ -5360,69 +5407,69 @@ msgstr ""
"(lotura sinbolikoa aldatu beharko duzu zure kabuz, laguntza behar ezkero "
"`man ln' begiratu.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:396
+#: scripts/update-alternatives.pl:392
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s lotura %s-tik %s-ra berrizendatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:399 scripts/update-alternatives.pl:423
-#: scripts/update-alternatives.pl:507 scripts/update-alternatives.pl:583
+#: scripts/update-alternatives.pl:395 scripts/update-alternatives.pl:419
+#: scripts/update-alternatives.pl:503 scripts/update-alternatives.pl:579
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "ezin da %s %s-ra berrizendatu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:418
+#: scripts/update-alternatives.pl:414
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "%s lotura morroi izena bikoizturik dago"
-#: scripts/update-alternatives.pl:420
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s lotura morroia %s-tik %s-ra berrizendatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:437
+#: scripts/update-alternatives.pl:433
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Eskuz hautaturiko alternatiba ezabatzen - modu automatikora aldatzen"
-#: scripts/update-alternatives.pl:451
+#: scripts/update-alternatives.pl:447
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s alternatiba %s-rentzat ez dago erregistraturik, ez da ezabatuko."
-#: scripts/update-alternatives.pl:478
+#: scripts/update-alternatives.pl:474
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "%s (%s) lotura morroi zaharra alde batetara uzten."
-#: scripts/update-alternatives.pl:499
+#: scripts/update-alternatives.pl:495
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s-ren eguneraketa automatikoak ezgaiturik daude, dagoen bezala uzten."
-#: scripts/update-alternatives.pl:501
+#: scripts/update-alternatives.pl:497
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Eguneraketa automatikoetara itzultzeko `update-alternatives --auto %s' "
"erabili."
-#: scripts/update-alternatives.pl:505
+#: scripts/update-alternatives.pl:501
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Aurretik huts egindako %s-ren eguneraketa batetik berreskuratzen"
-#: scripts/update-alternatives.pl:520
+#: scripts/update-alternatives.pl:516
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "Ezin da %s idazteko ireki: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543
+#: scripts/update-alternatives.pl:539
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "%s (%s) hornitzen duen azken paketea ezabaturik, ezabatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:557
+#: scripts/update-alternatives.pl:553
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
@@ -5431,38 +5478,44 @@ msgstr ""
"abisua: %s %s-ra lotura sinboliko bat dela suposatzen\n"
"da (edo ez dago), hala ere, rakurketak huts egin du: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:577
-#: scripts/update-alternatives.pl:600 scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:559 scripts/update-alternatives.pl:573
+#: scripts/update-alternatives.pl:589 scripts/update-alternatives.pl:605
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "ezin da ziurtatu %s ez dagoenik: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:565 scripts/update-alternatives.pl:602
-#: scripts/update-alternatives.pl:625 scripts/update-alternatives.pl:674
-#: scripts/update-alternatives.pl:710 scripts/update-alternatives.pl:749
+#: scripts/update-alternatives.pl:561 scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:622 scripts/update-alternatives.pl:671
+#: scripts/update-alternatives.pl:707 scripts/update-alternatives.pl:746
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ezin da %s %s-ren lotura bat egin: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:567 scripts/update-alternatives.pl:587
-#: scripts/update-alternatives.pl:604 scripts/update-alternatives.pl:627
-#: scripts/update-alternatives.pl:676 scripts/update-alternatives.pl:712
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:583
+#: scripts/update-alternatives.pl:611 scripts/update-alternatives.pl:624
+#: scripts/update-alternatives.pl:673 scripts/update-alternatives.pl:709
+#: scripts/update-alternatives.pl:751
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "Ezin da %s %s bezala instalatu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:570 scripts/update-alternatives.pl:618
+#: scripts/update-alternatives.pl:566 scripts/update-alternatives.pl:615
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s (%s)-ra lotzen %s utzi."
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:621
+#: scripts/update-alternatives.pl:569 scripts/update-alternatives.pl:618
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) egunaratzen %s-ra jo dezan"
-#: scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:591 scripts/update-alternatives.pl:682
+#: scripts/update-alternatives.pl:718
+#, perl-format
+msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
+msgstr "%s (%s) ezabatzen, ez da %s-rekin egokia."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:599
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
@@ -5471,13 +5524,7 @@ msgstr ""
"abisua: %s ez du oanrtzen %s-ra esteka sinboliko morroia\n"
"izarea, edo ez dago, hala ere, lotura irakurtzeak huts egin du: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:610 scripts/update-alternatives.pl:685
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
-#, perl-format
-msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
-msgstr "%s (%s) ezabatzen, ez da %s-rekin egokia."
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:635
+#: scripts/update-alternatives.pl:632
#, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
@@ -5486,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"Ez dago %s hornitzen duen programarik.\n"
"Ezer ez konfiguratzeko.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:641
+#: scripts/update-alternatives.pl:638
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
@@ -5495,7 +5542,7 @@ msgstr ""
"Programa 1 bakarrik dago %s (%s)-taz hornitzen\n"
" duena. Ezer konfiguratzeko.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:646
+#: scripts/update-alternatives.pl:643
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5508,42 +5555,76 @@ msgstr ""
"Alternatiba aukeratu\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:656
+#: scripts/update-alternatives.pl:653
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Enter sakatu lehenespena mantentzeko[*], edo hautatze zenbakia sakatu: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:671 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/update-alternatives.pl:668 scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "`%s' erabiltzen `%s'-etaz hornitzeko."
-#: scripts/update-alternatives.pl:706
+#: scripts/update-alternatives.pl:703
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Ezin da `%s' ordezkorik aurkitu."
-#: scripts/update-alternatives.pl:729 scripts/update-alternatives.pl:732
+#: scripts/update-alternatives.pl:726 scripts/update-alternatives.pl:729
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "errorea irteera estandarrean idazterakoan: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:731
+#: scripts/update-alternatives.pl:728
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives fitxategiak (%s) ezin du lerro berririk eduki"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:733
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "fixtategi amaiera edo errorea %s irakurtzean %s-rako (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:737
+#: scripts/update-alternatives.pl:734
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "lerro berria falta da %s ondoren"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:754
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Arazo larria: %s"
+
+#~ msgid "warning"
+#~ msgstr "abisua"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "analisi-errorea"
+
+#~ msgid " (package: "
+#~ msgstr " (paketea: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+#~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dpkg: %2$s daukan %1$s: \n"
+#~ "Paketeak dpkg-ek onartzen ez duen Hausturak erabiltzen ditu\n"
+
+#~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+#~ msgstr "aurremendekotasun arazo onartezina: %.250s ez da instalatuko"
+
+#~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+#~ msgstr "dpkg: abisua - Hausturak alde batetara uzten !\n"
+
+#~ msgid "diversion by %s"
+#~ msgstr "desbideratzea: %s"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr " - "
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr " - "
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "errorea %s irakurtzean"