summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-04-29 07:03:15 +0300
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-04-29 07:03:15 +0300
commitb1093d1cd96b449987d94fa38465c4b6feca673e (patch)
tree38ffb0d20ce196a1ddba4831eed3eef8240f115f /po/eu.po
parent2e918be189a1bf28b1899fba663ff701451eae5b (diff)
downloaddpkg-b1093d1cd96b449987d94fa38465c4b6feca673e.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3352a5522..8975c1c2c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
@@ -1289,12 +1289,12 @@ msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"bertsio berria instalatu aurretik ezin da estekaren babeskopia egin: `%.255s'"
-#: src/archives.c:809
+#: src/archives.c:810
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ezin da `%.255s' bertsio berria instalatu"
-#: src/archives.c:856
+#: src/archives.c:857
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"dpkg: abisua - %s-ren dependentzia arazoari ezikusia egiten:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:863
+#: src/archives.c:864
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"dpkg: abisua - %s funtsezko paketea konfigurazioa kentzea\n"
" aztertzen, %s gaitu ahal izateko.\n"
-#: src/archives.c:867
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ez, %s funtsezkoa da, ez da konfigurazioa kenduko\n"
" %s gaitu ahal izateko.\n"
-#: src/archives.c:881
+#: src/archives.c:882
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1330,17 +1330,17 @@ msgstr ""
"dpkg: ez, ezin da %s -rekin aurrera jarraitu (ikus --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:891
+#: src/archives.c:892
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s ezabatzea"
-#: src/archives.c:918
+#: src/archives.c:919
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "%.250s instalatzea"
-#: src/archives.c:919
+#: src/archives.c:920
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1348,12 +1348,12 @@ msgstr ""
"dpkg: %s-ren konfigurazio kentzea kontutan hartzen, zein %s-ek apur "
"dezake ... \n"
-#: src/archives.c:926
+#: src/archives.c:927
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: bai, %s konfigurazioa kenduko da, (%s-ek apurtua).\n"
-#: src/archives.c:930 src/archives.c:1055
+#: src/archives.c:931 src/archives.c:1056
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1362,13 +1362,13 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:938
+#: src/archives.c:939
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
msgstr ""
"dpkg: abisua - apurketari ez ikusi egin zaio, hala ere aurrera jarraitzen!\n"
-#: src/archives.c:944
+#: src/archives.c:945
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1378,31 +1378,31 @@ msgstr ""
" konfigurazio kentzea ez da baimentzen (--auto-deconfigure lagungarri izan "
"daiteke)"
-#: src/archives.c:948
+#: src/archives.c:949
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s instalatzeak instalaturik dagoen softwarea apurtu dezake"
-#: src/archives.c:981
+#: src/archives.c:982
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n"
-#: src/archives.c:987
+#: src/archives.c:988
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s ez dago ondo instalatuta - mendekotasunei ez ikusi egingo\n"
" zaie.\n"
-#: src/archives.c:1016
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: beharbada arazoak egongo dira %s kentzeko, %s hornitzen\n"
" baitu...\n"
-#: src/archives.c:1031
+#: src/archives.c:1032
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1411,87 +1411,87 @@ msgstr ""
"dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu "
"bezala.\n"
-#: src/archives.c:1034
+#: src/archives.c:1035
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, ez da kenduko.\n"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1042
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "%s paketeak Elkar-jotze/Ordezte bikote gehiegi ditu"
-#: src/archives.c:1047
+#: src/archives.c:1048
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n"
-#: src/archives.c:1058
+#: src/archives.c:1059
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "gatazkan dauden paketeak - %.250s ez da instalatuko"
-#: src/archives.c:1059
+#: src/archives.c:1060
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: abisua - gatazkari ez ikusi egin zaio, jarrai daiteke !\n"
-#: src/archives.c:1100
+#: src/archives.c:1101
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1133
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--recursive: huts egin du bilaketa exekutatzean"
-#: src/archives.c:1137
+#: src/archives.c:1138
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen-ek huts egin du find-en kanalizazioarekin"
-#: src/archives.c:1143
+#: src/archives.c:1144
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean"
-#: src/archives.c:1144
+#: src/archives.c:1145
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean"
-#: src/archives.c:1147
+#: src/archives.c:1148
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive bilaketak maneiatu gabeko %i errorea itzuli du"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1151
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)"
-#: src/archives.c:1166
+#: src/archives.c:1167
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s: pakete artxiboaren fitxategi argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1237
+#: src/archives.c:1238
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Aurrez ez hautaturiko %s paketea hautatzen.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hautapena kendutako %s paketea saltatzen.\n"
-#: src/archives.c:1259
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n"
-#: src/archives.c:1269
+#: src/archives.c:1270
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - abisua: %.250s aurreko bertsiora itzultzen (%.250s -> %.250s).\n"
-#: src/archives.c:1275
+#: src/archives.c:1276
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""