summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrank Lichtenheld <djpig@debian.org>2006-02-11 01:18:21 +0000
committerFrank Lichtenheld <djpig@debian.org>2006-02-11 01:18:21 +0000
commit99a792415d9edeb10c74221d33a157be5dac2e43 (patch)
tree7ac82ec4165671cbba1f61391ca5079d26eac2bb /po/id.po
parent202527412cbd4ed39e97695bec49e780a4abf6cf (diff)
downloaddpkg-99a792415d9edeb10c74221d33a157be5dac2e43.tar.gz
*.po: Merge with dpkg.pot
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po388
1 files changed, 223 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 73b6ba7f3..0cb037432 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-11 02:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 18:05+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -247,46 +247,46 @@ msgstr "tidak bisa memasang status terbaru dari `%.250s'"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "tak dapat membuka log `%s': %s\n"
-#: lib/dump.c:265
+#: lib/dump.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"
-#: lib/dump.c:292
+#: lib/dump.c:293
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "Gagal membuka `%s' untuk menulis informasi %s"
-#: lib/dump.c:295
+#: lib/dump.c:296
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "tidak bisa menyetel penyangga (buffer) pada berkas status"
-#: lib/dump.c:306
+#: lib/dump.c:307
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "gagal memindahkan informasi %s ke `%.250s'"
-#: lib/dump.c:316
+#: lib/dump.c:317
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "gagal melakukan 'fsync' informasi %s ke `%.250s'"
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "gagal menutup `%.250s' setelah menulis informasi %s"
-#: lib/dump.c:322
+#: lib/dump.c:323
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s' untuk cadangan info %s"
-#: lib/dump.c:325
+#: lib/dump.c:326
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "gagal memasang `%.250s' sebagai `%.250s' yang berisi info %s"
@@ -413,24 +413,24 @@ msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini"
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:240
+#: lib/fields.c:247
+#, c-format
+msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
+msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: `%.*s'"
+
+#: lib/fields.c:265
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi: `%c'"
-#: lib/fields.c:246
-#, c-format
-msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
-msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: `%.*s'"
-
-#: lib/fields.c:252
+#: lib/fields.c:281
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"direktori kosong atau root terdaftar sebagai sebuah berkas konfigurasi "
"(conffile)"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:337
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -438,12 +438,12 @@ msgstr ""
"ruas `%s', di tempat yang seharusnya ada nama paket, nama paket hilang atau "
"salah"
-#: lib/fields.c:310
+#: lib/fields.c:340
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "ruas `%s', nama paket `%.255s': %s tidak sah"
-#: lib/fields.c:341
+#: lib/fields.c:371
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': \n"
"memiliki hubungan versi %c%c yang buruk."
-#: lib/fields.c:347
+#: lib/fields.c:377
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"`%c' sudah usang, gunakan saja `%c=' atau `%c%c'"
-#: lib/fields.c:357
+#: lib/fields.c:387
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"nomor versi cocok secara tersirat, saran: gunakan saja `='"
-#: lib/fields.c:364
+#: lib/fields.c:394
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Hanya versi yang tepat yang dapat digunakan untuk 'Provides'"
-#: lib/fields.c:368
+#: lib/fields.c:398
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -483,32 +483,32 @@ msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"nilai versi dimulai tanpa alphanumerik, saran: tambahkan sebuah spasi"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi '('"
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:416
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi ' '"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:419
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi tidak diakhiri"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:429
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': kesalahan dalam versi: %.255s"
-#: lib/fields.c:408
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'"
-#: lib/fields.c:415
+#: lib/fields.c:445
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s"
@@ -922,17 +922,17 @@ msgstr "ada kesalahan saat membaca pipe dpkg-deb"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penyetelan tanda waktu pada `%.255s'"
-#: src/archives.c:272 src/archives.c:585
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penyetelan kepemilikan pada `%.255s'"
-#: src/archives.c:274 src/archives.c:588
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penyetelan perizinan pada `%.255s'"
-#: src/archives.c:358
+#: src/archives.c:367
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
@@ -941,16 +941,16 @@ msgstr ""
"mencoba menimpa `%.250s', yang merupakan versi `%.250s'%.10s%.100s%.10s yang "
"dialihkan"
-#: src/archives.c:362
+#: src/archives.c:371
msgid " (package: "
msgstr "(paket: "
-#: src/archives.c:384
+#: src/archives.c:393
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' pada `%.255s' (yang ingin saya pasang)"
-#: src/archives.c:392
+#: src/archives.c:401
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -958,27 +958,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"gagal membersihkan kekacauan sekitar `%.255s' sebelum memasang versi lain."
-#: src/archives.c:398
+#: src/archives.c:407
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "gagal mengembalikan 'stat' pada `%.255s' sebelum memasang versi lain "
-#: src/archives.c:430
+#: src/archives.c:439
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arsip berisi obyek `%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal"
-#: src/archives.c:467
+#: src/archives.c:499
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Sedang mengganti berkas-berkas dalam paket lama %s ... \n"
-#: src/archives.c:470
+#: src/archives.c:502
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Digantikan oleh berkas-berkas dalam paket terinstal %s ... \n"
-#: src/archives.c:476
+#: src/archives.c:508
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -986,93 +986,93 @@ msgstr ""
"sedang mencoba menimpa direktori `%.250s' dalam paket %.250s dengan non-"
"direktori"
-#: src/archives.c:486
+#: src/archives.c:518
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "sedang mencoba menimpa `%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s"
-#: src/archives.c:511
+#: src/archives.c:543
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "gobble file yang digantikan `%.255s'"
-#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "tidak bisa membuat `%.255s'"
-#: src/archives.c:573
+#: src/archives.c:605
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb saat `%.255s'"
-#: src/archives.c:591
+#: src/archives.c:623
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan menutup/menulis `%.255s'"
-#: src/archives.c:596
+#: src/archives.c:628
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat pipe `%.255s'"
-#: src/archives.c:602 src/archives.c:608
+#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat piranti `%.255s'"
-#: src/archives.c:617
+#: src/archives.c:649
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat membuat 'hard link' `%.255s'"
-#: src/archives.c:624
+#: src/archives.c:656
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat membuat link simbolik `%.255s'"
-#: src/archives.c:630 src/archives.c:635
+#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat menyetel kepemilikan symlink `%.255s'"
-#: src/archives.c:641
+#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat direktori `%.255s'"
-#: src/archives.c:676
+#: src/archives.c:708
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "tidak bisa memindahkan `%.255s' untuk memasang versi yang baru"
-#: src/archives.c:685
+#: src/archives.c:717
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "tidak bisa membaca link `%.255s'"
-#: src/archives.c:689
+#: src/archives.c:721
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "tidak bisa membuat symlink cadangan untuk `%.255s'"
-#: src/archives.c:692 src/archives.c:695
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "tidak dapat melakukan 'chown' symlink cadangan untuk `%.255s'"
-#: src/archives.c:700
+#: src/archives.c:732
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"tidak bisa membuat link cadangan untuk `%.255s' sebelum memasang versi baru"
-#: src/archives.c:724
+#: src/archives.c:756
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "tidak bisa memasang versi baru dari `%.255s'"
-#: src/archives.c:756
+#: src/archives.c:788
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"s: \n"
"%s"
-#: src/archives.c:763
+#: src/archives.c:795
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"dpkg: PERINGATAN - sedang mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting \n"
"%s, agar dapat membuang paket %s.\n"
-#: src/archives.c:767
+#: src/archives.c:799
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak akan melakukan dekonfigurasi \n"
"agar dapat membuang paket %s. \n"
-#: src/archives.c:780
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1110,26 +1110,26 @@ msgstr ""
"membantu): \n"
"%s"
-#: src/archives.c:814
+#: src/archives.c:846
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: sedang mencoba membuang %s sehubungan dengan paket %s ... \n"
-#: src/archives.c:818
+#: src/archives.c:850
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s tidak terpasang dengan benar - abaikan semua ketergantungan dengan paket "
"ini. \n"
-#: src/archives.c:845
+#: src/archives.c:877
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: mungkin ada masalah saat membuang %s, karena paket ini menyediakan %"
"s ... \n"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:892
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1138,17 +1138,17 @@ msgstr ""
"dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan "
"permintaan Anda. \n"
-#: src/archives.c:863
+#: src/archives.c:895
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n"
-#: src/archives.c:876
+#: src/archives.c:908
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan dengan paket %s.\n"
-#: src/archives.c:884
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1157,77 +1157,77 @@ msgstr ""
"dpkg: memandang %s berisi %s: \n"
"%s"
-#: src/archives.c:887
+#: src/archives.c:919
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paket-paket berbenturan - tidak akan memasang %.250s"
-#: src/archives.c:888
+#: src/archives.c:920
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! \n"
-#: src/archives.c:926
+#: src/archives.c:958
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path"
-#: src/archives.c:956
+#: src/archives.c:988
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'find' untuk --recursive"
-#: src/archives.c:961
+#: src/archives.c:993
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Gagal melakukan fdopen pipe 'find'"
-#: src/archives.c:967
+#: src/archives.c:999
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'"
-#: src/archives.c:968
+#: src/archives.c:1000
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'"
-#: src/archives.c:971
+#: src/archives.c:1003
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: %"
"i"
-#: src/archives.c:974
+#: src/archives.c:1006
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang "
"cocok dengan *.deb)"
-#: src/archives.c:990
+#: src/archives.c:1022
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n"
-#: src/archives.c:1079
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n"
-#: src/archives.c:1091
+#: src/archives.c:1123
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - PERINGATAN: menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. \n"
-#: src/archives.c:1097
+#: src/archives.c:1129
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Sedang menyetel %s (%s) ... \n"
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' conffile dist `%.250s' yang baru"
-#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:430
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' conffile `%.250s' yang telah dipasang"
@@ -1334,51 +1334,51 @@ msgstr ""
"Berkas konfigurasi `%s' tidak ada pada sistem. \n"
"Memasang berkas konfigurasi baru sesuai permintaan. \n"
-#: src/configure.c:230
+#: src/configure.c:232
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang berkas cadangan lama `%.250s': %s \n"
-#: src/configure.c:238
+#: src/configure.c:240
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal mengganti nama `%.250s' ke `%.250s': %s \n"
-#: src/configure.c:246
+#: src/configure.c:248
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang `%.250s': %s \n"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:256
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang versi distribusi lama `%.250s': %s \n"
-#: src/configure.c:259
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang `%.250s' (sebelum menimpa): %s \n"
-#: src/configure.c:263
+#: src/configure.c:266
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s: %s \n"
-#: src/configure.c:267
+#: src/configure.c:270
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Memasang berkas konfigurasi baru %s ... \n"
-#: src/configure.c:271
+#: src/configure.c:274
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang `%.250s' sebagai `%.250s'"
-#: src/configure.c:332
+#: src/configure.c:335
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'stat' berkas konfigurasi `%s' \n"
" (= `%s'): %s \n"
-#: src/configure.c:343
+#: src/configure.c:346
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - berkas konfigurasi `%s' adalah link sirkular \n"
" (= `%s') \n"
-#: src/configure.c:356
+#: src/configure.c:359
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'readlink' conffile `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:376
+#: src/configure.c:379
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"terdegenerasi \n"
" (`%s' adalah symlink ke `%s') \n"
-#: src/configure.c:389
+#: src/configure.c:392
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1424,50 +1424,50 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
"symlink (= `%s') \n"
-#: src/configure.c:407
+#: src/configure.c:410
msgid "md5hash"
msgstr "hash md5"
-#: src/configure.c:413
+#: src/configure.c:416
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa membuka conffile %s untuk hash: %s\n"
-#: src/configure.c:431
+#: src/configure.c:434
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "tidak bisa mengubah kepemilikan conffile distribusi baru `%.250s'"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menyetel modus conffile distribusi baru `%.250s'"
-#: src/configure.c:464
+#: src/configure.c:467
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "Gagal menjalankan %s (%.250s)"
-#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
+#: src/configure.c:476 src/configure.c:514
msgid "wait for shell failed"
msgstr "gagal menunggu shell"
-#: src/configure.c:493
+#: src/configure.c:496
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Ketik 'exit' bila telah selesai.\n"
-#: src/configure.c:502
+#: src/configure.c:505
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "gagal menjalankan shell (%.250s)"
-#: src/configure.c:514
+#: src/configure.c:517
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr ""
"Jangan lupa menjadikan proses ini sebagai foreground ('fg') bila telah "
"selesai!\n"
-#: src/configure.c:553
+#: src/configure.c:556
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Berkas konfigurasi `%s'"
-#: src/configure.c:555
+#: src/configure.c:558
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (sebenarnya `%s')"
-#: src/configure.c:559
+#: src/configure.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1492,7 +1492,16 @@ msgstr ""
" ==> Berkas pada sistem yang dibuat oleh Anda atau suatu skrip.\n"
" ==> Berkas juga ada dalam paket yang disediakan oleh pemelihara paket.\n"
-#: src/configure.c:564
+#: src/configure.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Not modified since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tidak diubah sejak pemasangan. \n"
+
+#: src/configure.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1501,46 +1510,46 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Telah diubah (oleh Anda atau suatu skrip) sejak pemasangan.\n"
-#: src/configure.c:565
-#, c-format
+#: src/configure.c:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-" Not modified since installation.\n"
+" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Tidak diubah sejak pemasangan. \n"
+" ==> Telah diubah (oleh Anda atau suatu skrip) sejak pemasangan.\n"
-#: src/configure.c:568
+#: src/configure.c:573
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distributor paket telah membawa suatu versi terbaru.\n"
-#: src/configure.c:569
+#: src/configure.c:574
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versi dalam paket sama dengan pemasangan terakhir.\n"
-#: src/configure.c:576
+#: src/configure.c:581
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas baru sesuai permintaan.\n"
-#: src/configure.c:580
+#: src/configure.c:585
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas lama sesuai permintaan.\n"
-#: src/configure.c:590
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Pertahankan berkas konfigurasi lama sebagai bawaan.\n"
-#: src/configure.c:594
+#: src/configure.c:599
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas konfigurasi baru sebagai bawaan.\n"
-#: src/configure.c:602
+#: src/configure.c:607
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1555,38 +1564,38 @@ msgstr ""
" D : tunjukkan perbedaan antara keduanya\n"
" Z : jadikan proses ini sebagai 'background' untuk melihat keadaan\n"
-#: src/configure.c:609
+#: src/configure.c:614
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Tindakan bawaan adalah mempertahankan versi yang ada.\n"
-#: src/configure.c:611
+#: src/configure.c:616
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Tindakan bawaan adalah memasang versi yang baru.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:622
msgid "[default=N]"
msgstr "[bawaan=N]"
-#: src/configure.c:618
+#: src/configure.c:623
msgid "[default=Y]"
msgstr "[bawaan=Y]"
-#: src/configure.c:618
+#: src/configure.c:623
msgid "[no default]"
msgstr "[tiada bawaan]"
-#: src/configure.c:621
+#: src/configure.c:626
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"ada kesalahan saat menulis ke stderr, ditemukan sebelum prompt 'conffile'"
-#: src/configure.c:628
+#: src/configure.c:633
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "ada kesalahan pada stdin di prompt 'conffile'"
-#: src/configure.c:629
+#: src/configure.c:634
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "Ada EOF pada stdin di prompt 'conffile'"
@@ -2141,12 +2150,25 @@ msgstr "gagal melakukan 'stat' %s `%.250s'"
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... tampaknya semua berjalan BAIK.\n"
-#: src/help.c:473
-#, c-format
-msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
-msgstr "Gagal menjalankan rmdir/unlink `%.255s'"
+#: src/help.c:447
+msgid "unlink"
+msgstr ""
-#: src/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:461
+#, fuzzy
+msgid "chmod"
+msgstr "tahan"
+
+#: src/help.c:477 src/processarc.c:701
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to %s `%%.255s'"
+msgstr "Gagal melakukan chdir ke `%.255s'"
+
+#: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'rm' untuk membersihkan"
@@ -2699,112 +2721,145 @@ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nama 'conffile' (dimulai dengan `%.250s') terlalu panjang (>%d karakter)"
-#: src/processarc.c:365
+#: src/processarc.c:364
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca %.250s"
-#: src/processarc.c:367
+#: src/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup %.250s"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:368
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s"
-#: src/processarc.c:402
+#: src/processarc.c:401
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, sehingga kita dapat membuang %s ... \n"
-#: src/processarc.c:460
+#: src/processarc.c:459
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n"
-#: src/processarc.c:539
+#: src/processarc.c:540
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"tidak bisa menjalankan 'dpkg-deb' untuk mendapatkan arsip berkas sistem"
-#: src/processarc.c:552
+#: src/processarc.c:553
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "ada kesalahan saat membaca keluaran tar dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:554
+#: src/processarc.c:555
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi"
-#: src/processarc.c:557
+#: src/processarc.c:558
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol"
-#: src/processarc.c:667
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
+#: src/processarc.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
+
+#: src/processarc.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286
+#: src/processarc.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
+"symlink (= `%s') \n"
+
+#: src/processarc.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
+msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
+"%.250s' and `%.250s'"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
+"symlink (= `%s') \n"
+
+#: src/processarc.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
+msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
+
+#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"
msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'"
-#: src/processarc.c:702
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai "
"dari `%.250s'"
-#: src/processarc.c:714
+#: src/processarc.c:756
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang"
-#: src/processarc.c:717
+#: src/processarc.c:759
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'"
-#: src/processarc.c:724
+#: src/processarc.c:766
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara"
-#: src/processarc.c:733
+#: src/processarc.c:775
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `"
"%.250s)"
-#: src/processarc.c:738
+#: src/processarc.c:780
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'"
-#: src/processarc.c:740
+#: src/processarc.c:782
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir"
-#: src/processarc.c:746
+#: src/processarc.c:788
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'"
-#: src/processarc.c:753
+#: src/processarc.c:795
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'"
-#: src/processarc.c:909
+#: src/processarc.c:952
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"
-#: src/processarc.c:945
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang"
@@ -3090,33 +3145,33 @@ msgstr ""
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Sedang memusnahkan berkas konfigurasi untuk %s ... \n"
-#: src/remove.c:439
+#: src/remove.c:444
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "tidak dapat membuang berkas konfigurasi lama `%.250s'(=`%.250s')"
-#: src/remove.c:454
+#: src/remove.c:459
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "tidak dapat membaca dir berkas konfigurasi `%.250s' (dari `%.250s')"
-#: src/remove.c:489
+#: src/remove.c:494
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"tidak dapat membuang berkas konfigurasi cadangan lama `%.250s' (dari `"
"%.250s')"
-#: src/remove.c:525
+#: src/remove.c:530
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "tidak dapat memeriksa keberadaan `%.250s'"
-#: src/remove.c:560
+#: src/remove.c:565
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "tidak dapat membuang daftar berkas lama"
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:571
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "tidak dapat membuang skrip 'postrm' lama"
@@ -5889,6 +5944,9 @@ msgstr "berkas sumber `%.250s' bukan suatu berkas biasa"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "gagal menjalankan perintah mksplit"
+#~ msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
+#~ msgstr "Gagal menjalankan rmdir/unlink `%.255s'"
+
#~ msgid "Debian GNU/Linux `"
#~ msgstr "Debian GNU/Linux `"