summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2010-06-27 10:41:56 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2010-06-27 11:12:38 +0200
commit5aadeeacaa4f5e072b42d032360c1d3406e70b40 (patch)
treecca09b467d1f87cb4fb63626be9876904fa7f917 /po/it.po
parent1079ed11dcbf3d9b20e841fb22fd501740e746b0 (diff)
downloaddpkg-5aadeeacaa4f5e072b42d032360c1d3406e70b40.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2060
1 files changed, 1086 insertions, 974 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 91cb1628f..92201bd0f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-1.15.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-27 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s: errore interno di bzip2: \"%s\""
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:201
+#: lib/dpkg/database.c:196
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "la dimensione %7d si ripresenta %5d volte\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "impossibile analizzare la directory updates \"%.255s\""
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "rimozione del file di update incorporato %.255s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:119 dpkg-deb/build.c:406
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:119 dpkg-deb/build.c:387
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossibile creare \"%.255s\""
@@ -266,39 +266,39 @@ msgstr "apertura di \"%s\" per scrivere le informazioni su %s non riuscita"
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "impossibile impostare la bufferizzazione sul file di stato"
-#: lib/dpkg/dump.c:394
+#: lib/dpkg/dump.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"scrittura del record %s relativo a \"%.50s\" in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:402
+#: lib/dpkg/dump.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr ""
"esecuzione di flush delle informazioni di %s in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:404
+#: lib/dpkg/dump.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr ""
"esecuzione di fsync delle informazioni di %s in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:407
+#: lib/dpkg/dump.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr ""
"chiusura di \"%.250s\" dopo la scrittura delle informazioni di %s non "
"riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:411
+#: lib/dpkg/dump.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"creazione del collegamento da \"%.250s\" a \"%.250s\" per il backup delle "
"informazioni di %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:414
+#: lib/dpkg/dump.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
@@ -336,21 +336,21 @@ msgstr "dpkg: troppi errori correlati durante il ripristino dell'errore.\n"
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup con molti argomenti"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:223
+#: lib/dpkg/ehandle.c:225
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:288
+#: lib/dpkg/ehandle.c:293
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: attenzione: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:292
+#: lib/dpkg/ehandle.c:297
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "errore nello scrivere \"%s\""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:305
+#: lib/dpkg/ehandle.c:310
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: errore interno %s\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo \"%s\", nome del pacchetto \"%.255s\" non valido: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:368
+#: lib/dpkg/fields.c:371
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\":\n"
" la relazione tra le versioni %c%c è errata"
-#: lib/dpkg/fields.c:374
+#: lib/dpkg/fields.c:377
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\":\n"
" \"%c\" è obsoleto, usare \"%c=\" o \"%c%c\" al suo posto"
-#: lib/dpkg/fields.c:384
+#: lib/dpkg/fields.c:387
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
" corrispondenza implicita esatta sul numero di versione, è consigliato l'uso "
"di \"=\""
-#: lib/dpkg/fields.c:392
+#: lib/dpkg/fields.c:395
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Solo le versioni esatte possono essere usate per \"Provides\""
-#: lib/dpkg/fields.c:396
+#: lib/dpkg/fields.c:399
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -513,58 +513,58 @@ msgstr ""
" numero di versione iniziante con un carattere non alfanumerico,\n"
" è consigliato aggiungere uno spazio"
-#: lib/dpkg/fields.c:413 lib/dpkg/fields.c:417
+#: lib/dpkg/fields.c:416 lib/dpkg/fields.c:420
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": la versione contiene \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:421
+#: lib/dpkg/fields.c:424
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": versione non terminata"
-#: lib/dpkg/fields.c:429
+#: lib/dpkg/fields.c:432
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": errore nella versione: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:440
+#: lib/dpkg/fields.c:443
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"campo \"%s\", errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:447
+#: lib/dpkg/fields.c:450
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (\"|\") non consentite nel campo %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:501
+#: lib/dpkg/fields.c:504
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valore per il campo \"triggers-pending\" non consentito in questo contesto"
-#: lib/dpkg/fields.c:508
+#: lib/dpkg/fields.c:511
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome del trigger imminente \"%.255s\" non valido: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:512
+#: lib/dpkg/fields.c:515
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "trigger imminente \"%.255s\" duplicato"
-#: lib/dpkg/fields.c:526
+#: lib/dpkg/fields.c:529
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valore per il campo \"triggers-awaited\" non consentito in questo contesto"
-#: lib/dpkg/fields.c:533
+#: lib/dpkg/fields.c:536
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome di pacchetto non valido nel trigger in attesa \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:539
+#: lib/dpkg/fields.c:542
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "trigger del pacchetto in attesa \"%.250s\" duplicato"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "impossibile aprire il registro \"%s\": %s\n"
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "impossibile scrivere sul file di stato %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44
+#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:238
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc non riuscita (%ld byte)"
@@ -610,7 +610,9 @@ msgstr "malloc non riuscita (%ld byte)"
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc non riuscita (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71
+#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:253
+#: utils/update-alternatives.c:297 utils/update-alternatives.c:985
+#: utils/update-alternatives.c:1016
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "allocazione della memoria non riuscita"
@@ -720,116 +722,116 @@ msgstr "l'opzione -%c richiede un valore"
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
-#: lib/dpkg/parse.c:116
+#: lib/dpkg/parse.c:114
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"apertura del file di informazioni sui pacchetti \"%.255s\" in lettura non "
"riuscita"
-#: lib/dpkg/parse.c:121
+#: lib/dpkg/parse.c:119
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:127
+#: lib/dpkg/parse.c:125
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "impossibile eseguire mmap sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\""
# (ndt) ???
-#: lib/dpkg/parse.c:131
+#: lib/dpkg/parse.c:129
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "copia del file di informazioni \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:162
+#: lib/dpkg/parse.c:160
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF dopo il nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:165
+#: lib/dpkg/parse.c:163
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "newline nel nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:168
+#: lib/dpkg/parse.c:166
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:172
+#: lib/dpkg/parse.c:170
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "il nome del campo \"%.*s\" deve essere seguito dai due punti"
-#: lib/dpkg/parse.c:181
+#: lib/dpkg/parse.c:179
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF prima del valore per il campo \"%.*s\" (newline finale mancante)"
-#: lib/dpkg/parse.c:185
+#: lib/dpkg/parse.c:183
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo \"%.*s\" (newline mancante?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:199
+#: lib/dpkg/parse.c:197
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF nel valore del campo \"%.*s\" (newline finale mancante)"
-#: lib/dpkg/parse.c:224
+#: lib/dpkg/parse.c:222
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valore duplicato per il campo \"%s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:229
+#: lib/dpkg/parse.c:227
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "il nome del campo definito dall'utente \"%.*s\" è troppo corto"
-#: lib/dpkg/parse.c:235
+#: lib/dpkg/parse.c:233
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:249
+#: lib/dpkg/parse.c:247
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "trovate molteplici descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una"
-#: lib/dpkg/parse.c:274
+#: lib/dpkg/parse.c:272
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
-#: lib/dpkg/parse.c:284
+#: lib/dpkg/parse.c:282
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma sono attesi dei trigger"
-#: lib/dpkg/parse.c:288
+#: lib/dpkg/parse.c:286
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-awaited, ma nessun trigger atteso"
-#: lib/dpkg/parse.c:295
+#: lib/dpkg/parse.c:293
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma dei trigger sono imminenti"
-#: lib/dpkg/parse.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:297
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-pending, ma nessun trigger imminente"
-#: lib/dpkg/parse.c:310
+#: lib/dpkg/parse.c:308
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Il pacchetto non installato ha dei file di configurazione, ignorati"
# (ndt) sembra essere il nome del file
-#: lib/dpkg/parse.c:397
+#: lib/dpkg/parse.c:393
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "chiusura dopo una lettura di \"%.255s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/parse.c:398
+#: lib/dpkg/parse.c:394
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nessuna informazione sul pacchetto in \"%.255s\""
@@ -856,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "parse error"
msgstr "errore di analisi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 scripts/update-alternatives.pl:509
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:169
msgid "warning"
msgstr "attenzione"
@@ -864,15 +866,15 @@ msgstr "attenzione"
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "scrittura degli avvisi di analisi non riuscita"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:140
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
msgid "may not be empty string"
msgstr "non può essere una stringa vuota"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:141
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:150
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -880,33 +882,45 @@ msgstr ""
"\")"
# (ndt) dovrebbe essere relavito alla versione
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:207
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
msgid "<none>"
msgstr "<non definita>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:222
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "version string is empty"
msgstr "la stringa di versione è vuota"
# (ndt) idee migliori?
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:236
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:231
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la stringa di versione presenta degli spazi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:236
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "il valore epoch nella versione non è un numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:237
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non è presente nulla dopo i due punti nel numero di versione"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:263 lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "nothing after colon in version number"
+msgid "invalid character in version number"
+msgstr "non è presente nulla dopo i due punti nel numero di versione"
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "nothing after colon in version number"
+msgid "invalid character in revision number"
+msgstr "non è presente nulla dopo i due punti nel numero di versione"
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:269 lib/dpkg/parsehelp.c:282
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s mancante"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:265 lib/dpkg/parsehelp.c:279
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271 lib/dpkg/parsehelp.c:285
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valore vuoto per %s"
@@ -936,7 +950,7 @@ msgstr "errore nel ripristino del segnale %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96
+#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:379
msgid "fork failed"
msgstr "fork non riuscita"
@@ -963,71 +977,71 @@ msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "il sottoprocesso %s è terminato con un codice di wait %d"
# (ndt) idee???
-#: lib/dpkg/subproc.c:156
+#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "wait per %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:71
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:72
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"nome di pacchetto \"%.250s\" non valido nel file dei trigger rinviati "
"\"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:80
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:81
#, c-format
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "file dei trigger rinviati \"%.250s\" troncato"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:84
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:85
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"errore di sintassi nel file dei trigger rinviati \"%.250s\" al carattere \"%s"
"\"%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:121
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:128
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
msgid "unable to lock triggers area"
msgstr "impossibile bloccare l'area dei trigger"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:139
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:153
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:167
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire/creare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:203
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "errore nel leggere il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:211
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile scriver il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:216
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:220
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.255s\""
@@ -1214,42 +1228,42 @@ msgstr "riga troppo lunga o newline mancante in \"%.250s\""
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "eof non attesa in \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/varbuf.c:78 lib/dpkg/varbuf.c:87
+#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "errore nel formattare la stringa in una variabile varbuf"
-#: src/archives.c:178 src/archives.c:207 src/archives.c:655
+#: src/archives.c:178 src/archives.c:201 src/archives.c:676
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "errore nel leggere dalla pipe dpkg-deb"
-#: src/archives.c:202
+#: src/archives.c:196
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "estrazione del file \"%.255s\" saltata (sostituito o escluso?)"
-#: src/archives.c:245
+#: src/archives.c:239
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare l'orario di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:252 src/archives.c:664 src/statcmd.c:172
+#: src/archives.c:246 src/archives.c:685 src/statcmd.c:173
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare il proprietario di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:254 src/archives.c:667 src/statcmd.c:174
+#: src/archives.c:248 src/archives.c:688 src/statcmd.c:175
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare i permessi di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:357
+#: src/archives.c:363
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"esecuzione di stat (dereference) sul collegamento simbolico esistente "
"\"%.250s\" non riuscita"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:385
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1258,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"esecuzione di stat (dereference) sul nuovo collegamento simbolico proposto "
"\"%.250s\" per \"%.250s\" non riuscita"
-#: src/archives.c:435
+#: src/archives.c:441
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1267,19 +1281,19 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s"
"\" (pacchetto: %.100s)"
-#: src/archives.c:441
+#: src/archives.c:447
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s\""
-#: src/archives.c:467
+#: src/archives.c:473
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" (stava per essere installato)"
# (ndt) un po' molto libera, ma sistemata alla meno peggio
-#: src/archives.c:475
+#: src/archives.c:481
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1288,29 +1302,29 @@ msgstr ""
"impossibile risolvere i problemi con \"%.255s\" prima di installarne "
"un'altra versione"
-#: src/archives.c:481
+#: src/archives.c:487
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat su \"%.255s\" appena ripristinato prima di "
"installarne un'altra versione"
-#: src/archives.c:516
+#: src/archives.c:522
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x"
-#: src/archives.c:578
+#: src/archives.c:589
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Sostituzione dei file nella versione precedente del pacchetto %s...\n"
-#: src/archives.c:582
+#: src/archives.c:593
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Sostituiti dai file nel pacchetto %s installato...\n"
-#: src/archives.c:590
+#: src/archives.c:601
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1319,108 +1333,108 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura della directory \"%.250s\" nel pacchetto %.250s "
"%.250s con un oggetto non-directory"
-#: src/archives.c:602
+#: src/archives.c:612
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\" presente anche nel pacchetto %.250s "
"%.250s"
-#: src/archives.c:643
+#: src/archives.c:664
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "impossibile creare \"%.255s\" (durante l'elaborazione di \"%.255s\")"
# (ndt) oscura...
-#: src/archives.c:649
+#: src/archives.c:670
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "dpkg-deb backend su \"%.255s\""
-#: src/archives.c:674 src/archives.c:849
+#: src/archives.c:695 src/archives.c:868
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errore nello scrivere/chiudere \"%.255s\""
-#: src/archives.c:679
+#: src/archives.c:700
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "errore nel creare la pipe \"%.255s\""
-#: src/archives.c:685 src/archives.c:691
+#: src/archives.c:706 src/archives.c:712
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il device \"%.255s\""
-#: src/archives.c:704
+#: src/archives.c:725
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il collegamento fisico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:711
+#: src/archives.c:732
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il collegamento simbolico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:716
+#: src/archives.c:737
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
"errore nell'impostare il proprietario del collegamento simbolico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:721
+#: src/archives.c:742
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "errore nel creare la directory \"%.255s\""
# (ndt) volutamente tolto 'aside' dalla traduzione
-#: src/archives.c:761
+#: src/archives.c:782
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "impossibile spostare \"%.255s\" per installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:770
+#: src/archives.c:791
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossibile leggere il collegamento \"%.255s\""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:795
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di backup di \"%.255s"
"\""
-#: src/archives.c:776
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia "
"di backup di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:781
+#: src/archives.c:802
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento alla copia di backup di \"%.255s\" prima "
"di installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:796 src/archives.c:856
+#: src/archives.c:817 src/archives.c:877
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossibile installare la nuova versione di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:845
+#: src/archives.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossibile creare \"%.255s\""
-#: src/archives.c:847
+#: src/archives.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su \"%.255s\""
-#: src/archives.c:893
+#: src/archives.c:914
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1429,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"ignorati i problemi di dipendenze con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:898
+#: src/archives.c:919
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1438,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"possibile deconfigurazione del pacchetto\n"
" essenziale %s per abilitare %s."
-#: src/archives.c:901
+#: src/archives.c:922
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1447,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s è essenziale e non verrà deconfigurato\n"
" per poter abilitare %s.\n"
-#: src/archives.c:915
+#: src/archives.c:936
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1457,17 +1471,17 @@ msgstr ""
"%s"
# (ndt) queste due pare si aggancino a quelle precedenti
-#: src/archives.c:925
+#: src/archives.c:946
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la rimozione di %.250s"
-#: src/archives.c:950
+#: src/archives.c:971
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "l'installazione di %.250s"
-#: src/archives.c:951
+#: src/archives.c:972
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1475,12 +1489,12 @@ msgstr ""
"dpkg: possibile deconfigurazione di %s che potrebbe essere rovinato a causa "
"di %s...\n"
-#: src/archives.c:958
+#: src/archives.c:979
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: %s viene deconfigurato (rovinato da %s).\n"
-#: src/archives.c:962 src/archives.c:1083
+#: src/archives.c:983 src/archives.c:1104
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1490,11 +1504,11 @@ msgstr ""
"%s"
# (ndt) mah....
-#: src/archives.c:970
+#: src/archives.c:991
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "danneggiamenti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
-#: src/archives.c:975
+#: src/archives.c:996
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1504,31 +1518,31 @@ msgstr ""
" la deconfigurazione non è consentita (--auto-deconfigure potrebbe essere "
"utile)"
-#: src/archives.c:979
+#: src/archives.c:1000
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "l'installazione di %.250s potrebbe danneggiare il software esistente"
-#: src/archives.c:1009
+#: src/archives.c:1030
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: possibile rimozione di %s al posto di %s...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1036
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s non è installato correttamente - le relative dipendenze verranno "
"ignorate.\n"
-#: src/archives.c:1044
+#: src/archives.c:1065
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi poiché fornisce "
"%s...\n"
-#: src/archives.c:1059
+#: src/archives.c:1080
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1537,107 +1551,107 @@ msgstr ""
"dpkg: il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, ma verrà comunque "
"rimosso.\n"
-#: src/archives.c:1062
+#: src/archives.c:1083
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, non verrà rimosso.\n"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1090
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "il pacchetto %s ha troppe coppie Conflicts/Replaces"
-#: src/archives.c:1075
+#: src/archives.c:1096
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: il pacchetto %s verrà rimosso al posto di %s.\n"
-#: src/archives.c:1086
+#: src/archives.c:1107
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non verrà installato"
-#: src/archives.c:1087
+#: src/archives.c:1108
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "conflitti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
-#: src/archives.c:1128
+#: src/archives.c:1149
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come argomento"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1159
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "esecuzione di find per --recursive non riuscita"
-#: src/archives.c:1160
+#: src/archives.c:1181
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen della pipe di find non riuscita"
-#: src/archives.c:1166
+#: src/archives.c:1187
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errore nel leggere la pipe di find"
-#: src/archives.c:1167
+#: src/archives.c:1188
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errore nel chiudere la pipe di find"
-#: src/archives.c:1170
+#: src/archives.c:1191
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
-#: src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1194
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ricerca completata senza trovare alcun pacchetto (file *.deb)"
-#: src/archives.c:1189
+#: src/archives.c:1210
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento"
-#: src/archives.c:1221 src/enquiry.c:151 src/enquiry.c:256 src/enquiry.c:399
-#: src/enquiry.c:401 src/enquiry.c:410 src/main.c:62 src/main.c:154
-#: src/main.c:250 src/main.c:417 src/packages.c:249 src/query.c:187
-#: src/query.c:284 src/query.c:323 src/query.c:332 src/query.c:379
-#: src/query.c:442 src/query.c:577 src/query.c:621 src/select.c:77
-#: src/statcmd.c:66 src/statcmd.c:96 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/extract.c:213 dpkg-deb/extract.c:233
+#: src/archives.c:1242 src/enquiry.c:151 src/enquiry.c:256 src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:401 src/enquiry.c:410 src/main.c:65 src/main.c:159
+#: src/main.c:255 src/main.c:429 src/packages.c:249 src/query.c:187
+#: src/query.c:289 src/query.c:331 src/query.c:340 src/query.c:387
+#: src/query.c:453 src/query.c:592 src/query.c:636 src/select.c:77
+#: src/statcmd.c:67 src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92
+#: dpkg-deb/build.c:382 dpkg-deb/extract.c:213 dpkg-deb/extract.c:233
#: dpkg-deb/info.c:192 dpkg-deb/info.c:248 dpkg-deb/main.c:61
#: dpkg-deb/main.c:124 dpkg-split/info.c:249 dpkg-split/main.c:53
#: dpkg-split/main.c:91 dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:264
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard output>"
-#: src/archives.c:1222 src/packages.c:250 src/query.c:188 src/query.c:282
-#: src/query.c:385 src/query.c:443 src/select.c:78 dpkg-split/main.c:196
+#: src/archives.c:1243 src/packages.c:250 src/query.c:188 src/query.c:287
+#: src/query.c:393 src/query.c:454 src/select.c:78 dpkg-split/main.c:196
#: dpkg-split/queue.c:211
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard error>"
-#: src/archives.c:1266
+#: src/archives.c:1287
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s.\n"
-#: src/archives.c:1271
+#: src/archives.c:1292
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Ignorato il pacchetto non selezionato %s.\n"
-#: src/archives.c:1288
+#: src/archives.c:1309
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versione %.250s di %.250s già installata, ignorata.\n"
-#: src/archives.c:1299
+#: src/archives.c:1320
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "retrocessione di %.250s dalla versione %.250s alla %.250s."
-#: src/archives.c:1304
+#: src/archives.c:1325
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1669,18 +1683,19 @@ msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di \"%.250s\""
#: src/configure.c:101
-#, c-format
-msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
+msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul nuovo file di configurazione \"%.250s\""
-#: src/configure.c:110
+#: src/configure.c:111
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul file di configurazione \"%.250s\" attualmente "
"installato"
-#: src/configure.c:122
+#: src/configure.c:123
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1691,60 +1706,61 @@ msgstr ""
"Il file di configurazione \"%s\" non esiste nel sistema.\n"
"Viene installato il nuovo file.\n"
-#: src/configure.c:159
+#: src/configure.c:160
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s: rimozione della vecchia copia di backup \"%.250s\" non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:167
+#: src/configure.c:168
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: rinomina di \"%.250s\" in \"%.250s\" non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: rimozione di \"%.250s\" non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "%s: failed to remove old distrib version '%.250s': %s"
+#: src/configure.c:180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove old distrib version '%.250s': %s"
+msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: rimozione della vecchia versione \"%.250s\" non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:183
+#: src/configure.c:184
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: rimozione di \"%.250s\" (prima di sovrascriverlo) non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:187
+#: src/configure.c:188
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: collegamento di \"%.250s\" a \"%.250s\" non riuscito: %s"
-#: src/configure.c:191
+#: src/configure.c:192
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installazione della nuova versione del file di configurazione %s...\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare \"%.250s\" come \"%.250s\""
-#: src/configure.c:248
+#: src/configure.c:249
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
"nessun pacchetto chiamato \"%s\" installato, impossibile eseguire la "
"configurazione"
-#: src/configure.c:251
+#: src/configure.c:252
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "il pacchetto %.250s è già installato e configurato"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1753,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"il pacchetto %.250s non è pronto per la configurazione\n"
" impossibile configurarlo (stato corrente \"%.250s\")"
-#: src/configure.c:283
+#: src/configure.c:284
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1762,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:286
+#: src/configure.c:287
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato"
-#: src/configure.c:290
+#: src/configure.c:291
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1775,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma viene configurato ugualmente:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:298
+#: src/configure.c:299
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1783,12 +1799,12 @@ msgstr ""
"Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza critico - è consigliato\n"
" reinstallarlo prima di tentare la configurazione."
-#: src/configure.c:301
+#: src/configure.c:302
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Configurazione di %s (%s)...\n"
-#: src/configure.c:384
+#: src/configure.c:385
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1797,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"%s: impossibile eseguire stat sul file di configurazione \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:397
+#: src/configure.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1806,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"%s: il file di configurazione \"%s\" è un collegamento circolare\n"
" (= \"%s\")"
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1815,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"%s: impossibile eseguire readlink sul file di configurazione \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:428
+#: src/configure.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1824,39 +1840,39 @@ msgstr ""
"%s: il file di configurazione \"%.250s\" indica un nome file rovinato\n"
" (\"%s\" è un collegamento simbolico a \"%s\")"
-#: src/configure.c:443
+#: src/configure.c:444
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: il file di configurazione \"%.250s\" non è un file normale o un "
"collegamento simbolico (= \"%s\")"
-#: src/configure.c:469
+#: src/configure.c:470
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:475
+#: src/configure.c:476
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"%s: impossibile aprire il file di configurazione %s per calcolarne il codice "
"hash: %s"
-#: src/configure.c:511
+#: src/configure.c:512
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "esecuzione di %s (%.250s) non riuscita"
-#: src/configure.c:532
+#: src/configure.c:533
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Digitare \"exit\" una volta terminato.\n"
-#: src/configure.c:549
+#: src/configure.c:550
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "esecuzione della shell (%.250s) non riuscita"
-#: src/configure.c:599
+#: src/configure.c:600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1865,12 +1881,12 @@ msgstr ""
"\n"
"File di configurazione \"%s\""
-#: src/configure.c:601
+#: src/configure.c:602
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (realmente \"%s\")"
-#: src/configure.c:605
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1881,7 +1897,7 @@ msgstr ""
" ==> File nel sistema creato dall'utente o da uno script.\n"
" ==> File anche nel pacchetto fornito dal responsabile del pacchetto.\n"
-#: src/configure.c:610
+#: src/configure.c:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1890,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Non modificato dopo l'installazione.\n"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1899,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificato (dall'utente o da uno script) dopo l'installazione.\n"
-#: src/configure.c:613
+#: src/configure.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1908,42 +1924,42 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Eliminato (dall'utente o da uno script) dopo l'installazione.\n"
-#: src/configure.c:616
+#: src/configure.c:617
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
" ==> Il distributore del pacchetto ha fornito una versione aggiornata.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:618
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" La versione nel pacchetto è la stessa dell'ultima installazione.\n"
-#: src/configure.c:625
+#: src/configure.c:626
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Viene usato il nuovo file.\n"
-#: src/configure.c:629
+#: src/configure.c:630
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Viene usato il vecchio file.\n"
-#: src/configure.c:638
+#: src/configure.c:639
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Viene mantenuto il vecchio file di configurazione come valore "
"predefinito.\n"
-#: src/configure.c:642
+#: src/configure.c:643
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Viene usato il nuovo file di configurazione come valore predefinito.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1959,40 +1975,40 @@ msgstr ""
" Z : sospende questa elaborazione e consente di esaminare la "
"situazione\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:657
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " L'azione predefinita consiste nel mantenere la versione attuale.\n"
-#: src/configure.c:658
+#: src/configure.c:659
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " L'azione predefinita consiste nell'installare la nuova versione.\n"
# (ndt) penso non ci siano problemi nel tradurre
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:666
msgid "[default=N]"
msgstr "[predefinito=N]"
-#: src/configure.c:666
+#: src/configure.c:667
msgid "[default=Y]"
msgstr "[predefinito=Y]"
-#: src/configure.c:667
+#: src/configure.c:668
msgid "[no default]"
msgstr "[nessun predefinito]"
-#: src/configure.c:670
+#: src/configure.c:671
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"errore di scrittura sullo stderr verificatosi prima del prompt per il file "
"di configurazione"
-#: src/configure.c:679
+#: src/configure.c:680
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione"
-#: src/configure.c:680
+#: src/configure.c:681
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF su stdin al prompt per il file di configurazione"
@@ -2198,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"\"\n"
"o \"dpkg --configure --pending\" (oppure \"dpkg --triggers-only\"):\n"
-#: src/enquiry.c:132 src/enquiry.c:191 src/enquiry.c:267 src/enquiry.c:330
+#: src/enquiry.c:129 src/enquiry.c:191 src/enquiry.c:267 src/enquiry.c:330
#: src/enquiry.c:406 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
#: src/update.c:44 src/update.c:100 dpkg-split/queue.c:223
#, c-format
@@ -2332,17 +2348,17 @@ msgstr ""
"Il pacchetto %s è bloccato, non viene considerato. Usare --force-hold per "
"sovrascrivere.\n"
-#: src/errors.c:114
+#: src/errors.c:115
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "viene ignorato il problema poiché è usata l'opzione --force:"
-#: src/filesdb.c:215
+#: src/filesdb.c:271
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:219
+#: src/filesdb.c:275
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2351,82 +2367,82 @@ msgstr ""
"file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" mancante, il pacchetto "
"viene considerato senza alcun file attualmente installato."
-#: src/filesdb.c:230
+#: src/filesdb.c:286
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul file con l'elenco dei file del pacchetto "
"\"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:293
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:243
+#: src/filesdb.c:299
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"al file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" manca un newline "
"finale"
-#: src/filesdb.c:251
+#: src/filesdb.c:307
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" contiene un nome file "
"vuoto"
-#: src/filesdb.c:259
+#: src/filesdb.c:315
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"errore nel chiudere il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:369
+#: src/filesdb.c:425
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lettura del database... "
-#: src/filesdb.c:390
+#: src/filesdb.c:446
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d file e directory attualmente installati.)\n"
-#: src/filesdb.c:423
+#: src/filesdb.c:479
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile creare il file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s"
-#: src/filesdb.c:433
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"scrittura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non "
"riuscita"
-#: src/filesdb.c:435
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"esecuzione del flush del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto "
"%s non riuscita"
-#: src/filesdb.c:437
+#: src/filesdb.c:493
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"sincronizzazione del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s "
"non riuscita"
-#: src/filesdb.c:440
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"chiusura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non "
"riuscita"
-#: src/filesdb.c:442
+#: src/filesdb.c:498
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2495,8 +2511,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "esecuzione di chroot a \"%.250s\" non riuscita"
-#: src/help.c:186 dpkg-deb/build.c:415 dpkg-deb/build.c:488
-#: dpkg-deb/build.c:511
+#: src/help.c:186 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:492
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "esecuzione di chdir a \"%.255s\" non riuscita"
@@ -2549,23 +2565,23 @@ msgstr "non c'è alcuno script nella nuova versione del pacchetto - saltato"
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... sembra tutto sia andato correttamente.\n"
-#: src/help.c:578
+#: src/help.c:580
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.255s\""
-#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:63
+#: src/help.c:585 dpkg-deb/info.c:63
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "esecuzione di rm per ripulire non riuscita"
-#: src/main.c:56
+#: src/main.c:59
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", programma di gestione dei pacchetti versione %s.\n"
-#: src/main.c:59 src/query.c:574 src/statcmd.c:63 src/trigcmd.c:57
-#: dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50 scripts/dpkg-divert.pl:39
-#: scripts/update-alternatives.pl:447
+#: src/main.c:62 src/query.c:589 src/statcmd.c:64 src/trigcmd.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50 utils/update-alternatives.c:88
+#: scripts/dpkg-divert.pl:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2574,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Questo è software libero; consultare la GNU General Public Licence v.2\n"
"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
-#: src/main.c:74 src/query.c:586 src/statcmd.c:75 dpkg-deb/main.c:70
+#: src/main.c:77 src/query.c:601 src/statcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:70
#: dpkg-split/main.c:62
#, c-format
msgid ""
@@ -2584,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [<opzione> ...] <comando>\n"
"\n"
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:81
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2653,7 +2669,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Mostra l'aiuto sul debug\n"
"\n"
-#: src/main.c:106 src/query.c:602 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:109 src/query.c:617 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2666,7 +2682,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence Mostra i termini della licenza\n"
"\n"
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:114
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2678,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:119
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2689,14 +2705,50 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
+#| " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
+#| " --instdir=<directory> Change installation dir without changing "
+#| "admin dir.\n"
+#| " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
+#| "upgrade.\n"
+#| " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
+#| "installed.\n"
+#| " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
+#| "installed.\n"
+#| " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
+#| "package.\n"
+#| " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
+#| "processing.\n"
+#| " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
+#| " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+#| " Just say what we would do - don't do it.\n"
+#| " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --"
+#| "debug=help).\n"
+#| " --status-fd <n> Send status change updates to file "
+#| "descriptor <n>.\n"
+#| " --log=<filename> Log status changes and actions to "
+#| "<filename>.\n"
+#| " --ignore-depends=<package>,...\n"
+#| " Ignore dependencies involving <package>.\n"
+#| " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
+#| " --no-force-...|--refuse-...\n"
+#| " Stop when problems encountered.\n"
+#| " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
" --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
" --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
"dir.\n"
+" --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
+"pattern.\n"
+" --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
+"exclusion.\n"
" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
@@ -2754,7 +2806,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Termina dopo <n> errori\n"
"\n"
-#: src/main.c:145
+#: src/main.c:150
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2772,12 +2824,12 @@ msgstr ""
"controllo)\n"
"\n"
-#: src/main.c:152
+#: src/main.c:157
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Usare \"dselect\" per un'interfaccia alla gestione dei pacchetti.\n"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2802,18 +2854,18 @@ msgstr ""
"Le opzioni indicate con [*] producono output prolisso - creare una pipe con "
"\"less\" o \"more\"."
-#: src/main.c:217 src/query.c:635 src/statcmd.c:112 dpkg-deb/main.c:198
+#: src/main.c:222 src/query.c:650 src/statcmd.c:113 dpkg-deb/main.c:198
#: dpkg-split/main.c:164
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "azioni -%c (--%s) e -%c (--%s) in conflitto"
-#: src/main.c:223
+#: src/main.c:228
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta\n"
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:236
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2853,34 +2905,39 @@ msgstr ""
"Le opzioni di debug vengono combinate tramite bitwise-or.\n"
"Notare che i valori e le descrizioni potrebbero cambiare.\n"
-#: src/main.c:255
+#: src/main.c:260
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug richiede un numero in base otto come argomento"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:289
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nome di pacchetto nullo nell'elenco separato da virgole \"%.250s\" di --"
"ignore-depends"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:295
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends richiede un nome di pacchetto valido. \"%.250s\" non lo è; "
"%s"
-#: src/main.c:301 src/main.c:313 src/main.c:585 dpkg-split/main.c:123
+#: src/main.c:312 src/main.c:324 src/main.c:599 dpkg-split/main.c:123
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "numero intero per --%s non valido: \"%.250s\""
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:326
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr "<stato del pacchetto e descrittore del file di avanzamento>"
-#: src/main.c:386
+#: src/main.c:384
+#, c-format
+msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2977,35 +3034,35 @@ msgstr ""
"alla propria installazione.\n"
"Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate in modo predefinito.\n"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:444
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opzione force/refuse \"%.*s\" sconosciuta"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:450
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "opzione force/refuse \"%s\" obsoleta\n"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:593
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd accetta un argomento, non nessuno"
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:595
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd accetta un solo argomento"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:601
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "impossibile aprire \"%i\" per ricevere il flusso"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:625
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inatteso prima della fine della riga %d"
-#: src/main.c:655 src/main.c:677 src/query.c:676 src/statcmd.c:428
+#: src/main.c:669 src/main.c:691 src/query.c:692 src/statcmd.c:401
#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:183
msgid "need an action option"
msgstr "necessaria un'opzione che indichi un'azione"
@@ -3023,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending non accetta alcun argomento che non sia un'opzione"
-#: src/packages.c:139 src/query.c:301 src/query.c:538
+#: src/packages.c:139 src/query.c:309 src/query.c:551
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s richiede il nome di almeno un pacchetto come argomento"
@@ -3061,109 +3118,114 @@ msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s sta per essere rimosso.\n"
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/packages.c:343
+#: src/packages.c:342
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versione di %s nel sistema è %s.\n"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:363
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Il pacchetto %s che fornisce %s è in attesa dell'elaborazione dei "
"trigger.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:367
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Il pacchetto %s è in attesa dell'elaborazione dei trigger.\n"
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: viene configurato anche \"%s\" (richiesto da \"%s\")\n"
-#: src/packages.c:405
+#: src/packages.c:404
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è ancora configurato.\n"
-#: src/packages.c:408
+#: src/packages.c:407
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Il pacchetto %s non è ancora configurato.\n"
-#: src/packages.c:419
+#: src/packages.c:418
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è installato.\n"
-#: src/packages.c:422
+#: src/packages.c:421
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s non è installato.\n"
-#: src/packages.c:459
+#: src/packages.c:458
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) danneggia %s ed è %s.\n"
-#: src/packages.c:467
+#: src/packages.c:466
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) fornisce %s.\n"
-#: src/packages.c:472
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versione di %s da configurare è %s.\n"
-#: src/packages.c:571
+#: src/packages.c:570
msgid " depends on "
msgstr " dipende da "
-#: src/packages.c:577
+#: src/packages.c:576
msgid "; however:\n"
msgstr "; comunque:\n"
-#: src/pkg-show.c:41 src/query.c:93
+#: src/pkg-show.c:41 src/query.c:92
msgid "(no description available)"
msgstr "(nessuna descrizione disponibile)"
-#: src/processarc.c:134
+#: src/processarc.c:74
+#, c-format
+msgid ".../%s"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:132
msgid "cannot access archive"
msgstr "impossibile accedere all'archivio"
-#: src/processarc.c:146
+#: src/processarc.c:144
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "impossibile assicurarsi che \"%.250s\" non esista"
-#: src/processarc.c:151
+#: src/processarc.c:149
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr ""
"esecuzione di dpkg-split per verificare se si tratta di un multi-porzioni "
"non riuscita"
-#: src/processarc.c:159
+#: src/processarc.c:157
msgid "reassembled package file"
msgstr "file pacchetto riassemblato"
-#: src/processarc.c:174
+#: src/processarc.c:172
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autenticazione di %s...\n"
-#: src/processarc.c:179
+#: src/processarc.c:177
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "esecuzione di debsign-verify non riuscita"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:184
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verifica del pacchetto %s non riuscita."
-#: src/processarc.c:188
+#: src/processarc.c:186
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3172,33 +3234,33 @@ msgstr ""
"Verifica del pacchetto %s non riuscita,\n"
"ma viene installato lo stesso.\n"
-#: src/processarc.c:191
+#: src/processarc.c:189
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "superata\n"
-#: src/processarc.c:202
+#: src/processarc.c:200
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "creazione di una directory temporanea non riuscita"
-#: src/processarc.c:229
+#: src/processarc.c:227
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"esecuzione di dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo non riuscita"
-#: src/processarc.c:255
+#: src/processarc.c:253
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informazioni riguardo %s provenienti da %s registrate.\n"
-#: src/processarc.c:264
+#: src/processarc.c:262
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"l'architettura del pacchetto (%s) non corrisponde a quella del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:319
+#: src/processarc.c:313
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3207,105 +3269,105 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s contenente %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:322
+#: src/processarc.c:316
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema con le pre-dipendenze - %.250s non viene installato"
-#: src/processarc.c:323
+#: src/processarc.c:317
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "vengono ignorati i problemi con le pre-dipendenze."
# (ndt) il secondo è la versione
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:332
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparativi per sostituire %s v.%s (utilizzando %s)...\n"
-#: src/processarc.c:344
+#: src/processarc.c:338
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Estrazione di %s (da %s)...\n"
-#: src/processarc.c:373
+#: src/processarc.c:369
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome del file di configurazione (inizia per \"%.250s\") troppo lungo (>%d "
"caratteri)"
-#: src/processarc.c:426
+#: src/processarc.c:423
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "errore di lettura in %.250s"
-#: src/processarc.c:428
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errore nel chiudere %.250s"
-#: src/processarc.c:430
+#: src/processarc.c:427
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errore nel cercare di aprire %.250s"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:463
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Deconfigurazione di %s per poter rimuovere %s...\n"
-#: src/processarc.c:469
+#: src/processarc.c:466
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Deconfigurazione di %s...\n"
-#: src/processarc.c:544
+#: src/processarc.c:541
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Estrazione del sostituto di %.250s...\n"
# (ndt) questo sembra attivato dall'opzione --fsys-tarfile
-#: src/processarc.c:625
+#: src/processarc.c:622
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per recuperare l'archivio in formato tar"
-#: src/processarc.c:639
+#: src/processarc.c:636
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errore nel leggere il file tar creato da dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:638
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ile tar rovinato - l'archivio del pacchetto è danneggiato"
-#: src/processarc.c:644
+#: src/processarc.c:641
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
-#: src/processarc.c:706
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat del vecchio file \"%.250s\", non viene eliminato: "
"%s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:709
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "impossibile eliminare la vecchia directory \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:715
+#: src/processarc.c:712
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"il vecchio file di configurazione \"%.250s\" era una directory vuota (ora è "
"stata eliminata)"
-#: src/processarc.c:757
+#: src/processarc.c:758
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro file nuovo \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:768
+#: src/processarc.c:769
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3314,83 +3376,83 @@ msgstr ""
"il vecchio file \"%.250s\" è lo stesso di molti nuovi file (sia \"%.250s\" "
"che \"%.250s\")"
-#: src/processarc.c:807
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza il vecchio file \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:841 src/processarc.c:1110 src/query.c:487 src/remove.c:272
+#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/query.c:500 src/remove.c:271
msgid "cannot read info directory"
msgstr "impossibile leggere la directory info"
-#: src/processarc.c:854
+#: src/processarc.c:855
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione troppo lungo "
"che inizia per \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:879
+#: src/processarc.c:880
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere il file di informazioni obsoleto \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:883
+#: src/processarc.c:884
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il (supposto) nuovo file di informazioni \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:894
+#: src/processarc.c:895
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
-#: src/processarc.c:903
+#: src/processarc.c:904
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"il pacchetto contiene un nome troppo lungo per il file con le informazioni "
"di controllo (inizia per \"%.50s\")"
-#: src/processarc.c:908
+#: src/processarc.c:909
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
"le informazioni di controllo del pacchetto contenevano la directory \"%.250s"
"\""
-#: src/processarc.c:910
+#: src/processarc.c:911
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"la rimozione (rmdir) di \"%.250s\" nelle informazioni di controllo del "
"pacchetto non indicavano una directory"
-#: src/processarc.c:916
+#: src/processarc.c:917
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "il pacchetto %s conteneva un elenco come file di informazioni"
-#: src/processarc.c:922
+#: src/processarc.c:923
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il nuovo file di informazioni \"%.250s\" come \"%.250s"
"\""
-#: src/processarc.c:1089
+#: src/processarc.c:1090
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Impossibile trovare %s che è stato completamente sostituito.)\n"
-#: src/processarc.c:1126
+#: src/processarc.c:1127
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eliminare il file con le informazioni di controllo \"%.250s\""
# (ndt) idee sul significato?
-#: src/query.c:115
+#: src/query.c:114
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3403,90 +3465,90 @@ msgstr ""
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
-#: src/query.c:119
+#: src/query.c:118
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/query.c:119
+#: src/query.c:118
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: src/query.c:119
+#: src/query.c:118
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/query.c:181 src/query.c:436 src/select.c:73
+#: src/query.c:181 src/query.c:447 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nessun pacchetto corrispondente a %s.\n"
-#: src/query.c:205
+#: src/query.c:208
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "deviazione di %s da: %s\n"
-#: src/query.c:207
+#: src/query.c:210
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "deviazione di %s in: %s\n"
-#: src/query.c:210
+#: src/query.c:213
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "deviazione locale da: %s\n"
-#: src/query.c:211
+#: src/query.c:214
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "deviazione locale in: %s\n"
-#: src/query.c:239
+#: src/query.c:244
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search richiede almeno un modello di nome file come argomento"
-#: src/query.c:280
+#: src/query.c:285
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s non trovato.\n"
-#: src/query.c:320
+#: src/query.c:328
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Il pacchetto \"%s\" non è installato e non è disponibile alcuna "
"informazione.\n"
-#: src/query.c:329
+#: src/query.c:337
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è disponibile.\n"
-#: src/query.c:339 src/query.c:558
+#: src/query.c:347 src/query.c:571
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato.\n"
-#: src/query.c:348
+#: src/query.c:356
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Il pacchetto \"%s\" non contiene alcun file (!)\n"
-#: src/query.c:355
+#: src/query.c:363
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "diverge localmente in: %s\n"
-#: src/query.c:358
+#: src/query.c:366
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "il pacchetto ne diverge altri in: %s\n"
-#: src/query.c:361
+#: src/query.c:369
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "diverge da %s in: %s\n"
-#: src/query.c:383
+#: src/query.c:391
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3494,22 +3556,22 @@ msgstr ""
"Usare \"dpkg --info\" (= \"dpkg-deb --info\") per esaminare gli archivi e\n"
"\"dpkg --contents\" (= \"dpkg-deb --contents\") per elencarne il contenuto.\n"
-#: src/query.c:543
+#: src/query.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build accetta al massimo due argomenti"
-#: src/query.c:551
+#: src/query.c:564
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "il file di controllo contiene %c"
-#: src/query.c:571
+#: src/query.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", programma di gestione dei pacchetti versione %s.\n"
-#: src/query.c:590
+#: src/query.c:605
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3537,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"controllo del pacchetto\n"
"\n"
-#: src/query.c:607
+#: src/query.c:622
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3550,7 +3612,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formato> Usa un formato alternativo per --show\n"
"\n"
-#: src/query.c:613 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/query.c:628 dpkg-deb/main.c:110
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3576,7 +3638,7 @@ msgstr ""
" larghezza non abbia valore negativo, nel qual caso l'allineamento sarà a\n"
" sinistra.\n"
-#: src/query.c:627 src/statcmd.c:51
+#: src/query.c:642 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
@@ -3595,11 +3657,11 @@ msgstr ""
"viene ignorata la richiesta di rimuovere %.250s, solo i file\n"
"di configurazione sono presenti nel sistema. Usare --purge per rimuoverli."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:98
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Questo è un pacchetto essenziale - non dovrebbe essere rimosso."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:123
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3608,11 +3670,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la rimozione di %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:125
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemi con le dipendenze - rimozione non possibile"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:129
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3621,7 +3683,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma viene rimosso comunque:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:137
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3629,17 +3691,17 @@ msgstr ""
"Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - è\n"
" necessario reinstallarlo prima di rimuoverlo."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:144
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Tentativo di rimuovere o eliminare %s...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:152
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Rimozione di %s...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:253 src/remove.c:363
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3648,65 +3710,65 @@ msgstr ""
"nel rimuovere %.250s non è stato possibile rimuovere la directory \"%.250s"
"\": %s - è un punto di mount?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:259 src/remove.c:369
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere \"%.250s\""
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:262
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.250s\""
-#: src/remove.c:298
+#: src/remove.c:297
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eliminare il file con le informazioni di controllo \"%.250s\""
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:358
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"nel rimuovere %.250s la directory \"%.250s\" è risultata non vuota e non "
"viene rimossa."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:392
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Eliminazione dei file di configurazione di %s...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:442
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile rimuovere il vecchio file di configurazione \"%.250s\") (= "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:457
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile leggere la directory del file di configurazione \"%.250s\" (da "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:492
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile rimuovere la vecchia copia di backup del file di configurazione "
"\"%.250s\") (di \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:531
+#: src/remove.c:530
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "impossibile verificare l'esistenza di \"%.250s\""
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:565
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio elenco dei file"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:571
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio script postrm"
@@ -3749,13 +3811,12 @@ msgstr "stato desiderato sconosciuto alla riga %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "errore di lettura sullo standard input"
-#: src/statcmd.c:56 scripts/dpkg-divert.pl:32
-#: scripts/update-alternatives.pl:439
+#: src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:79 scripts/dpkg-divert.pl:32
#, c-format, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versione %s.\n"
-#: src/statcmd.c:59
+#: src/statcmd.c:60
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -3764,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2006-2009 Guillem Jover.\n"
-#: src/statcmd.c:79
+#: src/statcmd.c:80
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3780,7 +3841,7 @@ msgstr ""
" --remove <file> Rimuove il file dal database\n"
" --list [<glob-pattern>] Elenca gli override nel database\n"
-#: src/statcmd.c:87
+#: src/statcmd.c:88
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3800,47 +3861,47 @@ msgstr ""
" --help Mostra questo messaggio di aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n"
-#: src/statcmd.c:125
+#: src/statcmd.c:126
msgid "stripping trailing /"
msgstr "vengono tolti gli / in coda"
-#: src/statcmd.c:226
+#: src/statcmd.c:227
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file statoverride"
-#: src/statcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:564 dpkg-split/join.c:73
+#: src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:545 dpkg-split/join.c:73
#: dpkg-split/queue.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "impossibile eseguire fstat sulla porzione \"%.250s\""
-#: src/statcmd.c:236 dpkg-deb/build.c:566 dpkg-split/join.c:75
+#: src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:547 dpkg-split/join.c:75
#: dpkg-split/queue.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "impossibile aprire il file sorgente \"%.250s\""
-#: src/statcmd.c:241
+#: src/statcmd.c:242
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "errore nel rimuovere statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:243
+#: src/statcmd.c:244
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "errore nel creare il nuovo statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:245
+#: src/statcmd.c:246
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "errore nell'installare il nuovo statoverride"
-#: src/statcmd.c:265
+#: src/statcmd.c:266
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add richiede quattro argomenti"
-#: src/statcmd.c:268 scripts/dpkg-divert.pl:163
+#: src/statcmd.c:269 scripts/dpkg-divert.pl:163
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "il file non dovrebbe contenere newline"
-#: src/statcmd.c:275
+#: src/statcmd.c:276
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -3849,27 +3910,27 @@ msgstr ""
"Esiste già un override per \"%s\", ma l'opzione --force è stata specificata, "
"quindi viene ignorato."
-#: src/statcmd.c:279
+#: src/statcmd.c:280
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Esiste già un override per \"%s\", uscita."
-#: src/statcmd.c:291
+#: src/statcmd.c:292
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "fornito --update, ma %s non esiste"
-#: src/statcmd.c:309 scripts/dpkg-divert.pl:160 scripts/dpkg-divert.pl:189
+#: src/statcmd.c:310 scripts/dpkg-divert.pl:160 scripts/dpkg-divert.pl:189
#: scripts/dpkg-divert.pl:232 scripts/dpkg-divert.pl:242
#, c-format, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s richiede un solo argomento"
-#: src/statcmd.c:315
+#: src/statcmd.c:316
msgid "No override present."
msgstr "Nessun override presente."
-#: src/statcmd.c:323
+#: src/statcmd.c:324
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update è inutile per --remove"
@@ -4087,108 +4148,90 @@ msgstr ""
"opzione \"--%s\" obsoleta, i pacchetti non disponibili vengono cancellati "
"automaticamente."
-#: dpkg-deb/build.c:96
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
-msgstr "dpkg-deb - errore: %s (\"%s\") non contiene cifre\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:174
+#: dpkg-deb/build.c:161
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "nome file \"%.50s...\" troppo lungo"
-#: dpkg-deb/build.c:179
+#: dpkg-deb/build.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file sorgente \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:243 scripts/dpkg-divert.pl:138
-#: scripts/update-alternatives.pl:128 scripts/update-alternatives.pl:132
+#: dpkg-deb/build.c:230 utils/update-alternatives.c:2087
+#: utils/update-alternatives.c:2094 scripts/dpkg-divert.pl:138
#, c-format, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s richiede un argomento <directory>"
-#: dpkg-deb/build.c:247
+#: dpkg-deb/build.c:234
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build accetta al massimo due argomenti"
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:238
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "impossibile verificare l'esistenza dell'archivio \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:268
+#: dpkg-deb/build.c:255
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"la destinazione è una directory - impossibile saltare la verifica del file "
"di controllo"
-#: dpkg-deb/build.c:269
+#: dpkg-deb/build.c:256
msgid "not checking contents of control area."
msgstr "non viene eseguita la verifica dei contenuti dell'area di controllo."
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:257
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: generazione di un pacchetto sconosciuto in \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:273
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"il nome del pacchetto contiene caratteri che non sono né alfanumerici "
"minuscoli né \"-+.\""
-#: dpkg-deb/build.c:289
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "\"%s\" contiene un valore Priority \"%s\" definito dall'utente"
-#: dpkg-deb/build.c:297
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr "\"%s\" contiene il campo \"%s\" definito dall'utente"
-#: dpkg-deb/build.c:302
-msgid "(upstream) version"
-msgstr "versione (upstream)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:304
-msgid "Debian revision"
-msgstr "Revisione Debian"
-
-#: dpkg-deb/build.c:305
-#, c-format
-msgid "%d errors in control file"
-msgstr "%d errori nel file di controllo"
-
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:297
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: generazione del pacchetto \"%s\" in \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:322
+#: dpkg-deb/build.c:303
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "impossibile eseguire stat sulla directory di controllo"
-#: dpkg-deb/build.c:324
+#: dpkg-deb/build.c:305
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "la directory di controllo non è una directory"
-#: dpkg-deb/build.c:326
+#: dpkg-deb/build.c:307
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"la directory di controllo ha dei permessi errati: %03lo (devono essere "
">=0755 e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:337
+#: dpkg-deb/build.c:318
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"lo script \"%.50s\" del responsabile non è un file normale o un collegamento "
"simbolico"
-#: dpkg-deb/build.c:339
+#: dpkg-deb/build.c:320
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4197,131 +4240,131 @@ msgstr ""
"lo script \"%.50s\" del responsabile ha dei permessi errati %03lo (devono "
"essere >=0555 e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:324
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "impossibile eseguire stat sullo script \"%.50s\" del responsabile"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:337
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
"fgets ha restituito una stringa vuota leggendo i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:339
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"il nome del file di configurazione \"%.50s...\" è troppo lungo o manca il "
"newline finale"
-#: dpkg-deb/build.c:371
+#: dpkg-deb/build.c:352
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "il nome del file di configurazione \"%s\" contiene spazi vuoti in coda"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:354
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "il file di configurazione \"%.250s\" non compare nel pacchetto"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:356
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file di configurazione \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:377
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "il file di configurazione \"%s\" non è un file normale"
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:363
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "il file di configurazione \"%s\" è duplicato"
-#: dpkg-deb/build.c:393
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "errore nel leggere il file contenente i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:396
+#: dpkg-deb/build.c:377
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "errore nell'aprire il file contenente i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:380
#, c-format
msgid "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "%d avvisi relativi ai file di controllo vengono ignorati\n"
-#: dpkg-deb/build.c:408
+#: dpkg-deb/build.c:389
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:397
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "esecuzione di chdir a \".../DEBIAN\" non riuscita"
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:490
+#: dpkg-deb/build.c:399 dpkg-deb/build.c:471
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "esecuzione di \"tar -cf\" non riuscita"
-#: dpkg-deb/build.c:425
+#: dpkg-deb/build.c:406
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "creazione di un file temporaneo non riuscita (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:408
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr ""
"rimozione del collegamento al file temporaneo %s non riuscita (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:435 dpkg-deb/build.c:466
+#: dpkg-deb/build.c:416 dpkg-deb/build.c:447
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:440
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "esecuzione di fstat sul file temporaneo non riuscita (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:465
+#: dpkg-deb/build.c:446
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "esecuzione di rewind sul file temporaneo non riuscita (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:474
+#: dpkg-deb/build.c:455
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "creazione di un file temporaneo non riuscita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:476
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "rimozione del collegamento al file temporaneo %s non riuscita (dati)"
# (ndt) non riesco a capire dove venga usata
-#: dpkg-deb/build.c:500 dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/extract.c:298
msgid "data"
msgstr "dati"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:495
msgid "failed to exec find"
msgstr "esecuzione di find non riuscita"
-#: dpkg-deb/build.c:525 dpkg-deb/build.c:533
+#: dpkg-deb/build.c:506 dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "scrittura del nome del file sulla pipe di tar non riuscita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:537
+#: dpkg-deb/build.c:518
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> da tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:546
+#: dpkg-deb/build.c:527
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "esecuzione di fstat sul file temporaneo non riuscita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:556
+#: dpkg-deb/build.c:537
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "esecuzione di rewind sul file temporaneo non riuscita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:557
+#: dpkg-deb/build.c:538
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (dati)"
@@ -5199,395 +5242,519 @@ msgstr "il file sorgente \"%.250s\" non è un file normale"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "impossibile eseguire mksplit"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:34
+#: utils/update-alternatives.c:83
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
+#| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgid ""
-"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
-"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
+"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
+"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
"\n"
"Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:46
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:96
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
-" [--add] <file> add a diversion.\n"
-" --remove <file> remove the diversion.\n"
-" --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
-" --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
-" --truename <file> return the diverted file.\n"
+" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+" add a group of alternatives to the system.\n"
+" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
+" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+"system.\n"
+" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
+" --display <name> display information about the <name> group.\n"
+" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
+" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+"the\n"
+" user to select which one to use.\n"
+" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+" --all call --config on all alternatives.\n"
+"\n"
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
-"not\n"
-" be diverted.\n"
-" --local all packages' versions are diverted.\n"
-" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
-" --rename actually move the file aside (or back).\n"
-" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
-" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
-"\n"
-"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
-"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
-"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
-"divert.\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [<opzione> ...] <comando>\n"
-"\n"
-"Comandi:\n"
-" [--add] <file> Aggiunge una deviazione\n"
-" --remove <file> Rimuove la deviazione\n"
-" --list [<glob-pattern>] Mostra il file delle deviazioni\n"
-" --listpackage <fil> Mostra quale pacchetto diverge il file\n"
-" --truename <file> Ritorna il file diversificato\n"
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-" --package <pacchetto> Nome del pacchetto la cui copia di <file>\n"
-" non verrà diversificata\n"
-" --local Tutte le versioni dei pacchetti sono "
-"diversificate\n"
-" --divert <deviato-a> Il nome usato dalle altre versioni dei pacchetti\n"
-" --rename Sposta il file\n"
-" --admindir <directory> Imposta la directory con il file delle "
-"deviazioni\n"
-" --test Non fa nulla, sola dimostrazione\n"
-" --quiet Operazione silenziosa, output minimo\n"
-" --help Mostra questo messaggio d'aiuto\n"
-" --version Mostra la versione\n"
-"\n"
-"Durante l'aggiunta, l'opzione predefinita è --local e --divert <originale>."
-"distribuzione.\n"
-"Durante la rimozione, --package o --local e --divert devono corrispondere se "
-"specificati.\n"
-"Gli script preinst/postrm dovrebbero sempre specificare --package e --"
-"divert.\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:92
-#, perl-format
-msgid "two commands specified: %s and --%s"
+#: utils/update-alternatives.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "error"
+msgstr "errore di analisi"
+
+#: utils/update-alternatives.c:269 utils/update-alternatives.c:593
+#: utils/update-alternatives.c:1103 utils/update-alternatives.c:1308
+#: utils/update-alternatives.c:1557
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul vecchio nome \"%s\": %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280
+#, c-format
+msgid "readlink(%s) failed: %s"
+msgstr "readlink(%s) non riuscita: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
+msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "specificati due comandi: %s e --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:130
-#, perl-format
-msgid "--%s needs a divert-to argument"
-msgstr "--%s richiede un argomento divert-to"
+#: utils/update-alternatives.c:320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open diversions: %s"
+msgid "cannot append to %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file con le deviazioni: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:132
-msgid "divert-to may not contain newlines"
-msgstr "divert-to non dovrebbe contenere newline"
+#: utils/update-alternatives.c:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "readlink(%s) failed: %s"
+msgid "scan of %s failed: %s"
+msgstr "readlink(%s) non riuscita: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:134
-#, perl-format
-msgid "--%s needs a <package> argument"
-msgstr "--%s richiede un argomento <pacchetto>"
+#: utils/update-alternatives.c:382
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to exec %s"
+msgid "failed to execute %s: %s"
+msgstr "esecuzione di %s non riuscita"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:136
-msgid "package may not contain newlines"
-msgstr "pacchetto non dovrebbe contenere newline"
+#: utils/update-alternatives.c:463
+#, c-format
+msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
+msgstr "impossibile creare %s come collegamento simbolico a %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/update-alternatives.pl:142
-#, perl-format
-msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "opzione \"%s\" sconosciuta"
+#: utils/update-alternatives.c:471
+#, c-format
+msgid "unable to install %s as %s: %s"
+msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:147
-#, perl-format
-msgid "cannot open diversions: %s"
-msgstr "impossibile aprire il file con le deviazioni: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:481
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s: %s"
+msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:151
-msgid "missing altname"
-msgstr "altname mancante"
+# (ndt) il secondo è il nome del file
+#: utils/update-alternatives.c:989
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
+msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
+msgstr "fine del file inattesa in %s durante il tentativo di leggere %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:154
-msgid "missing package"
-msgstr "pacchetto mancante"
+#: utils/update-alternatives.c:991 utils/update-alternatives.c:1844
+#, c-format
+msgid "while reading %s: %s"
+msgstr "durante la lettura di %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:162 scripts/dpkg-divert.pl:166
-#, perl-format
-msgid "filename \"%s\" is not absolute"
-msgstr "il nome di file \"%s\" non è assoluto"
+# (ndt) il secondo è il nome del file
+#: utils/update-alternatives.c:997
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
+msgid "line not terminated while trying to read %s"
+msgstr "fine del file inattesa in %s durante il tentativo di leggere %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:164
-msgid "Cannot divert directories"
-msgstr "Impossibile divergere le directory"
+#: utils/update-alternatives.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s corrupt: %s"
+msgstr "%s danneggiato: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:167
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "cannot divert file '%s' to itself"
-msgstr "Impossibile divergere le directory"
+#: utils/update-alternatives.c:1031
+#, c-format
+msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
+msgstr "newline proibite nei file update-alternatives (%s)"
-# (ndt) non mi convince...
-#: scripts/dpkg-divert.pl:174
-#, perl-format
-msgid "Leaving `%s'"
-msgstr "Viene lasciato \"%s\""
+#: utils/update-alternatives.c:1035
+#, c-format
+msgid "while writing %s: %s"
+msgstr "durante la scrittura di %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:177
-#, perl-format
-msgid "`%s' clashes with `%s'"
-msgstr "\"%s\" è discordante da \"%s\""
+#: utils/update-alternatives.c:1044
+msgid "slave name"
+msgstr "nome slave"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:183
-#, perl-format
-msgid "Adding `%s'"
-msgstr "Aggiunta di \"%s\""
+#: utils/update-alternatives.c:1052
+#, c-format
+msgid "duplicate slave %s"
+msgstr "slave %s duplicato"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:193
-#, perl-format
-msgid ""
-"mismatch on divert-to\n"
-" when removing `%s'\n"
-" found `%s'"
-msgstr ""
-"corrispondenza errata su divert-to\n"
-" nel rimuovere \"%s\"\n"
-" trovato \"%s\""
+#: utils/update-alternatives.c:1055
+msgid "slave link"
+msgstr "collegamento slave"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:195
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:1059
+#, c-format
+msgid "slave link same as main link %s"
+msgstr "collegamento slave identico a quello main %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1066
+#, c-format
+msgid "duplicate slave link %s"
+msgstr "collegemanto slave %s duplicato"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1085
+msgid "master file"
+msgstr "file master"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1094
+#, c-format
+msgid "duplicate path %s"
+msgstr "percorso %s duplicato"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1108
+#, c-format
msgid ""
-"mismatch on package\n"
-" when removing `%s'\n"
-" found `%s'"
+"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
+"alternatives."
msgstr ""
-"corrispondenza errata sul pacchetto\n"
-" nel rimuovere \"%s\"\n"
-" trovato \"%s\""
+"l'alternativa %s (parte del gruppo %s) non esiste. Viene rimossa dall'elenco "
+"delle alternative."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:197
-#, perl-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Rimozione di \"%s\""
+#: utils/update-alternatives.c:1111 utils/update-alternatives.c:1122
+msgid "priority"
+msgstr "priorità"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:211
-#, perl-format
-msgid "No diversion `%s', none removed"
-msgstr "Nessuna deviazione \"%s\", nessuna rimossa"
+#: utils/update-alternatives.c:1114 utils/update-alternatives.c:1131
+msgid "slave file"
+msgstr "file slave"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:257
-#, perl-format
-msgid "internal error - bad mode `%s'"
-msgstr "errore interno - modalità \"%s\" errata"
+#: utils/update-alternatives.c:1126
+#, c-format
+msgid "priority of %s: %s"
+msgstr "priorità di %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:271
-#, perl-format
-msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgstr "impossibile eseguire stat sul vecchio nome \"%s\": %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read %s: %s"
+msgid "unable to stat %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:273
-#, perl-format
-msgid "cannot stat new name `%s': %s"
-msgstr "impossibile eseguire stat sul nuovo nome \"%s\": %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1176
+#, c-format
+msgid "unable to read %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:290 scripts/dpkg-divert.pl:297
-#, perl-format
-msgid "error checking `%s': %s"
-msgstr "errore nel controllare \"%s\": %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1180
+msgid "status"
+msgstr "stato"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:301
-#, perl-format
-msgid ""
-"rename involves overwriting `%s' with\n"
-" different file `%s', not allowed"
+#: utils/update-alternatives.c:1182
+msgid "invalid status"
+msgstr "stato non valido"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "master link"
+msgstr "file master"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1197 utils/update-alternatives.c:1281
+#, c-format
+msgid "unable to close %s: %s"
+msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1230
+#, c-format
+msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
+msgstr "eliminazione del collegamento slave %s (%s) obsoleto."
+
+#: utils/update-alternatives.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s: %s"
+msgid "cannot write %s: %s"
+msgstr "impossibile scrivere %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1373 utils/update-alternatives.c:1437
+#: utils/update-alternatives.c:2397
+msgid "auto mode"
+msgstr "modalità automatica"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1373 utils/update-alternatives.c:1446
+#: utils/update-alternatives.c:2398
+msgid "manual mode"
+msgstr "modalità manuale"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid " link currently points to %s"
+msgstr " il collegamento attualmente punta a %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1379
+#, fuzzy
+msgid " link currently absent"
+msgstr " collegamento attualmente assente"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s - priority %s"
+msgid "%s - priority %d"
+msgstr "%s - priorità %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid " slave %s: %s"
+msgstr " slave %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current 'best' version is '%s'."
+msgstr "La versione \"best\" attuale è %s."
+
+#: utils/update-alternatives.c:1395
+msgid "No versions available."
+msgstr "Nessuna versione disponibile."
+
+#: utils/update-alternatives.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
+msgid "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
+msgstr "Sono disponibili %s scelte per l'alternativa %s (che fornisce %s)."
+
+#: utils/update-alternatives.c:1428
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1429
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1429
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1429
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: utils/update-alternatives.c:1450
+#, c-format
+msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-"la rinomina comprende il soprascrivere \"%s\" con\n"
-" il file \"%s\", non consentito"
+"Premere Invio per mantenere il valore predefinito[*] o digitare il numero "
+"della selezione:"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:316
-#, perl-format
-msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
-msgstr "rename: rimozione vecchio collegamento duplicato \"%s\": %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1570
+#, c-format
+msgid "not replacing %s with a link."
+msgstr "%s non viene sostituito con un collegamento."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:319
-#, perl-format
-msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr "rename: rinomina di \"%s\" in \"%s\": %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1583
+#, c-format
+msgid "can't install unknown choice %s"
+msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:326
-#, perl-format
-msgid "create diversions-new: %s"
-msgstr "creazione di diversions-new: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1601
+#, c-format
+msgid ""
+"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
+"exist."
+msgstr ""
+"saltata la creazione di %s poiché il file %s associato (del gruppo %s) non "
+"esiste."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:330
-#, perl-format
-msgid "write diversions-new: %s"
-msgstr "scrittura di diversions-new: %s"
+# (ndt) non ho idea di cosa vada sostituito...
+#: utils/update-alternatives.c:1811 utils/update-alternatives.c:1817
+#, c-format
+msgid "Call %s."
+msgstr "Chiama %s."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:332
-#, perl-format
-msgid "close diversions-new: %s"
-msgstr "chiusura di diversions-new: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1821
+#, c-format
+msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
+msgstr "Alternativa %s non modificata poiché la scelta %s non è disponibile."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:334
-#, perl-format
-msgid "remove old diversions-old: %s"
-msgstr "rimozione del vecchio diversions-old: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1825
+#, c-format
+msgid "Skip unknown alternative %s."
+msgstr "Alternativa %s sconosciuta saltata."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:336
-#, perl-format
-msgid "create new diversions-old: %s"
-msgstr "creazione del nuovo diversions-old: %s"
+# (ndt) il secondo è il nome del file
+#: utils/update-alternatives.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
+msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
+msgstr "fine del file inattesa in %s durante il tentativo di leggere %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:338
-#, perl-format
-msgid "install new diversions: %s"
-msgstr "installazione del nuovo diversions: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1863 utils/update-alternatives.c:1876
+#: utils/update-alternatives.c:1886
+#, c-format
+msgid "Skip invalid line: %s"
+msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:367
-#, perl-format
-msgid "internal error: %s corrupt: %s"
-msgstr "errore interno: %s danneggiato: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1905
+#, c-format
+msgid "renaming %s link from %s to %s."
+msgstr "rinomina del collegamento %s da %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:64
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:1936
+#, c-format
+msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
+msgstr "rinomina del collegamento slave %s da %s in %s."
+
+#: utils/update-alternatives.c:1982
+#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argomento \"%s\" sconosciuto"
-#: scripts/update-alternatives.pl:79
+#: utils/update-alternatives.c:2001
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install richiede <collegamento> <nome> <percorso> <priorità>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:84 scripts/update-alternatives.pl:109
+#: utils/update-alternatives.c:2004 utils/update-alternatives.c:2055
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<collegamento> e <percorso> non possono essere uguali"
-#: scripts/update-alternatives.pl:85
+#: utils/update-alternatives.c:2007
msgid "priority must be an integer"
msgstr "la priorità deve essere un numero intero"
-#: scripts/update-alternatives.pl:93
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2020
+#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s richiede <nome> <percorso>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:98
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2034
+#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s richiede <nome>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:103
+#: utils/update-alternatives.c:2046
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave consentita solo con --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:105
+#: utils/update-alternatives.c:2048
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave richiede <collegamento> <nome> <percorso>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:110
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2057
+#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "il nome %s è sia primario che slave"
-#: scripts/update-alternatives.pl:113
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2060
+#, c-format
+msgid "link %s is both primary and slave"
+msgstr "il collegamento %s è sia primario che slave"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2063
+#, c-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr "nome slave %s duplicato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:117
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2070
+#, c-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr "collegamento slave %s duplicato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:118
-#, perl-format
-msgid "link %s is both primary and slave"
-msgstr "il collegamento %s è sia primario che slave"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:124
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2080
+#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s richiede un argomento <file>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:146
+#: utils/update-alternatives.c:2106 scripts/dpkg-divert.pl:141
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "opzione \"%s\" sconosciuta"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2111
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "need --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --set-"
+#| "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgid ""
-"need --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --set-"
+"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
"richiede --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all oppure --auto"
+#: utils/update-alternatives.c:2154 utils/update-alternatives.c:2198
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "è uno slave di %s"
+
# (ndt) non riesco a capire cosa viene sostituito...
-#: scripts/update-alternatives.pl:170
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2156
+#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: %s"
msgstr "l'alternativa %s non può essere master: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:171 scripts/update-alternatives.pl:192
-#, perl-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "è uno slave di %s"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:174 scripts/update-alternatives.pl:196
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2166 utils/update-alternatives.c:2208
+#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "il collegamento alternativo %s è già gestito da %s."
# (ndt) accorciata, penso si capisca lo stesso...
-#: scripts/update-alternatives.pl:177 scripts/update-alternatives.pl:199
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2171 utils/update-alternatives.c:2214
+#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "il collegamento alternativo non è assoluto: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:179 scripts/update-alternatives.pl:201
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2175 utils/update-alternatives.c:2218
+#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "il percorso alternativo non è assoluto: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:181
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2179
+#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "il percorso alternativo %s non esiste."
-#: scripts/update-alternatives.pl:183 scripts/update-alternatives.pl:203
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2183 utils/update-alternatives.c:2222
+#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "il nome alternativo (%s) non deve contenere \"/\" e spazi."
-#: scripts/update-alternatives.pl:189
-#, perl-format
-msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
-msgstr "l'alternativa %s non può essere slave di %s: %s"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:191
+#: utils/update-alternatives.c:2196
msgid "it is a master alternative."
msgstr "è un'alternativa master."
-# (ndt) non ho idea di cosa vada sostituito...
-#: scripts/update-alternatives.pl:228 scripts/update-alternatives.pl:233
-#, perl-format
-msgid "Call %s."
-msgstr "Chiama %s."
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:237
-#, perl-format
-msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
-msgstr "Alternativa %s non modificata poiché la scelta %s non è disponibile."
+#: utils/update-alternatives.c:2200
+#, c-format
+msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
+msgstr "l'alternativa %s non può essere slave di %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:242
-#, perl-format
-msgid "Skip unknown alternative %s."
-msgstr "Alternativa %s sconosciuta saltata."
+#: utils/update-alternatives.c:2246
+#, fuzzy
+#| msgid "<standard output>"
+msgid "<standard input>"
+msgstr "<standard output>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:256 scripts/update-alternatives.pl:259
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2255 utils/update-alternatives.c:2258
+#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "nessuna alternativa per %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2284
+#, c-format
msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s è in attesa, verrà aggiornato tramite una scelta ottimale."
-#: scripts/update-alternatives.pl:286
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2288
+#, c-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
@@ -5595,381 +5762,329 @@ msgstr ""
"%s è stato modificato (manualmente o da uno script). Vengono usati i soli "
"aggiornamenti manuali."
-#: scripts/update-alternatives.pl:294
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2297
+#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "impostazione selezione automatica di %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:303
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2306
+#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativa %s per %s non registrata, non viene impostata."
-#: scripts/update-alternatives.pl:312
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2314
+#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Non c'è alcun programma che fornisce %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:313 scripts/update-alternatives.pl:321
+#: utils/update-alternatives.c:2316 utils/update-alternatives.c:2326
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nulla da configurare."
-#: scripts/update-alternatives.pl:319
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2324
+#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "È presente una sola alternativa nel gruppo %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:329
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2335
+#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s per %s non registrata, non viene rimossa."
-#: scripts/update-alternatives.pl:336
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2343
+#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"rimozione delle alternative selezionate manualmente - viene attivata la "
"modalità automatica per %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:352
-#, perl-format
-msgid "renaming %s link from %s to %s."
-msgstr "rinomina del collegamento %s da %s a %s."
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
-#, perl-format
-msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
-msgstr "rinomina del collegamento slave %s da %s in %s."
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:387
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2374
+#, c-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "gli aggiornamenti automatici di %s sono disabilitati, lasciato così."
-#: scripts/update-alternatives.pl:389
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2376
+#, c-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"per ripristinare gli aggiornamenti automatici usare \"update-alternatives --"
"auto %s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:405
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2395
+#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "viene usato %s per fornire %s (%s) in %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:407 scripts/update-alternatives.pl:924
-#: scripts/update-alternatives.pl:970
-msgid "auto mode"
-msgstr "modalità automatica"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:407 scripts/update-alternatives.pl:924
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
-msgid "manual mode"
-msgstr "modalità manuale"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:411
-#, fuzzy, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2403
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "È presente una sola alternativa nel gruppo %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:416
-#, perl-format
+#: utils/update-alternatives.c:2410
+#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:441
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
-#| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
+#: scripts/dpkg-divert.pl:34
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
-"Copyright (C) 2009 Raphael Hertzog."
+"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/update-alternatives.pl:454
+#: scripts/dpkg-divert.pl:46
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
-" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
-" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
-" add a group of alternatives to the system.\n"
-" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
-" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
-"system.\n"
-" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
-" --display <name> display information about the <name> group.\n"
-" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
-" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
-" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
-"the\n"
-" user to select which one to use.\n"
-" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
-" --all call --config on all alternatives.\n"
-"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
+" [--add] <file> add a diversion.\n"
+" --remove <file> remove the diversion.\n"
+" --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
+" --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
+" --truename <file> return the diverted file.\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
+" be diverted.\n"
+" --local all packages' versions are diverted.\n"
+" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
+" --rename actually move the file aside (or back).\n"
+" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
+" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
+"\n"
+"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
+"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
msgstr ""
+"Uso: %s [<opzione> ...] <comando>\n"
+"\n"
+"Comandi:\n"
+" [--add] <file> Aggiunge una deviazione\n"
+" --remove <file> Rimuove la deviazione\n"
+" --list [<glob-pattern>] Mostra il file delle deviazioni\n"
+" --listpackage <fil> Mostra quale pacchetto diverge il file\n"
+" --truename <file> Ritorna il file diversificato\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" --package <pacchetto> Nome del pacchetto la cui copia di <file>\n"
+" non verrà diversificata\n"
+" --local Tutte le versioni dei pacchetti sono "
+"diversificate\n"
+" --divert <deviato-a> Il nome usato dalle altre versioni dei pacchetti\n"
+" --rename Sposta il file\n"
+" --admindir <directory> Imposta la directory con il file delle "
+"deviazioni\n"
+" --test Non fa nulla, sola dimostrazione\n"
+" --quiet Operazione silenziosa, output minimo\n"
+" --help Mostra questo messaggio d'aiuto\n"
+" --version Mostra la versione\n"
+"\n"
+"Durante l'aggiunta, l'opzione predefinita è --local e --divert <originale>."
+"distribuzione.\n"
+"Durante la rimozione, --package o --local e --divert devono corrispondere se "
+"specificati.\n"
+"Gli script preinst/postrm dovrebbero sempre specificare --package e --"
+"divert.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:495
-#, fuzzy
-#| msgid "parse error"
-msgid "error"
-msgstr "errore di analisi"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:537
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
-msgid "two commands specified: --%s and --%s"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:92
+#, perl-format
+msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr "specificati due comandi: %s e --%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:550
+#: scripts/dpkg-divert.pl:130
#, perl-format
-msgid "Can't append to %s"
-msgstr ""
+msgid "--%s needs a divert-to argument"
+msgstr "--%s richiede un argomento divert-to"
-#: scripts/update-alternatives.pl:562
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "can't readdir %s: %s"
-msgstr "impossibile leggere %s: %s"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:132
+msgid "divert-to may not contain newlines"
+msgstr "divert-to non dovrebbe contenere newline"
-#: scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/dpkg-divert.pl:134
#, perl-format
-msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
-msgstr "impossibile creare %s come collegamento simbolico a %s: %s"
+msgid "--%s needs a <package> argument"
+msgstr "--%s richiede un argomento <pacchetto>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:597
-#, perl-format
-msgid "unable to install %s as %s: %s"
-msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:136
+msgid "package may not contain newlines"
+msgstr "pacchetto non dovrebbe contenere newline"
-#: scripts/update-alternatives.pl:602
+#: scripts/dpkg-divert.pl:147
#, perl-format
-msgid "unable to remove %s: %s"
-msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
+msgid "cannot open diversions: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file con le deviazioni: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:765
-#, perl-format
-msgid "while reading %s: %s"
-msgstr "durante la lettura di %s: %s"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:151
+msgid "missing altname"
+msgstr "altname mancante"
-# (ndt) il secondo è il nome del file
-#: scripts/update-alternatives.pl:766
-#, perl-format
-msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
-msgstr "fine del file inattesa in %s durante il tentativo di leggere %s"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:154
+msgid "missing package"
+msgstr "pacchetto mancante"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774
+#: scripts/dpkg-divert.pl:162 scripts/dpkg-divert.pl:166
#, perl-format
-msgid "%s corrupt: %s"
-msgstr "%s danneggiato: %s"
+msgid "filename \"%s\" is not absolute"
+msgstr "il nome di file \"%s\" non è assoluto"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779
-#, perl-format
-msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
-msgstr "newline proibite nei file update-alternatives (%s)"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:164
+msgid "Cannot divert directories"
+msgstr "Impossibile divergere le directory"
-#: scripts/update-alternatives.pl:781
-#, perl-format
-msgid "while writing %s: %s"
-msgstr "durante la scrittura di %s: %s"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot divert file '%s' to itself"
+msgstr "Impossibile divergere le directory"
-#: scripts/update-alternatives.pl:789
+# (ndt) non mi convince...
+#: scripts/dpkg-divert.pl:174
#, perl-format
-msgid "unable to read %s: %s"
-msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:791
-msgid "status"
-msgstr "stato"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:792
-msgid "invalid status"
-msgstr "stato non valido"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:793
-#, fuzzy
-msgid "master link"
-msgstr "file master"
+msgid "Leaving `%s'"
+msgstr "Viene lasciato \"%s\""
-#: scripts/update-alternatives.pl:795
-msgid "slave name"
-msgstr "nome slave"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:177
+#, perl-format
+msgid "`%s' clashes with `%s'"
+msgstr "\"%s\" è discordante da \"%s\""
-#: scripts/update-alternatives.pl:796
-msgid "slave link"
-msgstr "collegamento slave"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:183
+#, perl-format
+msgid "Adding `%s'"
+msgstr "Aggiunta di \"%s\""
-#: scripts/update-alternatives.pl:797
+#: scripts/dpkg-divert.pl:193
#, perl-format
-msgid "duplicate slave %s"
-msgstr "slave %s duplicato"
+msgid ""
+"mismatch on divert-to\n"
+" when removing `%s'\n"
+" found `%s'"
+msgstr ""
+"corrispondenza errata su divert-to\n"
+" nel rimuovere \"%s\"\n"
+" trovato \"%s\""
-#: scripts/update-alternatives.pl:799
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195
#, perl-format
-msgid "slave link same as main link %s"
-msgstr "collegamento slave identico a quello main %s"
+msgid ""
+"mismatch on package\n"
+" when removing `%s'\n"
+" found `%s'"
+msgstr ""
+"corrispondenza errata sul pacchetto\n"
+" nel rimuovere \"%s\"\n"
+" trovato \"%s\""
-#: scripts/update-alternatives.pl:801
+#: scripts/dpkg-divert.pl:197
#, perl-format
-msgid "duplicate slave link %s"
-msgstr "collegemanto slave %s duplicato"
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Rimozione di \"%s\""
-#: scripts/update-alternatives.pl:808
-msgid "master file"
-msgstr "file master"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:211
+#, perl-format
+msgid "No diversion `%s', none removed"
+msgstr "Nessuna deviazione \"%s\", nessuna rimossa"
-#: scripts/update-alternatives.pl:809
+#: scripts/dpkg-divert.pl:257
#, perl-format
-msgid "duplicate path %s"
-msgstr "percorso %s duplicato"
+msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgstr "errore interno - modalità \"%s\" errata"
-#: scripts/update-alternatives.pl:812 scripts/update-alternatives.pl:826
-msgid "priority"
-msgstr "priorità"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:271
+#, perl-format
+msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul vecchio nome \"%s\": %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:813
+#: scripts/dpkg-divert.pl:273
#, perl-format
-msgid "priority of %s: %s"
-msgstr "priorità di %s: %s"
+msgid "cannot stat new name `%s': %s"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul nuovo nome \"%s\": %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:817 scripts/update-alternatives.pl:828
-msgid "slave file"
-msgstr "file slave"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:290 scripts/dpkg-divert.pl:297
+#, perl-format
+msgid "error checking `%s': %s"
+msgstr "errore nel controllare \"%s\": %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:822
+#: scripts/dpkg-divert.pl:301
#, perl-format
msgid ""
-"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
-"alternatives."
+"rename involves overwriting `%s' with\n"
+" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-"l'alternativa %s (parte del gruppo %s) non esiste. Viene rimossa dall'elenco "
-"delle alternative."
+"la rinomina comprende il soprascrivere \"%s\" con\n"
+" il file \"%s\", non consentito"
-#: scripts/update-alternatives.pl:861
+#: scripts/dpkg-divert.pl:316
#, perl-format
-msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
-msgstr "eliminazione del collegamento slave %s (%s) obsoleto."
+msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
+msgstr "rename: rimozione vecchio collegamento duplicato \"%s\": %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:867
+#: scripts/dpkg-divert.pl:319
#, perl-format
-msgid "unable to write %s: %s"
-msgstr "impossibile scrivere %s: %s"
+msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "rename: rinomina di \"%s\" in \"%s\": %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/dpkg-divert.pl:326
#, perl-format
-msgid "unable to close %s: %s"
-msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
-#, fuzzy, perl-format
-msgid " link currently points to %s"
-msgstr " il collegamento attualmente punta a %s"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:929
-#, fuzzy
-msgid " link currently absent"
-msgstr " collegamento attualmente assente"
+msgid "create diversions-new: %s"
+msgstr "creazione di diversions-new: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:933
+#: scripts/dpkg-divert.pl:330
#, perl-format
-msgid "%s - priority %s"
-msgstr "%s - priorità %s"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:936
-#, fuzzy, perl-format
-msgid " slave %s: %s"
-msgstr " slave %s: %s"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:943
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Current 'best' version is '%s'."
-msgstr "La versione \"best\" attuale è %s."
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
-msgid "No versions available."
-msgstr "Nessuna versione disponibile."
+msgid "write diversions-new: %s"
+msgstr "scrittura di diversions-new: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:959
+#: scripts/dpkg-divert.pl:332
#, perl-format
-msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
-msgstr "Sono disponibili %s scelte per l'alternativa %s (che fornisce %s)."
+msgid "close diversions-new: %s"
+msgstr "chiusura di diversions-new: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:965
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:334
+#, perl-format
+msgid "remove old diversions-old: %s"
+msgstr "rimozione del vecchio diversions-old: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:966
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:336
+#, perl-format
+msgid "create new diversions-old: %s"
+msgstr "creazione del nuovo diversions-old: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:966
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:338
+#, perl-format
+msgid "install new diversions: %s"
+msgstr "installazione del nuovo diversions: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:966
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: scripts/dpkg-divert.pl:367
+#, perl-format
+msgid "internal error: %s corrupt: %s"
+msgstr "errore interno: %s danneggiato: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:983
-msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
-msgstr ""
-"Premere Invio per mantenere il valore predefinito[*] o digitare il numero "
-"della selezione:"
+#~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
+#~ msgstr "dpkg-deb - errore: %s (\"%s\") non contiene cifre\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1017
-#, perl-format
-msgid "readlink(%s) failed: %s"
-msgstr "readlink(%s) non riuscita: %s"
+#~ msgid "(upstream) version"
+#~ msgstr "versione (upstream)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1030
-#, perl-format
-msgid "can't install unknown choice %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Debian revision"
+#~ msgstr "Revisione Debian"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1047 scripts/update-alternatives.pl:1068
-#, perl-format
-msgid "not replacing %s with a link."
-msgstr "%s non viene sostituito con un collegamento."
+#~ msgid "%d errors in control file"
+#~ msgstr "%d errori nel file di controllo"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1071
-#, perl-format
-msgid ""
-"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
-"exist."
-msgstr ""
-"saltata la creazione di %s poiché il file %s associato (del gruppo %s) non "
-"esiste."
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "can't readdir %s: %s"
+#~ msgstr "impossibile leggere %s: %s"
#~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
#~ msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%li) non riuscita: %s"
@@ -6050,9 +6165,6 @@ msgstr ""
#~ "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
#~ "Consultare \"%s --licence\" per il copyright e i dettagli sulla licenza.\n"
-#~ msgid "failed to exec %s"
-#~ msgstr "esecuzione di %s non riuscita"
-
#~ msgid "unable to get unique filename for control info"
#~ msgstr "impossibile ottenere un filename univoco per le info di controllo"