summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2010-03-12 00:14:06 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2010-03-12 02:57:35 +0100
commit966458676627c4def8e5452a9ae5172ce8308871 (patch)
tree918a19de5ad866dd40f7201f156c3745270be94f /po/it.po
parent17bd5d87d5ea4e352794c4f854809cf9822e885b (diff)
downloaddpkg-966458676627c4def8e5452a9ae5172ce8308871.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po497
1 files changed, 250 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d5a17b528..69cfc0b31 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-1.15.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "la dimensione %7d si ripresenta %5d volte\n"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:64
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"la directory updates contiene il file \"%.250s\" il cui nome è troppo lungo "
"(lungh=%d, max=%d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:68
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:69
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
@@ -175,149 +175,149 @@ msgstr ""
"la directory updates contiene file con nomi di diversa lunghezza (sia %d che "
"%d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:82
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "impossibile analizzare la directory updates \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:98
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "rimozione del file di update incorporato %.255s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:116 dpkg-deb/build.c:399
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:119 dpkg-deb/build.c:399
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossibile creare \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:120
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:123
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "impossibile completare il riempimento di %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "impossibile eseguire il flush di %.250s dopo il riempimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "impossibile spostarsi all'inizio di %.250s dopo il riempimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:159
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "permessi insufficienti per bloccare il database di stato di dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:160
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:162
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco per il database di stato"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:165
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:167
msgid "unable to lock dpkg status database"
msgstr "impossibile ottenere il blocco del database di stato di dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:166
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:168
msgid "status database area is locked by another process"
msgstr "qualche altro processo detiene il blocco sul database di stato"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:195
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:197
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "l'operazione richiesta necessita dei privilegi di super-utente"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:202
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "impossibile accedere all'area di stato di dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:202
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:204
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"l'operazione necessita i permessi di lettura/scrittura all'area di stato di "
"dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:251
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:252
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "impossibile rimuovere questo stesso file di update %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:289
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:293
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:291
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:295
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire flush dello stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:293
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:297
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire truncate per lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:295
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:299
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire fsync per lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:297
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:301
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:300
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:304
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:349
+#: lib/dpkg/dump.c:350
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "scrittura dei dettagli di \"%.50s\" in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:376
+#: lib/dpkg/dump.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "apertura di \"%s\" per scrivere le informazioni su %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:379
+#: lib/dpkg/dump.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "impossibile impostare la bufferizzazione sul file di stato"
-#: lib/dpkg/dump.c:390
+#: lib/dpkg/dump.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"scrittura del record %s relativo a \"%.50s\" in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:398
+#: lib/dpkg/dump.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr ""
"esecuzione di flush delle informazioni di %s in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:400
+#: lib/dpkg/dump.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr ""
"esecuzione di fsync delle informazioni di %s in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr ""
"chiusura di \"%.250s\" dopo la scrittura delle informazioni di %s non "
"riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:407
+#: lib/dpkg/dump.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"creazione del collegamento da \"%.250s\" a \"%.250s\" per il backup delle "
"informazioni di %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
@@ -959,19 +959,14 @@ msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n"
msgid "fork failed"
msgstr "fork non riuscita"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119
-#, c-format
-msgid "%s returned error exit status %d"
-msgstr "%s ha restituito lo stato di errore %d"
-
-#: lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito lo stato di errore %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131
+#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
#, c-format
-msgid "%s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s"
# (ndt) dovrebbe andare a collegarsi con quella sopra
@@ -979,11 +974,6 @@ msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s"
msgid ", core dumped"
msgstr ", eseguito un core dump"
-#: lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s"
-
# (ndt) usare fallito o non riuscito in questo caso non mi
# convince del tutto...
#: lib/dpkg/subproc.c:139
@@ -993,83 +983,83 @@ msgstr "il sottoprocesso %s è terminato con un codice di wait %d"
# (ndt) idee???
#: lib/dpkg/subproc.c:156
-#, c-format
-msgid "wait for %s failed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "wait per %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:68
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:69
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"nome di pacchetto \"%.250s\" non valido nel file dei trigger rinviati "
"\"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:77
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:78
#, c-format
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "file dei trigger rinviati \"%.250s\" troncato"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:81
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:82
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"errore di sintassi nel file dei trigger rinviati \"%.250s\" al carattere \"%s"
"\"%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:116
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:119
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:123
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:126
msgid "unable to lock triggers area"
msgstr "impossibile bloccare l'area dei trigger"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:137
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:148
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:151
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:162
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire/creare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:198
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:201
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "errore nel leggere il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:206
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:209
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile scriver il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:211
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:215
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:218
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:44
+#: lib/dpkg/triglib.c:46
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr "nomi di trigger nulli non sono permessi"
-#: lib/dpkg/triglib.c:48
+#: lib/dpkg/triglib.c:50
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "il nome del trigger contiene caratteri non validi"
-#: lib/dpkg/triglib.c:290
+#: lib/dpkg/triglib.c:314
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1078,20 +1068,20 @@ msgstr ""
"sintassi non valida o sconosciuta nel nome del trigger \"%.250s\" (nel "
"trigger di interesse per il pacchetto \"%.250s\")"
-#: lib/dpkg/triglib.c:330
+#: lib/dpkg/triglib.c:354
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"apertura del file \"%.250s\" con l'elenco dei trigger di interesse non "
"riuscita"
-#: lib/dpkg/triglib.c:359
+#: lib/dpkg/triglib.c:383
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile tornare all'inizio del file dei trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:364
+#: lib/dpkg/triglib.c:388
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1100,38 +1090,38 @@ msgstr ""
"errore di sintassi nel file dei trigger di interesse \"%.250s\", non di "
"pacchetto \"%250s\" non valido: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:386
+#: lib/dpkg/triglib.c:410
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile creare il nuovo file dei trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:399
+#: lib/dpkg/triglib.c:423
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere il nuovo file dei trigger di interesse \"%.205s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:402
+#: lib/dpkg/triglib.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:405
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:409
+#: lib/dpkg/triglib.c:433
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:413
+#: lib/dpkg/triglib.c:437
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il nuovo file dei trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:475
+#: lib/dpkg/triglib.c:501
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1139,47 +1129,47 @@ msgstr ""
"file dei trigger di interesse duplicato per il nome file \"%.250s\" e il "
"pacchetto \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:498
+#: lib/dpkg/triglib.c:524
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile creare il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:507
+#: lib/dpkg/triglib.c:533
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:510
+#: lib/dpkg/triglib.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:513
+#: lib/dpkg/triglib.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:517
+#: lib/dpkg/triglib.c:543
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:521
+#: lib/dpkg/triglib.c:547
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger come \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:542
+#: lib/dpkg/triglib.c:570
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere il file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:550
+#: lib/dpkg/triglib.c:578
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "errore di sintassi nel file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:554
+#: lib/dpkg/triglib.c:582
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1188,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"il record nel file dei trigger indica un nome di pacchetto \"%.250s\" non "
"valido (per l'interesse nel file \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:653
+#: lib/dpkg/triglib.c:681
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1197,26 +1187,26 @@ msgstr ""
"il file dei trigger ci \"%.250s\" contiene una sintassi non valida nel nome "
"del trigger \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:673
+#: lib/dpkg/triglib.c:701
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file dei trigger ci \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:688
+#: lib/dpkg/triglib.c:716
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "il file dei trigger ci contiene una sintassi sconosciuta"
-#: lib/dpkg/triglib.c:697
+#: lib/dpkg/triglib.c:725
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "il file dei trigger ci contiene una direttiva \"%.250s\" sconosciuta"
-#: lib/dpkg/triglib.c:752
+#: lib/dpkg/triglib.c:789
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "impossibile creare la directory di stato dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:755
+#: lib/dpkg/triglib.c:792
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1261,12 +1251,12 @@ msgstr "estrazione del file \"%.255s\" saltata (sostituito o escluso?)"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare l'orario di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:251 src/archives.c:659 src/statcmd.c:171
+#: src/archives.c:251 src/archives.c:659 src/statcmd.c:172
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare il proprietario di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:253 src/archives.c:662 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:253 src/archives.c:662 src/statcmd.c:174
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare i permessi di \"%.255s\""
@@ -1626,18 +1616,18 @@ msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento"
#: src/enquiry.c:401 src/enquiry.c:410 src/main.c:62 src/main.c:154
#: src/main.c:250 src/main.c:417 src/packages.c:233 src/query.c:184
#: src/query.c:279 src/query.c:316 src/query.c:325 src/query.c:372
-#: src/query.c:433 src/query.c:569 src/query.c:613 src/select.c:77
-#: src/statcmd.c:65 src/statcmd.c:95 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90
+#: src/query.c:433 src/query.c:568 src/query.c:612 src/select.c:77
+#: src/statcmd.c:66 src/statcmd.c:96 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90
#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/extract.c:207 dpkg-deb/extract.c:227
#: dpkg-deb/info.c:192 dpkg-deb/info.c:236 dpkg-deb/main.c:61
#: dpkg-deb/main.c:124 dpkg-split/info.c:249 dpkg-split/main.c:53
-#: dpkg-split/main.c:91 dpkg-split/queue.c:126 dpkg-split/queue.c:250
+#: dpkg-split/main.c:91 dpkg-split/queue.c:127 dpkg-split/queue.c:252
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard output>"
#: src/archives.c:1144 src/packages.c:234 src/query.c:185 src/query.c:277
#: src/query.c:378 src/query.c:434 src/select.c:78 dpkg-split/main.c:196
-#: dpkg-split/queue.c:197
+#: dpkg-split/queue.c:199
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard error>"
@@ -2224,7 +2214,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:132 src/enquiry.c:191 src/enquiry.c:267 src/enquiry.c:330
#: src/enquiry.c:406 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:197
-#: src/update.c:44 src/update.c:100 dpkg-split/queue.c:209
+#: src/update.c:44 src/update.c:100 dpkg-split/queue.c:211
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s non accetta alcun argomento"
@@ -2360,13 +2350,13 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "viene ignorato il problema poiché è usata l'opzione --force:"
-#: src/filesdb.c:213
+#: src/filesdb.c:214
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:217
+#: src/filesdb.c:218
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2375,43 +2365,43 @@ msgstr ""
"file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" mancante, il pacchetto "
"viene considerato senza alcun file attualmente installato."
-#: src/filesdb.c:228
+#: src/filesdb.c:229
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul file con l'elenco dei file del pacchetto "
"\"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:235
+#: src/filesdb.c:236
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:241
+#: src/filesdb.c:242
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"al file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" manca un newline "
"finale"
-#: src/filesdb.c:249
+#: src/filesdb.c:250
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" contiene un nome file "
"vuoto"
-#: src/filesdb.c:257
+#: src/filesdb.c:258
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"errore nel chiudere il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:367
+#: src/filesdb.c:368
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lettura del database... "
-#: src/filesdb.c:388
+#: src/filesdb.c:389
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d file e directory attualmente installati.)\n"
@@ -2587,8 +2577,8 @@ msgstr "esecuzione di rm per ripulire non riuscita"
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", programma di gestione dei pacchetti versione %s.\n"
-#: src/main.c:59 src/query.c:566 src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:58
-#: dpkg-split/main.c:50
+#: src/main.c:59 src/query.c:565 src/statcmd.c:63 src/trigcmd.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50 scripts/dpkg-divert.pl:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2597,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"Questo è software libero; consultare la GNU General Public Licence v.2\n"
"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
-#: src/main.c:74 src/query.c:578 src/statcmd.c:74 dpkg-deb/main.c:70
+#: src/main.c:74 src/query.c:577 src/statcmd.c:75 dpkg-deb/main.c:70
#: dpkg-split/main.c:62
#, c-format
msgid ""
@@ -2676,7 +2666,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Mostra l'aiuto sul debug\n"
"\n"
-#: src/main.c:106 src/query.c:594 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:106 src/query.c:593 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:87
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2825,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"Le opzioni indicate con [*] producono output prolisso - creare una pipe con "
"\"less\" o \"more\"."
-#: src/main.c:217 src/query.c:627 src/statcmd.c:111 dpkg-deb/main.c:198
+#: src/main.c:217 src/query.c:626 src/statcmd.c:112 dpkg-deb/main.c:198
#: dpkg-split/main.c:164
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
@@ -3028,7 +3018,7 @@ msgstr "impossibile aprire \"%i\" per ricevere il flusso"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inatteso prima della fine della riga %d"
-#: src/main.c:654 src/main.c:676 src/query.c:668 src/statcmd.c:425
+#: src/main.c:654 src/main.c:676 src/query.c:667 src/statcmd.c:428
#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:183
msgid "need an action option"
msgstr "necessaria un'opzione che indichi un'azione"
@@ -3038,7 +3028,7 @@ msgstr "necessaria un'opzione che indichi un'azione"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending non accetta alcun argomento che non sia un'opzione"
-#: src/packages.c:113 src/query.c:294 src/query.c:530
+#: src/packages.c:113 src/query.c:294 src/query.c:529
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s richiede il nome di almeno un pacchetto come argomento"
@@ -3153,40 +3143,40 @@ msgstr "; comunque:\n"
msgid "(no description available)"
msgstr "(nessuna descrizione disponibile)"
-#: src/processarc.c:125
+#: src/processarc.c:126
msgid "cannot access archive"
msgstr "impossibile accedere all'archivio"
-#: src/processarc.c:137
+#: src/processarc.c:138
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "impossibile assicurarsi che \"%.250s\" non esista"
-#: src/processarc.c:142
+#: src/processarc.c:143
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr ""
"esecuzione di dpkg-split per verificare se si tratta di un multi-porzioni "
"non riuscita"
-#: src/processarc.c:150
+#: src/processarc.c:151
msgid "reassembled package file"
msgstr "file pacchetto riassemblato"
-#: src/processarc.c:165
+#: src/processarc.c:166
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autenticazione di %s...\n"
-#: src/processarc.c:170
+#: src/processarc.c:171
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "esecuzione di debsign-verify non riuscita"
-#: src/processarc.c:177
+#: src/processarc.c:178
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verifica del pacchetto %s non riuscita."
-#: src/processarc.c:179
+#: src/processarc.c:180
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3195,33 +3185,33 @@ msgstr ""
"Verifica del pacchetto %s non riuscita,\n"
"ma viene installato lo stesso.\n"
-#: src/processarc.c:182
+#: src/processarc.c:183
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "superata\n"
-#: src/processarc.c:193
+#: src/processarc.c:194
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "creazione di una directory temporanea non riuscita"
-#: src/processarc.c:220
+#: src/processarc.c:221
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"esecuzione di dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo non riuscita"
-#: src/processarc.c:238
+#: src/processarc.c:247
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informazioni riguardo %s provenienti da %s registrate.\n"
-#: src/processarc.c:247
+#: src/processarc.c:256
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"l'architettura del pacchetto (%s) non corrisponde a quella del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:302
+#: src/processarc.c:311
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3230,105 +3220,105 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s contenente %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:305
+#: src/processarc.c:314
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema con le pre-dipendenze - %.250s non viene installato"
-#: src/processarc.c:306
+#: src/processarc.c:315
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "vengono ignorati i problemi con le pre-dipendenze."
# (ndt) il secondo è la versione
-#: src/processarc.c:321
+#: src/processarc.c:330
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparativi per sostituire %s v.%s (utilizzando %s)...\n"
-#: src/processarc.c:327
+#: src/processarc.c:336
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Estrazione di %s (da %s)...\n"
-#: src/processarc.c:356
+#: src/processarc.c:365
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome del file di configurazione (inizia per \"%.250s\") troppo lungo (>%d "
"caratteri)"
-#: src/processarc.c:409
+#: src/processarc.c:418
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "errore di lettura in %.250s"
-#: src/processarc.c:411
+#: src/processarc.c:420
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errore nel chiudere %.250s"
-#: src/processarc.c:413
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errore nel cercare di aprire %.250s"
-#: src/processarc.c:449
+#: src/processarc.c:458
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Deconfigurazione di %s per poter rimuovere %s...\n"
-#: src/processarc.c:452
+#: src/processarc.c:461
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Deconfigurazione di %s...\n"
-#: src/processarc.c:527
+#: src/processarc.c:536
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Estrazione del sostituto di %.250s...\n"
# (ndt) questo sembra attivato dall'opzione --fsys-tarfile
-#: src/processarc.c:608
+#: src/processarc.c:617
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per recuperare l'archivio in formato tar"
-#: src/processarc.c:622
+#: src/processarc.c:631
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errore nel leggere il file tar creato da dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:624
+#: src/processarc.c:633
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ile tar rovinato - l'archivio del pacchetto è danneggiato"
-#: src/processarc.c:627
+#: src/processarc.c:636
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
-#: src/processarc.c:687
+#: src/processarc.c:696
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat del vecchio file \"%.250s\", non viene eliminato: %"
"s"
-#: src/processarc.c:693
+#: src/processarc.c:702
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "impossibile eliminare la vecchia directory \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:696
+#: src/processarc.c:705
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"il vecchio file di configurazione \"%.250s\" era una directory vuota (ora è "
"stata eliminata)"
-#: src/processarc.c:738
+#: src/processarc.c:747
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro file nuovo \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:749
+#: src/processarc.c:758
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3337,76 +3327,76 @@ msgstr ""
"il vecchio file \"%.250s\" è lo stesso di molti nuovi file (sia \"%.250s\" "
"che \"%.250s\")"
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:797
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza il vecchio file \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:823 src/processarc.c:1071 src/query.c:479 src/remove.c:271
+#: src/processarc.c:831 src/processarc.c:1082 src/query.c:478 src/remove.c:271
msgid "cannot read info directory"
msgstr "impossibile leggere la directory info"
-#: src/processarc.c:836
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione troppo lungo "
"che inizia per \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:848
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere il file di informazioni obsoleto \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:851
+#: src/processarc.c:859
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il (supposto) nuovo file di informazioni \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:858
+#: src/processarc.c:866
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
-#: src/processarc.c:867
+#: src/processarc.c:875
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"il pacchetto contiene un nome troppo lungo per il file con le informazioni "
"di controllo (inizia per \"%.50s\")"
-#: src/processarc.c:872
+#: src/processarc.c:880
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
"le informazioni di controllo del pacchetto contenevano la directory \"%.250s"
"\""
-#: src/processarc.c:874
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"la rimozione (rmdir) di \"%.250s\" nelle informazioni di controllo del "
"pacchetto non indicavano una directory"
-#: src/processarc.c:880
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "il pacchetto %s conteneva un elenco come file di informazioni"
-#: src/processarc.c:886
+#: src/processarc.c:894
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il nuovo file di informazioni \"%.250s\" come \"%.250s"
"\""
-#: src/processarc.c:1049
+#: src/processarc.c:1061
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Impossibile trovare %s che è stato completamente sostituito.)\n"
-#: src/processarc.c:1087
+#: src/processarc.c:1098
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3484,7 +3474,7 @@ msgstr ""
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è disponibile.\n"
-#: src/query.c:332 src/query.c:550
+#: src/query.c:332 src/query.c:549
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato.\n"
@@ -3517,22 +3507,22 @@ msgstr ""
"Usare \"dpkg --info\" (= \"dpkg-deb --info\") per esaminare gli archivi e\n"
"\"dpkg --contents\" (= \"dpkg-deb --contents\") per elencarne il contenuto.\n"
-#: src/query.c:535
+#: src/query.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build accetta al massimo due argomenti"
-#: src/query.c:543
+#: src/query.c:542
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "il file di controllo contiene %c"
-#: src/query.c:563
+#: src/query.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", programma di gestione dei pacchetti versione %s.\n"
-#: src/query.c:582
+#: src/query.c:581
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3560,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"controllo del pacchetto\n"
"\n"
-#: src/query.c:599
+#: src/query.c:598
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3573,7 +3563,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formato> Usa un formato alternativo per --show\n"
"\n"
-#: src/query.c:605 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/query.c:604 dpkg-deb/main.c:110
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3599,17 +3589,17 @@ msgstr ""
" larghezza non abbia valore negativo, nel qual caso l'allineamento sarà a\n"
" sinistra.\n"
-#: src/query.c:619 src/statcmd.c:50
+#: src/query.c:618 src/statcmd.c:51
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/remove.c:81
+#: src/remove.c:82
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"viene ignorata la richiesta di rimuovere %.250s poiché non è installato."
-#: src/remove.c:88
+#: src/remove.c:89
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3618,11 +3608,11 @@ msgstr ""
"viene ignorata la richiesta di rimuovere %.250s, solo i file\n"
"di configurazione sono presenti nel sistema. Usare --purge per rimuoverli."
-#: src/remove.c:97
+#: src/remove.c:98
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Questo è un pacchetto essenziale - non dovrebbe essere rimosso."
-#: src/remove.c:122
+#: src/remove.c:123
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3631,11 +3621,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la rimozione di %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:125
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemi con le dipendenze - rimozione non possibile"
-#: src/remove.c:128
+#: src/remove.c:129
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3644,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma viene rimosso comunque:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:136
+#: src/remove.c:137
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3652,17 +3642,17 @@ msgstr ""
"Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - è\n"
" necessario reinstallarlo prima di rimuoverlo."
-#: src/remove.c:143
+#: src/remove.c:144
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Tentativo di rimuovere o eliminare %s...\n"
-#: src/remove.c:151
+#: src/remove.c:152
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Rimozione di %s...\n"
-#: src/remove.c:252 src/remove.c:356
+#: src/remove.c:253 src/remove.c:360
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3671,12 +3661,12 @@ msgstr ""
"nel rimuovere %.250s non è stato possibile rimuovere la directory \"%.250s"
"\": %s - è un punto di mount?"
-#: src/remove.c:258 src/remove.c:362
+#: src/remove.c:259 src/remove.c:366
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere \"%.250s\""
-#: src/remove.c:261
+#: src/remove.c:262
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.250s\""
@@ -3687,49 +3677,49 @@ msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eliminare il file con le informazioni di controllo \"%.250s\""
-#: src/remove.c:351
+#: src/remove.c:355
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"nel rimuovere %.250s la directory \"%.250s\" è risultata non vuota e non "
"viene rimossa."
-#: src/remove.c:385
+#: src/remove.c:389
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Eliminazione dei file di configurazione di %s...\n"
-#: src/remove.c:435
+#: src/remove.c:439
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile rimuovere il vecchio file di configurazione \"%.250s\") (= "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:450
+#: src/remove.c:454
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile leggere la directory del file di configurazione \"%.250s\" (da "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:485
+#: src/remove.c:489
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile rimuovere la vecchia copia di backup del file di configurazione "
"\"%.250s\") (di \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:521
+#: src/remove.c:525
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "impossibile verificare l'esistenza di \"%.250s\""
-#: src/remove.c:557
+#: src/remove.c:560
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio elenco dei file"
-#: src/remove.c:563
+#: src/remove.c:566
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio script postrm"
@@ -3772,12 +3762,12 @@ msgstr "stato desiderato sconosciuto alla riga %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "errore di lettura sullo standard input"
-#: src/statcmd.c:55 scripts/dpkg-divert.pl:32
+#: src/statcmd.c:56 scripts/dpkg-divert.pl:32
#, c-format, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versione %s.\n"
-#: src/statcmd.c:58
+#: src/statcmd.c:59
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -3786,16 +3776,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2006-2009 Guillem Jover.\n"
-#: src/statcmd.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
-"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-msgstr ""
-"Questo è software libero; consultare la GNU General Public Licence v.2\n"
-"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
-
-#: src/statcmd.c:78
+#: src/statcmd.c:79
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3811,7 +3792,7 @@ msgstr ""
" --remove <file> Rimuove il file dal database\n"
" --list [<glob-pattern>] Elenca gli override nel database\n"
-#: src/statcmd.c:86
+#: src/statcmd.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3831,47 +3812,47 @@ msgstr ""
" --help Mostra questo messaggio di aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n"
-#: src/statcmd.c:124
+#: src/statcmd.c:125
msgid "stripping trailing /"
msgstr "vengono tolti gli / in coda"
-#: src/statcmd.c:225
+#: src/statcmd.c:226
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file statoverride"
-#: src/statcmd.c:233 dpkg-deb/build.c:556 dpkg-split/join.c:73
-#: dpkg-split/queue.c:170
+#: src/statcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:556 dpkg-split/join.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "impossibile eseguire fstat sulla porzione \"%.250s\""
-#: src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:558 dpkg-split/join.c:75
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: src/statcmd.c:236 dpkg-deb/build.c:558 dpkg-split/join.c:75
+#: dpkg-split/queue.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "impossibile aprire il file sorgente \"%.250s\""
-#: src/statcmd.c:240
+#: src/statcmd.c:241
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "errore nel rimuovere statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:243
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "errore nel creare il nuovo statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:245
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "errore nell'installare il nuovo statoverride"
-#: src/statcmd.c:262
+#: src/statcmd.c:265
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add richiede quattro argomenti"
-#: src/statcmd.c:265 scripts/dpkg-divert.pl:163
+#: src/statcmd.c:268 scripts/dpkg-divert.pl:163
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "il file non dovrebbe contenere newline"
-#: src/statcmd.c:272
+#: src/statcmd.c:275
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -3880,27 +3861,27 @@ msgstr ""
"Esiste già un override per \"%s\", ma l'opzione --force è stata specificata, "
"quindi viene ignorato."
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:279
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Esiste già un override per \"%s\", uscita."
-#: src/statcmd.c:288
+#: src/statcmd.c:291
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "fornito --update, ma %s non esiste"
-#: src/statcmd.c:306 scripts/dpkg-divert.pl:160 scripts/dpkg-divert.pl:189
+#: src/statcmd.c:309 scripts/dpkg-divert.pl:160 scripts/dpkg-divert.pl:189
#: scripts/dpkg-divert.pl:232 scripts/dpkg-divert.pl:242
#, c-format, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s richiede un solo argomento"
-#: src/statcmd.c:312
+#: src/statcmd.c:315
msgid "No override present."
msgstr "Nessun override presente."
-#: src/statcmd.c:320
+#: src/statcmd.c:323
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update è inutile per --remove"
@@ -5087,47 +5068,47 @@ msgstr ""
"la dimensione della porzione deve essere di almeno %d KiB (per contenere "
"l'intestazione)"
-#: dpkg-split/queue.c:77
+#: dpkg-split/queue.c:78
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere la directory di deposito \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:116
+#: dpkg-split/queue.c:117
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto richiede l'uso dell'opzione --output"
-#: dpkg-split/queue.c:118
+#: dpkg-split/queue.c:119
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
"--auto richiede esattamente il nome di una porzione di archivio come "
"argomento"
-#: dpkg-split/queue.c:122
+#: dpkg-split/queue.c:123
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere la porzione \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:125
+#: dpkg-split/queue.c:126
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Il file \"%.250s\" non è parte di un archivio multi-porzioni.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:153
+#: dpkg-split/queue.c:154
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossibile riaprire la porzione \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:157
+#: dpkg-split/queue.c:158
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "la porzione \"%.250s\" termina con delle cose inutili"
-#: dpkg-split/queue.c:166
+#: dpkg-split/queue.c:167
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file di deposito \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:174
+#: dpkg-split/queue.c:175
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
@@ -5136,64 +5117,64 @@ msgstr ""
# (ndt) fantastiche queste stringhe,
# metto al plurale, preferisco prendere
# in esame quel caso
-#: dpkg-split/queue.c:176
+#: dpkg-split/queue.c:177
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "La porzione %d del pacchetto %s è stata accorpata (mancano ancora "
-#: dpkg-split/queue.c:180
+#: dpkg-split/queue.c:181
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:193
+#: dpkg-split/queue.c:195
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossibile eliminare il file di deposito utilizzato \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:212
+#: dpkg-split/queue.c:214
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Sono presenti dei file inutili nella directory di deposito:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:217 dpkg-split/queue.c:241
+#: dpkg-split/queue.c:219 dpkg-split/queue.c:243
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:220
+#: dpkg-split/queue.c:222
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:222
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (non un file normale)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:227
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacchetti non ancora riassemblati:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:234
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pacchetto %s: porzioni "
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:245
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "il file della porzione \"%.250s\" non è un file normale"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:250
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(totale %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:272
+#: dpkg-split/queue.c:274
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossibile eliminare \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:273
+#: dpkg-split/queue.c:275
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s eliminato.\n"
@@ -5235,16 +5216,6 @@ msgstr ""
"Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:38
-msgid ""
-"\n"
-"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
-"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Questo è software libero; consultare la GNU General Public Licence v.2\n"
-"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
-
#: scripts/dpkg-divert.pl:46
#, perl-format
msgid ""
@@ -5748,6 +5719,11 @@ msgstr "stato"
msgid "invalid status"
msgstr "stato non valido"
+#: scripts/update-alternatives.pl:793
+#, fuzzy
+msgid "master link"
+msgstr "file master"
+
#: scripts/update-alternatives.pl:795
msgid "slave name"
msgstr "nome slave"
@@ -5886,6 +5862,11 @@ msgstr ""
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) non riuscita: %s"
+#: scripts/update-alternatives.pl:1030
+#, perl-format
+msgid "can't install unknown choice %s"
+msgstr ""
+
#: scripts/update-alternatives.pl:1047 scripts/update-alternatives.pl:1068
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
@@ -5900,6 +5881,28 @@ msgstr ""
"saltata la creazione di %s poiché il file %s associato (del gruppo %s) non "
"esiste."
+#~ msgid "%s returned error exit status %d"
+#~ msgstr "%s ha restituito lo stato di errore %d"
+
+#~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
+#~ msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo è software libero; consultare la GNU General Public Licence v.2\n"
+#~ "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Questo è software libero; consultare la GNU General Public Licence v.2\n"
+#~ "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
+
#~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
#~ msgstr "%s: esecuzione di \"%s %s\" non riuscita"