summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/km.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-10-06 00:57:37 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-10-06 02:08:06 +0200
commit1951e200bc4f65c584616f0a1f1e0c1f87d38ccc (patch)
tree6c90643804f5a1e043bd9b851b02a0b9fecbcee1 /po/km.po
parentf71e02c8e913884bfbf9d97b58ded4591b823cdb (diff)
downloaddpkg-1951e200bc4f65c584616f0a1f1e0c1f87d38ccc.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r--po/km.po628
1 files changed, 312 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index be3a40b89..831b91f5a 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ប
#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
#: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
-#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:345 src/remove.c:436
+#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:347 src/remove.c:440
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​យក `%.250s' ចេញ"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្
msgid "failed to read"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់"
-#: lib/dpkg/buffer.c:227
+#: lib/dpkg/buffer.c:229
#, fuzzy
#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgid "unexpected end of file or stream"
@@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​
msgid "failed to seek"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ទៅ exec tar"
-#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:392
-#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:467 src/unpack.c:926
-#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:604
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:229 src/help.c:392
+#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:565 src/unpack.c:956
+#: dpkg-deb/build.c:190 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:564
#: dpkg-deb/info.c:66 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "មិន​អា​ចវិ​ភាគ​រកថតដែលទា
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "បាន​បរាជ័​យក្នុ​ងការយកឯ​កសារទា​ន់​សម័យ​ដែលបានចូលរួមចេញ %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:493
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:453
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'"
@@ -462,14 +462,14 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:640
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:600
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203
#: utils/update-alternatives.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:642
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:602
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205
#: utils/update-alternatives.c:1333 utils/update-alternatives.c:1427
#, fuzzy, c-format
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
-#: lib/dpkg/pkg-db.c:164 lib/dpkg/pkg-spec.c:98
+#: lib/dpkg/pkg-db.c:147 lib/dpkg/pkg-spec.c:98
#, c-format
msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
msgstr ""
@@ -1258,51 +1258,51 @@ msgstr ""
msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
-msgstr "មិន​អាច​មិន​អើពើ​សញ្ញា %s មុន​ពេល​រត់​ស្គ្រីប"
-
-#: lib/dpkg/subproc.c:68
+#: lib/dpkg/subproc.c:46
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​មិន​បាន​ចាប់​សញ្ញា %s ៖ %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:78
+#: lib/dpkg/subproc.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
+msgstr "មិន​អាច​មិន​អើពើ​សញ្ញា %s មុន​ពេល​រត់​ស្គ្រីប"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:98
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (ដំណើរ​កា​រ​រង​) ៖ %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411
+#: lib/dpkg/subproc.c:109 utils/update-alternatives.c:411
msgid "fork failed"
msgstr "ចម្លង​ខ្លួនឯ​ង​បាន​បរាជ័យ"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119
+#: lib/dpkg/subproc.c:139
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "ដំណើរការ​រង %s បានត្រឡប់​កំហុស​ស្ថានភាព​ចេញ %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:128
+#: lib/dpkg/subproc.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr "រង់ចាំ​ %s បាន​បរាជ័យ​"
-#: lib/dpkg/subproc.c:130
+#: lib/dpkg/subproc.c:152
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "ដំណើរ​ការ​រង %s បាន​ពិឃាត​ដោយ​សញ្ញា (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:132
+#: lib/dpkg/subproc.c:154
msgid ", core dumped"
msgstr "​"
-#: lib/dpkg/subproc.c:134
+#: lib/dpkg/subproc.c:159
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "ដំណើរការរង %s បានបរាជ័យដោយកូដស្ថានភាពរង់ចាំ %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418
+#: lib/dpkg/subproc.c:176 utils/update-alternatives.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "រង់ចាំ​ %s បាន​បរាជ័យ​"
@@ -1503,17 +1503,17 @@ msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ `%.250s' ទៅ​ជា `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/archives.c:363 src/archives.c:480 src/statcmd.c:167
+#: src/archives.c:363 src/archives.c:479 src/statcmd.c:167
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​ភាព​ជា​ម្ចាស់​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:365 src/archives.c:482 src/statcmd.c:169
+#: src/archives.c:365 src/archives.c:481 src/statcmd.c:169
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​សិទ្ធិ​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1218 src/archives.c:1259
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុ​​ងការបិទ/សរសេរ `%.255s'"
@@ -1528,81 +1528,81 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ប
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឧបករណ៍ `%.255s'"
-#: src/archives.c:401 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
+#: src/archives.c:400 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​តំណរឹង `%.255s'"
-#: src/archives.c:408 utils/update-alternatives.c:481
+#: src/archives.c:407 utils/update-alternatives.c:481
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា `%.255s'"
-#: src/archives.c:414
+#: src/archives.c:413
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត `%.255s'"
-#: src/archives.c:433
+#: src/archives.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ផ្នែក​ប័ណ្ណសារ `%.250s'"
-#: src/archives.c:461 src/archives.c:465
+#: src/archives.c:460 src/archives.c:464
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់ត្រា​ពេល​វេលា​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:477
+#: src/archives.c:476
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​ភាព​ជា​ម្ចាស់​របស់​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា `%.255s'"
-#: src/archives.c:514
+#: src/archives.c:513
msgid "cannot open security status notification channel"
msgstr ""
-#: src/archives.c:529
+#: src/archives.c:528
msgid "cannot get security labeling handle"
msgstr ""
-#: src/archives.c:577
+#: src/archives.c:576
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
-#: src/archives.c:606 src/archives.c:1142 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​តំណ `%.255s'"
-#: src/archives.c:608 src/archives.c:1144 src/configure.c:762
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
-#: src/archives.c:645
+#: src/archives.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
"of package %.250s"
msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ `%.250s' ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ផង​ដែរ"
-#: src/archives.c:737
+#: src/archives.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សិទ្ធិ​ប្រតិបត្តិ​នៅ​លើ `%.250s'"
-#: src/archives.c:759
+#: src/archives.c:758
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:817
+#: src/archives.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1610,35 +1610,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:823
+#: src/archives.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:853
+#: src/archives.c:852
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.255s' (ដែល​ខ្ញុំ​រៀប​នឹង​ដំឡើង)"
-#: src/archives.c:861
+#: src/archives.c:860
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "មិន​អាច​សម្អាត​ភាព​រាយប៉ាយ​នៅ​ជុំវិញ `%.255s' មុនពេល​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេងៗ​ទៀត"
-#: src/archives.c:867
+#: src/archives.c:866
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ស្ដារ `%.255s' មុន​ពេល​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេងៗ​ទៀត"
-#: src/archives.c:903
+#: src/archives.c:902
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "ប័ណ្ណសារ​​បាន​ផ្ទុក​វត្ថុ `%.255s' នៃ​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ 0x%x"
-#: src/archives.c:985 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1648,66 +1648,66 @@ msgstr "ប័ណ្ណសារ​​បាន​ផ្ទុក​វត្ថ
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: src/archives.c:1000
+#: src/archives.c:999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​ជំនួស​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ចាស់ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1006
+#: src/archives.c:1005
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "បាន​ជំនួស​ដោយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង %s ...\n"
-#: src/archives.c:1016
+#: src/archives.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ​ថត `%.250s' នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ដែល​គ្មាន​ថត"
-#: src/archives.c:1023
+#: src/archives.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ `%.250s' ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ផង​ដែរ"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1131
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ផ្នែក `%.255s' ដើម្បី​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1148
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1151
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច chown តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1156
+#: src/archives.c:1155
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​របស់ `%.255s' មុន​ពេល​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី"
-#: src/archives.c:1173 src/archives.c:1267
+#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1212 src/archives.c:1255
+#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន `%.255s'"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ដោយ​ការ​យក %s ចេញ ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1339
+#: src/archives.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការព្រមាន - ចាត់ទុក​ការមិនកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធនៃ​កញ្ចប់ %s ចាំបាច់\n"
" ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​យកចេញ​នៃ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1343
+#: src/archives.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គ្មាន %s គឺចាំបាច់ នឹងមិនកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ\n"
" វា​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញ​នៃ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1352
+#: src/archives.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1743,27 +1743,27 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គ្មាន មិនអាច​យក %s ចេញ (--auto-deconfigure នឹងជួយ) ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1362
+#: src/archives.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
-#: src/archives.c:1387
+#: src/archives.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យ​ការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្ត​នៃ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1395
+#: src/archives.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹង​យក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្ត​នៃ​ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1400 src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1775,149 +1775,149 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គិតថា​ %s មានចំណុះ​ %s ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1403
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​ការ​ប៉ះទង្គិច ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏​ដោយ​អាច​ធ្វើ​បន្ត​បាន !\n"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1408
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1418
+#: src/archives.c:1413
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1450
+#: src/archives.c:1445
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យ​ការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្ត​នៃ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1456
+#: src/archives.c:1451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ - មិន​អើពើ​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​វា ។\n"
-#: src/archives.c:1485
+#: src/archives.c:1480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg ៖ ប្រហែល​ជាមានបញ្ហា​ក្នុងការ​យក​ %s ចេញ នៅពេល​ដែល​វា​ផ្ដល់​ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1500
+#: src/archives.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង​ម្ដងទៀត ប៉ុន្តែ វា​នឹង​យកចេញ​ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ស្នើ ។\n"
-#: src/archives.c:1504
+#: src/archives.c:1499
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ការ​ដំឡើ​ងឡើង​វិញ នឹង​មិន​យកចេញ​ទេ ។\n"
-#: src/archives.c:1513
+#: src/archives.c:1508
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹង​យក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្ត​នៃ​ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1526
+#: src/archives.c:1521
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច​កញ្ចប់ - មិន​ដំឡើង %.250s"
-#: src/archives.c:1528
+#: src/archives.c:1523
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​ការ​ប៉ះទង្គិច ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏​ដោយ​អាច​ធ្វើ​បន្ត​បាន !\n"
-#: src/archives.c:1580
+#: src/archives.c:1575
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --រង្វិលជុំ ត្រូវការ​យ៉ាងហោចណាស់​​អាគុយម៉ង់​ផ្លូវ​មួ"
-#: src/archives.c:1590
+#: src/archives.c:1585
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិរក --រង្វិលជុំ"
-#: src/archives.c:1611
+#: src/archives.c:1606
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ fdopen បំពង់​របស់​ការរក"
-#: src/archives.c:1617
+#: src/archives.c:1612
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការអាន​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-#: src/archives.c:1618
+#: src/archives.c:1613
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-#: src/archives.c:1621
+#: src/archives.c:1616
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "រកមើល --រង្វិលជុំ បានត្រឡប់​កំហុស​ដែលមិនបាន​ដោះស្រាយ %i"
-#: src/archives.c:1624
+#: src/archives.c:1619
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "បានស្វែងរក ប៉ុន្តែរកមិនឃើញកញ្ចប់ (ការផ្គូផ្គងឯកសារ *.deb)"
-#: src/archives.c:1635
+#: src/archives.c:1630
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ត្រូវ​ការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​អាគុយម៉ង់​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​មួយ"
-#: src/archives.c:1672 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
-#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:66 src/main.c:170
-#: src/main.c:321 src/main.c:609 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
+#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
+#: src/main.c:322 src/main.c:622 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
-#: dpkg-deb/build.c:487 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270
#: dpkg-deb/info.c:206 dpkg-deb/info.c:244 dpkg-deb/main.c:61
-#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:135 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1673 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1665 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1716
+#: src/archives.c:1708
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​ពី​មុន %s ។\n"
-#: src/archives.c:1720
+#: src/archives.c:1712
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "​រំលង​កញ្ចប់​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​ %s.\n"
-#: src/archives.c:1737
+#: src/archives.c:1729
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "កំណែ %.250s នៃ %.250s បានដំឡើងរួចហើយ រំលង ។\n"
-#: src/archives.c:1746
+#: src/archives.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - ព្រមាន ៖ កំពុងបន្ទាប %.250s ពី %.250s ទៅ %.250s ។\n"
-#: src/archives.c:1752
+#: src/archives.c:1744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:731
+#: src/configure.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិន​អា​ចចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'\n"
" (= `%s') ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:745
+#: src/configure.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' ជា​តំណ​រាង​ជា​រង្វង់\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:756
+#: src/configure.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចអាន​តំណ conffile `%s'\n"
" (= `%s') ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:783
+#: src/configure.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -2290,19 +2290,19 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' ដោះស្រាយ​ទៅឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ប្រែក្លាយe\n"
" (`%s' គឺជា symlink ទៅ `%s')\n"
-#: src/configure.c:799
+#: src/configure.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជា​ឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:827 dpkg-split/split.c:143
+#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: src/configure.c:834
+#: src/configure.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាច​បើក conffile %s សម្រាប់​ភាព​រាយប៉ាយបានឡើយ ៖ %s\n"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "វាយ dpkg-split --help សម្រាប់​ជា​ជំន
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "ដេបៀន %s កំណែ %s ។\n"
-#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:63 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61
+#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:64 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61
#: src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:52
#: utils/update-alternatives.c:84
#, fuzzy, c-format
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"នេះ​ជា​កម្មវិធី​ឥត​គិត​ថ្លៃ មើល GNU General Public Licence កំណែ ២ ឬ\n"
"ថ្មី​ជាង​នេះ​ដើម្បី​លក្ខខ័ណ្ឌ​ចម្លង ។ គ្មាន​ការ​ធានា​ទេ ។\n"
-#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:81 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73
+#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:82 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73
#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:64 utils/update-alternatives.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាព​អាស្រ័យ​ពេញចិត្ត សម្រាប់ %.250s (ចង់​បាន​អាស្រ័យ​ដោយ %.250s)"
-#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:171 dpkg-deb/main.c:180
+#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:172 dpkg-deb/main.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"
@@ -2959,12 +2959,12 @@ msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n"
" "
-#: src/filesdb.c:235
+#: src/filesdb.c:236
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2973,42 +2973,42 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការ​ព្រមាន​ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​បាត់ សន្មត់​ថា​កញ្ចប់​"
"គ្មាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។\n"
-#: src/filesdb.c:252
+#: src/filesdb.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:256
+#: src/filesdb.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:264
+#: src/filesdb.c:265
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "រាយ​កញ្ចប់​​ឯកសារ​ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:274
+#: src/filesdb.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:282
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:293
+#: src/filesdb.c:294
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:405
+#: src/filesdb.c:406
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(កំពុង​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ... "
-#: src/filesdb.c:426
+#: src/filesdb.c:427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​ភាព​
msgid "cannot read info directory"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
-#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:692
+#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:214
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​បើក %.250s"
@@ -3174,12 +3174,12 @@ msgstr "conffile `%.250s' មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុ
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "កំហុស​​ក្នុង​ការសរសេរ `%s'"
-#: src/main.c:60
+#: src/main.c:61
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដេបៀន `%s' កំណែ %s ។\n"
-#: src/main.c:85
+#: src/main.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid ""
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" -C|--audit Check for broken package(s).\n"
+" -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
" --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
" --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
"architectures.\n"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help បង្ហាញ​ជំនួយ​អំពី​ការ​បំបាត់​កំហុស ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:117 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:89
+#: src/main.c:118 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:90
#: dpkg-split/main.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence បង្ហាញ​ពាក្យ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​រក្សាសិទ្ធិ ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:122
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile នៅ​លើ​ប័ណ្ណសារ (វាយ %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"conrep ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> បោះបង់​បន្ទាប់​ពី​បាន​ជួប​ប្រទះ <n> កំហុស ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3363,13 +3363,13 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (សម្រាប់​តែ​ភាព​ឆបគ្នា​ជា​មួយ​វាក្យសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​វត្ថុ​បញ្ជា) ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:168
+#: src/main.c:169
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "ប្រើ `dselect' ឬ `aptitude' សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ងាយ​ស្រួល​មើល ។\n"
-#: src/main.c:176
+#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3390,63 +3390,63 @@ msgstr ""
"\n"
"ជម្រើស​បាន​សម្គាល់ [*] បង្កើត​ទិន្នផល​ជា​ច្រើន - បំពង់​ដែល​វា​ឆ្លង​កាត់ `តិច' ឬ `ច្រើន' !"
-#: src/main.c:225
+#: src/main.c:226
msgid "Set all force options"
msgstr ""
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:228
msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr ""
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr ""
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr ""
-#: src/main.c:233
+#: src/main.c:234
msgid "Try to (de)install things even when not root"
msgstr ""
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:236
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
msgstr ""
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:238
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr ""
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr ""
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr ""
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:244
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr ""
-#: src/main.c:245
+#: src/main.c:246
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr ""
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr ""
-#: src/main.c:249
+#: src/main.c:250
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr ""
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:252
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr ""
-#: src/main.c:253
+#: src/main.c:254
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
@@ -3454,102 +3454,102 @@ msgid ""
"confnew options is also given"
msgstr ""
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "Always install missing config files"
msgstr ""
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:261
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr ""
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:263
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr ""
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:265
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr ""
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:267
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr ""
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:269
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - not removing"
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​យក​ចេញ"
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:271
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - not removing"
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​យក​ចេញ"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:273
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr ""
-#: src/main.c:274
+#: src/main.c:275
msgid "Remove an essential package"
msgstr ""
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:287
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr ""
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
#, fuzzy
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:289
msgid "Output for each file processed"
msgstr ""
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:290
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr ""
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
#, fuzzy
#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "កំហុស​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:292
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr ""
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:293
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr ""
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:294
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr ""
-#: src/main.c:294
+#: src/main.c:295
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr ""
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr ""
-#: src/main.c:296
+#: src/main.c:297
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr ""
-#: src/main.c:297
+#: src/main.c:298
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr ""
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:299
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr ""
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgid ""
" Number Ref. in source Description\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:319
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3565,65 +3565,65 @@ msgid ""
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:328
+#: src/main.c:329
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--debug requires an octal argument"
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr "--ការ​បំបាត់​កំហុស​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់គោល ៨"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown verify output format '%s'"
msgstr "មិន​​ស្គា​ល់​ជម្រើស​ `%s'"
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:380
#, fuzzy, c-format
#| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង --ignore-depends បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញាក្បៀស `%.250s'"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:464
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:503
msgid "status logger"
msgstr ""
-#: src/main.c:502 src/main.c:532 src/main.c:767 dpkg-deb/info.c:311
+#: src/main.c:515 src/main.c:545 src/main.c:780 dpkg-deb/info.c:311
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--contents takes exactly one argument"
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--contents ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ជាក់លាក់​មួយ"
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:525
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:528
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ចេញ `%.250s'"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:562
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr ""
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:565
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr ""
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgid ""
" Forcing things:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:619
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3640,32 +3640,32 @@ msgid ""
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:634
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ជម្រើស​បង្ខំ/បដិសេធ​ដែល​មិនស្គាល់ `%.*s'"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើស​បង្ខំ/បដិសេធ ដែល​លែង​ប្រើ `%s'\n"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:785
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "មិនអាចបើក​ `%i' សម្រាប់​ស្ទ្រីម​"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:810
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ចុង​ឯកសា​រដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក​មុន​ចុង​បន្ទាត់ %d"
-#: src/main.c:840 src/main.c:858 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
-#: dpkg-deb/main.c:258 dpkg-split/main.c:166
+#: src/main.c:853 src/main.c:871 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
+#: dpkg-deb/main.c:260 dpkg-split/main.c:166
msgid "need an action option"
msgstr "ត្រូវ​ការ​ជម្រើស​សកម្មភាព​មួយ"
-#: src/main.c:864 src/script.c:106
+#: src/main.c:877 src/script.c:106
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ"
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:454
+#: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​បំផុត​ពីរ"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជំនួស​សម្រាប់ --show ។\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:120
+#: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:121
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -4083,12 +4083,12 @@ msgstr "តើនឹងយកចេញ ឬលុបបំបាត់ %s ...\n"
msgid "Removing %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
-#: src/remove.c:214 src/unpack.c:212
+#: src/remove.c:214 src/unpack.c:312
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា `%.250s'"
-#: src/remove.c:334 src/remove.c:425
+#: src/remove.c:341 src/remove.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4097,49 +4097,49 @@ msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេល​យក %.250s ចេញ មិន​អាច​យក​ថត `%.250s' ចេញ​បាន​ទេ ៖ %s - ថត​អាច​"
"មាន​ចំណុចម៉ោន​មួយ ?\n"
-#: src/remove.c:348
+#: src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'"
-#: src/remove.c:420
+#: src/remove.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេល​យក %.250s ចេញ ថត `%.250s' មិន​ទទេ ដូច្នេះ​មិនបាន​យកចេញ ។\n"
-#: src/remove.c:442
+#: src/remove.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot remove `%.250s'"
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​យក `%.250s' ចេញ"
-#: src/remove.c:468
+#: src/remove.c:472
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​លុប​បំបាត់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ...\n"
-#: src/remove.c:523
+#: src/remove.c:527
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចាស់ `%.250s' (= `%.250s') ចេញ"
-#: src/remove.c:538
+#: src/remove.c:542
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
-#: src/remove.c:575
+#: src/remove.c:579
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ​បម្រុង​ទុក​ចាស់`%.250s' (នៃ `%.250s') ចេញ​បាន​ទេ"
-#: src/remove.c:634
+#: src/remove.c:638
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "មិន​អាច​យក​បញ្ជី​ឯកសារ​ចាស់​ចេញ​បាន​ទេ"
-#: src/remove.c:640
+#: src/remove.c:644
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "មិន​អាច​យក​ស្គ្រីប postrm ចាស់​ចេញ​បាន​ទេ"
@@ -4157,8 +4157,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ដើម្បី chroot ទៅ `%.250s'"
-#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:188 dpkg-deb/build.c:501
-#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:601
+#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:186 dpkg-deb/build.c:461
+#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:561
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង chdir ទៅជា`%.255s'"
@@ -4560,76 +4560,91 @@ msgstr "បានហុច\n"
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-#: src/unpack.c:223
+#: src/unpack.c:230 dpkg-deb/build.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
+msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះ​របស់ conffile `%.50s...' គឺ​វែង​ពេក ឬ បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុង​ក្រោយ\n"
+
+#: src/unpack.c:294 utils/update-alternatives.c:2159
+#, c-format
+msgid "read error in %.250s"
+msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
+
+#: src/unpack.c:297
+#, c-format
+msgid "error closing %.250s"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ %.250s"
+
+#: src/unpack.c:323
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "កំណែ​ចាស់​របស់​កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែង​ពេក ដោយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ `%.250s'"
-#: src/unpack.c:261
+#: src/unpack.c:361
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ដែល​លែង​ប្រើ​ចេញ `%.250s'"
-#: src/unpack.c:266
+#: src/unpack.c:366
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ (សន្មតថា​) ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី​ `%.250s'"
-#: src/unpack.c:276
+#: src/unpack.c:376
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត​វត្ថុ​បញ្ជា temp បាន​ទេ"
-#: src/unpack.c:287
+#: src/unpack.c:387
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែងពេក (ចាប់​ផ្តើម​ `%.50s')"
-#: src/unpack.c:294
+#: src/unpack.c:394
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​កញ្ចប់​មាន​ថត `%.250s'"
-#: src/unpack.c:296
+#: src/unpack.c:396
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​កញ្ចប់ rmdir របស់ `%.250s' មិនបាន​ចែង​ថាជា​ថត​ទេ"
-#: src/unpack.c:306
+#: src/unpack.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - កញ្ចប់ %s មាន​បញ្ជា​ដូច​ឯកសារ​ព័ត៌មាន"
-#: src/unpack.c:314
+#: src/unpack.c:414
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
-#: src/unpack.c:339
+#: src/unpack.c:439
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(ចំណាំ​ថា ការ​មិន​បង្ហាញ​របស់ %s ដែល​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ជោគជ័យ ។)\n"
-#: src/unpack.c:446
+#: src/unpack.c:544
msgid "cannot access archive"
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ប័ណ្ណសារ"
-#: src/unpack.c:468
+#: src/unpack.c:566
#, fuzzy
#| msgid "control information length"
msgid "package control information extraction"
msgstr "ប្រវែង​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: src/unpack.c:503
+#: src/unpack.c:601
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "ព័ត៌មានដែលបានកត់ត្រាអំពី %s ពី %s ។\n"
-#: src/unpack.c:513
+#: src/unpack.c:611
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម​កញ្ចប់ (%s) មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រព័ន្ធ (%s)"
-#: src/unpack.c:577
+#: src/unpack.c:675
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -4641,98 +4656,83 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គិត​ថា %s មាន %s បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន ៖\n"
"%s"
-#: src/unpack.c:581
+#: src/unpack.c:679
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន - មិន​ដំឡើង %.250s"
-#: src/unpack.c:583
+#: src/unpack.c:681
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជាមុន !\n"
-#: src/unpack.c:598
+#: src/unpack.c:696
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ជំនួស %s %s (ដោយ​ប្រើ %s) ...\n"
-#: src/unpack.c:634 dpkg-deb/build.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
-msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះ​របស់ conffile `%.50s...' គឺ​វែង​ពេក ឬ បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុង​ក្រោយ\n"
-
-#: src/unpack.c:688 utils/update-alternatives.c:2159
-#, c-format
-msgid "read error in %.250s"
-msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
-
-#: src/unpack.c:690
-#, c-format
-msgid "error closing %.250s"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ %.250s"
-
-#: src/unpack.c:737
+#: src/unpack.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
msgstr "មិន​កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %s ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច​យក %s ចេញ​បាន​ទេ...\n"
-#: src/unpack.c:743
+#: src/unpack.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
-#: src/unpack.c:835
+#: src/unpack.c:865
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​ពន្លា %s (ពី %s) ...\n"
-#: src/unpack.c:839
+#: src/unpack.c:869
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​ពន្លា %s (ពី %s) ...\n"
-#: src/unpack.c:927
+#: src/unpack.c:957
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-#: src/unpack.c:942
+#: src/unpack.c:972
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​លទ្ធផល dpkg-deb tar"
-#: src/unpack.c:944
+#: src/unpack.c:974
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ឯកសារ tar របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដែល​ខូច - ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច"
-#: src/unpack.c:948
+#: src/unpack.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr "dpkg-deb ៖ zap កំពុង​ទាញ​យក​សូន្យ​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ"
-#: src/unpack.c:1008
+#: src/unpack.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' ដូច្នេះ​មិនលុប​វា ៖ %s"
-#: src/unpack.c:1016
+#: src/unpack.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/unpack.c:1019
+#: src/unpack.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន- conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថត​ទំនេ (​ឥឡូវ​បានលុប​វាហើយ​)\n"
-#: src/unpack.c:1066
+#: src/unpack.c:1099
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: src/unpack.c:1077
+#: src/unpack.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ថ្មី​ជា​ច្រើន ! (ទាំង `%.250s' និង `"
"%.250s')"
-#: src/unpack.c:1118
+#: src/unpack.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
@@ -4784,202 +4784,192 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:125
-#, c-format
-msgid "file name '%.50s...' is too long"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:130
+#: dpkg-deb/build.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:203 dpkg-deb/build.c:214
+#: dpkg-deb/build.c:201 dpkg-deb/build.c:212
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅជា​បំពង់ tar (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:204 dpkg-deb/build.c:214 dpkg-deb/build.c:584
-#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:633
+#: dpkg-deb/build.c:202 dpkg-deb/build.c:212 dpkg-deb/build.c:544
+#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:593
#, fuzzy
#| msgid "between members"
msgid "data member"
msgstr "រវាង​សមាជិក​"
-#: dpkg-deb/build.c:239
+#: dpkg-deb/build.c:237
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត​វត្ថុ​បញ្ជា temp បាន​ទេ"
-#: dpkg-deb/build.c:241
+#: dpkg-deb/build.c:239
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
-#: dpkg-deb/build.c:243
+#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "ថត​វត្ថុបញ្ជា​មាន​សិទ្ធិ​មិន​ល្អ %03lo (ត្រូវ​តែ >=0755 និង <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:254
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "ស្គ្រីប​អ្នក​ថែទាំ `%.50s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា ឬតំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ទេ"
-#: dpkg-deb/build.c:257
+#: dpkg-deb/build.c:255
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr "ស្គ្រីប​អ្នក​ថែទាំ `%.50s' មាន​សិទ្ធិ​មិន​ល្អ %03lo (ត្រូវតែ >=0555 និង <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:261
+#: dpkg-deb/build.c:259
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "ស្គ្រីបអ្នកថែទាំ `%.50s' មិនស្ថិតស្ថេរ"
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:296
+#: dpkg-deb/build.c:294
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "ខ្សែអក្សរទទេពីការអាន fgets conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:308
+#: dpkg-deb/build.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះឯកសារ conffile `%s' មានកន្ទុយជាចន្លោះមិនឃើញ\n"
-#: dpkg-deb/build.c:310
+#: dpkg-deb/build.c:308
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "conffile `%.250s' មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់"
-#: dpkg-deb/build.c:312
+#: dpkg-deb/build.c:310
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "conffile `%.250s' មិន​ស្ថិតស្ថេរ"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n"
-#: dpkg-deb/build.c:318
+#: dpkg-deb/build.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "ឈ្មោះ​កូនចៅ %s បាន​ស្ទួន​"
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:384
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មាន​តួអក្សរ​ដែល​មិនមែន​ជា​អក្សរ​ក្រម​លេខ​អក្សរតូច ឬ `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "ការ​ព្រមាន `%s' មាន​តម្លៃ​អាទិភាព​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "ការព្រមាន `%s' មាន​វាល​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:403
+#: dpkg-deb/build.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
msgstr[0] "dpkg-deb ៖ មិន​អើពើ %d ការ​ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ​វត្ថុបញ្ជា\n"
msgstr[1] "dpkg-deb ៖ មិន​អើពើ %d ការ​ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ​វត្ថុបញ្ជា\n"
-#: dpkg-deb/build.c:447 utils/update-alternatives.c:2647
+#: dpkg-deb/build.c:407 utils/update-alternatives.c:2647
#: utils/update-alternatives.c:2654
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់ <ថត>"
-#: dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:418
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​ភាព​មាន​ស្រាប់​របស់​ប័ណ្ណសារ `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:475
+#: dpkg-deb/build.c:435
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "គោលដៅគឺជាថត - មិន​អាច​រំលង​ការ​ពិនិត្យ​ឯកសារ​វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: dpkg-deb/build.c:476
+#: dpkg-deb/build.c:436
msgid "not checking contents of control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:477
+#: dpkg-deb/build.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s' នៅ​ក្នុង `%s' ។\n"
-#: dpkg-deb/build.c:484
+#: dpkg-deb/build.c:444
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s' នៅ​ក្នុង `%s' ។\n"
-#: dpkg-deb/build.c:513 dpkg-deb/build.c:584
+#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:544
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:513 dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:539
-#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:554
+#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:499
+#: dpkg-deb/build.c:508 dpkg-deb/build.c:514
#, fuzzy
#| msgid "control area"
msgid "control member"
msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
-#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:547
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:531
+#: dpkg-deb/build.c:491
#, fuzzy
#| msgid "control area"
msgid "compressing control member"
msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
-#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:633
+#: dpkg-deb/build.c:499 dpkg-deb/build.c:593
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ខា tmpfile ថយ​ក្រោយ (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:548
+#: dpkg-deb/build.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:552
+#: dpkg-deb/build.c:512
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "កំហុស​​ក្នុង​ការសរសេរ `%s'"
-#: dpkg-deb/build.c:554
+#: dpkg-deb/build.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: dpkg-deb/build.c:612
+#: dpkg-deb/build.c:572
#, fuzzy
#| msgid "between members"
msgid "compressing data member"
msgstr "រវាង​សមាជិក​"
-#: dpkg-deb/build.c:623
+#: dpkg-deb/build.c:583
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
@@ -5167,28 +5157,29 @@ msgstr "%s ៖ មិន​បង្ហាប់​"
msgid "paste"
msgstr "បានហុច\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:401 dpkg-deb/info.c:78
+#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:403 dpkg-deb/extract.c:418
+#: dpkg-deb/info.c:78
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ឈ្មោះ​ឯកសារ .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:388
+#: dpkg-deb/extract.c:388 dpkg-deb/extract.c:405
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ត្រូវការ​តែ​អាគុយម៉ង់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ (ឈ្មោះ​ឯកសារ .deb)"
-#: dpkg-deb/extract.c:407 dpkg-deb/extract.c:435 dpkg-deb/extract.c:469
+#: dpkg-deb/extract.c:424 dpkg-deb/extract.c:452 dpkg-deb/extract.c:486
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​បំផុត (.deb និង​ថត)"
-#: dpkg-deb/extract.c:426 dpkg-deb/extract.c:460
+#: dpkg-deb/extract.c:443 dpkg-deb/extract.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ឈ្មោះ​ឯកសារ .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:431 dpkg-deb/extract.c:465
+#: dpkg-deb/extract.c:448 dpkg-deb/extract.c:482
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -5292,6 +5283,7 @@ msgid ""
" -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
" -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
" Extract control info and files.\n"
+" --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5307,7 +5299,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> លទ្ធផលប្រព័ន្ធឯកសារ tarfile ។\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:94
+#: dpkg-deb/main.c:95
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5320,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"<cfield> គឺជាឈ្មោះរបស់វាលនៅក្នុងឯកសារ `វត្ថុបញ្ជា' មេ ។\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:100
+#: dpkg-deb/main.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5358,7 +5350,7 @@ msgstr ""
" តម្លៃដែលបានអនុញ្ញាត ៖ gzip, bzip2, គ្មាន ។\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:129
+#: dpkg-deb/main.c:130
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5376,7 +5368,7 @@ msgstr ""
"`dselect' ឬ `aptitude' សម្រាប់​កា​រគ្រប់គ្រង​កញ្ច​ប់ដែល​អ្នក​ប្រើ​ងាយ​ស្រួល​មើល ។ កញ្ចប់\n"
"មិន​បាន​ពន្លា ដោយ​ប្រើ `dpkg-deb --extract' នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​មិន​ត្រឹមត្រូវ !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:140
+#: dpkg-deb/main.c:141
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5384,50 +5376,50 @@ msgstr ""
"វាយ dpkg-deb --help សម្រាប់​ជា​ជំនួយ​អំពី​ការ​គណនា​ឯកសារ *.deb\n"
"វាយ dpkg --help សម្រាប់​ជា​ជំនួយ​អំពី​ការដំឡើង និង​មិន​ដំឡើង​កញ្ចប់ ។"
-#: dpkg-deb/main.c:157
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive has no dot in version number"
msgid "invalid deb format version: %s"
msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​សញ្ញា (.) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
-#: dpkg-deb/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown deb format version: %s"
msgstr "មិន​​ស្គា​ល់​ជម្រើស​ `%s'"
-#: dpkg-deb/main.c:197
+#: dpkg-deb/main.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:207
+#: dpkg-deb/main.c:208
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ​បង្ហាប់ `%s' !"
-#: dpkg-deb/main.c:215
+#: dpkg-deb/main.c:216
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ​បង្ហាប់ `%s' !"
-#: dpkg-deb/main.c:217
+#: dpkg-deb/main.c:218
#, c-format
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:219
+#: dpkg-deb/main.c:220
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ​បង្ហាប់ `%s' !"
-#: dpkg-deb/main.c:261
+#: dpkg-deb/main.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:267
+#: dpkg-deb/main.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
@@ -6520,6 +6512,10 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡ​ប់ទៅ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើស​ធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ --auto %s'."
#, fuzzy
+#~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+#~ msgstr "ការព្រមាន `%s' មាន​វាល​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ `%s'\n"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "--%s takes no arguments"
#~ msgid "--%s takes one argument"
#~ msgstr "--%s មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់"