summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/km.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-07 07:57:28 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-07 08:01:05 +0100
commit1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9 (patch)
tree7483010e13cdbdfb618c0c6ea44bb8dba8e4c7df /po/km.po
parentae25c683c0141ac5ec6554f56d6c8af6f0764b03 (diff)
downloaddpkg-1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r--po/km.po489
1 files changed, 252 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 4a075b89f..f22931e64 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 07:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -464,14 +464,14 @@ msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:638
-#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197
+#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203
#: utils/update-alternatives.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:640
-#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199
+#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205
#: utils/update-alternatives.c:1332 utils/update-alternatives.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណ
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​តំណ `%.255s'"
-#: src/archives.c:603 src/archives.c:1137 src/configure.c:529
+#: src/archives.c:603 src/archives.c:1137 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1866,20 +1866,20 @@ msgstr "--%s ត្រូវ​ការ​យ៉ាងហោច​ណាស់
#: src/archives.c:1657 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:215 src/enquiry.c:332 src/enquiry.c:523 src/enquiry.c:525
#: src/enquiry.c:538 src/enquiry.c:568 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:320 src/main.c:603 src/packages.c:266 src/querycmd.c:306
+#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:266 src/querycmd.c:306
#: src/querycmd.c:408 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:464 src/querycmd.c:510
#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:781 src/querycmd.c:829 src/select.c:99
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
#: dpkg-deb/build.c:492 dpkg-deb/extract.c:225 dpkg-deb/extract.c:261
#: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:61
#: dpkg-deb/main.c:133 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
-#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290
+#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298
msgid "<standard output>"
msgstr ""
#: src/archives.c:1658 src/packages.c:267 src/querycmd.c:307
#: src/querycmd.c:406 src/querycmd.c:516 src/querycmd.c:594 src/select.c:100
-#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
@@ -1942,18 +1942,173 @@ msgstr "មិន​អាច​យក​កំណែ​របស់ `%.250s'
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​យក​កំណែ​របស់ `%.250s' ដែល​បាន​ស្រង់​ចេញ​ថ្មីៗ​ចេញ​បា​នទេ"
-#: src/configure.c:172
+#: src/configure.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Configuration file `%s'"
+msgid "Configuration file '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'"
+
+#: src/configure.c:100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Configuration file `%s'"
+msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'"
+
+#: src/configure.c:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
+#| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
+msgid ""
+" ==> File on system created by you or by a script.\n"
+" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> ឯកសារ​លើ​ប្រព័ន្ធ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប ។\n"
+" ==> ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ក៏​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​អ្នក​ថែទាំ​ផងដែរ ។\n"
+
+#: src/configure.c:109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Not modified since installation.\n"
+msgid " Not modified since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" មិន​បាន​កែប្រែ តាំងពី​ដំឡើង ។\n"
+
+#: src/configure.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
+msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> បាន​កែប្រែ (ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប) តាំង​ពី​ដំឡើង ។\n"
+
+#: src/configure.c:112
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
+msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> បាន​លុប (ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប) តាំង​ពី​ដំឡើង ។\n"
+
+#: src/configure.c:115
+#, c-format
+msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
+msgstr " ==> អ្នក​ចែកចាយ​កញ្ចប់​បាន​បញ្ជូន​កំណែ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​មួយ ។\n"
+
+#: src/configure.c:116
+#, c-format
+msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
+msgstr " កំណែ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​កំណែ​ដំឡើង​ចុង​ក្រោយ ។\n"
+
+#: src/configure.c:125
+#, c-format
+msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
+msgstr " ==> ​ប្រើ​ឯកសារ​ថ្មី​ដូច​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ។\n"
+
+#: src/configure.c:129
+#, c-format
+msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
+msgstr " ==> ​ប្រើ​ឯកសារ​ចាស់​បច្ចុប្បន្ន​ដូច​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ។\n"
+
+#: src/configure.c:138
+#, c-format
+msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
+msgstr " ==> រក្សាទុក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចាស់​ជា​លំនាំដើម ។\n"
+
+#: src/configure.c:142
+#, c-format
+msgid " ==> Using new config file as default.\n"
+msgstr " ==> ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​ស​ម្ព័ន្ធ​ថ្មី​ជា​លំនាំដើម ។\n"
+
+#: src/configure.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
+" Y or I : install the package maintainer's version\n"
+" N or O : keep your currently-installed version\n"
+" D : show the differences between the versions\n"
+" Z : start a shell to examine the situation\n"
+msgstr ""
+" តើ​អ្នក​ចង់ធ្វើ​អ្វី​អំពី​វា ? ជម្រើស​របស់​អ្នក​គឺ ៖\n"
+" Y ឬ I  ៖ ដំឡើង​កំ​ណែរប​ស់អ្ន​កថែ​ទាំកញ្ចប់\n"
+" N ឬ O  ៖ រក្សាទុក​កំណែ​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក\n"
+" D  ៖ បង្ហាញ​ភា​ពខុ​ស​គ្នារ​វាងកំណែទាំងនោះ\n"
+" Z  ៖ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ វា​ដំណើរការ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ស្ថានភាព\n"
+
+#: src/configure.c:156
+#, c-format
+msgid " The default action is to keep your current version.\n"
+msgstr " សកម្មភាព​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​រក្សា​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។\n"
+
+#: src/configure.c:159
+#, c-format
+msgid " The default action is to install the new version.\n"
+msgstr " សកម្មភាព​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី ។\n"
+
+#: src/configure.c:163
+msgid "[default=N]"
+msgstr "[លំនាំដើម​=N]"
+
+#: src/configure.c:164
+msgid "[default=Y]"
+msgstr "[លំនាំដើម​=Y]"
+
+#: src/configure.c:165
+msgid "[no default]"
+msgstr "[គ្មាន​លំនាំ​ដើម​]"
+
+#: src/configure.c:168
+msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
+msgstr "់"
+
+#: src/configure.c:177
+msgid "read error on stdin at conffile prompt"
+msgstr "អាន​កំហុស​នៅលើ​ stdin នៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល conffile"
+
+#: src/configure.c:178
+msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
+msgstr "EOF នៅលើ stdin នៅប្រអប់​បញ្ចូល conffile"
+
+#: src/configure.c:211 src/configure.c:215
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
+
+#: src/configure.c:232
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "វាយ `exit' នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​រួចរាល់ ។\n"
+
+#: src/configure.c:241 src/configure.c:245
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
+
+#: src/configure.c:403
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "មិនអាច​ថ្លែង​ dist conffile ថ្មី `%.250s' បានទេ"
-#: src/configure.c:182
+#: src/configure.c:413
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "មិនអាច​ថ្លែង conffile ដែលបាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន `%.250s'"
-#: src/configure.c:194
+#: src/configure.c:425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1964,60 +2119,60 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ ។\n"
"ឥឡូវ​កំពុង​ដំឡើង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដូច​ដែល​អ្នក​​ស្នើ ។\n"
-#: src/configure.c:236
+#: src/configure.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​ចាស់​ចេញ `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ `%.250s' ទៅ​ជា `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:252
+#: src/configure.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s ៖ បាន​បរាជ័​យក្នុ​ងការប្រតិបត្តិ gzip %s"
-#: src/configure.c:259
+#: src/configure.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​កំណែ​ចែកចាយ​ចាស់​របស់ `%.250s' ចេញ ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:264
+#: src/configure.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក `%.250s' ចេញ (មុន​ពេល​សរសេរ​ជាន់​លើ) ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:269
+#: src/configure.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ `%.250s' ទៅ `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:274
+#: src/configure.c:505
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "កំពុង​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %s ...\n"
-#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490
+#: src/configure.c:511 utils/update-alternatives.c:490
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ `%.250s' ជា​ `%.250s' បានទេ"
-#: src/configure.c:332
+#: src/configure.c:563
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "គ្មាន​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ `%s' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ មិន​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
-#: src/configure.c:335
+#: src/configure.c:566
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "កញ្ចប់ %.250s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​រួច​ហើយ"
-#: src/configure.c:338
+#: src/configure.c:569
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -2026,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់ %.250s មិន​ទាន់​រួចរាល់ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
" មិន​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន `%.250s')"
-#: src/configure.c:350
+#: src/configure.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -2037,13 +2192,13 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់ %.250s មិន​ទាន់​រួចរាល់ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
" មិន​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន `%.250s')"
-#: src/configure.c:358
+#: src/configure.c:589
#, c-format
msgid ""
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
msgstr ""
-#: src/configure.c:394
+#: src/configure.c:625
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -2055,11 +2210,11 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ការពារ​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ %s ៖\n"
"%s"
-#: src/configure.c:397
+#: src/configure.c:628
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
-#: src/configure.c:400
+#: src/configure.c:631
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -2071,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ប៉ុន្តែ​ទោះ​​ជាយ៉ាងណាក៏ដោយ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដូច​ដែល​អ្ន​ក​ស្នើ ៖\n"
"%s"
-#: src/configure.c:408
+#: src/configure.c:639
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
@@ -2083,12 +2238,12 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​មិន​ជាប់លាប់​ដ៏​មិន​ល្អ​បំផុត​មួយ - អ្នក​គួរ​ដំឡើង​វា​ឡើង​វិញ\n"
" មុន​ពេល​ប៉ុនប៉ង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-#: src/configure.c:411
+#: src/configure.c:642
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:498
+#: src/configure.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -2097,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិន​អា​ចចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'\n"
" (= `%s') ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:512
+#: src/configure.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -2106,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' ជា​តំណ​រាង​ជា​រង្វង់\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:523
+#: src/configure.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -2115,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចអាន​តំណ conffile `%s'\n"
" (= `%s') ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:550
+#: src/configure.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -2124,166 +2279,23 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' ដោះស្រាយ​ទៅឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ប្រែក្លាយe\n"
" (`%s' គឺជា symlink ទៅ `%s')\n"
-#: src/configure.c:566
+#: src/configure.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជា​ឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:594 dpkg-split/split.c:142
+#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:142
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: src/configure.c:601
+#: src/configure.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាច​បើក conffile %s សម្រាប់​ភាព​រាយប៉ាយបានឡើយ ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:627 src/configure.c:631
-msgid "conffile difference visualizer"
-msgstr ""
-
-#: src/configure.c:648
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "វាយ `exit' នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​រួចរាល់ ។\n"
-
-#: src/configure.c:657 src/configure.c:661
-msgid "conffile shell"
-msgstr ""
-
-#: src/configure.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Configuration file `%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'"
-
-#: src/configure.c:709
-#, c-format
-msgid " (actually `%s')"
-msgstr " (ជា​ការ​ពិត `%s')"
-
-#: src/configure.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" ==> File on system created by you or by a script.\n"
-" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> ឯកសារ​លើ​ប្រព័ន្ធ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប ។\n"
-" ==> ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ក៏​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​អ្នក​ថែទាំ​ផងដែរ ។\n"
-
-#: src/configure.c:718
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Not modified since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" មិន​បាន​កែប្រែ តាំងពី​ដំឡើង ។\n"
-
-#: src/configure.c:720
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> បាន​កែប្រែ (ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប) តាំង​ពី​ដំឡើង ។\n"
-
-#: src/configure.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> បាន​លុប (ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប) តាំង​ពី​ដំឡើង ។\n"
-
-#: src/configure.c:724
-#, c-format
-msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
-msgstr " ==> អ្នក​ចែកចាយ​កញ្ចប់​បាន​បញ្ជូន​កំណែ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​មួយ ។\n"
-
-#: src/configure.c:725
-#, c-format
-msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
-msgstr " កំណែ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​កំណែ​ដំឡើង​ចុង​ក្រោយ ។\n"
-
-#: src/configure.c:733
-#, c-format
-msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
-msgstr " ==> ​ប្រើ​ឯកសារ​ថ្មី​ដូច​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ។\n"
-
-#: src/configure.c:737
-#, c-format
-msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
-msgstr " ==> ​ប្រើ​ឯកសារ​ចាស់​បច្ចុប្បន្ន​ដូច​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ។\n"
-
-#: src/configure.c:746
-#, c-format
-msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
-msgstr " ==> រក្សាទុក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចាស់​ជា​លំនាំដើម ។\n"
-
-#: src/configure.c:750
-#, c-format
-msgid " ==> Using new config file as default.\n"
-msgstr " ==> ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​ស​ម្ព័ន្ធ​ថ្មី​ជា​លំនាំដើម ។\n"
-
-#: src/configure.c:757
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
-" Y or I : install the package maintainer's version\n"
-" N or O : keep your currently-installed version\n"
-" D : show the differences between the versions\n"
-" Z : start a shell to examine the situation\n"
-msgstr ""
-" តើ​អ្នក​ចង់ធ្វើ​អ្វី​អំពី​វា ? ជម្រើស​របស់​អ្នក​គឺ ៖\n"
-" Y ឬ I  ៖ ដំឡើង​កំ​ណែរប​ស់អ្ន​កថែ​ទាំកញ្ចប់\n"
-" N ឬ O  ៖ រក្សាទុក​កំណែ​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក\n"
-" D  ៖ បង្ហាញ​ភា​ពខុ​ស​គ្នារ​វាងកំណែទាំងនោះ\n"
-" Z  ៖ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ វា​ដំណើរការ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ស្ថានភាព\n"
-
-#: src/configure.c:764
-#, c-format
-msgid " The default action is to keep your current version.\n"
-msgstr " សកម្មភាព​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​រក្សា​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។\n"
-
-#: src/configure.c:766
-#, c-format
-msgid " The default action is to install the new version.\n"
-msgstr " សកម្មភាព​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី ។\n"
-
-#: src/configure.c:771
-msgid "[default=N]"
-msgstr "[លំនាំដើម​=N]"
-
-#: src/configure.c:772
-msgid "[default=Y]"
-msgstr "[លំនាំដើម​=Y]"
-
-#: src/configure.c:773
-msgid "[no default]"
-msgstr "[គ្មាន​លំនាំ​ដើម​]"
-
-#: src/configure.c:776
-msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "់"
-
-#: src/configure.c:785
-msgid "read error on stdin at conffile prompt"
-msgstr "អាន​កំហុស​នៅលើ​ stdin នៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល conffile"
-
-#: src/configure.c:786
-msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
-msgstr "EOF នៅលើ stdin នៅប្រអប់​បញ្ចូល conffile"
-
#: src/depcon.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
@@ -2664,15 +2676,15 @@ msgstr "កញ្ចប់​មិនអាច​មាន​បន្ទាត
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "បង្វែរ​មិន​អាច​មាន​បន្ទាត់​ថ្មី"
-#: src/divertdb.c:63
+#: src/divertdb.c:64
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​បង្វែរ"
-#: src/divertdb.c:66
+#: src/divertdb.c:69
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្ខែរ fstat"
-#: src/divertdb.c:105
+#: src/divertdb.c:122
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "ប៉ះទង្គិចការបង្វែរដែលពាក់ព័ន្ធនឹង `%.250s' ឬ `%.250s'"
@@ -2760,7 +2772,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:186 src/enquiry.c:260 src/enquiry.c:345 src/enquiry.c:434
#: src/enquiry.c:534 src/enquiry.c:557 src/select.c:118 src/select.c:199
-#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242
+#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:249
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់"
@@ -3515,7 +3527,7 @@ msgstr ""
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr ""
-#: src/main.c:310
+#: src/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -3523,7 +3535,7 @@ msgid ""
" Number Ref. in source Description\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:319
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3531,72 +3543,72 @@ msgid ""
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:327
+#: src/main.c:329
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--debug requires an octal argument"
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr "--ការ​បំបាត់​កំហុស​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់គោល ៨"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown verify output format '%s'"
msgstr "មិន​​ស្គា​ល់​ជម្រើស​ `%s'"
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង --ignore-depends បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញាក្បៀស `%.250s'"
-#: src/main.c:372 src/packages.c:114 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:685
+#: src/main.c:378 src/packages.c:114 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:685
#: src/querycmd.c:717 src/querycmd.c:754
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:496
msgid "status logger"
msgstr ""
-#: src/main.c:498 src/main.c:528
+#: src/main.c:508 src/main.c:538
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes no arguments"
msgid "--%s takes one argument"
msgstr "--%s មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់"
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:518
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:511
+#: src/main.c:521
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr ""
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:544
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ចេញ `%.250s'"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:555
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr ""
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:558
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr ""
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:603
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -3605,7 +3617,7 @@ msgid ""
" Forcing things:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3613,38 +3625,38 @@ msgid ""
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:627
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ជម្រើស​បង្ខំ/បដិសេធ​ដែល​មិនស្គាល់ `%.*s'"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើស​បង្ខំ/បដិសេធ ដែល​លែង​ប្រើ `%s'\n"
-#: src/main.c:760 dpkg-deb/info.c:333
+#: src/main.c:772 dpkg-deb/info.c:333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--contents takes exactly one argument"
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--contents ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ជាក់លាក់​មួយ"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "មិនអាចបើក​ `%i' សម្រាប់​ស្ទ្រីម​"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:802
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ចុង​ឯកសា​រដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក​មុន​ចុង​បន្ទាត់ %d"
-#: src/main.c:833 src/main.c:851 src/querycmd.c:870 src/statcmd.c:356
+#: src/main.c:845 src/main.c:863 src/querycmd.c:870 src/statcmd.c:356
#: dpkg-deb/main.c:253 dpkg-split/main.c:166
msgid "need an action option"
msgstr "ត្រូវ​ការ​ជម្រើស​សកម្មភាព​មួយ"
-#: src/main.c:857 src/script.c:108
+#: src/main.c:869 src/script.c:108
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf"
@@ -4355,40 +4367,40 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:130
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-#: src/statdb.c:131
+#: src/statdb.c:135
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride"
-#: src/statdb.c:159
+#: src/statdb.c:182
#, fuzzy, c-format
#| msgid "statoverride file `%.250s'"
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
-#: src/statdb.c:167
+#: src/statdb.c:190
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "ឯកសារ statoverride មាន​បន្ទាត់​ទទេ"
-#: src/statdb.c:171
+#: src/statdb.c:194
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "ឯកសារ statoverride មាន​បន្ទាត់​ទទេ"
-#: src/statdb.c:177 src/statdb.c:190 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:200 src/statdb.c:213 src/statdb.c:226
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-#: src/statdb.c:185 src/statdb.c:198 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:208 src/statdb.c:221 src/statdb.c:234
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "ចុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​រំពឹង​​ទុកក្នុង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​បន្ទាត់ %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
@@ -5437,7 +5449,7 @@ msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់ %.250s"
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​បន្ទាប់​ពី %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:116
+#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:114
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន %.250s"
@@ -5758,7 +5770,7 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "វាយ dpkg-split --help សម្រាប់​ជា​ជំនួយ ។"
-#: dpkg-split/main.c:117
+#: dpkg-split/main.c:115
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​នៅ​ក្នុង %.250s"
@@ -5772,110 +5784,110 @@ msgstr "ផ្នែក​ទំហំ​ធំ​ខ្លាំង​ណាស
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ផ្នែក​ទំហំ​ត្រូវតែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ %dk (ដើម្បី​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​បឋមកថា)"
-#: dpkg-split/queue.c:93
+#: dpkg-split/queue.c:95
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត depot `%.250s' បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:145
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto ត្រូវការ​ការ​ប្រើ​ជម្រើស --output"
-#: dpkg-split/queue.c:143
+#: dpkg-split/queue.c:148
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ផ្នែក​ឯកសារ​ជាក់លាក់​មួយ"
-#: dpkg-split/queue.c:147
+#: dpkg-split/queue.c:152
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:150
+#: dpkg-split/queue.c:155
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ផ្នែក​របស់​ប័ណ្ណសារ​ច្រើន​ផ្នែកទេ ។\n"
-#: dpkg-split/queue.c:187
+#: dpkg-split/queue.c:193
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' ឡើង​វិញ​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:190
+#: dpkg-split/queue.c:196
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:193
+#: dpkg-split/queue.c:199
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: dpkg-split/queue.c:202
+#: dpkg-split/queue.c:208
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ depot `%.250s' ទៅ `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:206
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "ផ្នែក %d របស់​កញ្ចប់ %s បាន​រាយ (នៅ​តែ​ត្រូវការ "
-#: dpkg-split/queue.c:210
+#: dpkg-split/queue.c:216
msgid " and "
msgstr "និង "
-#: dpkg-split/queue.c:224
+#: dpkg-split/queue.c:230
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ depot `%.250s' ដែល​បាន​ប្រើ​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:245
+#: dpkg-split/queue.c:253
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "ឯកសារ​ឥត​បាន​ការ​សល់​នៅ​ជុំវិញ​ថត depot ៖\n"
-#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279
+#: dpkg-split/queue.c:258 dpkg-split/queue.c:287
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:253
+#: dpkg-split/queue.c:261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%lu បៃ​)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:255
+#: dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:260
+#: dpkg-split/queue.c:268
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "កញ្ច​ប់មិនត្រូវបានផ្គុំនៅឡើយទេ ៖\n"
-#: dpkg-split/queue.c:268
+#: dpkg-split/queue.c:276
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:281
+#: dpkg-split/queue.c:289
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(total %lu bytes)\n"
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(សរុប​ %lu បៃ​)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:314
+#: dpkg-split/queue.c:329
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បោះបង់ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:315
+#: dpkg-split/queue.c:330
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "បានលុប %s ។\n"
@@ -6502,6 +6514,9 @@ msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោ
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡ​ប់ទៅ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើស​ធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ --auto %s'."
+#~ msgid " (actually `%s')"
+#~ msgstr " (ជា​ការ​ពិត `%s')"
+
#~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
#~ msgstr "សម្លៃ​សម្រាប់​វាល `កំណែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"