diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2013-12-07 07:57:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2013-12-07 08:01:05 +0100 |
commit | 1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9 (patch) | |
tree | 7483010e13cdbdfb618c0c6ea44bb8dba8e4c7df /po/km.po | |
parent | ae25c683c0141ac5ec6554f56d6c8af6f0764b03 (diff) | |
download | dpkg-1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 489 |
1 files changed, 252 insertions, 237 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 07:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -464,14 +464,14 @@ msgid "unable to open file '%s'" msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'" #: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:638 -#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197 +#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203 #: utils/update-alternatives.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'" #: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:640 -#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199 +#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205 #: utils/update-alternatives.c:1332 utils/update-alternatives.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file '%s'" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណ msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "មិនអាចអានតំណ `%.255s'" -#: src/archives.c:603 src/archives.c:1137 src/configure.c:529 +#: src/archives.c:603 src/archives.c:1137 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1866,20 +1866,20 @@ msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់ #: src/archives.c:1657 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:215 src/enquiry.c:332 src/enquiry.c:523 src/enquiry.c:525 #: src/enquiry.c:538 src/enquiry.c:568 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:320 src/main.c:603 src/packages.c:266 src/querycmd.c:306 +#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:266 src/querycmd.c:306 #: src/querycmd.c:408 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:464 src/querycmd.c:510 #: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:781 src/querycmd.c:829 src/select.c:99 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89 #: dpkg-deb/build.c:492 dpkg-deb/extract.c:225 dpkg-deb/extract.c:261 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:61 #: dpkg-deb/main.c:133 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55 -#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290 +#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298 msgid "<standard output>" msgstr "" #: src/archives.c:1658 src/packages.c:267 src/querycmd.c:307 #: src/querycmd.c:406 src/querycmd.c:516 src/querycmd.c:594 src/select.c:100 -#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:228 +#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "<standard error>" msgstr "" @@ -1942,18 +1942,173 @@ msgstr "មិនអាចយកកំណែរបស់ `%.250s' msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "មិនអាចយកកំណែរបស់ `%.250s' ដែលបានស្រង់ចេញថ្មីៗចេញបានទេ" -#: src/configure.c:172 +#: src/configure.c:98 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "Configuration file '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'" + +#: src/configure.c:100 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n" +msgstr "" +"\n" +"ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'" + +#: src/configure.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " ==> File on system created by you or by a script.\n" +#| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n" +msgid "" +" ==> File on system created by you or by a script.\n" +" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> ឯកសារលើប្រព័ន្ធបានបង្កើតដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប ។\n" +" ==> ឯកសារនៅក្នុងកញ្ចប់ក៏បានផ្ដល់ដោយអ្នកថែទាំផងដែរ ។\n" + +#: src/configure.c:109 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Not modified since installation.\n" +msgid " Not modified since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" មិនបានកែប្រែ តាំងពីដំឡើង ។\n" + +#: src/configure.c:111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" +msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> បានកែប្រែ (ដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប) តាំងពីដំឡើង ។\n" + +#: src/configure.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" +msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> បានលុប (ដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប) តាំងពីដំឡើង ។\n" + +#: src/configure.c:115 +#, c-format +msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" +msgstr " ==> អ្នកចែកចាយកញ្ចប់បានបញ្ជូនកំណែដែលបានធ្វើឲ្យទាន់មួយ ។\n" + +#: src/configure.c:116 +#, c-format +msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" +msgstr " កំណែនៅក្នុងកញ្ចប់គឺដូចគ្នានឹងកំណែដំឡើងចុងក្រោយ ។\n" + +#: src/configure.c:125 +#, c-format +msgid " ==> Using new file as you requested.\n" +msgstr " ==> ប្រើឯកសារថ្មីដូចដែលអ្នកបានស្នើ ។\n" + +#: src/configure.c:129 +#, c-format +msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" +msgstr " ==> ប្រើឯកសារចាស់បច្ចុប្បន្នដូចដែលអ្នកបានស្នើ ។\n" + +#: src/configure.c:138 +#, c-format +msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" +msgstr " ==> រក្សាទុកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចាស់ជាលំនាំដើម ។\n" + +#: src/configure.c:142 +#, c-format +msgid " ==> Using new config file as default.\n" +msgstr " ==> ប្រើឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថ្មីជាលំនាំដើម ។\n" + +#: src/configure.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" What would you like to do about it ? Your options are:\n" +" Y or I : install the package maintainer's version\n" +" N or O : keep your currently-installed version\n" +" D : show the differences between the versions\n" +" Z : start a shell to examine the situation\n" +msgstr "" +" តើអ្នកចង់ធ្វើអ្វីអំពីវា ? ជម្រើសរបស់អ្នកគឺ ៖\n" +" Y ឬ I ៖ ដំឡើងកំណែរបស់អ្នកថែទាំកញ្ចប់\n" +" N ឬ O ៖ រក្សាទុកកំណែដែលបានដំឡើងបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក\n" +" D ៖ បង្ហាញភាពខុសគ្នារវាងកំណែទាំងនោះ\n" +" Z ៖ ផ្ទៃខាងក្រោយ វាដំណើរការដើម្បីពិនិត្យមើលស្ថានភាព\n" + +#: src/configure.c:156 +#, c-format +msgid " The default action is to keep your current version.\n" +msgstr " សកម្មភាពលំនាំដើមគឺត្រូវរក្សាកំណែបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក ។\n" + +#: src/configure.c:159 +#, c-format +msgid " The default action is to install the new version.\n" +msgstr " សកម្មភាពលំនាំដើមគឺត្រូវដំឡើងកំណែថ្មី ។\n" + +#: src/configure.c:163 +msgid "[default=N]" +msgstr "[លំនាំដើម=N]" + +#: src/configure.c:164 +msgid "[default=Y]" +msgstr "[លំនាំដើម=Y]" + +#: src/configure.c:165 +msgid "[no default]" +msgstr "[គ្មានលំនាំដើម]" + +#: src/configure.c:168 +msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" +msgstr "់" + +#: src/configure.c:177 +msgid "read error on stdin at conffile prompt" +msgstr "អានកំហុសនៅលើ stdin នៅប្រអប់បញ្ចូល conffile" + +#: src/configure.c:178 +msgid "EOF on stdin at conffile prompt" +msgstr "EOF នៅលើ stdin នៅប្រអប់បញ្ចូល conffile" + +#: src/configure.c:211 src/configure.c:215 +msgid "conffile difference visualizer" +msgstr "" + +#: src/configure.c:232 +msgid "Type `exit' when you're done.\n" +msgstr "វាយ `exit' នៅពេលដែលអ្នកបានធ្វើរួចរាល់ ។\n" + +#: src/configure.c:241 src/configure.c:245 +msgid "conffile shell" +msgstr "" + +#: src/configure.c:403 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "មិនអាចថ្លែង dist conffile ថ្មី `%.250s' បានទេ" -#: src/configure.c:182 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "មិនអាចថ្លែង conffile ដែលបានដំឡើងបច្ចុប្បន្ន `%.250s'" -#: src/configure.c:194 +#: src/configure.c:425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1964,60 +2119,60 @@ msgstr "" "ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' មិនមាននៅក្នុងប្រព័ន្ធ ។\n" "ឥឡូវកំពុងដំឡើងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ដូចដែលអ្នកស្នើ ។\n" -#: src/configure.c:236 +#: src/configure.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការយកព័ត៌មានបម្រុងទុកចាស់ចេញ `%.250s' ៖ %s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការប្ដូរឈ្មោះ `%.250s' ទៅជា `%.250s' ៖ %s\n" -#: src/configure.c:252 +#: src/configure.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s ៖ បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ gzip %s" -#: src/configure.c:259 +#: src/configure.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការយកកំណែចែកចាយចាស់របស់ `%.250s' ចេញ ៖ %s\n" -#: src/configure.c:264 +#: src/configure.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការយក `%.250s' ចេញ (មុនពេលសរសេរជាន់លើ) ៖ %s\n" -#: src/configure.c:269 +#: src/configure.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ `%.250s' ទៅ `%.250s' ៖ %s\n" -#: src/configure.c:274 +#: src/configure.c:505 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "កំពុងដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s ...\n" -#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490 +#: src/configure.c:511 utils/update-alternatives.c:490 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "មិនអាចដំឡើង `%.250s' ជា `%.250s' បានទេ" -#: src/configure.c:332 +#: src/configure.c:563 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "គ្មានកញ្ចប់ដែលមានឈ្មោះ `%s' ត្រូវបានដំឡើងទេ មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" -#: src/configure.c:335 +#: src/configure.c:566 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "កញ្ចប់ %.250s ត្រូវបានដំឡើង និងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរួចហើយ" -#: src/configure.c:338 +#: src/configure.c:569 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -2026,7 +2181,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់ %.250s មិនទាន់រួចរាល់ ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n" " មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន `%.250s')" -#: src/configure.c:350 +#: src/configure.c:581 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -2037,13 +2192,13 @@ msgstr "" "កញ្ចប់ %.250s មិនទាន់រួចរាល់ ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n" " មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន `%.250s')" -#: src/configure.c:358 +#: src/configure.c:589 #, c-format msgid "" "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" msgstr "" -#: src/configure.c:394 +#: src/configure.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -2055,11 +2210,11 @@ msgstr "" "dpkg ៖ បញ្ហាភាពអាស្រ័យការពារពីការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ %s ៖\n" "%s" -#: src/configure.c:397 +#: src/configure.c:628 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យ - មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" -#: src/configure.c:400 +#: src/configure.c:631 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -2071,7 +2226,7 @@ msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហាភាពអាស្រ័យ ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដូចដែលអ្នកស្នើ ៖\n" "%s" -#: src/configure.c:408 +#: src/configure.c:639 #, fuzzy #| msgid "" #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" @@ -2083,12 +2238,12 @@ msgstr "" "កញ្ចប់ស្ថិតនៅក្នុងស្ថានភាពមិនជាប់លាប់ដ៏មិនល្អបំផុតមួយ - អ្នកគួរដំឡើងវាឡើងវិញ\n" " មុនពេលប៉ុនប៉ងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" -#: src/configure.c:411 +#: src/configure.c:642 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "កំពុងរៀបចំ %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:498 +#: src/configure.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -2097,7 +2252,7 @@ msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'\n" " (= `%s') ៖ %s\n" -#: src/configure.c:512 +#: src/configure.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -2106,7 +2261,7 @@ msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' ជាតំណរាងជារង្វង់\n" " (= `%s')\n" -#: src/configure.c:523 +#: src/configure.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -2115,7 +2270,7 @@ msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចអានតំណ conffile `%s'\n" " (= `%s') ៖ %s\n" -#: src/configure.c:550 +#: src/configure.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -2124,166 +2279,23 @@ msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' ដោះស្រាយទៅឈ្មោះឯកសារដែលប្រែក្លាយe\n" " (`%s' គឺជា symlink ទៅ `%s')\n" -#: src/configure.c:566 +#: src/configure.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជាឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n" -#: src/configure.c:594 dpkg-split/split.c:142 +#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:142 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s" msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s" -#: src/configure.c:601 +#: src/configure.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចបើក conffile %s សម្រាប់ភាពរាយប៉ាយបានឡើយ ៖ %s\n" -#: src/configure.c:627 src/configure.c:631 -msgid "conffile difference visualizer" -msgstr "" - -#: src/configure.c:648 -msgid "Type `exit' when you're done.\n" -msgstr "វាយ `exit' នៅពេលដែលអ្នកបានធ្វើរួចរាល់ ។\n" - -#: src/configure.c:657 src/configure.c:661 -msgid "conffile shell" -msgstr "" - -#: src/configure.c:707 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Configuration file `%s'" -msgstr "" -"\n" -"ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'" - -#: src/configure.c:709 -#, c-format -msgid " (actually `%s')" -msgstr " (ជាការពិត `%s')" - -#: src/configure.c:713 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> File on system created by you or by a script.\n" -" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> ឯកសារលើប្រព័ន្ធបានបង្កើតដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប ។\n" -" ==> ឯកសារនៅក្នុងកញ្ចប់ក៏បានផ្ដល់ដោយអ្នកថែទាំផងដែរ ។\n" - -#: src/configure.c:718 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Not modified since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" មិនបានកែប្រែ តាំងពីដំឡើង ។\n" - -#: src/configure.c:720 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> បានកែប្រែ (ដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប) តាំងពីដំឡើង ។\n" - -#: src/configure.c:721 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> បានលុប (ដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប) តាំងពីដំឡើង ។\n" - -#: src/configure.c:724 -#, c-format -msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" -msgstr " ==> អ្នកចែកចាយកញ្ចប់បានបញ្ជូនកំណែដែលបានធ្វើឲ្យទាន់មួយ ។\n" - -#: src/configure.c:725 -#, c-format -msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" -msgstr " កំណែនៅក្នុងកញ្ចប់គឺដូចគ្នានឹងកំណែដំឡើងចុងក្រោយ ។\n" - -#: src/configure.c:733 -#, c-format -msgid " ==> Using new file as you requested.\n" -msgstr " ==> ប្រើឯកសារថ្មីដូចដែលអ្នកបានស្នើ ។\n" - -#: src/configure.c:737 -#, c-format -msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" -msgstr " ==> ប្រើឯកសារចាស់បច្ចុប្បន្នដូចដែលអ្នកបានស្នើ ។\n" - -#: src/configure.c:746 -#, c-format -msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" -msgstr " ==> រក្សាទុកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចាស់ជាលំនាំដើម ។\n" - -#: src/configure.c:750 -#, c-format -msgid " ==> Using new config file as default.\n" -msgstr " ==> ប្រើឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថ្មីជាលំនាំដើម ។\n" - -#: src/configure.c:757 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" What would you like to do about it ? Your options are:\n" -" Y or I : install the package maintainer's version\n" -" N or O : keep your currently-installed version\n" -" D : show the differences between the versions\n" -" Z : start a shell to examine the situation\n" -msgstr "" -" តើអ្នកចង់ធ្វើអ្វីអំពីវា ? ជម្រើសរបស់អ្នកគឺ ៖\n" -" Y ឬ I ៖ ដំឡើងកំណែរបស់អ្នកថែទាំកញ្ចប់\n" -" N ឬ O ៖ រក្សាទុកកំណែដែលបានដំឡើងបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក\n" -" D ៖ បង្ហាញភាពខុសគ្នារវាងកំណែទាំងនោះ\n" -" Z ៖ ផ្ទៃខាងក្រោយ វាដំណើរការដើម្បីពិនិត្យមើលស្ថានភាព\n" - -#: src/configure.c:764 -#, c-format -msgid " The default action is to keep your current version.\n" -msgstr " សកម្មភាពលំនាំដើមគឺត្រូវរក្សាកំណែបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក ។\n" - -#: src/configure.c:766 -#, c-format -msgid " The default action is to install the new version.\n" -msgstr " សកម្មភាពលំនាំដើមគឺត្រូវដំឡើងកំណែថ្មី ។\n" - -#: src/configure.c:771 -msgid "[default=N]" -msgstr "[លំនាំដើម=N]" - -#: src/configure.c:772 -msgid "[default=Y]" -msgstr "[លំនាំដើម=Y]" - -#: src/configure.c:773 -msgid "[no default]" -msgstr "[គ្មានលំនាំដើម]" - -#: src/configure.c:776 -msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" -msgstr "់" - -#: src/configure.c:785 -msgid "read error on stdin at conffile prompt" -msgstr "អានកំហុសនៅលើ stdin នៅប្រអប់បញ្ចូល conffile" - -#: src/configure.c:786 -msgid "EOF on stdin at conffile prompt" -msgstr "EOF នៅលើ stdin នៅប្រអប់បញ្ចូល conffile" - #: src/depcon.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s depends on %s" @@ -2664,15 +2676,15 @@ msgstr "កញ្ចប់មិនអាចមានបន្ទាត msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "បង្វែរមិនអាចមានបន្ទាត់ថ្មី" -#: src/divertdb.c:63 +#: src/divertdb.c:64 msgid "failed to open diversions file" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារបង្វែរ" -#: src/divertdb.c:66 +#: src/divertdb.c:69 msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្ខែរ fstat" -#: src/divertdb.c:105 +#: src/divertdb.c:122 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "ប៉ះទង្គិចការបង្វែរដែលពាក់ព័ន្ធនឹង `%.250s' ឬ `%.250s'" @@ -2760,7 +2772,7 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c:186 src/enquiry.c:260 src/enquiry.c:345 src/enquiry.c:434 #: src/enquiry.c:534 src/enquiry.c:557 src/select.c:118 src/select.c:199 -#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242 +#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:249 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់" @@ -3515,7 +3527,7 @@ msgstr "" msgid "Insane amounts of drivel" msgstr "" -#: src/main.c:310 +#: src/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3523,7 +3535,7 @@ msgid "" " Number Ref. in source Description\n" msgstr "" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3531,72 +3543,72 @@ msgid "" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "--debug requires an octal argument" msgid "--%s requires a positive octal argument" msgstr "--ការបំបាត់កំហុសត្រូវការអាគុយម៉ង់គោល ៨" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "unknown verify output format '%s'" msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស `%s'" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" msgstr "គ្មានឈ្មោះកញ្ចប់នៅក្នុង --ignore-depends បញ្ជីដែលបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស `%.250s'" -#: src/main.c:372 src/packages.c:114 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:685 +#: src/main.c:378 src/packages.c:114 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:685 #: src/querycmd.c:717 src/querycmd.c:754 #, fuzzy, c-format #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:496 msgid "status logger" msgstr "" -#: src/main.c:498 src/main.c:528 +#: src/main.c:508 src/main.c:538 #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s takes no arguments" msgid "--%s takes one argument" msgstr "--%s មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់" -#: src/main.c:508 +#: src/main.c:518 #, c-format msgid "architecture '%s' is illegal: %s" msgstr "" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added" msgstr "" -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:544 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove file `%.250s'" msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'" msgstr "មិនអាចយកឯកសារចេញ `%.250s'" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:555 #, c-format msgid "removing architecture '%s' currently in use by database" msgstr "" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:558 #, c-format msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database" msgstr "" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:603 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3605,7 +3617,7 @@ msgid "" " Forcing things:\n" msgstr "" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3613,38 +3625,38 @@ msgid "" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:627 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "ជម្រើសបង្ខំ/បដិសេធដែលមិនស្គាល់ `%.*s'" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសបង្ខំ/បដិសេធ ដែលលែងប្រើ `%s'\n" -#: src/main.c:760 dpkg-deb/info.c:333 +#: src/main.c:772 dpkg-deb/info.c:333 #, fuzzy, c-format #| msgid "--contents takes exactly one argument" msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "--contents ត្រូវការអាគុយម៉ង់ជាក់លាក់មួយ" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:777 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "មិនអាចបើក `%i' សម្រាប់ស្ទ្រីម" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:802 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនបានរំពឹងទុកមុនចុងបន្ទាត់ %d" -#: src/main.c:833 src/main.c:851 src/querycmd.c:870 src/statcmd.c:356 +#: src/main.c:845 src/main.c:863 src/querycmd.c:870 src/statcmd.c:356 #: dpkg-deb/main.c:253 dpkg-split/main.c:166 msgid "need an action option" msgstr "ត្រូវការជម្រើសសកម្មភាពមួយ" -#: src/main.c:857 src/script.c:108 +#: src/main.c:869 src/script.c:108 #, fuzzy msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "មិនអាចថ្លែងក្នុង vsnprintf" @@ -4355,40 +4367,40 @@ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើក msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" -#: src/statdb.c:128 +#: src/statdb.c:130 msgid "failed to open statoverride file" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" -#: src/statdb.c:131 +#: src/statdb.c:135 msgid "failed to fstat statoverride file" msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride" -#: src/statdb.c:159 +#: src/statdb.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "statoverride file `%.250s'" msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" -#: src/statdb.c:167 +#: src/statdb.c:190 #, fuzzy msgid "statoverride file is missing final newline" msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ" -#: src/statdb.c:171 +#: src/statdb.c:194 msgid "statoverride file contains empty line" msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ" -#: src/statdb.c:177 src/statdb.c:190 src/statdb.c:203 +#: src/statdb.c:200 src/statdb.c:213 src/statdb.c:226 #, fuzzy msgid "syntax error in statoverride file" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" -#: src/statdb.c:185 src/statdb.c:198 src/statdb.c:211 +#: src/statdb.c:208 src/statdb.c:221 src/statdb.c:234 #, fuzzy msgid "unexpected end of line in statoverride file" msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d" -#: src/statdb.c:215 +#: src/statdb.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" @@ -5437,7 +5449,7 @@ msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់ %.250s" msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់បន្ទាត់ថ្មីបន្ទាប់ពី %.250s" -#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:116 +#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:114 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "កំហុសក្នុងការអាន %.250s" @@ -5758,7 +5770,7 @@ msgstr "" msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "វាយ dpkg-split --help សម្រាប់ជាជំនួយ ។" -#: dpkg-split/main.c:117 +#: dpkg-split/main.c:115 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកនៅក្នុង %.250s" @@ -5772,110 +5784,110 @@ msgstr "ផ្នែកទំហំធំខ្លាំងណាស msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" msgstr "ផ្នែកទំហំត្រូវតែយ៉ាងហោចណាស់ %dk (ដើម្បីអនុញ្ញាតសម្រាប់បឋមកថា)" -#: dpkg-split/queue.c:93 +#: dpkg-split/queue.c:95 #, c-format msgid "unable to read depot directory `%.250s'" msgstr "មិនអាចអានថត depot `%.250s' បានទេ" -#: dpkg-split/queue.c:140 +#: dpkg-split/queue.c:145 msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "--auto ត្រូវការការប្រើជម្រើស --output" -#: dpkg-split/queue.c:143 +#: dpkg-split/queue.c:148 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "--auto ត្រូវការអាគុយម៉ង់ផ្នែកឯកសារជាក់លាក់មួយ" -#: dpkg-split/queue.c:147 +#: dpkg-split/queue.c:152 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "មិនអាចអានផ្នែកឯកសារ `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:150 +#: dpkg-split/queue.c:155 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាផ្នែករបស់ប័ណ្ណសារច្រើនផ្នែកទេ ។\n" -#: dpkg-split/queue.c:187 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "មិនអាចបើកផ្នែកឯកសារ `%.250s' ឡើងវិញបានទេ" -#: dpkg-split/queue.c:190 +#: dpkg-split/queue.c:196 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ" -#: dpkg-split/queue.c:193 +#: dpkg-split/queue.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot extract split package part '%s': %s" msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s" -#: dpkg-split/queue.c:202 +#: dpkg-split/queue.c:208 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "មិនអាចប្ដូរឈ្មោះឯកសារ depot `%.250s' ទៅ `%.250s' ថ្មីបានទេ" -#: dpkg-split/queue.c:206 +#: dpkg-split/queue.c:212 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "ផ្នែក %d របស់កញ្ចប់ %s បានរាយ (នៅតែត្រូវការ " -#: dpkg-split/queue.c:210 +#: dpkg-split/queue.c:216 msgid " and " msgstr "និង " -#: dpkg-split/queue.c:224 +#: dpkg-split/queue.c:230 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ depot `%.250s' ដែលបានប្រើបានទេ" -#: dpkg-split/queue.c:245 +#: dpkg-split/queue.c:253 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "ឯកសារឥតបានការសល់នៅជុំវិញថត depot ៖\n" -#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279 +#: dpkg-split/queue.c:258 dpkg-split/queue.c:287 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:253 +#: dpkg-split/queue.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%lu បៃ)\n" -#: dpkg-split/queue.c:255 +#: dpkg-split/queue.c:263 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (មិនមែនជាឯកសារអត្ថបទធម្មតា)\n" -#: dpkg-split/queue.c:260 +#: dpkg-split/queue.c:268 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "កញ្ចប់មិនត្រូវបានផ្គុំនៅឡើយទេ ៖\n" -#: dpkg-split/queue.c:268 +#: dpkg-split/queue.c:276 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:281 +#: dpkg-split/queue.c:289 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "ផ្នែកឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាឯកសារអត្ថបទធម្មតាទេ" -#: dpkg-split/queue.c:288 +#: dpkg-split/queue.c:296 #, fuzzy, c-format #| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(សរុប %lu បៃ)\n" -#: dpkg-split/queue.c:314 +#: dpkg-split/queue.c:329 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "មិនអាចបោះបង់ `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:315 +#: dpkg-split/queue.c:330 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "បានលុប %s ។\n" @@ -6502,6 +6514,9 @@ msgstr "ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "ដើម្បីត្រឡប់ទៅការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើសធ្វើឲ្យទាន់សម័យ --auto %s'." +#~ msgid " (actually `%s')" +#~ msgstr " (ជាការពិត `%s')" + #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" #~ msgstr "សម្លៃសម្រាប់វាល `កំណែកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ' មិនបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងបរិបទនេះ" |