diff options
author | Nicolas FRANCOIS <nekral-guest@users.alioth.debian.org> | 2006-08-17 14:44:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas FRANCOIS <nekral-guest@users.alioth.debian.org> | 2006-08-17 14:44:37 +0000 |
commit | ea20659a2791837cd34ac0e859895b907bb39f82 (patch) | |
tree | 3b95cf483bcf3fee105f3287b20f11b2981ec28f /po/ko.po | |
parent | 3b9f98fbaa6fe0834958b0495ebdcfbcbb5a0256 (diff) | |
download | dpkg-ea20659a2791837cd34ac0e859895b907bb39f82.tar.gz |
dpkg.pot: Regenerated.
*.po: Merged with dpkg.pot. Formerly complete translations become 916t3f1u.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 175 |
1 files changed, 99 insertions, 76 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 오류가 있습니다: %.255s" msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 꾸러미 참조 후 구문 오류가 있습니다" -#: lib/fields.c:445 +#: lib/fields.c:446 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "%s 필드에는 대안 표시 (`|')를 쓸 수 없습니다" @@ -711,99 +711,99 @@ msgstr "-%c 옵션은 인수가 필요합니다" msgid "-%c option does not take a value" msgstr "-%c 옵션은 인수가 없습니다" -#: lib/parse.c:105 +#: lib/parse.c:106 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "읽기 작업을 위해 꾸러미 정보 파일 `%.255s' 파일을 여는 데 실패했습니다" -#: lib/parse.c:110 +#: lib/parse.c:111 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "꾸러미 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다" -#: lib/parse.c:115 +#: lib/parse.c:116 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "꾸러미 정보 파일 `%.255s'에 mmap할 수 없습니다" -#: lib/parse.c:118 +#: lib/parse.c:119 #, c-format msgid "failed to malloc for info file `%.255s'" msgstr "정보 파일 `%.255s' 파일을 위해 malloc하는 데 실패했습니다" -#: lib/parse.c:120 +#: lib/parse.c:121 #, c-format msgid "copy info file `%.255s'" msgstr "정보 파일 `%.255s' 복사" -#: lib/parse.c:152 +#: lib/parse.c:153 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에 파일이 끝났습니다" -#: lib/parse.c:155 +#: lib/parse.c:156 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "필드 이름 `%.*s'에 줄바꿈 문자가 있습니다" -#: lib/parse.c:158 +#: lib/parse.c:159 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "필드 이름 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF(^Z)가 있습니다" -#: lib/parse.c:161 +#: lib/parse.c:162 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에는 콜론이 와야 합니다" -#: lib/parse.c:169 +#: lib/parse.c:170 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "필드 값 `%.*s' 앞에 파일이 끝났습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)" -#: lib/parse.c:173 +#: lib/parse.c:174 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "필드 값 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF 문자가 있습니다 (줄바꿈 빠짐?)" -#: lib/parse.c:187 +#: lib/parse.c:188 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "필드 값 `%.*s'에 EOF가 있습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)" -#: lib/parse.c:210 +#: lib/parse.c:211 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "`%s' 필드의 값이 중복되었습니다" -#: lib/parse.c:215 +#: lib/parse.c:216 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "사용자 정의 필드 이름 `%.*s'은(는) 너무 짧습니다" -#: lib/parse.c:220 +#: lib/parse.c:221 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "사용자 정의 필드 `%.*s'의 값이 중복되었습니다" -#: lib/parse.c:233 +#: lib/parse.c:234 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "꾸러미 정보 엔트리를 여러 개 발견했습니다. 하나만 쓸 수 있습니다" -#: lib/parse.c:259 +#: lib/parse.c:260 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "적당하지 않은 Status를 가진 꾸러미에 대한 Configured-Version" -#: lib/parse.c:273 +#: lib/parse.c:274 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "설치되지 않은 상태의 꾸러미가 conffiles를 갖고 있습니다. 잊어버립니다" -#: lib/parse.c:330 +#: lib/parse.c:331 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "읽기 후에 닫는 데 실패했습니다: `%.255s'" -#: lib/parse.c:331 +#: lib/parse.c:332 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s'에 꾸러미 정보가 없습니다" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "설정파일 프롬프트에서 표준 입력에 파일이 끝났습니 msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 검사할 수 없습니다" -#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393 +#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396 msgid " depends on " msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미에 의존: " @@ -1597,93 +1597,97 @@ msgid " recommends " msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미 설치를 추천: " #: src/depcon.c:156 +msgid " breaks " +msgstr "" + +#: src/depcon.c:157 msgid " conflicts with " msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미와 충돌: " -#: src/depcon.c:157 +#: src/depcon.c:158 msgid " suggests " msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미 설치를 제안: " -#: src/depcon.c:158 +#: src/depcon.c:159 msgid " enhances " msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미를 개선: " -#: src/depcon.c:234 +#: src/depcon.c:246 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 지울 예정입니다.\n" -#: src/depcon.c:237 +#: src/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 설정 해제할 에정입니다.\n" -#: src/depcon.c:241 +#: src/depcon.c:253 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 설치할 예정이지만, 버전이 %.250s입니다.\n" -#: src/depcon.c:249 +#: src/depcon.c:261 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 설치되었지만, 버전이 %.250s입니다.\n" -#: src/depcon.c:264 +#: src/depcon.c:276 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 풀려있지만, 설정된 적이 없습니다.\n" -#: src/depcon.c:268 +#: src/depcon.c:280 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 풀려있지만, 버전이 %.250s입니다.\n" -#: src/depcon.c:274 +#: src/depcon.c:286 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s 꾸러미의 최근 설정된 버전은 %.250s입니다.\n" -#: src/depcon.c:283 +#: src/depcon.c:295 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 %s.\n" -#: src/depcon.c:319 +#: src/depcon.c:331 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하지만 지울 에정입니다.\n" -#: src/depcon.c:323 +#: src/depcon.c:335 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하지만 설정 해제할 예정입니다.\n" -#: src/depcon.c:328 +#: src/depcon.c:340 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하지만 %s.\n" -#: src/depcon.c:342 +#: src/depcon.c:354 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 설치하지 않았습니다.\n" -#: src/depcon.c:373 +#: src/depcon.c:385 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s 꾸러미(버전 %.250s)를 설치할 예정입니다.\n" -#: src/depcon.c:387 +#: src/depcon.c:399 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s 꾸러미(버전 %.250s)는 %s.\n" -#: src/depcon.c:412 +#: src/depcon.c:424 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하며 설치할 예정입니다.\n" -#: src/depcon.c:443 +#: src/depcon.c:455 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하며 %s.\n" @@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "chmod" msgstr "고정" -#: src/help.c:497 src/processarc.c:701 +#: src/help.c:497 src/processarc.c:711 msgid "delete" msgstr "" @@ -2560,7 +2564,7 @@ msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr "`%s' 꾸러미는 설치하지 않았습니다.\n" # FIXME: bad msgid -#: src/packages.c:399 +#: src/packages.c:402 msgid "; however:\n" msgstr ": 하지만:\n" @@ -2632,7 +2636,26 @@ msgstr "%2$s에서 %1$s에 관한 정보를 기록합니다.\n" msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "꾸러미의 아키텍처(%s)는 시스템(%s)과 맞지 않습니다." -#: src/processarc.c:265 +#: src/processarc.c:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s:\n" +" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n" +msgstr "" +"dpkg: %2$s을(를) 담고 있는 %1$s 꾸러미를 고려할 때, 선의존 문제가 있습니다:\n" +"%3$s" + +#: src/processarc.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "선의존 문제 - %.250s 꾸러미를 설치할 수 없습니다" + +#: src/processarc.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n" +msgstr "dpkg: 경고 - 선의존 문제를 무시합니다 !\n" + +#: src/processarc.c:275 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -2641,83 +2664,83 @@ msgstr "" "dpkg: %2$s을(를) 담고 있는 %1$s 꾸러미를 고려할 때, 선의존 문제가 있습니다:\n" "%3$s" -#: src/processarc.c:268 +#: src/processarc.c:278 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "선의존 문제 - %.250s 꾸러미를 설치할 수 없습니다" -#: src/processarc.c:269 +#: src/processarc.c:279 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" msgstr "dpkg: 경고 - 선의존 문제를 무시합니다 !\n" -#: src/processarc.c:284 +#: src/processarc.c:294 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "%s %s 꾸러미를 대체할 준비하는 중입니다 (%s 사용) ...\n" -#: src/processarc.c:289 +#: src/processarc.c:299 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "%s 꾸러미를 푸는 중입니다 (%s에서) ...\n" -#: src/processarc.c:311 +#: src/processarc.c:321 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "설정파일의 이름(`%.250s'(으)로 시작)이 너무 깁니다 (> %d 문자)" -#: src/processarc.c:364 +#: src/processarc.c:374 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "%.250s에서 읽기 오류가 발생했습니다" -#: src/processarc.c:366 +#: src/processarc.c:376 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "%.250s을(를) 닫기 오류가 발생했습니다" -#: src/processarc.c:368 +#: src/processarc.c:378 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "%.250s을(를) 열기 시도하는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/processarc.c:401 +#: src/processarc.c:411 #, c-format msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" msgstr "%2$s을(를) 지우기 위해 %1$s을(를) 설정 해제하는 중입니다 ...\n" -#: src/processarc.c:459 +#: src/processarc.c:469 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "대체되는 %.250s 꾸러미를 푸는 중입니다 ...\n" -#: src/processarc.c:540 +#: src/processarc.c:550 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" msgstr "파일시스템 아카이브를 얻기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다" -#: src/processarc.c:553 +#: src/processarc.c:563 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "dpkg-deb tar 출력을 읽는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/processarc.c:555 +#: src/processarc.c:565 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "망가진 파일 시스템 tar 파일 - 망가진 꾸러미 아카이브" -#: src/processarc.c:558 +#: src/processarc.c:568 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다" -#: src/processarc.c:611 +#: src/processarc.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n" -#: src/processarc.c:619 +#: src/processarc.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n" -#: src/processarc.c:623 +#: src/processarc.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now " @@ -2726,12 +2749,12 @@ msgstr "" "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%.250s'은(는) (= `%s') 일반 파일이나 심볼릭 링크" "가 아닙니다\n" -#: src/processarc.c:653 +#: src/processarc.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다" -#: src/processarc.c:664 +#: src/processarc.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `" @@ -2740,73 +2763,73 @@ msgstr "" "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%.250s'은(는) (= `%s') 일반 파일이나 심볼릭 링크" "가 아닙니다\n" -#: src/processarc.c:705 +#: src/processarc.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n" msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n" -#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292 +#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292 msgid "cannot read info directory" msgstr "정보 디렉토리를 읽을 수 없습니다" -#: src/processarc.c:744 +#: src/processarc.c:754 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "꾸러미의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 " "깁니다." -#: src/processarc.c:756 +#: src/processarc.c:766 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다" -#: src/processarc.c:759 +#: src/processarc.c:769 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다" -#: src/processarc.c:766 +#: src/processarc.c:776 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "임시 컨트롤 디렉토리를 열 수 없습니다" -#: src/processarc.c:775 +#: src/processarc.c:785 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "꾸러미에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다." -#: src/processarc.c:780 +#: src/processarc.c:790 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "꾸러미 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉토리가 들어 있습니다" # FIXME: bad msgid -- to technical term (NOTADIR) -#: src/processarc.c:782 +#: src/processarc.c:792 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "꾸러미 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉토리가 아니라는 결과가 나오지 않" "았습니다" -#: src/processarc.c:788 +#: src/processarc.c:798 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: 경고 - %s 꾸러미는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다" -#: src/processarc.c:795 +#: src/processarc.c:805 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다" -#: src/processarc.c:952 +#: src/processarc.c:962 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" "(%s 꾸러미가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 꾸러미로 대체되었습니" "다.)\n" -#: src/processarc.c:988 +#: src/processarc.c:998 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다" |