diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2013-12-07 07:57:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2013-12-07 08:01:05 +0100 |
commit | 1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9 (patch) | |
tree | 7483010e13cdbdfb618c0c6ea44bb8dba8e4c7df /po/lt.po | |
parent | ae25c683c0141ac5ec6554f56d6c8af6f0764b03 (diff) | |
download | dpkg-1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 493 |
1 files changed, 254 insertions, 239 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 07:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:08-0400\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -460,14 +460,14 @@ msgid "unable to open file '%s'" msgstr "nepavyko užverti %s: %s" #: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:638 -#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197 +#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203 #: utils/update-alternatives.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "nepavyko užverti %s: %s" #: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:640 -#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199 +#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205 #: utils/update-alternatives.c:1332 utils/update-alternatives.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file '%s'" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s' msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "neįmanoma rasti nuorodos `%.255s'" -#: src/archives.c:603 src/archives.c:1137 src/configure.c:529 +#: src/archives.c:603 src/archives.c:1137 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1872,20 +1872,20 @@ msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės" #: src/archives.c:1657 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:215 src/enquiry.c:332 src/enquiry.c:523 src/enquiry.c:525 #: src/enquiry.c:538 src/enquiry.c:568 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:320 src/main.c:603 src/packages.c:266 src/querycmd.c:306 +#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:266 src/querycmd.c:306 #: src/querycmd.c:408 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:464 src/querycmd.c:510 #: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:781 src/querycmd.c:829 src/select.c:99 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89 #: dpkg-deb/build.c:492 dpkg-deb/extract.c:225 dpkg-deb/extract.c:261 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:61 #: dpkg-deb/main.c:133 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55 -#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290 +#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298 msgid "<standard output>" msgstr "" #: src/archives.c:1658 src/packages.c:267 src/querycmd.c:307 #: src/querycmd.c:406 src/querycmd.c:516 src/querycmd.c:594 src/select.c:100 -#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:228 +#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "<standard error>" msgstr "" @@ -1948,18 +1948,175 @@ msgstr "nepavyksta pašalinti ką tik įdiegtos `%.250s' versijos" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "nepavyksta pašalinti ką tik išpakuotos `%.250s' versijos" -#: src/configure.c:172 +#: src/configure.c:98 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "Configuration file '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Konfigūracijos failas „%s“" + +#: src/configure.c:100 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n" +msgstr "" +"\n" +"Konfigūracijos failas „%s“" + +#: src/configure.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " ==> File on system created by you or by a script.\n" +#| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n" +msgid "" +" ==> File on system created by you or by a script.\n" +" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> Jūsų ar scenarijaus sukurtas failas sistemoje.\n" +" ==> Failas pakete, pateiktas paketo prižiūrėtojo.\n" + +#: src/configure.c:109 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Not modified since installation.\n" +msgid " Not modified since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" Nepakeista nuo įdiegimo.\n" + +#: src/configure.c:111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" +msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> Pakeista (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n" + +#: src/configure.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" +msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> Ištrinta (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n" + +#: src/configure.c:115 +#, c-format +msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" +msgstr " ==> Paketų platintojas pateikė atnaujintą versiją.\n" + +#: src/configure.c:116 +#, c-format +msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" +msgstr " Versija esanti pakete yra tokia pat kaip per praeitą diegimą.\n" + +#: src/configure.c:125 +#, c-format +msgid " ==> Using new file as you requested.\n" +msgstr " ==> Naudojamas naujas failas, kaip nurodyta.\n" + +#: src/configure.c:129 +#, c-format +msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" +msgstr " ==> Naudojamas esamas senas failas, kaip nurodyta.\n" + +#: src/configure.c:138 +#, c-format +msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" +msgstr " ==> Pagal nutylėjimą paliekamas senas failas.\n" + +#: src/configure.c:142 +#, c-format +msgid " ==> Using new config file as default.\n" +msgstr " ==> Pagal nutylėjimą naudojamas naujas failas.\n" + +#: src/configure.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" What would you like to do about it ? Your options are:\n" +" Y or I : install the package maintainer's version\n" +" N or O : keep your currently-installed version\n" +" D : show the differences between the versions\n" +" Z : start a shell to examine the situation\n" +msgstr "" +" Ka norėtumėte daryti ? Jūsų pasirinkimai:\n" +" Y or I : diegti paketų prižiūrėtojo versiją\n" +" N or O : palikti dabartinę versiją\n" +" D : parodyti skirtumus tarp versijų\n" +" Z : nuleisti šį procesą, tolesniai situacijos peržiūrai\n" + +#: src/configure.c:156 +#, c-format +msgid " The default action is to keep your current version.\n" +msgstr " Pagal nutylėjima bus palikta dabartinė versija.\n" + +#: src/configure.c:159 +#, c-format +msgid " The default action is to install the new version.\n" +msgstr " Pagal nutylėjimą bus įdiegta nauja versija.\n" + +#: src/configure.c:163 +msgid "[default=N]" +msgstr "[pagal nutylėjimą=N]" + +#: src/configure.c:164 +msgid "[default=Y]" +msgstr "[pagal nutylėjimą=Y]" + +#: src/configure.c:165 +msgid "[no default]" +msgstr "[nėra veiksmo pagal nutylėjimą]" + +#: src/configure.c:168 +msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" +msgstr "klaida rašant į išvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą" + +#: src/configure.c:177 +msgid "read error on stdin at conffile prompt" +msgstr "klaida nuskaitant įvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą" + +#: src/configure.c:178 +msgid "EOF on stdin at conffile prompt" +msgstr "" +"failo pabaigos žymė standartinėje įvestyje prieš konfigūracinio failo " +"užklausą" + +#: src/configure.c:211 src/configure.c:215 +msgid "conffile difference visualizer" +msgstr "" + +#: src/configure.c:232 +msgid "Type `exit' when you're done.\n" +msgstr "Įveskite `exit' kai baigsite.\n" + +#: src/configure.c:241 src/configure.c:245 +msgid "conffile shell" +msgstr "" + +#: src/configure.c:403 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“" -#: src/configure.c:182 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "nepavyko patikrinti naujai įdiegtos konfigūracijos failo „%.250s“" -#: src/configure.c:194 +#: src/configure.c:425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1970,58 +2127,58 @@ msgstr "" "Konfigūracijos failas „%s“ sistemoje neegzistuoja.\n" "Diegiamas nauja konfigūracijos failas, kaip buvo nurodyta.\n" -#: src/configure.c:236 +#: src/configure.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti senos „%.250s“: %s kopijos\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pervadinti „%.250s“ į „%.250s“: %s\n" -#: src/configure.c:252 +#: src/configure.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: nepavyko paleisti '%s %s'" -#: src/configure.c:259 +#: src/configure.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti senos „%.250s“: %s kopijos\n" -#: src/configure.c:264 +#: src/configure.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "" "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti „%.250s“ (prieš perrašant): %s\n" -#: src/configure.c:269 +#: src/configure.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko susieti „%.250s“ su „%.250s“: %s\n" -#: src/configure.c:274 +#: src/configure.c:505 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Diegiama nauja konfigūracijos failo versija %s ...\n" -#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490 +#: src/configure.c:511 utils/update-alternatives.c:490 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "nepavyko įdiegti `%.250s' kaip `%.250s'" -#: src/configure.c:332 +#: src/configure.c:563 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "nėra paketo pavadinimu `%s', negaliu konfigūruoti" -#: src/configure.c:335 +#: src/configure.c:566 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "paketas %.250s jau įdiegtas ir sukonfigūruotas" -#: src/configure.c:338 +#: src/configure.c:569 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -2030,7 +2187,7 @@ msgstr "" "paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n" " negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')" -#: src/configure.c:350 +#: src/configure.c:581 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -2041,13 +2198,13 @@ msgstr "" "paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n" " negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')" -#: src/configure.c:358 +#: src/configure.c:589 #, c-format msgid "" "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" msgstr "" -#: src/configure.c:394 +#: src/configure.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -2059,11 +2216,11 @@ msgstr "" "dpkg: priklausomybių problemos neleidžia konfigūruoti %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:397 +#: src/configure.c:628 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "priklausomybių problemos - paliekamas nekonfigūruotas" -#: src/configure.c:400 +#: src/configure.c:631 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -2076,7 +2233,7 @@ msgstr "" "taip nurodyta:\n" "%s" -#: src/configure.c:408 +#: src/configure.c:639 #, fuzzy #| msgid "" #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" @@ -2088,12 +2245,12 @@ msgstr "" "Paketas yra nevientisoje būsenoje - turėtumėte\n" " įdiegti jį pakartotinai prieš bandydami konfigūruoti." -#: src/configure.c:411 +#: src/configure.c:642 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Tvarkomas paketas %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:498 +#: src/configure.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -2102,7 +2259,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko patikrinti konfigūracijos failo „%s“\n" " (= „%s“): %s\n" -#: src/configure.c:512 +#: src/configure.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -2111,7 +2268,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: įspėjimas: nustatymų failas „%s“ yra ciklinė nuoroda\n" " (= „%s“)\n" -#: src/configure.c:523 +#: src/configure.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -2120,176 +2277,31 @@ msgstr "" "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko nuskaityti susieto nustatymų failo „%s“\n" "(= „%s“): %s\n" -#: src/configure.c:550 +#: src/configure.c:781 #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" " ('%s' is a symlink to '%s')" msgstr "" -#: src/configure.c:566 +#: src/configure.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "dpkg: %s: įspėjimas: nustatymų failas „%.250s“ nėra teksto failas ar nuoroda " "(= „%s“)\n" -#: src/configure.c:594 dpkg-split/split.c:142 +#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:142 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read %s: %s" msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s" msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s" -#: src/configure.c:601 +#: src/configure.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko atverti nustatymų failo %s maišai: %s\n" -#: src/configure.c:627 src/configure.c:631 -msgid "conffile difference visualizer" -msgstr "" - -#: src/configure.c:648 -msgid "Type `exit' when you're done.\n" -msgstr "Įveskite `exit' kai baigsite.\n" - -#: src/configure.c:657 src/configure.c:661 -msgid "conffile shell" -msgstr "" - -#: src/configure.c:707 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Configuration file `%s'" -msgstr "" -"\n" -"Konfigūracijos failas „%s“" - -#: src/configure.c:709 -#, c-format -msgid " (actually `%s')" -msgstr " (iš tiesų „%s“)" - -#: src/configure.c:713 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> File on system created by you or by a script.\n" -" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> Jūsų ar scenarijaus sukurtas failas sistemoje.\n" -" ==> Failas pakete, pateiktas paketo prižiūrėtojo.\n" - -#: src/configure.c:718 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Not modified since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" Nepakeista nuo įdiegimo.\n" - -#: src/configure.c:720 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> Pakeista (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n" - -#: src/configure.c:721 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> Ištrinta (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n" - -#: src/configure.c:724 -#, c-format -msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" -msgstr " ==> Paketų platintojas pateikė atnaujintą versiją.\n" - -#: src/configure.c:725 -#, c-format -msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" -msgstr " Versija esanti pakete yra tokia pat kaip per praeitą diegimą.\n" - -#: src/configure.c:733 -#, c-format -msgid " ==> Using new file as you requested.\n" -msgstr " ==> Naudojamas naujas failas, kaip nurodyta.\n" - -#: src/configure.c:737 -#, c-format -msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" -msgstr " ==> Naudojamas esamas senas failas, kaip nurodyta.\n" - -#: src/configure.c:746 -#, c-format -msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" -msgstr " ==> Pagal nutylėjimą paliekamas senas failas.\n" - -#: src/configure.c:750 -#, c-format -msgid " ==> Using new config file as default.\n" -msgstr " ==> Pagal nutylėjimą naudojamas naujas failas.\n" - -#: src/configure.c:757 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" What would you like to do about it ? Your options are:\n" -" Y or I : install the package maintainer's version\n" -" N or O : keep your currently-installed version\n" -" D : show the differences between the versions\n" -" Z : start a shell to examine the situation\n" -msgstr "" -" Ka norėtumėte daryti ? Jūsų pasirinkimai:\n" -" Y or I : diegti paketų prižiūrėtojo versiją\n" -" N or O : palikti dabartinę versiją\n" -" D : parodyti skirtumus tarp versijų\n" -" Z : nuleisti šį procesą, tolesniai situacijos peržiūrai\n" - -#: src/configure.c:764 -#, c-format -msgid " The default action is to keep your current version.\n" -msgstr " Pagal nutylėjima bus palikta dabartinė versija.\n" - -#: src/configure.c:766 -#, c-format -msgid " The default action is to install the new version.\n" -msgstr " Pagal nutylėjimą bus įdiegta nauja versija.\n" - -#: src/configure.c:771 -msgid "[default=N]" -msgstr "[pagal nutylėjimą=N]" - -#: src/configure.c:772 -msgid "[default=Y]" -msgstr "[pagal nutylėjimą=Y]" - -#: src/configure.c:773 -msgid "[no default]" -msgstr "[nėra veiksmo pagal nutylėjimą]" - -#: src/configure.c:776 -msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" -msgstr "klaida rašant į išvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą" - -#: src/configure.c:785 -msgid "read error on stdin at conffile prompt" -msgstr "klaida nuskaitant įvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą" - -#: src/configure.c:786 -msgid "EOF on stdin at conffile prompt" -msgstr "" -"failo pabaigos žymė standartinėje įvestyje prieš konfigūracinio failo " -"užklausą" - #: src/depcon.c:246 #, c-format msgid "%s depends on %s" @@ -2640,15 +2652,15 @@ msgstr "" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c:63 +#: src/divertdb.c:64 msgid "failed to open diversions file" msgstr "" -#: src/divertdb.c:66 +#: src/divertdb.c:69 msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "" -#: src/divertdb.c:105 +#: src/divertdb.c:122 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "" @@ -2738,7 +2750,7 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c:186 src/enquiry.c:260 src/enquiry.c:345 src/enquiry.c:434 #: src/enquiry.c:534 src/enquiry.c:557 src/select.c:118 src/select.c:199 -#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242 +#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:249 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių" @@ -3519,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Insane amounts of drivel" msgstr "" -#: src/main.c:310 +#: src/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3527,7 +3539,7 @@ msgid "" " Number Ref. in source Description\n" msgstr "" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3535,72 +3547,72 @@ msgid "" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "--debug requires an octal argument" msgid "--%s requires a positive octal argument" msgstr "--debug reikia šešioliktainės reikšmės" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "unknown verify output format '%s'" msgstr "nežinomas --%s parametras" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" msgstr "" "tuščias paketo vardas --ignore-depends kableliais atskirtame saraše `%.250s'" -#: src/main.c:372 src/packages.c:114 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:685 +#: src/main.c:378 src/packages.c:114 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:685 #: src/querycmd.c:717 src/querycmd.c:754 #, fuzzy, c-format #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--ignore-depends reikia esamo paketo vardo. `%.250s' - netinka; %s" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:496 msgid "status logger" msgstr "" -#: src/main.c:498 src/main.c:528 +#: src/main.c:508 src/main.c:538 #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s takes no arguments" msgid "--%s takes one argument" msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių" -#: src/main.c:508 +#: src/main.c:518 #, c-format msgid "architecture '%s' is illegal: %s" msgstr "" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added" msgstr "" -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:544 #, c-format msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:555 #, c-format msgid "removing architecture '%s' currently in use by database" msgstr "" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:558 #, c-format msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database" msgstr "" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:603 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3609,7 +3621,7 @@ msgid "" " Forcing things:\n" msgstr "" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3617,38 +3629,38 @@ msgid "" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:627 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "nežinomas priversti/atsisakyti parametras `%.*s'" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "Įspėjimas: nebenaudotinas priversti/atsisakyti parametras „%s“\n" -#: src/main.c:760 dpkg-deb/info.c:333 +#: src/main.c:772 dpkg-deb/info.c:333 #, fuzzy, c-format #| msgid "--contents takes exactly one argument" msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "--control nustatymui reikia tik vieno parametro" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:777 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "nepavyko atverti `%i' srautui sukurti" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:802 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "netikėta failo pabaiga prieš %d eilutės pabaigą" -#: src/main.c:833 src/main.c:851 src/querycmd.c:870 src/statcmd.c:356 +#: src/main.c:845 src/main.c:863 src/querycmd.c:870 src/statcmd.c:356 #: dpkg-deb/main.c:253 dpkg-split/main.c:166 msgid "need an action option" msgstr "reikia veiksmo parametro" -#: src/main.c:857 src/script.c:108 +#: src/main.c:869 src/script.c:108 #, fuzzy msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos" @@ -4353,41 +4365,41 @@ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file" msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" -#: src/statdb.c:128 +#: src/statdb.c:130 msgid "failed to open statoverride file" msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" -#: src/statdb.c:131 +#: src/statdb.c:135 msgid "failed to fstat statoverride file" msgstr "" -#: src/statdb.c:159 +#: src/statdb.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" -#: src/statdb.c:167 +#: src/statdb.c:190 #, fuzzy msgid "statoverride file is missing final newline" msgstr "" "failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos " "eilutės žymės)" -#: src/statdb.c:171 +#: src/statdb.c:194 msgid "statoverride file contains empty line" msgstr "" -#: src/statdb.c:177 src/statdb.c:190 src/statdb.c:203 +#: src/statdb.c:200 src/statdb.c:213 src/statdb.c:226 #, fuzzy msgid "syntax error in statoverride file" msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" -#: src/statdb.c:185 src/statdb.c:198 src/statdb.c:211 +#: src/statdb.c:208 src/statdb.c:221 src/statdb.c:234 #, fuzzy msgid "unexpected end of line in statoverride file" msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje" -#: src/statdb.c:215 +#: src/statdb.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" @@ -5427,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" msgstr "" -#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:116 +#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:114 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "klaida skaitant %.250s" @@ -5696,7 +5708,7 @@ msgstr "" msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Norėdami gauti pagalbą įvykdykite dpkg-split --help" -#: dpkg-split/main.c:117 +#: dpkg-split/main.c:115 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga" @@ -5710,109 +5722,109 @@ msgstr "" msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:93 +#: dpkg-split/queue.c:95 #, c-format msgid "unable to read depot directory `%.250s'" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:140 +#: dpkg-split/queue.c:145 msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:143 +#: dpkg-split/queue.c:148 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:147 +#: dpkg-split/queue.c:152 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:150 +#: dpkg-split/queue.c:155 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "„%.250s“ failas nėra sudalinto archyvo dalis.\n" -#: dpkg-split/queue.c:187 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" -#: dpkg-split/queue.c:190 +#: dpkg-split/queue.c:196 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:193 +#: dpkg-split/queue.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing package" msgid "cannot extract split package part '%s': %s" msgstr "trūkstamas paketas" -#: dpkg-split/queue.c:202 +#: dpkg-split/queue.c:208 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:206 +#: dpkg-split/queue.c:212 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:210 +#: dpkg-split/queue.c:216 msgid " and " msgstr " ir " -#: dpkg-split/queue.c:224 +#: dpkg-split/queue.c:230 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:245 +#: dpkg-split/queue.c:253 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279 +#: dpkg-split/queue.c:258 dpkg-split/queue.c:287 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "nepavyko nustatyti `%.250s' būsenos" -#: dpkg-split/queue.c:253 +#: dpkg-split/queue.c:261 #, c-format msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:255 +#: dpkg-split/queue.c:263 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:260 +#: dpkg-split/queue.c:268 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Dar neperrinkti paketai:\n" -#: dpkg-split/queue.c:268 +#: dpkg-split/queue.c:276 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:281 +#: dpkg-split/queue.c:289 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:288 +#: dpkg-split/queue.c:296 #, fuzzy, c-format #| msgid "malloc failed (%ld bytes)" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "nepavyko išskirti malloc atminties (%ld baitai)" -#: dpkg-split/queue.c:314 +#: dpkg-split/queue.c:329 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "nepavyksta atmesti `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:315 +#: dpkg-split/queue.c:330 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "Ištrintas %s.\n" @@ -6382,6 +6394,9 @@ msgstr "" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" +#~ msgid " (actually `%s')" +#~ msgstr " (iš tiesų „%s“)" + #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" #~ msgstr "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste" |