summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-07 12:05:45 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-07 12:05:45 +0200
commit18916ce5fd0a17167ccee7cf61b62c3d84bb6ab8 (patch)
tree7bbfc92585e8c5ea541f9d25415fe227ed784d3c /po/mr.po
parent30137f11135aed43df3736fceef91da388712cc4 (diff)
downloaddpkg-18916ce5fd0a17167ccee7cf61b62c3d84bb6ab8.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9c3d77b8c..8fc950292 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "क्षेत्र रुंदीत `%c' अयोग्य \n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "संरूप मधे बंद करण्याचा ब्रेस गायब \n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "चलित बफरसाठी रिअॅलोॅक करता आले नाही"
@@ -1167,57 +1167,57 @@ msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविर
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणणार नाही, वगळत आहे.\n"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s उघडता आल
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s अनलिंक करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "डेटा"
@@ -3511,81 +3511,81 @@ msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रु
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s लांबीत रिक्त जागा"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - ॠण सदस्य लांबी %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %s मधे खराब अंक (कोड %d)"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "आर्काइव `%.255s' वाचता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "आर्काइव एफस्टॅट करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "सदस्यांदरम्यान"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - प्रथम शिर्षकाच्या शेवटी जादुटोणा"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - ॠण सदस्य लांबी %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "फाइल `%.250s' ही डेबियन बायनरी आर्काइव नाही (डिपिकेजी-स्प्लिट वापरुन पहा?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "शीर्षक माहिती सदस्य"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "आर्काइव मधील शिर्षकामधे न्युलाइन नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमांकात बिंदू नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "आर्काइव आवृत्ती %.250s समजत नाही, नवीन डिपिकेजी-डेब मिळवा"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिला"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' मधे न समजणारा डेटा सदस्य %.*s आहे, सोडुन देत आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' मधे दोन नियंत्रण सदस्य आहेत, सोडुन देत आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -3594,16 +3594,16 @@ msgstr ""
"नवीन डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
"आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi बाइट्स.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "नियंत्रण माहिती लांबी"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "आर्काइवमधील नियंत्रण लांबी `%s' चे फॉरमॅट चुकीचे आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3612,15 +3612,15 @@ msgstr ""
"जुने डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
"आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi, मुख्य आर्काइव= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "चलित `कंट्रोलएरिया' साठी मेमरीचे वाटप करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3629,65 +3629,65 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी-डेब: फाइल आर्काइव असल्यासारखी वाटते, जी\n"
"डिपिकेजी-डेब: आस्की पद्धतीत डाउनलोड झाल्याने भ्रष्ट झाली आहे\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' हे डेबियन फॉरमॅट आर्काइव नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "फाइलची सद्यस्थिती मिळवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "फाइलची सद्यस्थिती सेट करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "पाइप वर्णनकर्ता `1' पेस्टमधे उघडता आला नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "जिझिप -डीसीमधे लेखन करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "जिझिप -डीसी बंद करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "आयसीक फायली आर्काइव स्थितीत सिसकाॅल करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपीतील पाइपमधे लेखन करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपीतील पाइप बंद करता आला नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "टार इक्सइसी करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s साठी .डेब फाइलनाव पर्यायाची गरज आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -3696,12 +3696,12 @@ msgstr ""
"--%s साठी लक्ष निर्देशिकेची गरज आहे.\n"
"कदाचित आपणास डिपिकेजी --इन्स्टाल चा वापर करावा लागेल ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s जास्तित जास्त दोनच पर्याय घेउ शकतो (.डेब आणी निर्देशिका)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s फक्त एकच पर्याय घेउ शकतो (.डेब फाइलनाव)"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "आरएम -आरएफ इक्सइसी करता आले
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "रिअललोॅक अयशस्वी (%ld बाइट्स)"
#: dpkg-deb/info.c:108