summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-03-04 23:26:33 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-03-04 23:26:33 +0200
commit1a01979e7607a068c7d33acfa238a08547b5b69a (patch)
tree145e362b9ae7a94fb18c5b91ec5bae3cabf2c54e /po/mr.po
parentd111d026a51110f95cc1661efaa99e2650843a5f (diff)
downloaddpkg-1a01979e7607a068c7d33acfa238a08547b5b69a.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po154
1 files changed, 88 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 59f1594c5..4569fef80 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 05:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-04 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -837,6 +837,50 @@ msgstr "क्षेत्र रुंदीत `%c' अयोग्य \n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "संरूप मधे बंद करण्याचा ब्रेस गायब \n"
+#: lib/subproc.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
+msgstr "स्क्रिप्ट रन करण्याआधी सिग्नल %sकडे दुर्लक्ष करण्यास असमर्थ आहे"
+
+#: lib/subproc.c:66
+#, c-format
+msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
+msgstr "दोष अनकॅचिंग सिग्नल %s: %s \n"
+
+#: lib/subproc.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s returned error exit status %d"
+msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d"
+
+#: lib/subproc.c:88
+#, c-format
+msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d"
+
+#: lib/subproc.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s killed by signal (%s)%s"
+msgstr "उपप्रक्रिया %s ला (%s)%s संकेताने नष्ट केले"
+
+#: lib/subproc.c:99 lib/subproc.c:103
+msgid ", core dumped"
+msgstr ", गाभा अडगळीत टाकला"
+
+#: lib/subproc.c:101
+#, c-format
+msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgstr "उपप्रक्रिया %s ला (%s)%s संकेताने नष्ट केले"
+
+#: lib/subproc.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
+msgstr "थांबणे स्थिती कोड %d नुसार उपप्रक्रिया %s अयशस्वी झाली "
+
+#: lib/subproc.c:122
+#, c-format
+msgid "wait for %s failed"
+msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले"
+
#: lib/trigdeferred.l:66
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
@@ -1926,7 +1970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
-#: src/enquiry.c:384 src/select.c:101 src/select.c:158 src/update.c:47
+#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
#: dpkg-split/queue.c:200
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
@@ -2367,7 +2411,7 @@ msgstr "एग्झेक आरएमने स्वछ करणे/क्
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन आज्ञवली आवृत्ति %s.\n"
-#: src/main.c:56 src/query.c:456 src/trigcmd.c:83 dpkg-deb/main.c:58
+#: src/main.c:56 src/query.c:443 src/trigcmd.c:83 dpkg-deb/main.c:58
#: dpkg-split/main.c:51
#, c-format
msgid ""
@@ -2379,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"नंतर नक्कल करण्याच्या अटिंसाठी. याची हमी नाही.\n"
"पहा %s --लाइसन्स नक्कल करण्यासाठी परवाना आणि परवान्याचे तपशील.\n"
-#: src/main.c:69 src/query.c:466 dpkg-deb/main.c:68 dpkg-split/main.c:61
+#: src/main.c:69 src/query.c:453 dpkg-deb/main.c:68 dpkg-split/main.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2444,7 +2488,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--डिबग=हेल्प \t\tदोष/चुक शोधण्याची मदत दाखवते.\n"
"\n"
-#: src/main.c:101 src/query.c:480 src/trigcmd.c:105 dpkg-deb/main.c:85
+#: src/main.c:101 src/query.c:467 src/trigcmd.c:105 dpkg-deb/main.c:85
#: dpkg-split/main.c:75
#, c-format
msgid ""
@@ -2585,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"[*] हे ठळक पर्याय प्रचंड प्रमाणात आउटपुट/उत्पादन देतो - त्याला 'लेस' किंवा 'मोर'ने मार्गी "
"लावा!"
-#: src/main.c:213 src/query.c:520 dpkg-deb/main.c:182 dpkg-split/main.c:160
+#: src/main.c:213 src/query.c:507 dpkg-deb/main.c:182 dpkg-split/main.c:160
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr " परस्परविरुद्ध कृती -%c (--%s) आणि -%c (--%s)"
@@ -2768,7 +2812,7 @@ msgstr "स्ट्रीमसाठी `%i' उघडू शकत नाह
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d ओळीच्या शेवटाच्या अगोदर अनपेक्षित इओएफ/फाइलचा शेवट"
-#: src/main.c:615 src/main.c:637 src/query.c:564 dpkg-deb/main.c:213
+#: src/main.c:615 src/main.c:637 src/query.c:551 dpkg-deb/main.c:213
#: dpkg-split/main.c:179
msgid "need an action option"
msgstr "क्रियेच्या पर्यायाची आवश्यक्ता आहे"
@@ -2778,7 +2822,7 @@ msgstr "क्रियेच्या पर्यायाची आवश्
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --पेन्डिंग कोणतिही अपर्यायी आर्ग्युमेन्ट घेत नाही"
-#: src/packages.c:146 src/query.c:297
+#: src/packages.c:146 src/query.c:292
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे"
@@ -2887,6 +2931,10 @@ msgstr " च्यावर अवलंबुन "
msgid "; however:\n"
msgstr "; तथापी:\n"
+#: src/pkg-show.c:41 src/query.c:91
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(वर्णन उपलब्ध नाही)"
+
#: src/processarc.c:106
msgid "cannot access archive"
msgstr "आर्काइव्हमध्ये प्रवेश करणे अशक्य"
@@ -3129,11 +3177,7 @@ msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आ
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' नियंत्रण माहिती फाइल जी नाहिशी होत आहे ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/query.c:90
-msgid "(no description available)"
-msgstr "(वर्णन उपलब्ध नाही)"
-
-#: src/query.c:111
+#: src/query.c:113
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3146,88 +3190,88 @@ msgstr ""
"| स्टेटस=नॉट/इन्स्टॉल्ड/कॉन्फिग-फाइल्स/अनपॅक्ड/फेल्ड-कॉन्फिग/हाफ-इन्स्टॉल्ड\n"
"|/ एर्र?=(नन)/होल्ड/रिइन्स्ट-रिक्वायर्ड/एक्स=बोथ-प्रॉब्लेम्स (स्टेटस,एर्र: अप्परकेस=बॅड)\n"
-#: src/query.c:115
+#: src/query.c:117
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: src/query.c:115
+#: src/query.c:117
msgid "Version"
msgstr "आवृत्ती"
-#: src/query.c:115
+#: src/query.c:117
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
-#: src/query.c:183 src/query.c:439 src/select.c:85
+#: src/query.c:176 src/query.c:424 src/select.c:76
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%sशी जुळणारी पॅकेजेस मिळाली नाहित\n"
-#: src/query.c:205
+#: src/query.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
-#: src/query.c:207
+#: src/query.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
-#: src/query.c:210
+#: src/query.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "स्थानिक फेराफार/तफावत"
-#: src/query.c:211
+#: src/query.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
-#: src/query.c:237
+#: src/query.c:232
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--सर्च साठी कमीतकमी एका फाइलच्या नावाच्या नमुना आवश्यक आहे"
-#: src/query.c:278
+#: src/query.c:273
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "डिपिकेजी: %s मिळाले नाही.\n"
-#: src/query.c:316
+#: src/query.c:311
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही आणि त्याबद्दल कोणतीही माहिती उपलब्ध नाही.\n"
-#: src/query.c:325
+#: src/query.c:320
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "पॅकेज `%s' हे उपलब्ध नाही.\n"
-#: src/query.c:335
+#: src/query.c:330
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही\n"
-#: src/query.c:344
+#: src/query.c:339
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "पॅकेज `%s'मध्ये कोणतीही फाइल नाही (!)\n"
-#: src/query.c:351
+#: src/query.c:346
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
-#: src/query.c:354
+#: src/query.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "पॅकेज दुस~य्यांना वळवत आहे: %\n"
-#: src/query.c:357
+#: src/query.c:352
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
-#: src/query.c:378
+#: src/query.c:373
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3236,12 +3280,12 @@ msgstr ""
"आणि डिपिकेजी --कन्टेन्टस (= डिपिकेजी-डेब --कन्टेन्टस) त्यांचा मजकूर दाखवण्यासाठी वापर "
"करा.\n"
-#: src/query.c:454
+#: src/query.c:441
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन प्रोग्रॅम क्वेरी/शंका साधन\n"
-#: src/query.c:470
+#: src/query.c:457
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3263,7 +3307,7 @@ msgstr ""
" -S|--सर्च <पॅटर्न> ... पॅकेजेसच्या `मालकिच्या' फाईल्स शोधते.\n"
"\n"
-#: src/query.c:486
+#: src/query.c:473
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3275,7 +3319,7 @@ msgstr ""
" --अॅडमिनडिआयआर=<डिरेक्टरी> %sच्या ऐवजी <डिरेक्टरी> वापरा.\n"
" -f|--शोफॉरमॅट=<फॉरमॅट> --शो साठी दुसरे स्वरुप वापरा.\n"
-#: src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:109
+#: src/query.c:479 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3295,7 +3339,7 @@ msgstr ""
" वापरून पॅकेजमध्ये माहिती समाविष्ट करता येते\n"
" फिल्ड/क्षेत्र उजव्या बाजुला असावे जर व्याप्ती ऋण असेल तर डाव्या बाजुला असावे.\n"
-#: src/query.c:502
+#: src/query.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
@@ -3429,42 +3473,42 @@ msgstr "जुन्या फाइलची सुची काढू शक
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "जुने पोस्टआरएम/postrm स्क्रिप्ट काढू शकत नाही"
-#: src/select.c:118
+#: src/select.c:111
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित इओएफ"
-#: src/select.c:119
+#: src/select.c:112
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
-#: src/select.c:123
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेले इओएफ"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
-#: src/select.c:133
+#: src/select.c:126
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "पॅकेजनंतर उद्भवलेला अनपेक्षित डेटा आणि %d ओळीवरची निवड"
-#: src/select.c:138
+#: src/select.c:131
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
-#: src/select.c:140
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "%d ओळीवर अपरिचीत पाहिजे असलेला दर्जा: %.250s "
-#: src/select.c:146
+#: src/select.c:139
msgid "read error on standard input"
msgstr "स्टॅण्डर्ड इनपूटवर दोष वाचा"
@@ -5783,25 +5827,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
#~ msgstr "डीपीकेजीः धोक्याची सूचना - %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d\n"
-#~ msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
-#~ msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d"
-
#~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
#~ msgstr "डीपीकेजीः धोक्याची सूचना - (%s)%s संकेताने %s ला नष्ट केले \n"
-#~ msgid ", core dumped"
-#~ msgstr ", गाभा अडगळीत टाकला"
-
-#~ msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-#~ msgstr "उपप्रक्रिया %s ला (%s)%s संकेताने नष्ट केले"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
-#~ msgstr "थांबणे स्थिती कोड %d नुसार उपप्रक्रिया %s अयशस्वी झाली "
-
-#~ msgid "wait for %s failed"
-#~ msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
#~ msgstr "%d ओळीतील `%s' वाचता आले नाही"
@@ -5840,12 +5868,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
#~ msgstr "--प्रिंट-आर्किटेक्चर कोणतेही पर्याय घेत नाही"
-#~ msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
-#~ msgstr "दोष अनकॅचिंग सिग्नल %s: %s \n"
-
-#~ msgid "unable to ignore signal %s before running script"
-#~ msgstr "स्क्रिप्ट रन करण्याआधी सिग्नल %sकडे दुर्लक्ष करण्यास असमर्थ आहे"
-
#~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
#~ msgstr "स्थापन केलेली %s script `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"