summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-21 08:30:24 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-21 08:30:24 +0200
commitce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d (patch)
tree19e1fff07f6a69a44efaed7d141fca7194adf8bb /po/mr.po
parent54f14485129edc5e4558c9b1eb1150762e46d0f2 (diff)
downloaddpkg-ce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po717
1 files changed, 357 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 8fc950292..3e3ebaea3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "`%.255s' सुधारणा निर्देशिका तपा
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "अंतर्भुत सुधारणा फाईल %.255s काढून टाकता आली नाही"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:342
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:652 dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
@@ -875,29 +875,29 @@ msgstr "डिपिकेजी-डेब पाइप मधुन वाच
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'चा समयशिक्का निर्धारीत करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:667
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:669
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:670
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:672
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' च्या परवानग्या निर्धारीत करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:339
+#: src/archives.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "`%.250s' वरिल एग्झिक्युट परवानगी सेट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/archives.c:360
+#: src/archives.c:362
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:411
+#: src/archives.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -906,132 +906,132 @@ msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
"प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:417
+#: src/archives.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
"प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:440
+#: src/archives.c:442
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' स्टॅट करता येत नाही (जे मी आता अधिष्ठापित करणार होतो)"
-#: src/archives.c:448
+#: src/archives.c:450
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' भोवतालचा घोळ निस्तारता येत नाही"
-#: src/archives.c:454
+#: src/archives.c:456
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' स्टॅट रिस्टोअर्ड करता येत नाही"
-#: src/archives.c:489
+#: src/archives.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प्रकाराचे `%.255s' ओॅब्जेक्ट होते"
-#: src/archives.c:549
+#: src/archives.c:551
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "%s ... जुन्या पॅकेजमधील फायली बदलल्या जात आहेत \n"
-#: src/archives.c:552
+#: src/archives.c:554
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "%s ... अधिष्ठापित पॅकेजमधील फायलींनी बदलले \n"
-#: src/archives.c:558
+#: src/archives.c:560
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr "%.250s पॅकेजमधील `%.250s' निर्देशिकेवर नाॅननिर्देशिकेने पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:568
+#: src/archives.c:570
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "%.250s पॅकेजमधेही असल्याने, `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:593
+#: src/archives.c:595
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "`%.255s' फाइल गाॅबल ने बदलली"
-#: src/archives.c:655
+#: src/archives.c:657
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "`%.255s' दरम्यान बॅकएन्ड डिपिकेजी-डेब"
-#: src/archives.c:673
+#: src/archives.c:675
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s बंद करताना/लिहिताना त्रुटी "
-#: src/archives.c:678
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:684 src/archives.c:690
+#: src/archives.c:686 src/archives.c:692
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "`%.255s' उपकरण बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:699
+#: src/archives.c:701
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:706
+#: src/archives.c:708
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' प्रतीकात्मक साखळी बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:712 src/archives.c:717
+#: src/archives.c:714 src/archives.c:719
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "`%.255s' सिमलिंकची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:723
+#: src/archives.c:725
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' निर्देशिका बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:758
+#: src/archives.c:760
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्यासाठी `%.255s' बाजूला करण्यास अशक्य"
-#: src/archives.c:767
+#: src/archives.c:769
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' साखळी/लिंक वाचण्यास अशक्य"
-#: src/archives.c:771
+#: src/archives.c:773
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:774 src/archives.c:777
+#: src/archives.c:776 src/archives.c:779
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'चे chown सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:782
+#: src/archives.c:784
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्याआधी `%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:806
+#: src/archives.c:808
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
-#: src/archives.c:853
+#: src/archives.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - %s काढून टाकून अवलंबुन रहाण्याची समस्या दुर्लक्षित करित आहे:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - %s काढुन टकण्यासाठी जरुरी असलेल्या\n"
" %s पॅकेजची अजुळवणी विचारात घेत आहे.\n"
-#: src/archives.c:864
+#: src/archives.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"डिपिकेजी: नाही, %s हे जरूरी आहे, %s काढुन टाकण्यासाठी त्याची अजुळवणी करणे शक्य नाही.\n"
-#: src/archives.c:878
+#: src/archives.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1066,28 +1066,28 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: नाही, %s काढू शकत नाही (--स्वयंचलीत-अजुळवणी मदत करू शकते):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:888
+#: src/archives.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
-#: src/archives.c:915
+#: src/archives.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
-#: src/archives.c:916
+#: src/archives.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
-#: src/archives.c:923
+#: src/archives.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
-#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:929 src/archives.c:1052
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1096,40 +1096,40 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s बद्दल ज्याच्यात %s आहे:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
-#: src/archives.c:941
+#: src/archives.c:943
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:945
+#: src/archives.c:947
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:978
+#: src/archives.c:980
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
-#: src/archives.c:982
+#: src/archives.c:984
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s ची बरोबर स्थापना झालेली नाही - त्यावर अवलंबित असलेल्या बाबींकडे दुर्लक्ष करित आहे.\n"
-#: src/archives.c:1009
+#: src/archives.c:1013
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: %s काढुन टकण्यास समस्या येइल कारण ती %s पुरवते ...\n"
-#: src/archives.c:1024
+#: src/archives.c:1028
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1137,87 +1137,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, पण तुमच्या विनंती नुसार ते काढूनटाकले जाइल\n"
-#: src/archives.c:1027
+#: src/archives.c:1031
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, ते काढून टाकले जाणार नाही.\n"
-#: src/archives.c:1034
+#: src/archives.c:1038
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1044
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
-#: src/archives.c:1051
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "परस्परविरोधी पॅकेजेस - %.250sची स्थापना होत नाही"
-#: src/archives.c:1052
+#: src/archives.c:1056
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
-#: src/archives.c:1090
+#: src/archives.c:1094
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
-#: src/archives.c:1122
+#: src/archives.c:1126
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1127
+#: src/archives.c:1131
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1133
+#: src/archives.c:1137
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1138
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1137
+#: src/archives.c:1141
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
-#: src/archives.c:1140
+#: src/archives.c:1144
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
-#: src/archives.c:1156
+#: src/archives.c:1160
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
-#: src/archives.c:1225
+#: src/archives.c:1229
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1230
+#: src/archives.c:1234
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1244
+#: src/archives.c:1248
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:1258
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणणार नाही, वगळत आहे.\n"
@@ -1621,82 +1621,82 @@ msgstr "च्याबरोबर बेबनाव/परस्परवि
msgid "%s enhances %s"
msgstr "वाढवते"
-#: src/depcon.c:265
+#: src/depcon.c:266
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s काढून टकायला पाहिजे.\n"
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:269
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s ची अजुळवणी करायला पाहिजे.\n"
-#: src/depcon.c:272
+#: src/depcon.c:273
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ची स्थापना करायची आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:280
+#: src/depcon.c:281
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ची स्थापना झाली आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:295
+#: src/depcon.c:296
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s हि अनपॅक झाली आहे, परंतु तीची कधीच उजळणी झाली नव्हती \n"
-#: src/depcon.c:299
+#: src/depcon.c:300
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s हि अनपॅक झाली आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:305
+#: src/depcon.c:306
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s ची ताजी/लेटेस्ट आवृत्ती हि %.250s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:314
+#: src/depcon.c:315
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s हि %s.\n"
-#: src/depcon.c:350
+#: src/depcon.c:351
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण ती काढून टाकायची आहे.\n"
-#: src/depcon.c:354
+#: src/depcon.c:355
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण तीची अजुळवणी करायची आहे.\n"
-#: src/depcon.c:359
+#: src/depcon.c:360
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण ते %s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ची स्थापना झाली नाही.\n"
-#: src/depcon.c:404
+#: src/depcon.c:405
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (आवृत्ती %.250s) ची स्थापना करायची आहे\n"
-#: src/depcon.c:424
+#: src/depcon.c:425
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (आवृत्ती %.250s) हि %s. आहे\n"
-#: src/depcon.c:449
+#: src/depcon.c:450
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि त्याची स्थापना करायची आहे\n"
-#: src/depcon.c:485
+#: src/depcon.c:487
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि ते %s आहे.\n"
@@ -1757,21 +1757,21 @@ msgstr "<अनोळखी>"
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--येट-टू-अनपॅक कोणतेही आर्ग्युमेण्ट्स घेत नाही"
-#: src/enquiry.c:211
+#: src/enquiry.c:212
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "%d %s मध्ये आहे:"
-#: src/enquiry.c:226
+#: src/enquiry.c:227
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d पॅकेजेस खालील विभागामधून"
-#: src/enquiry.c:245
+#: src/enquiry.c:246
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--अॅसर्ट-- कोणतेही आर्ग्युमेण्ट्स घेत नाही"
-#: src/enquiry.c:260
+#: src/enquiry.c:261
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
@@ -1780,18 +1780,18 @@ msgstr ""
"महत्त्वाच्या प्रचलित/चालू आधार/सपोर्ट असलेली डिपिकेजीच्या आवृत्तीची जुळवणी झाली नाही.\n"
"कृपया 'डिपिकेजी -- कॉनफिगर डिपिकेजी' वापरा, आणि पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
-#: src/enquiry.c:264
+#: src/enquiry.c:265
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"डिपिकेजीची स्थापना झाल्याची नोंद नाही, प्रचलित/चालू आधार/सपोर्टसाठी तपासू शकत "
"नाही !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:308
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--प्रिडेप- पॅकेज कोणतेही पर्याय घेत नाही"
-#: src/enquiry.c:359
+#: src/enquiry.c:361
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -1800,27 +1800,27 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: प्रि-डिपेन्डसीचे/आधी अवलंबुन रहाणा~या समस्यांचे कसे समाधान होते ते समजत नाही:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:360
+#: src/enquiry.c:362
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"%.250s साठी प्रि-डिपेन्डसीचे/आधी अवलंबुन रहाणा~या समस्यांचे समाधान करू शकत नाही "
"( %.250s साठी पाहिजे आहे)"
-#: src/enquiry.c:377
+#: src/enquiry.c:380
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--प्रिंट-आर्किटेक्चर कोणतेही पर्याय घेत नाही"
-#: src/enquiry.c:419
+#: src/enquiry.c:422
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--कंपेअर-वर्जन तीन पर्याय घेते: <वर्जन> <रिलेशन> <वर्जन>"
-#: src/enquiry.c:424
+#: src/enquiry.c:427
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--कंपेअर-वर्जन चुकिचे रिलेशन"
-#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:432 src/enquiry.c:443
#, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "डिपिकेजी: वर्जन '%s' ची चुकीची सिन्टॅक्स/वाक्यरचना आहे: %s\n"
@@ -1903,121 +1903,121 @@ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची अ
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
-#: src/filesdb.c:201
+#: src/filesdb.c:203
#, c-format
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... "
-#: src/filesdb.c:209
+#: src/filesdb.c:212
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल बनवण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/filesdb.c:250
+#: src/filesdb.c:253
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल लिहिण्यास अयशस्वी झाले आहे"
-#: src/filesdb.c:252
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल फ्लश करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल सिंक करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:257
+#: src/filesdb.c:260
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल बंद करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:259
+#: src/filesdb.c:262
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल स्थापन करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:323
+#: src/filesdb.c:327
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:327
+#: src/filesdb.c:331
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:330
+#: src/filesdb.c:334
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "अगोदरची स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:349
+#: src/filesdb.c:353
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:362
+#: src/filesdb.c:366
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
-#: src/filesdb.c:447
+#: src/filesdb.c:451
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:451
+#: src/filesdb.c:455
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "अगोदरची डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:453
+#: src/filesdb.c:457
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:474
+#: src/filesdb.c:478
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "एफगेट्स डाइव्हर्जन्स [i] मधून रिकामा स्ट्रिंग देतो"
-#: src/filesdb.c:475
+#: src/filesdb.c:479
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइलला खुप मोठी ओळ/लाइन किंवा इओएफ [i] आहे"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:485
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "डाइव्हर्जन्स [ii]मधला दोष वाचा"
-#: src/filesdb.c:482
+#: src/filesdb.c:486
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "डाइव्हर्जन्स [ii]मध्ये अनपेक्षित इओएफ "
-#: src/filesdb.c:485
+#: src/filesdb.c:489
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "एफगेट्स डाइव्हर्जन्स [ii] मधून रिकामा स्ट्रिंग देतो"
-#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:490 src/filesdb.c:501
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइलला खुप मोठी ओळ/लाइन किंवा इओएफ [ii] आहे"
-#: src/filesdb.c:492
+#: src/filesdb.c:496
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "डाइव्हर्जन्स [iii]मधला दोष वाचा"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:497
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "डाइव्हर्जन्स [iii]मध्ये अनपेक्षित इओएफ"
-#: src/filesdb.c:496
+#: src/filesdb.c:500
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "एफगेट्स डाइव्हर्जन्स [iii] मधून रिकामा स्ट्रिंग देतो"
-#: src/filesdb.c:504
+#: src/filesdb.c:508
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स"
-#: src/filesdb.c:513
+#: src/filesdb.c:517
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "डाइव्हर्जन्स [i] मधला दोष वाचा"
@@ -2045,16 +2045,16 @@ msgstr "काढुन टाकण्यास असमर्थ असल्
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "स्थापना झाली नाही परंतु जुळवणी तशीच आहे"
-#: src/help.c:87
+#: src/help.c:89
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "डिपिकेजी - दोष: पाथ निश्चित केलेला नाही.\n"
-#: src/help.c:102
+#: src/help.c:104
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "डिपिकेजी: पाथवर `%s' मिळाले नाहित.\n"
-#: src/help.c:109
+#: src/help.c:111
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
@@ -2063,98 +2063,98 @@ msgstr ""
"%d अपेक्षित प्रोग्रॅम(स) पाथवर सापडला नाही.\n"
"एनबी: रूट/मूळ पाथमध्ये /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin हे असायला पाहिजेत."
-#: src/help.c:185
+#: src/help.c:187
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s'ला सिएचरूट करण्यास अयशस्वी"
-#: src/help.c:233
+#: src/help.c:235
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "दोष अनकॅचिंग सिग्नल %s: %s \n"
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:253
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "स्क्रिप्ट रन करण्याआधी सिग्नल %sकडे दुर्लक्ष करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:260
+#: src/help.c:262
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s' वरिल एग्झिक्युट परवानगी सेट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:305
+#: src/help.c:307
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "स्थापन केलेली %s script `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383
+#: src/help.c:309 src/help.c:365 src/help.c:385
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s अमलात आणण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:331
+#: src/help.c:333
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "नविन %s स्क्रिप्ट `%.250s स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:333
+#: src/help.c:335
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "नविन %s अमलात आणण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:352
+#: src/help.c:354
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "जुनी %s स्क्रिप्ट"
-#: src/help.c:360
+#: src/help.c:362
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - %s `%.250s': %s स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे\n"
-#: src/help.c:367
+#: src/help.c:369
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: त्याऐवजी नविन पॅकेज मधल्या स्क्रिप्टचा प्रयत्न करते ...\n"
-#: src/help.c:374
+#: src/help.c:376
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "नविन %s स्क्रिप्ट"
-#: src/help.c:378
+#: src/help.c:380
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "पॅकेजच्या नव्या आवृत्तीमध्ये स्क्रिप्ट नाही आहे - सोडून देत आहे"
-#: src/help.c:380
+#: src/help.c:382
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "%s `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:384
+#: src/help.c:386
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "डिपिकेजी: ... ते बरोबर झाल्यासरखे दिसत आहे.\n"
-#: src/help.c:473
+#: src/help.c:475
msgid "unlink"
msgstr "अनलिंक/साखळी तुटली"
-#: src/help.c:487
+#: src/help.c:489
msgid "chmod"
msgstr "सीएचमोड"
-#: src/help.c:503 src/processarc.c:721
+#: src/help.c:505 src/processarc.c:723
msgid "delete"
msgstr "डिलिट"
-#: src/help.c:513
+#: src/help.c:515
#, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "%s `%%.255s अयशस्वी"
-#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:521 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "एग्झेक आरएमने स्वछ करणे/क्लिन अप अशक्य"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"[*] हे ठळक पर्याय प्रचंड प्रमाणात आउटपुट/उत्पादन देतो - त्याला 'लेस' किंवा 'मोर'ने मार्गी "
"लावा!"
-#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:179 dpkg-split/main.c:157
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr " परस्परविरुद्ध कृती -%c (--%s) आणि -%c (--%s)"
@@ -2524,42 +2524,42 @@ msgstr " अज्ञात फोर्स/रिफ्युज पर्य
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "ताकिद: अप्रचलित फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'\n"
-#: src/main.c:490 src/main.c:500 src/main.c:508
+#: src/main.c:494 src/main.c:504 src/main.c:512
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "एग्झेकबॅकएन्डमध्ये एमअॅलॉक शक्य नाही"
-#: src/main.c:494 src/main.c:517
+#: src/main.c:498 src/main.c:521
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "एग्झेकबॅकएन्डमध्ये एसटिआरडुप शक्य नाही"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:526
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "%s एग्झेक करण्यास अयशस्वी"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:541
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--कमांड-एफडि एक आर्ग्युमेन्ट/पर्याय घेते, शून्य नाही"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:543
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--कमांड-एफडि फक्त एक आर्ग्युमेन्ट/पर्याय घेते"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:545
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--कमांड-एफडिसाठी अयोग्य संख्या/क्रमांक"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:547
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "स्ट्रीमसाठी `%i' उघडू शकत नाही"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:572
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d ओळीच्या शेवटाच्या अगोदर अनपेक्षित इओएफ/फाइलचा शेवट"
-#: src/main.c:612 src/main.c:627 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:616 src/main.c:631 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:204
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "क्रियेच्या पर्यायाची आवश्यक्ता आहे"
@@ -2753,70 +2753,70 @@ msgstr "%s %s बदली करण्याची तयारी करत
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s अनपॅक करत आहे (%s मधुन) ...\n"
-#: src/processarc.c:315
+#: src/processarc.c:316
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "कॉन्फफाइलचे नाव (`%.250s' पासुन सुरवात) खूप मोठे आहे (>%d अक्षरे)"
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:369
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
-#: src/processarc.c:370
+#: src/processarc.c:371
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "समस्या %.250s बंद करत आहे"
-#: src/processarc.c:372
+#: src/processarc.c:373
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "समस्या %.250s उघडण्याचा प्रयत्न करत आहे"
-#: src/processarc.c:405
+#: src/processarc.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%sची अजुळवणी करत आहे, जेणे करुन आपण %s काढुन टाकू शकतो...\n"
-#: src/processarc.c:408
+#: src/processarc.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
-#: src/processarc.c:479
+#: src/processarc.c:480
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250sची अदलाबदली अनपॅक करत आहे ...\n"
-#: src/processarc.c:560
+#: src/processarc.c:561
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "आर्काइव्ह फाइलप्रणाली मिळवण्यासाठी डिपिकेजी-डेब अमलात आणणे अशक्य"
-#: src/processarc.c:573
+#: src/processarc.c:575
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "डिपिकेजी-डेब टार आउट्पुट/उत्पादन वाचनाची समस्या"
-#: src/processarc.c:575
+#: src/processarc.c:577
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित आर्काइव्ह पॅकेज"
-#: src/processarc.c:578
+#: src/processarc.c:580
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "डिपिकेजी-डेब: शक्य असलेली मागिल शून्ये झॅप करा/ काढून टाका"
-#: src/processarc.c:631
+#: src/processarc.c:633
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल स्टॅट करण्यास अशक्य म्हणुन ती डिलिट करत नाही: %"
"s "
-#: src/processarc.c:639
+#: src/processarc.c:641
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' डिरेक्टरी डिलिट करण्यास/काढण्यास अशक्य: %s\n"
-#: src/processarc.c:643
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2825,12 +2825,12 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' कॉन्फफाइल रिकामी डिरेक्टरी होती (आणि ती आता डिलिट "
"करण्यात /काढून टाकण्यात आली आहे)\n"
-#: src/processarc.c:673
+#: src/processarc.c:675
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: src/processarc.c:684
+#: src/processarc.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
@@ -2839,66 +2839,66 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल ही अनेक नविन फाइलींप्रमाणे आहे! (दोन्ही "
"%.250s' आणि `%.250s')"
-#: src/processarc.c:725
+#: src/processarc.c:727
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%%.250s' फाइल %s करण्यास अशक्य : %%s\n"
-#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:293
+#: src/processarc.c:753 src/processarc.c:1000 src/remove.c:293
msgid "cannot read info directory"
msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
-#: src/processarc.c:764
+#: src/processarc.c:766
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "जुन्य़ा पॅकेजच्या आवृत्तीत `%.250s'नी सुरुवात होणारे फारच मोठे माहिती फाइलचे नाव आहे"
-#: src/processarc.c:776
+#: src/processarc.c:778
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "अप्रचलित माहिती फाइल `%.250s' काढण्यास अशक्य"
-#: src/processarc.c:779
+#: src/processarc.c:781
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' नविन माहितीच्या फाइलची स्थापना(गृहीत धरलेले) करण्यास अशक्य"
-#: src/processarc.c:786
+#: src/processarc.c:788
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:797
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "(`%.50s'नी सुरुवात होणारे) फारच मोठे नियंत्रण माहिती फाइल नाव पॅकेजमध्ये आहे"
-#: src/processarc.c:800
+#: src/processarc.c:802
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' डिरेक्टरी पॅकेजच्या नियंत्रण माहितीमध्ये समाविष्ट आहे"
-#: src/processarc.c:802
+#: src/processarc.c:804
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"पॅकेजची नियंत्रण माहिती `%.250s'ची आरएमडिआयआर/rmdir डिआयआर नाही असे म्हंटले नाही"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:810
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - पॅकेज %sमध्ये माहिती फाइलची सुची समाविष्ट आहे"
-#: src/processarc.c:815
+#: src/processarc.c:817
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/processarc.c:972
+#: src/processarc.c:980
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आहे, ते पुर्णपणे बदलले गेले आहेत.)\n"
-#: src/processarc.c:1008
+#: src/processarc.c:1016
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' नियंत्रण माहिती फाइल जी नाहिशी होत आहे ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
@@ -3279,12 +3279,12 @@ msgstr "उपलब्द्ध असलेली पॅकेजेसची
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "उपलब्द्ध असलेली पॅकेजेसची माहिती %s. वापरून अद्ययावत करता येते.\n"
-#: src/update.c:93
+#: src/update.c:94
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "%d पॅकेजेसची माहिती अद्ययावत आहे.\n"
-#: src/update.c:101
+#: src/update.c:102
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--फरगेट-ओल्ड-अनअव्हेल आर्ग्युमेन्टस्/पर्याय घेत नाही."
@@ -3302,20 +3302,20 @@ msgstr ""
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--बिल्ड साठी डिरेक्टरी आर्ग्युमेन्ट/पर्याय जरुरी आहे"
-#: dpkg-deb/build.c:201
+#: dpkg-deb/build.c:202
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr " --बिल्ड जास्तीत जास्त दोन आर्ग्युमेन्टस्/पर्याय घेते"
-#: dpkg-deb/build.c:205
+#: dpkg-deb/build.c:206
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "`%.250s' आर्काइव्हचे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ आहे"
-#: dpkg-deb/build.c:220
+#: dpkg-deb/build.c:221
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "लक्ष्य डिरेक्टरी आहे - नियंत्रण फाइल तपासणी गाळू शकत नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:221
+#: dpkg-deb/build.c:222
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3324,41 +3324,41 @@ msgstr ""
"डिपिकेजि-डेब: ताकिद, नियंत्रण क्षेत्रामध्ये समाविष्ट असलेल्या गोष्टी तपसत नाही.\n"
"डिपिकेजि-डेब: `%s' मध्ये अनोळखी पॅकेज बनवले जात आहे.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:239
+#: dpkg-deb/build.c:240
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "पॅकेजच्या नावामध्ये अशी अक्षरे आहेत जी लोअरकेस संख्याअक्षरे किंवा `-+.' नाहीत"
-#: dpkg-deb/build.c:241
+#: dpkg-deb/build.c:242
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "ताकिद, `%s'मध्ये वापरणा~यांनी स्पष्ट नेमुन दिलेल्या अग्रस्थानी किमंती `%s' आहेत \n"
-#: dpkg-deb/build.c:249
+#: dpkg-deb/build.c:250
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "ताकिद, `%s'मध्ये युझर-डिफाइन्ड/वापरणा~यांनी स्पष्ट नेमुन दिलेले क्षेत्र `%s' आहे\n"
-#: dpkg-deb/build.c:255
+#: dpkg-deb/build.c:256
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "नियंत्रण फाइलमधे %d त्रुटी"
-#: dpkg-deb/build.c:266
+#: dpkg-deb/build.c:267
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
-#: dpkg-deb/build.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "नियंत्रण निर्देशिकेत %03lo खराब परवानग्या आहेत (>=0755 आणी <=0775 आवश्यक)"
-#: dpkg-deb/build.c:285
+#: dpkg-deb/build.c:286
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "परिरक्षक परिभाषा `%.50s' ही निव्वळ मजकूर फाइल अथवा सिमलिंक नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:288
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3366,134 +3366,134 @@ msgid ""
msgstr ""
"परिरक्षक परिभाषा `%.50s' मधे %03lo खराब परवानग्या आहेत (>=0555 आणी <=0775 आवश्यक)"
-#: dpkg-deb/build.c:291
+#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "परिरक्षक परिभाषा `%.50s' स्टॅट करण्यायोग्य नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:301
+#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "कोॅन्फफाईल वाचताना एफगेट्स कडून रिकामी श्रृंखला"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:304
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईलचे नाव `%.50s...'खुपच मोठे, किंवा गायब अंतिम न्यूलाईन\n"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:317
#, c-format
msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
msgstr "धोक्याची सूचना, `%s' कोॅन्फफाईलच्या नावात पाठी श्वेत रिक्त जागा\n"
-#: dpkg-deb/build.c:318
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' पॅकेजमधे आढळत नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:321
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' स्टॅट करण्यायोग्य नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:322
+#: dpkg-deb/build.c:323
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n"
-#: dpkg-deb/build.c:327
+#: dpkg-deb/build.c:328
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "कोॅन्फफाईल्स फाइल वाचताना त्रुटी"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:331
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "कोॅन्फफाईल्स फाइल उघडताना त्रुटी"
-#: dpkg-deb/build.c:333
+#: dpkg-deb/build.c:334
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "डिपिकेजी-डेब: नियंत्रण फाइल(ली) बद्दलच्या %d धोक्याच्या सूचनांकडे दुर्लक्ष केले जातेय\n"
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:348 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:443
+#: dpkg-deb/build.c:350 dpkg-deb/build.c:424 dpkg-deb/build.c:445
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:349
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ".../DEBIAN ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:424
+#: dpkg-deb/build.c:353 dpkg-deb/build.c:426
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "टार -सीएफ इक्सइसी करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:359
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:360
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s उघडता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:361
+#: dpkg-deb/build.c:363
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s अनलिंक करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:371 dpkg-deb/build.c:400
msgid "control"
msgstr "नियंत्रण"
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:376
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) एफस्टॅट करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:397
+#: dpkg-deb/build.c:399
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण)रिवाइंड करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:405
+#: dpkg-deb/build.c:407
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:406
+#: dpkg-deb/build.c:408
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s उघडता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:409
+#: dpkg-deb/build.c:411
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s अनलिंक करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
+#: dpkg-deb/build.c:435 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "डेटा"
-#: dpkg-deb/build.c:446
+#: dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec find"
msgstr "फाइंड इएक्सइसी करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:457 dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:466
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "टार पाइप (डेटा) त फाइलनाम लिहिता आले नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:489
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "आंतरिक त्रुटी, संकोच_प्रकार `%i' अपरिचीत!"
-#: dpkg-deb/build.c:499
+#: dpkg-deb/build.c:501
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) रिवाइंड करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:500
+#: dpkg-deb/build.c:502
msgid "cat (data)"
msgstr "कॅट (डेटा)"
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"*.डेब फायलींच्या हाताळणीसंबंधी मदतीसाठी डिपिकेजी-डेब --मदत टाइप करा;\n"
"पॅकेजेस् अधिष्ठापन करणे व काढून टाकणे यासाठी डिपिकेजी --मदत टाइप करा."
-#: dpkg-deb/main.c:194
+#: dpkg-deb/main.c:196
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "%d भागाच्या अनेक आवृत्त्या आ
msgid "--join requires one or more part file arguments"
msgstr "--जोडा साठी एक अथवा अनेक भाग फाइल पर्याय आवश्यक आहेत"
-#: dpkg-split/join.c:123
+#: dpkg-split/join.c:124
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "भाग %d गायब आहे"
@@ -4170,83 +4170,83 @@ msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "फाइल `%.250s' ही एका बहुभाग आर्काइवचा भाग नाही\n"
-#: dpkg-split/queue.c:143
+#: dpkg-split/queue.c:144
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पुन्हा उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:147
+#: dpkg-split/queue.c:148
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' मधे पाठी कचरा आहे"
-#: dpkg-split/queue.c:156
+#: dpkg-split/queue.c:157
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:160
+#: dpkg-split/queue.c:161
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' चे पुनर्नामांकन `%.250s' मधे करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:162
+#: dpkg-split/queue.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "पॅकेज %s चा भाग %d भरलेला (अजून पाहिजे "
-#: dpkg-split/queue.c:166
+#: dpkg-split/queue.c:167
msgid " and "
msgstr " आणी"
-#: dpkg-split/queue.c:179
+#: dpkg-split/queue.c:180
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "वापरलेली डेपोॅट फाइल `%.250s' काढून टाकता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:194
+#: dpkg-split/queue.c:195
msgid "--listq does not take any arguments"
msgstr "--लिस्टक्यू कोणताच पर्याय घेत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:197
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "डेपोॅट निर्दिशिकेत अडगळ शिल्लक आहे\n"
-#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:203 dpkg-split/queue.c:227
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' स्टॅट करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:205
+#: dpkg-split/queue.c:206
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu बाइट्स)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:207
+#: dpkg-split/queue.c:208
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (निव्वळ मजकूर फाइल नाही)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:212
+#: dpkg-split/queue.c:213
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "पॅकेजेस अजून रीअसेंबल केली नाहीत:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:233
+#: dpkg-split/queue.c:234
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(बेरीज %lu बाइट्स)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:256
+#: dpkg-split/queue.c:257
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' चा त्याग करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:258
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
@@ -4279,9 +4279,9 @@ msgstr "उगम फाइल `%.250s' निव्वळ मजकूर फ
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "एमकेस्प्लिट इएक्सइसी करता येत नाही"
-#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15
+#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:13
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
-#: scripts/update-alternatives.pl:60
+#: scripts/update-alternatives.pl:57
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "डेबियन %s आवृत्ती %s.\n"
@@ -4294,9 +4294,9 @@ msgstr ""
"\n"
"सर्वाधिकार (C) १९९६ किम-मिन्ह काप्लान."
-#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:19
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
-#: scripts/update-alternatives.pl:66
+#: scripts/update-alternatives.pl:63
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgid "try deleting %s"
msgstr "%s काढून टाकून पहा"
#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
-#: scripts/update-alternatives.pl:163
+#: scripts/update-alternatives.pl:159
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "%s: %s उघडता येत नाही"
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr ": %s वाचल्यानंतर %s बंद करता येत नाही"
#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
-#: scripts/update-alternatives.pl:588
+#: scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s: %s बंद करता येत नाही"
@@ -4399,12 +4399,7 @@ msgstr "%s अधिष्टापित करता आले नाही;
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s चे टाळे काढता येत नाही"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56
-#, perl-format
-msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
-msgstr "%s: %s कडून इएनओइएनटी मूल्य घेता येत नाही"
-
-#: scripts/dpkg-divert.pl:17
+#: scripts/dpkg-divert.pl:15
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -4414,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"सर्वाधिकार (C) १९९५ आयन जॅकसन.\n"
"सर्वाधिकार (C) २०००,२००१ विचर्ट अॅक्केरमन."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:29
+#: scripts/dpkg-divert.pl:27
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4467,90 +4462,90 @@ msgstr ""
"पाहिजेत.\n"
"पॅकेज स्थापनपूर्व/काढल्यानंतर परिभाषेत --पॅकेज व --वळवा निर्धारीत केलेल्या असल्याच पाहिजेत\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
-#: scripts/update-alternatives.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:72 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
+#: scripts/update-alternatives.pl:277
#, fuzzy, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr "दोन पद्धती निर्धारीत केल्यात: %s आणी --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:107
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105
#, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--%s साठी वळवा-कडे पर्यायाची गरज आहे"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:109
+#: scripts/dpkg-divert.pl:107
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "वळवा-कडे मधे न्युलाइनस् नसेल"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:111
+#: scripts/dpkg-divert.pl:109
#, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s साठी <पॅकेज> पर्यायाची गरज आहे"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
+#: scripts/dpkg-divert.pl:111
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "पॅकेज मधे न्युलाइनस् नसेल"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
-#: scripts/update-alternatives.pl:336 scripts/update-alternatives.pl:339
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
+#: scripts/update-alternatives.pl:330 scripts/update-alternatives.pl:333
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s साठी <निर्देशिका> पर्यायाची गरज आहे"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
-#: scripts/update-alternatives.pl:344
+#: scripts/dpkg-divert.pl:116 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
+#: scripts/update-alternatives.pl:338
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:122
#, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "वळवलेले: %s उघडता येत नाही"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125
msgid "missing altname"
msgstr "पर्यायीनाव गायब"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:129
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127
msgid "missing package"
msgstr "पॅकेज गायब"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:163
-#: scripts/dpkg-divert.pl:206 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
+#: scripts/dpkg-divert.pl:133 scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:204 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s ला एकच पर्याय आवश्यक"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:141
+#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:139
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "फाइलनाव \"%s\" हे निरपेक्ष नाही"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:138 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:136 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "फाइल मधे न्युलाइनस् नसेल"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139
+#: scripts/dpkg-divert.pl:137
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "निर्देशिका वळवता येत नाहीत"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:148
+#: scripts/dpkg-divert.pl:146
#, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "`%s' सोडत आहे"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:151
+#: scripts/dpkg-divert.pl:149
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' चे `%s' शी वितुष्ट"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:157
+#: scripts/dpkg-divert.pl:155
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr "`%s' मिळवत आहे"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:167
+#: scripts/dpkg-divert.pl:165
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4561,7 +4556,7 @@ msgstr ""
" `%s'\n"
" काढून टाकताना `%s' मिळाले"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:169
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4572,84 +4567,84 @@ msgstr ""
" `%s'\n"
" काढून टाकताना `%s' मिळाले"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:171
+#: scripts/dpkg-divert.pl:169
#, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "`%s' काढून टाकत आहे"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:186
+#: scripts/dpkg-divert.pl:184
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr "`%s' वळण नाही, काहीही काढून टाकले नाही"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:216
+#: scripts/dpkg-divert.pl:214
#, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी - खराब पद्धत `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:230
+#: scripts/dpkg-divert.pl:228
#, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:232
+#: scripts/dpkg-divert.pl:230
#, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "नवी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:246 scripts/dpkg-divert.pl:253
+#: scripts/dpkg-divert.pl:244 scripts/dpkg-divert.pl:251
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "`%s': %s तपासताना त्रुटी"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:257
+#: scripts/dpkg-divert.pl:255
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr "पुनर्नामांकनात `%s' वर वेगळ्या फाइल `%s' ने पुनर्लेखन सामील आहे, संमती नाही"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:267
+#: scripts/dpkg-divert.pl:265
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr "पुनर्नामांकन: पुनरावृत्त जुनी साखळी `%s': %s काढून टाका"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:269
+#: scripts/dpkg-divert.pl:267
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "पुनर्नामांकन: `%s' चे `%s': %s मधे पुनर्नामांकन करा"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:276
+#: scripts/dpkg-divert.pl:274
#, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "वळण-नवीन: %s बनवा "
-#: scripts/dpkg-divert.pl:280
+#: scripts/dpkg-divert.pl:278
#, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "वळण-नवीन: %s लेखन करा"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:282
+#: scripts/dpkg-divert.pl:280
#, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "वळण-नवीन: %s बंद करा"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:284
+#: scripts/dpkg-divert.pl:282
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr "जुने वळण-जुने: %s काढून टाका"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:286
+#: scripts/dpkg-divert.pl:284
#, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "नवीन वळण-जुने: %s बनवा"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:288
+#: scripts/dpkg-divert.pl:286
#, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "नवीन वळणे: %s अधिष्ठापन करा"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:311 scripts/update-alternatives.pl:702
+#: scripts/dpkg-divert.pl:309 scripts/update-alternatives.pl:696
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी: %s भ्रष्ट: %s"
@@ -5018,7 +5013,7 @@ msgstr "%s वाचता येत नाही: %d"
msgid "dbg: %s"
msgstr "डीबीजी: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:62
+#: scripts/update-alternatives.pl:59
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -5028,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"सर्वाधिकार (C) १९९५ आयन जॅकसन.\n"
"सर्वाधिकार (C) २०००,२००१ विचर्ट अॅक्केरमन."
-#: scripts/update-alternatives.pl:74
+#: scripts/update-alternatives.pl:71
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5062,7 +5057,6 @@ msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
@@ -5102,36 +5096,36 @@ msgstr ""
" --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
" --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:127
+#: scripts/update-alternatives.pl:123
msgid "invalid update mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:131
+#: scripts/update-alternatives.pl:127
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:134
+#: scripts/update-alternatives.pl:130
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "गुलाम साखळी प्रमुख साखळी %s सारखीच"
-#: scripts/update-alternatives.pl:135
+#: scripts/update-alternatives.pl:131
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:139
+#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "पुनरावृत्त मार्ग %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:145
+#: scripts/update-alternatives.pl:141
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr "अग्रक्रम %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
+#: scripts/update-alternatives.pl:148
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
@@ -5140,45 +5134,45 @@ msgstr ""
"%s साठीचा विकल्प %s कडे निर्देश करतो - जो सापडला नाही. विकल्पांच्या यादीतून काढून "
"टाकत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:192
+#: scripts/update-alternatives.pl:188
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr "%s - सद्यस्थिती %s आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#: scripts/update-alternatives.pl:192
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "साखळी सद्ध्या %s कडे निर्देश करते"
-#: scripts/update-alternatives.pl:198
+#: scripts/update-alternatives.pl:194
msgid " link currently absent"
msgstr "साखळी सद्ध्या अस्तित्वात नाही"
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr "साखळी अवाचनीय - %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:200
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - अग्रक्रम %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " गुलाम %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:213
+#: scripts/update-alternatives.pl:209
msgid "No versions available."
msgstr "आवृत्त्या उपलब्ध नाहीत."
-#: scripts/update-alternatives.pl:215
+#: scripts/update-alternatives.pl:211
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "सद्ध्याची `सर्वात चांगली' आवृत्ती %s आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:232
+#: scripts/update-alternatives.pl:228
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
@@ -5187,79 +5181,79 @@ msgstr ""
"धोक्याची सूचना: %s ही %s ची सिमलिंक असणे अपेक्षित\n"
" (किंवा अस्तित्वात नाही); परंतु, साखळीवाचन फसले: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:244
+#: scripts/update-alternatives.pl:240
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s (%s) ला %s कडे निर्देश केलेल्या स्थितीत सोडत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:247
+#: scripts/update-alternatives.pl:243
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) ला %s कडे निर्देश करण्यासाठी सुधारीत करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:256
+#: scripts/update-alternatives.pl:252
#, fuzzy, perl-format
msgid "Using '%s' to provide '%s'."
msgstr "`%s' पुरवण्याकरिता `%s' वापरत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:270 scripts/update-alternatives.pl:616
+#: scripts/update-alternatives.pl:266 scripts/update-alternatives.pl:610
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) काढून टाकत आहे, %s शी सुसंगत नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:288
+#: scripts/update-alternatives.pl:284
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr " %s काढून टाकता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:301
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
#, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:314
+#: scripts/update-alternatives.pl:308
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--अधिष्ठापा साठी <साखळी> <नाव> <मार्ग> <अग्रक्रम> आवश्यक"
-#: scripts/update-alternatives.pl:316
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
msgid "priority must be an integer"
msgstr "अग्रक्रम हा पूर्णांकच असला पाहिजे"
-#: scripts/update-alternatives.pl:320
+#: scripts/update-alternatives.pl:314
#, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s साठी <नाव> <मार्ग> आवश्यक"
-#: scripts/update-alternatives.pl:325
+#: scripts/update-alternatives.pl:319
#, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s साठी <नाव> आवश्यक"
-#: scripts/update-alternatives.pl:329
+#: scripts/update-alternatives.pl:323
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--गुलाम साठी <साखळी> <नाव> <मार्ग> आवश्यक"
-#: scripts/update-alternatives.pl:331
+#: scripts/update-alternatives.pl:325
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr "गुलाम नाव %s ची पुनरावृत्ती"
-#: scripts/update-alternatives.pl:332
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr "गुलाम साखळी %s ची पुनरावृत्ती"
-#: scripts/update-alternatives.pl:349
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "नाव %s हे प्राथमिक व गुलाम दोन्ही"
-#: scripts/update-alternatives.pl:351
+#: scripts/update-alternatives.pl:345
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "साखळी %s ही प्राथमिक व गुलाम दोन्ही"
-#: scripts/update-alternatives.pl:354
+#: scripts/update-alternatives.pl:348
msgid ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
@@ -5267,21 +5261,21 @@ msgstr ""
"--दाखवा, --संरचना, --निश्चिती, --अधिष्ठापा, --काढा, --सर्व, --काढा-सर्व, किंवा --"
"स्वयं गरजेचे"
-#: scripts/update-alternatives.pl:356
+#: scripts/update-alternatives.pl:350
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--गुलाम ला फक्त --अधिष्ठापा सोबत अनुमती"
-#: scripts/update-alternatives.pl:369
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr "%s साठी विकल्प नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:416
+#: scripts/update-alternatives.pl:410
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s करिता स्वयंचलित निवड संरचित करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:430
+#: scripts/update-alternatives.pl:424
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
@@ -5290,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"%s मधे बदल झाला आहे (तुमच्याकडून किंवा परिभाषेकडून).\n"
"फक्त स्वहस्तेच सुधारणा करण्याचे स्विकारत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:442
+#: scripts/update-alternatives.pl:436
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
@@ -5299,66 +5293,66 @@ msgstr ""
"%s च्या उपलब्ध आवृत्त्या तपासत आहे, %s ... तील साखळ्यात सुधारणा करत आहे\n"
"(इच्छा असल्यास तेथील सिमलिंकस् आपण स्वतः बदलू शकता - पहा `मॅन इन'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:448
+#: scripts/update-alternatives.pl:442
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s साखळीचे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:451 scripts/update-alternatives.pl:475
+#: scripts/update-alternatives.pl:445 scripts/update-alternatives.pl:469
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "%s चे %s मधे पुनर्नामांकन करता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:470
+#: scripts/update-alternatives.pl:464
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "गुलाम साखळी %s च्या नावाची पुनरावृत्ती"
-#: scripts/update-alternatives.pl:472
+#: scripts/update-alternatives.pl:466
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "गुलाम साखळी %s चे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:489
+#: scripts/update-alternatives.pl:483
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "तुम्ही स्वतःच निवडलेले विकल्प काढून टाकत आहे - स्वयंचलित पद्धती स्विकारत आहे"
-#: scripts/update-alternatives.pl:503
+#: scripts/update-alternatives.pl:497
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s साठीचा %s विकल्प नोंदणीकृत नाही, काढून टाकत नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:524
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "कालबाह्य गुलाम साखळी %s (%s) त्यागत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:543
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s च्या स्वयंचलित सुधारणा असमर्थ केलेल्या आहेत, तसेच सोडत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:551
+#: scripts/update-alternatives.pl:545
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत जाण्यासाठी `सुधारा-विकल्प --स्वयं %s' वापरा."
-#: scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:549
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "%s ... च्या पूर्वीच्या फसलेल्या सुधारणांतून पूर्वस्थितीवर येत आहे"
-#: scripts/update-alternatives.pl:569
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "लेखनाकरिता %s उघडता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:592
+#: scripts/update-alternatives.pl:586
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "%s (%s) पुरवणारे शेवटचे पॅकेज काढले, ते काढून टाकत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:631
+#: scripts/update-alternatives.pl:625
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
@@ -5367,7 +5361,7 @@ msgstr ""
"%s पुरवणारी फक्त १ आज्ञावली आहे\n"
"(%s). संरचना करण्यास काहीही नाही.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:637
+#: scripts/update-alternatives.pl:631
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
@@ -5376,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"%s पुरवणारी फक्त १ आज्ञावली आहे\n"
"(%s). संरचना करण्यास काहीही नाही.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:636
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5389,50 +5383,53 @@ msgstr ""
" निवड विकल्प\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:652
+#: scripts/update-alternatives.pl:646
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "डिफॉल्ट[*] ठेवण्यासाठी एंटर दाबा, किंवा निवड अंक टाइप करा: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:684
+#: scripts/update-alternatives.pl:678
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "विकल्प `%s' सापडत नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:689 scripts/update-alternatives.pl:692
+#: scripts/update-alternatives.pl:683 scripts/update-alternatives.pl:686
#, fuzzy, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "एसटीडीआउट लिहीताना त्रुटी"
-#: scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:685
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "सुधार-विकल्प फायलींमधे न्यूलाइन्स ना मनाई (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696
+#: scripts/update-alternatives.pl:690
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "%s करिता %s चे वाचन करताना त्रुटी किंवा इओएफ (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "%s नंतर न्यूलाइन गायब"
-#: scripts/update-alternatives.pl:710
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s ला %s ची सिमलिंक करता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:715
+#: scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s हे %s म्हणून अधिष्टापन करता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:718
+#: scripts/update-alternatives.pl:712
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "गंभीर समस्या: %s"
+#~ msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s कडून इएनओइएनटी मूल्य घेता येत नाही"
+
#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
#~ msgstr "%s अस्तित्वात नसल्याची खात्री करता येत नाही: %s "