diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2016-05-02 04:26:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2016-05-02 04:26:52 +0200 |
commit | 97931f84a599593818761c7dd13f4739e025e7a7 (patch) | |
tree | 478e3cd4e82c75d213bc07e12c35917fbc24e790 /po/nb.po | |
parent | 85651f17887d4c9f82a61b97aa13a50aa714d0eb (diff) | |
download | dpkg-97931f84a599593818761c7dd13f4739e025e7a7.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 379 |
1 files changed, 207 insertions, 172 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -548,18 +548,15 @@ msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring" msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametre" -#: lib/dpkg/ehandle.c -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: error: %s\n" -msgstr "" -"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n" -" %s\n" +#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c +msgid "error" +msgstr "feil" #: lib/dpkg/ehandle.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n" -msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" -msgstr "%s:%s:%d: intern feil: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "internal error - bad mode `%s'" +msgid "internal error" +msgstr "intern feil - feil modus «%s»" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format @@ -963,6 +960,11 @@ msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'" msgstr "ugyldig heltall for --%s: «%.250s»" #: lib/dpkg/options.c +#, c-format +msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" +msgstr "ugyldig heltall for -%c: «%.250s»" + +#: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format #| msgid "obsolete option '--%s'\n" msgid "obsolete option '--%s'" @@ -1285,10 +1287,9 @@ msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s" msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s" -#: lib/dpkg/report.c -#, c-format -msgid "%s: warning: %s\n" -msgstr "%s: advarsel: %s\n" +#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c +msgid "warning" +msgstr "advarsel" #: lib/dpkg/strwide.c #, c-format @@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "%s (underprosess): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "forking mislyktes" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d" @@ -1350,63 +1351,78 @@ msgstr "underprosessen %s mislyktes med ventestatuskode %d" msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l -#, c-format -msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "ugyldig pakkenavn «%.250s» i fila «%.250s» for utsattte utløsere" +#: lib/dpkg/treewalk.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat pathname '%s'" +msgstr "fant ikke fil «%s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l -#, c-format -msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "trunkerte fil for utsattte utløsere «%.250s»" +#: lib/dpkg/treewalk.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot scan directory '%.255s'" +msgid "cannot open directory '%s'" +msgstr "klarte ikke skanne katalogen «%.255s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l -#, c-format -msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s" -msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» for utsattte utløsere ved tegn «%s»%s" +#: lib/dpkg/treewalk.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control directory is not a directory" +msgid "treewalk root %s is not a directory" +msgstr "kontrollmappa er ikke ei mappe" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" msgstr "klarte ikke åpne/opprette låsefila «%.250s» for utløsere" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, fuzzy #| msgid "triggered" msgid "triggers area" msgstr "utløst" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'" msgstr "klarte ikke åpne fila «%.250s» for utsattte utløsere" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'" msgstr "fant ikke fil for utsattte utløsere «%.250s»" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'" msgstr "klarte ikke åpne/opprette ny fil «%.250s» for utsattte utløsere" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s" +msgid "" +"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'" +msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» for utsattte utløsere ved tegn «%s»%s" + +#: lib/dpkg/trigdeferred.c +#, c-format +msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'" +msgstr "ugyldig pakkenavn «%.250s» i fila «%.250s» for utsattte utløsere" + +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'" msgstr "feil ved lesing av fila «%.250s» for utsattte utløsere" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'" msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» for utsattte utløsere" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'" msgstr "klarte ikke lukke den nye fila «%.250s» for utsattte utløsere" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'" msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.255s» for utsattte utløsere" @@ -1915,27 +1931,6 @@ msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive trenger minst én sti-parameter" #: src/archives.c -msgid "find for dpkg --recursive" -msgstr "finn for dpkg --recursive" - -#: src/archives.c -msgid "failed to fdopen find's pipe" -msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret" - -#: src/archives.c -msgid "error reading find's pipe" -msgstr "klarte ikke lese find-røret" - -#: src/archives.c -msgid "error closing find's pipe" -msgstr "klarte ikke lukke find-røret" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" -msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i" - -#: src/archives.c msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)" @@ -1944,6 +1939,18 @@ msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)" msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter" +#: src/archives.c src/unpack.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot access archive" +msgid "cannot access archive '%s'" +msgstr "får ikke tilgang til arkivet" + +#: src/archives.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgstr "oppsettsfila «%s» er ikke en vanlig fil" + #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c @@ -3628,6 +3635,10 @@ msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" msgstr "" #: src/main.c +msgid "Do not chroot into maintainer script environment" +msgstr "" + +#: src/main.c msgid "Always use the new config files, don't prompt" msgstr "" @@ -3985,6 +3996,12 @@ msgstr " krever " msgid "; however:\n" msgstr ". Men:\n" +#: src/querycmd.c src/select.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No packages found matching %s.\n" +msgid "no packages found matching %s" +msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n" + #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on @@ -4021,12 +4038,6 @@ msgstr "pakkenavn" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/querycmd.c src/select.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No packages found matching %s.\n" -msgid "no packages found matching %s" -msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n" - #: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" @@ -4891,6 +4902,39 @@ msgstr "godkjent\n" msgid "unable to create temporary directory" msgstr "klarte ikke opprette midlertidig mappe" +#: src/unpack.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +#| "%s" +msgid "" +"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n" +"%s" + +#: src/unpack.c +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s" + +#: src/unpack.c +msgid "ignoring pre-dependency problem!" +msgstr "ignorerer problem med førkrav." + +#: src/unpack.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" +msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n" +msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n" + +#: src/unpack.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "De-configuring %s ...\n" +msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" +msgstr "Fjerner oppsettet av %s ...\n" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -4958,67 +5002,64 @@ msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n" - -#: src/unpack.c -msgid "cannot access archive" -msgstr "får ikke tilgang til arkivet" +msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" +msgstr "fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s" #: src/unpack.c -#, fuzzy -#| msgid "control information length" -msgid "package control information extraction" -msgstr "kontrollinformasjonslengde" +#, c-format +msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" +msgstr "klarte ikke slette den gamle mappa «%.250s»: %s" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "Tatt vare på informasjon om %s fra %s.\n" +msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" +msgstr "den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom mappe (og er nå slettet)" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)" +msgid "unable to stat other new file '%.250s'" +msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»" #: src/unpack.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -#| "%s" +#, c-format msgid "" -"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -"%s" +"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " +"'%.250s')" msgstr "" -"dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n" -"%s" +"den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! (Både «%.250s» og " +"«%.250s».)" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s" +msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" +msgstr "klarte ikke sikkert fjerne den gamle fila «%.250s»: %s" #: src/unpack.c -msgid "ignoring pre-dependency problem!" -msgstr "ignorerer problem med førkrav." +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n" #: src/unpack.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgid "Preparing to unpack %s ...\n" -msgstr "Gjør klar til å bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n" +#, fuzzy +#| msgid "control information length" +msgid "package control information extraction" +msgstr "kontrollinformasjonslengde" #: src/unpack.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" -msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n" -msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n" +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Tatt vare på informasjon om %s fra %s.\n" + +#: src/unpack.c +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)" #: src/unpack.c #, fuzzy, c-format -#| msgid "De-configuring %s ...\n" -msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" -msgstr "Fjerner oppsettet av %s ...\n" +#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgid "Preparing to unpack %s ...\n" +msgstr "Gjør klar til å bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n" #: src/unpack.c #, fuzzy, c-format @@ -5052,40 +5093,6 @@ msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv" msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller" -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" -msgstr "fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" -msgstr "klarte ikke slette den gamle mappa «%.250s»: %s" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" -msgstr "den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom mappe (og er nå slettet)" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "unable to stat other new file '%.250s'" -msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "" -"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " -"'%.250s')" -msgstr "" -"den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! (Både «%.250s» og " -"«%.250s».)" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" -msgstr "klarte ikke sikkert fjerne den gamle fila «%.250s»: %s" - #: src/update.c #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" @@ -5129,9 +5136,16 @@ msgid "" msgstr "foreldet «--%s» valg, utilgjengelige pakker ryddes automatisk opp." #: dpkg-deb/build.c -#, c-format -msgid "unable to stat file name '%.250s'" -msgstr "klarte ikke finne filnavnet «%.250s»" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" +msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" +msgstr "klarte ikke skrive filnavn til tar-rør (data)" + +#: dpkg-deb/build.c +#, fuzzy +#| msgid "control area" +msgid "control member" +msgstr "kontrollområde" #: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format @@ -5140,12 +5154,6 @@ msgid "newline not allowed in pathname '%s'" msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»" #: dpkg-deb/build.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" -msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" -msgstr "klarte ikke skrive filnavn til tar-rør (data)" - -#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "data member" @@ -5226,6 +5234,12 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'" msgstr "pakkenavnet har tegn som verken er små bokstaver, tall eller «-+.»" #: dpkg-deb/build.c +#, fuzzy +#| msgid "package name" +msgid "package architecture is missing or empty" +msgstr "pakkenavn" + +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" msgstr "«%s» inneholder brukerdefinert prioritetsverdi «%s»" @@ -5268,13 +5282,15 @@ msgid "not checking contents of control area" msgstr "sjekker ikke inneholdet i kontrollområdet." #: dpkg-deb/build.c -#, c-format -msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" +msgid "building an unknown package in '%s'." msgstr "dpkg-deb: Bygger en ukjent pakke i «%s».\n" #: dpkg-deb/build.c -#, c-format -msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n" +msgid "building package '%s' in '%s'." msgstr "dpkg-deb: Bygger pakken «%s» i «%s».\n" #: dpkg-deb/build.c @@ -5284,24 +5300,12 @@ msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (data)" #: dpkg-deb/build.c -#, fuzzy -#| msgid "control area" -msgid "control member" -msgstr "kontrollområde" - -#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (data), %s" #: dpkg-deb/build.c -#, fuzzy -#| msgid "control area" -msgid "compressing control member" -msgstr "kontrollområde" - -#: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgid "failed to rewind temporary file (%s)" @@ -5599,7 +5603,9 @@ msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " ikke en vanlig fil %.255s\n" #: dpkg-deb/info.c -msgid "(no 'control' file in control archive!)\n" +#, fuzzy +#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n" +msgid "no 'control' file in control archive!" msgstr "(ingen «control»-fil i kontrollarkivet)\n" #: dpkg-deb/main.c @@ -6467,20 +6473,12 @@ msgstr "" "\n" #: utils/update-alternatives.c -msgid "error" -msgstr "feil" - -#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Use --help for help about querying packages." msgid "Use '%s --help' for program usage information." msgstr "Bruk --help for hjelp om pakkespørring." #: utils/update-alternatives.c -msgid "warning" -msgstr "advarsel" - -#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgid "malloc failed (%zu bytes)" @@ -6990,6 +6988,46 @@ msgstr "" "for å gå tilbake til automatiske oppdateringer bruk «update-alternatives --" "auto %s»." +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n" +#~ " %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n" +#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" +#~ msgstr "%s:%s:%d: intern feil: %s\n" + +#~ msgid "%s: warning: %s\n" +#~ msgstr "%s: advarsel: %s\n" + +#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'" +#~ msgstr "trunkerte fil for utsattte utløsere «%.250s»" + +#~ msgid "find for dpkg --recursive" +#~ msgstr "finn for dpkg --recursive" + +#~ msgid "failed to fdopen find's pipe" +#~ msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret" + +#~ msgid "error reading find's pipe" +#~ msgstr "klarte ikke lese find-røret" + +#~ msgid "error closing find's pipe" +#~ msgstr "klarte ikke lukke find-røret" + +#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" +#~ msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i" + +#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'" +#~ msgstr "klarte ikke finne filnavnet «%.250s»" + +#, fuzzy +#~| msgid "control area" +#~ msgid "compressing control member" +#~ msgstr "kontrollområde" + #~ msgid "Call %s." #~ msgstr "Kjør %s." @@ -7081,9 +7119,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" #~ msgstr "Pakker ut erstatningen %.250s ...\n" -#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" -#~ msgstr "ugyldig heltall for -%c: «%.250s»" - #, fuzzy #~| msgid "--add needs four arguments" #~ msgid "--%s needs at two arguments" |