summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrank Lichtenheld <djpig@debian.org>2006-02-11 01:18:21 +0000
committerFrank Lichtenheld <djpig@debian.org>2006-02-11 01:18:21 +0000
commit99a792415d9edeb10c74221d33a157be5dac2e43 (patch)
tree7ac82ec4165671cbba1f61391ca5079d26eac2bb /po/nl.po
parent202527412cbd4ed39e97695bec49e780a4abf6cf (diff)
downloaddpkg-99a792415d9edeb10c74221d33a157be5dac2e43.tar.gz
*.po: Merge with dpkg.pot
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po388
1 files changed, 223 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 21028c96b..7a1dc7c34 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-11 02:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -237,46 +237,46 @@ msgstr "kon nieuwe status van `%.250s' niet installeren"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "kon logbestand `%s' niet openen"
-#: lib/dump.c:265
+#: lib/dump.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dump.c:292
+#: lib/dump.c:293
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "kon `%s' niet openen om %s-informatie te schrijven"
-#: lib/dump.c:295
+#: lib/dump.c:296
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "kon geen buffer instellen op het statusbestand"
-#: lib/dump.c:306
+#: lib/dump.c:307
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "het doorspoelen van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dump.c:316
+#: lib/dump.c:317
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "fsync van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "sluiten van `%.250s' is mislukt van schrijven van %s informatie"
-#: lib/dump.c:322
+#: lib/dump.c:323
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "kon `%.250s' niet naar `%.250s' koppelen om %s informatie te bewaren"
-#: lib/dump.c:325
+#: lib/dump.c:326
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "kon `%.250s' niet als `%.250s' installeren met %s informatie"
@@ -404,22 +404,22 @@ msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fout in 'Config-Version'-string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:240
+#: lib/fields.c:247
+#, c-format
+msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
+msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
+
+#: lib/fields.c:265
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
-#: lib/fields.c:246
-#, c-format
-msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
-msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
-
-#: lib/fields.c:252
+#: lib/fields.c:281
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:337
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -427,12 +427,12 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
"verwacht"
-#: lib/fields.c:310
+#: lib/fields.c:340
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:341
+#: lib/fields.c:371
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" foute versie-relatie %c%c"
-#: lib/fields.c:347
+#: lib/fields.c:377
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'"
-#: lib/fields.c:357
+#: lib/fields.c:387
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='"
-#: lib/fields.c:364
+#: lib/fields.c:394
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides"
-#: lib/fields.c:368
+#: lib/fields.c:398
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -473,32 +473,32 @@ msgstr ""
" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
"toe"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `('"
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:416
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat ` '"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:419
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:429
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
-#: lib/fields.c:408
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
-#: lib/fields.c:415
+#: lib/fields.c:445
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld"
@@ -915,17 +915,17 @@ msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'"
-#: src/archives.c:272 src/archives.c:585
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
-#: src/archives.c:274 src/archives.c:588
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
-#: src/archives.c:358
+#: src/archives.c:367
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
@@ -934,17 +934,17 @@ msgstr ""
"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:362
+#: src/archives.c:371
msgid " (package: "
msgstr " (pakket: "
-#: src/archives.c:384
+#: src/archives.c:393
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kon de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
-#: src/archives.c:392
+#: src/archives.c:401
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -953,29 +953,29 @@ msgstr ""
"kon de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
"installeren"
-#: src/archives.c:398
+#: src/archives.c:407
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kon de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
"van een nieuwe versie"
-#: src/archives.c:430
+#: src/archives.c:439
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x"
-#: src/archives.c:467
+#: src/archives.c:499
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Overschrijven van de bestanden in het oude pakket %s ...\n"
-#: src/archives.c:470
+#: src/archives.c:502
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Vervangen door bestanden in geïnstalleerd pakket %s ...\n"
-#: src/archives.c:476
+#: src/archives.c:508
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -983,95 +983,95 @@ msgstr ""
"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
"map is"
-#: src/archives.c:486
+#: src/archives.c:518
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
-#: src/archives.c:511
+#: src/archives.c:543
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "eet vervangen bestand `%.255s' op"
-#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kon `%.255s' niet aanmaken"
-#: src/archives.c:573
+#: src/archives.c:605
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "fout in dpkg-deb tijdens `%.255s'"
-#: src/archives.c:591
+#: src/archives.c:623
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'"
-#: src/archives.c:596
+#: src/archives.c:628
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'"
-#: src/archives.c:602 src/archives.c:608
+#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'"
-#: src/archives.c:617
+#: src/archives.c:649
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:624
+#: src/archives.c:656
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:630 src/archives.c:635
+#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:641
+#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de map `%.255s'"
-#: src/archives.c:676
+#: src/archives.c:708
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kun `%.255s' niet opzij zetten om een nieuwe versie te installeren"
-#: src/archives.c:685
+#: src/archives.c:717
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kon koppeling niet lezen uit `%.255s'"
-#: src/archives.c:689
+#: src/archives.c:721
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kon geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:692 src/archives.c:695
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kon de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:700
+#: src/archives.c:732
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kon geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
"nieuwe versie"
-#: src/archives.c:724
+#: src/archives.c:756
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kon de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
-#: src/archives.c:756
+#: src/archives.c:788
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"genegeerd:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:763
+#: src/archives.c:795
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - deconfiguratie van het essentiële\n"
" pakket %s wordt overwogen teneinde %s te kunnen verwijderen.\n"
-#: src/archives.c:767
+#: src/archives.c:799
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nee, %s is essentiëel en wordt dus niet gedeconfigureerd\n"
" om de verwijdering van %s mogelijk te maken.\n"
-#: src/archives.c:780
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1108,24 +1108,24 @@ msgstr ""
"dpkg: nee, %s kan niet verwijderd worden (--auto-deconfigure kan helpen):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:814
+#: src/archives.c:846
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
-#: src/archives.c:818
+#: src/archives.c:850
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s is niet goed geïnstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n"
-#: src/archives.c:845
+#: src/archives.c:877
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s "
"voorziet ...\n"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:892
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1134,17 +1134,17 @@ msgstr ""
"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
"verwijderd.\n"
-#: src/archives.c:863
+#: src/archives.c:895
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n"
-#: src/archives.c:876
+#: src/archives.c:908
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
-#: src/archives.c:884
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1153,75 +1153,75 @@ msgstr ""
"dpkg: betreffende %s die %s bevat:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:887
+#: src/archives.c:919
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
-#: src/archives.c:888
+#: src/archives.c:920
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr ""
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
-#: src/archives.c:926
+#: src/archives.c:958
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad-argument nodig"
-#: src/archives.c:956
+#: src/archives.c:988
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt"
-#: src/archives.c:961
+#: src/archives.c:993
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt"
-#: src/archives.c:967
+#: src/archives.c:999
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:968
+#: src/archives.c:1000
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:971
+#: src/archives.c:1003
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
-#: src/archives.c:974
+#: src/archives.c:1006
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
"overeenkomen met *.deb)"
-#: src/archives.c:990
+#: src/archives.c:1022
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1079
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
-#: src/archives.c:1091
+#: src/archives.c:1123
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1097
+#: src/archives.c:1129
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"kon de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:430
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1331,56 +1331,56 @@ msgstr ""
"Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n"
"Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:230
+#: src/configure.c:232
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:238
+#: src/configure.c:240
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:246
+#: src/configure.c:248
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:256
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
"verwijderen: %s\n"
-#: src/configure.c:259
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
"%s\n"
-#: src/configure.c:263
+#: src/configure.c:266
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:267
+#: src/configure.c:270
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n"
-#: src/configure.c:271
+#: src/configure.c:274
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kon `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: src/configure.c:332
+#: src/configure.c:335
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"opvragen\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:343
+#: src/configure.c:346
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"verwijzing\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:356
+#: src/configure.c:359
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - readlink op configuratiebestand `%s' is mislukt\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:376
+#: src/configure.c:379
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"verouderde bestandsnaam\n"
" (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
-#: src/configure.c:389
+#: src/configure.c:392
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1428,51 +1428,51 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:407
+#: src/configure.c:410
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:413
+#: src/configure.c:416
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:431
+#: src/configure.c:434
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "kon de eigenaar van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "kon de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
-#: src/configure.c:464
+#: src/configure.c:467
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)"
-#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
+#: src/configure.c:476 src/configure.c:514
msgid "wait for shell failed"
msgstr "wachten op shell is mislukt"
-#: src/configure.c:493
+#: src/configure.c:496
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Type `exit' als u klaar bent.\n"
-#: src/configure.c:502
+#: src/configure.c:505
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "kon de shell niet starten (%.250s)"
-#: src/configure.c:514
+#: src/configure.c:517
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr ""
"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"
-#: src/configure.c:553
+#: src/configure.c:556
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Configuratiebestand `%s'"
-#: src/configure.c:555
+#: src/configure.c:558
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (in werkelijkheid `%s')"
-#: src/configure.c:559
+#: src/configure.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1497,7 +1497,16 @@ msgstr ""
" ==> Bestand op systeem is gemaakt door u of een script.\n"
" ==> Bestand zit ook in het pakket van de pakketbeheerder.\n"
-#: src/configure.c:564
+#: src/configure.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Not modified since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Niet veranderd sinds installatie.\n"
+
+#: src/configure.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1506,46 +1515,46 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
-#: src/configure.c:565
-#, c-format
+#: src/configure.c:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-" Not modified since installation.\n"
+" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Niet veranderd sinds installatie.\n"
+" ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
-#: src/configure.c:568
+#: src/configure.c:573
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Pakket-distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n"
-#: src/configure.c:569
+#: src/configure.c:574
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versie in pakket is gelijk aan die van de laatste installatie.\n"
-#: src/configure.c:576
+#: src/configure.c:581
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Nieuwe bestand wordt gebruikt, zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:580
+#: src/configure.c:585
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Huidige, oude bestand wordt gebruikt zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:590
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Huidig oude configuratiebestand wordt standaard bewaard.\n"
-#: src/configure.c:594
+#: src/configure.c:599
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Het nieuwe bestand wordt standaard gebruikt.\n"
-#: src/configure.c:602
+#: src/configure.c:607
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1561,37 +1570,37 @@ msgstr ""
" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
"bekijken\n"
-#: src/configure.c:609
+#: src/configure.c:614
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " De standaardactie is om de huidige versie te bewaren.\n"
-#: src/configure.c:611
+#: src/configure.c:616
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " De standaardactie is om de nieuwe versie te installeren.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:622
msgid "[default=N]"
msgstr "[standaard=N]"
-#: src/configure.c:618
+#: src/configure.c:623
msgid "[default=Y]"
msgstr "[standaard=Y]"
-#: src/configure.c:618
+#: src/configure.c:623
msgid "[no default]"
msgstr "[geen standaard]"
-#: src/configure.c:621
+#: src/configure.c:626
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "fout bij schrijven naar stderr, ontdekt voor de conffile prompt"
-#: src/configure.c:628
+#: src/configure.c:633
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt"
-#: src/configure.c:629
+#: src/configure.c:634
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
@@ -2154,12 +2163,25 @@ msgstr "kon de status van %s `%.250s' niet opvragen"
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... het lijkt er op dat dat goed ging.\n"
-#: src/help.c:473
-#, c-format
-msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
-msgstr "kon `%.255s' niet verwijderen"
+#: src/help.c:447
+msgid "unlink"
+msgstr ""
-#: src/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:461
+#, fuzzy
+msgid "chmod"
+msgstr "behouden"
+
+#: src/help.c:477 src/processarc.c:701
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to %s `%%.255s'"
+msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
+
+#: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "kon rm niet uitvoeren om op te ruimen"
@@ -2719,109 +2741,142 @@ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
-#: src/processarc.c:365
+#: src/processarc.c:364
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "leesfout in %.250s"
-#: src/processarc.c:367
+#: src/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fout bij sluiten van %.250s"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:368
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fout bij openen van %.250s"
-#: src/processarc.c:402
+#: src/processarc.c:401
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "De-configureren van %s, zodat %s verwijderd kan worden ...\n"
-#: src/processarc.c:460
+#: src/processarc.c:459
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Uitpakken van vervangende %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:539
+#: src/processarc.c:540
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "kon dpkg-deb niet uitvoeren om bestandssysteem-archief te krijgen"
-#: src/processarc.c:552
+#: src/processarc.c:553
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fout bij lezen van dpkg-deb tar uitvoer"
-#: src/processarc.c:554
+#: src/processarc.c:555
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief"
-#: src/processarc.c:557
+#: src/processarc.c:558
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
-#: src/processarc.c:667
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
+#: src/processarc.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr "dpkg: waarschuwing - kon oud bestand `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+
+#: src/processarc.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kon oud bestand `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286
+#: src/processarc.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
+"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
+
+#: src/processarc.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
+msgstr "kon onderdeelbestand `%.250s' niet vinden"
+
+#: src/processarc.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
+"%.250s' and `%.250s'"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
+"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
+
+#: src/processarc.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
+msgstr "dpkg: waarschuwing - kon oud bestand `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+
+#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kon info map niet lezen"
-#: src/processarc.c:702
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
-#: src/processarc.c:714
+#: src/processarc.c:756
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kon verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
-#: src/processarc.c:717
+#: src/processarc.c:759
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "kon (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
-#: src/processarc.c:724
+#: src/processarc.c:766
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kon tijdelijke besturingsmap niet openen"
-#: src/processarc.c:733
+#: src/processarc.c:775
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
"(beginnend met `%.50s')"
-#: src/processarc.c:738
+#: src/processarc.c:780
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'"
-#: src/processarc.c:740
+#: src/processarc.c:782
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
-#: src/processarc.c:746
+#: src/processarc.c:788
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
-#: src/processarc.c:753
+#: src/processarc.c:795
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kon nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: src/processarc.c:909
+#: src/processarc.c:952
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt, het is totaal vervangen is.)\n"
-#: src/processarc.c:945
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kon oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
@@ -3106,32 +3161,32 @@ msgstr ""
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Wissen van configuratiebestanden voor %s ...\n"
-#: src/remove.c:439
+#: src/remove.c:444
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "kon oud configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:454
+#: src/remove.c:459
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "kon configuratiemap `%.250s' niet lezen (van `%.250s')"
-#: src/remove.c:489
+#: src/remove.c:494
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"kon oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
-#: src/remove.c:525
+#: src/remove.c:530
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "kon het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
-#: src/remove.c:560
+#: src/remove.c:565
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "kon oude bestandenlijst niet verwijderen"
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:571
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kon oud postrm script niet verwijderen"
@@ -5876,6 +5931,9 @@ msgstr "bronbestand `%.250s' is geen gewoon bestand"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "kon mksplit niet uitvoeren"
+#~ msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
+#~ msgstr "kon `%.255s' niet verwijderen"
+
#~ msgid "Debian GNU/Linux `"
#~ msgstr "Debian GNU/Linux `"