summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-08-18 04:29:49 +0300
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-08-18 04:29:49 +0300
commit06cd68c9e7769e331b019e23e334912ff67017c3 (patch)
tree5ebd88948732b7f8e00555ed835f31df077dfff1 /po/nn.po
parentbff40a52e3efa6f47e9217ab435055edd2cff503 (diff)
downloaddpkg-06cd68c9e7769e331b019e23e334912ff67017c3.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po1183
1 files changed, 634 insertions, 549 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 173297bf0..d68c4c76c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 19:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "klarte ikkje skanna oppdateringskatalogen «%.255s»"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "klarte ikkje fjerna den innlemma oppdateringsfila %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:601 dpkg-deb/build.c:319
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "klarte ikkje låsa dpkg-statusdatabasen"
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "minnetildeling mislukkast (%ld byte)"
-#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:99
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
@@ -805,68 +805,65 @@ msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
msgid "failed to read `%s' at line %d"
msgstr "klarte ikkje lesa «%s» ved linje «%d»"
-#: lib/parsehelp.c:39
-#, c-format
-msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
+#: lib/parsehelp.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
-#: lib/parsehelp.c:40
-msgid "warning"
-msgstr "åtvaring"
-
-#: lib/parsehelp.c:40
-msgid "parse error"
-msgstr "tolkingsfeil"
+#: lib/parsehelp.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
+msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
-#: lib/parsehelp.c:42
+#: lib/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid " package `%.255s'"
msgstr " pakken «%.255s»"
-#: lib/parsehelp.c:53
+#: lib/parsehelp.c:59
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "klarte ikkje skriva tolkingsåtvaring"
-#: lib/parsehelp.c:113
+#: lib/parsehelp.c:119
msgid "may not be empty string"
msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
-#: lib/parsehelp.c:114
+#: lib/parsehelp.c:120
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
-#: lib/parsehelp.c:123
+#: lib/parsehelp.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"teiknet «%c» kan ikkje brukast - berre bokstavar, siffer og %s kan brukast"
-#: lib/parsehelp.c:178
+#: lib/parsehelp.c:184
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/parsehelp.c:193
+#: lib/parsehelp.c:199
msgid "version string is empty"
msgstr "versjonsstrengen er tom"
-#: lib/parsehelp.c:204
+#: lib/parsehelp.c:210
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versjonsstrengen inneheld mellomrom"
-#: lib/parsehelp.c:209
+#: lib/parsehelp.c:215
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:216
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/parsehelp.c:232
+#: lib/parsehelp.c:238
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manglar %s"
-#: lib/parsehelp.c:236
+#: lib/parsehelp.c:242
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom verdi for %s"
@@ -903,35 +900,50 @@ msgstr "feil ved lesing frå dpkg-deb-røyr"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av tidsmerke for «%.255s»"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:618
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:667
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:621
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:670
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»"
-#: src/archives.c:368
+#: src/archives.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
+
+#: src/archives.c:360
#, c-format
msgid ""
-"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
-"%.100s%.10s"
+"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
+"symlink `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
+"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:372
-msgid " (package: "
-msgstr " (pakke: "
+#: src/archives.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
+msgstr ""
+"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
+"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:394
+#: src/archives.c:440
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (som eg skulle til å installera)"
-#: src/archives.c:402
+#: src/archives.c:448
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -940,28 +952,28 @@ msgstr ""
"klarte ikkje rydda opp i rotet rundt «%.255s» før ein annan versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:408
+#: src/archives.c:454
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"fann ikkje gjenoppretta «%.255s» før ein annan versjon skulle installerast"
-#: src/archives.c:440
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:549
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Byter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:503
+#: src/archives.c:552
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Bytta ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:509
+#: src/archives.c:558
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -969,140 +981,187 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over katalogen «%.250s» i pakken %.250s med noko anna enn "
"ein katalog"
-#: src/archives.c:519
+#: src/archives.c:568
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
-#: src/archives.c:544
+#: src/archives.c:593
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "Las og hoppa forbi fila «%.255s»"
-#: src/archives.c:606
+#: src/archives.c:655
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»"
-#: src/archives.c:624
+#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
-#: src/archives.c:629
+#: src/archives.c:678
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»"
-#: src/archives.c:635 src/archives.c:641
+#: src/archives.c:684 src/archives.c:690
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/archives.c:650
+#: src/archives.c:699
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»"
-#: src/archives.c:657
+#: src/archives.c:706
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenkje «%.255s»"
-#: src/archives.c:663 src/archives.c:668
+#: src/archives.c:712 src/archives.c:717
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:674
+#: src/archives.c:723
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
-#: src/archives.c:709
+#: src/archives.c:758
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon"
-#: src/archives.c:718
+#: src/archives.c:767
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:722
+#: src/archives.c:771
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:728
+#: src/archives.c:774 src/archives.c:777
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:733
+#: src/archives.c:782
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:757
+#: src/archives.c:806
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:789
-#, c-format
+#: src/archives.c:853
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
+"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:796
-#, c-format
+#: src/archives.c:860
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
-" package %s, to enable removal of %s.\n"
+" package %s, to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
" pakken %s for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:800
-#, c-format
+#: src/archives.c:864
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
-" it in order to enable removal of %s.\n"
+" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n"
" for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:813
-#, c-format
+#: src/archives.c:878
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
+"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:847
+#: src/archives.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removal of %.250s"
+msgstr "lesefeil i %.250s"
+
+#: src/archives.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installation of %.250s"
+msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
+
+#: src/archives.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
+msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
+
+#: src/archives.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
+msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
+
+#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/archives.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
+msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
+
+#: src/archives.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"installing %.250s would break %.250s, and\n"
+" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:945
+#, c-format
+msgid "installing %.250s would break existing software"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:978
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:851
+#: src/archives.c:982
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n"
-#: src/archives.c:878
+#: src/archives.c:1009
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n"
-#: src/archives.c:893
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1111,96 +1170,87 @@ msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du "
"ønskjer det.\n"
-#: src/archives.c:896
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n"
-#: src/archives.c:903
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr ""
-#: src/archives.c:909
+#: src/archives.c:1040
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n"
-"%s"
-
-#: src/archives.c:920
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s"
-#: src/archives.c:921
+#: src/archives.c:1052
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:959
+#: src/archives.c:1090
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
-#: src/archives.c:989
+#: src/archives.c:1120
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
-#: src/archives.c:994
+#: src/archives.c:1125
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
-#: src/archives.c:1000
+#: src/archives.c:1131
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
-#: src/archives.c:1001
+#: src/archives.c:1132
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
-#: src/archives.c:1004
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1007
+#: src/archives.c:1138
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
-#: src/archives.c:1023
+#: src/archives.c:1154
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1092
+#: src/archives.c:1223
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
-#: src/archives.c:1097
+#: src/archives.c:1228
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
-#: src/archives.c:1111
+#: src/archives.c:1242
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
-#: src/archives.c:1121
+#: src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1127
+#: src/archives.c:1258
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
" kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
-#: src/configure.c:115
+#: src/configure.c:117
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1258,11 +1308,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:118
+#: src/configure.c:120
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken"
-#: src/configure.c:122
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1271,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men set opp likevel sidan du ønskjer det:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:130
+#: src/configure.c:132
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1279,22 +1329,22 @@ msgstr ""
"Pakken er i ein veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
"installerast på nytt før du set han opp."
-#: src/configure.c:133
+#: src/configure.c:135
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Set opp %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:180
+#: src/configure.c:182
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "fann ikkje den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
+#: src/configure.c:192 src/configure.c:431
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "fann ikkje den installerte oppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:199
+#: src/configure.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1305,48 +1355,48 @@ msgstr ""
"Oppsettsfila «%s» finst ikkje på systemet.\n"
"Installerer ny oppsettsfil sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/configure.c:233
+#: src/configure.c:235
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien «%.250s»: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:241
+#: src/configure.c:243
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:249
+#: src/configure.c:251
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den tidlegare distribuerte "
"versjonen «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:264
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s» (før overskriving): %s\n"
-#: src/configure.c:267
+#: src/configure.c:269
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:271
+#: src/configure.c:273
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
-#: src/configure.c:275
+#: src/configure.c:277
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
@@ -1614,82 +1664,82 @@ msgstr " er i konflikt med "
msgid "%s enhances %s"
msgstr " forbetrar "
-#: src/depcon.c:269
+#: src/depcon.c:265
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/depcon.c:272
+#: src/depcon.c:268
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/depcon.c:276
+#: src/depcon.c:272
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s skal installerast, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:284
+#: src/depcon.c:280
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:299
+#: src/depcon.c:295
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s er pakka ut, men er aldri sett opp.\n"
-#: src/depcon.c:303
+#: src/depcon.c:299
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er pakka ut, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:309
+#: src/depcon.c:305
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s siste oppsette versjon er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:318
+#: src/depcon.c:314
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr "%.250s er %s.\n"
-#: src/depcon.c:354
+#: src/depcon.c:350
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/depcon.c:358
+#: src/depcon.c:354
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: src/depcon.c:363
+#: src/depcon.c:359
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
-#: src/depcon.c:377
+#: src/depcon.c:373
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s er ikkje installert.\n"
-#: src/depcon.c:408
+#: src/depcon.c:404
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) vil verta installert.\n"
-#: src/depcon.c:422
+#: src/depcon.c:424
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) er %s.\n"
-#: src/depcon.c:447
+#: src/depcon.c:449
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n"
-#: src/depcon.c:478
+#: src/depcon.c:485
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
@@ -2060,99 +2110,99 @@ msgstr ""
"%d forventa program vart ikkje funne i søkjestigen (PATH).\n"
"NB: For root bør PATH innehalda /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:185
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skifta filrot til «%.250s»"
-#: src/help.c:227
+#: src/help.c:233
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "feil ved blokkering av signalet %s: %s\n"
-#: src/help.c:245
+#: src/help.c:251
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "klarte ikkje ignorera signalet %s før skriptet vart køyrt"
-#: src/help.c:254
+#: src/help.c:260
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
-#: src/help.c:299
+#: src/help.c:305
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "fann ikkje det installerte %s-skriptet «%.250s»"
-#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
+#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: src/help.c:325
+#: src/help.c:331
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "fann ikkje den nye %s-skriptet «%.250s»"
-#: src/help.c:327
+#: src/help.c:333
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
-#: src/help.c:346
+#: src/help.c:352
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "gammalt %s-skript"
-#: src/help.c:354
+#: src/help.c:360
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
-#: src/help.c:361
+#: src/help.c:367
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - prøver i staden eit skript frå den nye pakken ...\n"
-#: src/help.c:368
+#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nytt %s-skript"
-#: src/help.c:372
+#: src/help.c:378
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "det finst ingen skript i den nye versjonen av pakken - gjev opp"
-#: src/help.c:374
+#: src/help.c:380
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: src/help.c:378
+#: src/help.c:384
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... det ser ut til at det gjekk fint.\n"
-#: src/help.c:467
+#: src/help.c:473
msgid "unlink"
msgstr ""
-#: src/help.c:481
+#: src/help.c:487
#, fuzzy
msgid "chmod"
msgstr "hald tilbake"
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
+#: src/help.c:503 src/processarc.c:721
msgid "delete"
msgstr ""
-#: src/help.c:507
+#: src/help.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
-#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "klarte ikkje køyra «rm» for opprydding"
@@ -2161,7 +2211,7 @@ msgstr "klarte ikkje køyra «rm» for opprydding"
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "» pakkehandteringsprogram, versjon "
-#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:490 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2172,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
"Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
-#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57 src/query.c:501 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2209,7 +2259,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88 src/query.c:515 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
#, c-format
msgid ""
" -h|--help Show this help message.\n"
@@ -2310,17 +2360,17 @@ msgstr ""
"Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for å lesa "
"informasjonen."
-#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s"
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:213
#, c-format
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-#: src/main.c:220
+#: src/main.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2359,27 +2409,27 @@ msgstr ""
"Avlusingsvala kan kombinerast med logisk eller.\n"
"Legg merke til at tydingane og verdiane kan verta endra.\n"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "-- debug krev ein oktal parameter"
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:266
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "tomt pakkenamn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:272
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s"
-#: src/main.c:287 src/main.c:298
+#: src/main.c:288 src/main.c:299
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2457,54 +2507,54 @@ msgstr ""
"alvorleg.\n"
"Vala som er merkte med [*] er slått på som standard.\n"
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:364
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ukjend tvingings-/avvisingsval «%.*s»"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
+#: src/main.c:492 src/main.c:502 src/main.c:510
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "klarte ikkje utføra «malloc» i execbackend"
-#: src/main.c:495 src/main.c:518
+#: src/main.c:496 src/main.c:519
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "klarte ikkje utføra «strdup» i execbackend"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:524
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tek éin parameter, ikkje null"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tek berre ein parameter"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:543
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ugyldig tal for --command-fd"
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:545
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "klarte ikkje opna «%i» for straum"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:570
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d"
-#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:614 src/main.c:629 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "treng eit handlingsval"
@@ -2514,7 +2564,7 @@ msgstr "treng eit handlingsval"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tek ingen ikkje-valparametrar"
-#: src/packages.c:109 src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:331
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
@@ -2580,11 +2630,26 @@ msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/packages.c:396
+#: src/packages.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
+msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
+
+#: src/packages.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s (%s) provides %s.\n"
+msgstr "%s (underprosess): %s\n"
+
+#: src/packages.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
+msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
+
+#: src/packages.c:467
msgid " depends on "
msgstr " krev "
-#: src/packages.c:402
+#: src/packages.c:473
msgid "; however:\n"
msgstr ". Men:\n"
@@ -2657,26 +2722,7 @@ msgstr "Teke vare på informasjon om %s frå %s.\n"
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakkearkitekturen (%s) passar ikkje til systemet (%s)"
-#: src/processarc.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
-" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
-msgstr ""
-"dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
-"%s"
-
-#: src/processarc.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
-
-#: src/processarc.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
-
-#: src/processarc.c:275
+#: src/processarc.c:269
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2685,83 +2731,88 @@ msgstr ""
"dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:272
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
-#: src/processarc.c:279
+#: src/processarc.c:273
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
-#: src/processarc.c:294
+#: src/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:293
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:321
+#: src/processarc.c:315
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "namnet på oppsettsfila (startar med «%.250s») er for langt (>%d teikn)"
-#: src/processarc.c:374
+#: src/processarc.c:368
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/processarc.c:376
+#: src/processarc.c:370
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "feil ved lukking av %.250s"
-#: src/processarc.c:378
+#: src/processarc.c:372
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "feil ved opning av %.250s"
-#: src/processarc.c:411
-#, c-format
-msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
+#: src/processarc.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
-#: src/processarc.c:469
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgstr "Fjernar %s ...\n"
+
+#: src/processarc.c:479
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Pakkar ut erstattinga %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:550
+#: src/processarc.c:560
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta filsystemarkiv"
-#: src/processarc.c:563
+#: src/processarc.c:573
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "feil ved lesing av tar-utdata frå dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:565
+#: src/processarc.c:575
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:568
+#: src/processarc.c:578
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
-#: src/processarc.c:621
+#: src/processarc.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:629
+#: src/processarc.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:633
+#: src/processarc.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2770,12 +2821,12 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:663
+#: src/processarc.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:674
+#: src/processarc.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
@@ -2784,68 +2835,68 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:715
+#: src/processarc.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:292
msgid "cannot read info directory"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: src/processarc.c:754
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
"«%.250s»"
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:779
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:776
+#: src/processarc.c:786
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
-#: src/processarc.c:785
+#: src/processarc.c:795
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:790
+#: src/processarc.c:800
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
-#: src/processarc.c:792
+#: src/processarc.c:802
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
-#: src/processarc.c:798
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
-#: src/processarc.c:805
+#: src/processarc.c:815
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/processarc.c:962
+#: src/processarc.c:972
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
-#: src/processarc.c:998
+#: src/processarc.c:1008
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
@@ -2874,75 +2925,77 @@ msgstr "Versjon"
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
-#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
+#: src/query.c:232 src/query.c:475 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n"
-#: src/query.c:240
-#, c-format
-msgid "diversion by %s"
-msgstr "omdirigert med %s"
+#: src/query.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "diversion by %s from: %s\n"
+msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/query.c:241
-#, c-format
-msgid "local diversion"
-msgstr "lokal omdirigering"
+#: src/query.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "diversion by %s to: %s\n"
+msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/query.c:242
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: src/query.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "local diversion from: %s\n"
+msgstr "lokal omdirigering"
-#: src/query.c:242
-msgid "from"
-msgstr "frå"
+#: src/query.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "local diversion to: %s\n"
+msgstr "lokalt omdirigert"
-#: src/query.c:275
+#: src/query.c:285
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search krev minst eitt filnamnsmønster som parameter"
-#: src/query.c:303
+#: src/query.c:313
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: fann ikkje %s.\n"
-#: src/query.c:341
+#: src/query.c:351
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Pakken «%s» er ikkje installert og det finst ingen informasjon om han.\n"
-#: src/query.c:350
+#: src/query.c:360
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje tilgjengeleg.\n"
-#: src/query.c:360
+#: src/query.c:370
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/query.c:369
+#: src/query.c:379
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
-#: src/query.c:376
+#: src/query.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigert"
-#: src/query.c:379
+#: src/query.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pakken omdirigerer andre"
-#: src/query.c:382
+#: src/query.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/query.c:404
+#: src/query.c:414
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -2950,12 +3003,12 @@ msgstr ""
"Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøkja arkivfiler,\n"
"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å visa innhaldet i dei.\n"
-#: src/query.c:465
+#: src/query.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "» pakkehandteringsprogram\n"
-#: src/query.c:482
+#: src/query.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2993,7 +3046,7 @@ msgstr ""
" ${var[;breidd]}. Felta vil vera høgrejusterte, med mindre breidda er \n"
"negativ. I så fall vil dei vera venstrejusterte.\n"
-#: src/query.c:498
+#: src/query.c:521
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3002,7 +3055,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:527 dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3016,7 +3069,7 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/query.c:514
+#: src/query.c:537
#, fuzzy
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
@@ -3378,7 +3431,7 @@ msgstr "dpkg-deb: Ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene\n"
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
-#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:419
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:399 dpkg-deb/build.c:420
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
@@ -3387,166 +3440,166 @@ msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:327 dpkg-deb/build.c:400
+#: dpkg-deb/build.c:328 dpkg-deb/build.c:401
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar -cf»"
-#: dpkg-deb/build.c:333
+#: dpkg-deb/build.c:334
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:334
+#: dpkg-deb/build.c:335
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (kontroll), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:337
+#: dpkg-deb/build.c:338
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (kontroll), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:345 dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:346 dpkg-deb/build.c:375
msgid "control"
msgstr "kontroll"
-#: dpkg-deb/build.c:350
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:409 dpkg-deb/extract.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:410 dpkg-deb/extract.c:279
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:423
msgid "failed to exec find"
msgstr "klarte ikkje køyra «find»"
-#: dpkg-deb/build.c:432 dpkg-deb/build.c:439
+#: dpkg-deb/build.c:434 dpkg-deb/build.c:441
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:462
+#: dpkg-deb/build.c:464
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Intern feil; kompresjonstype «%i» ukjent!"
-#: dpkg-deb/build.c:474
+#: dpkg-deb/build.c:476
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:475
+#: dpkg-deb/build.c:477
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
-#: dpkg-deb/extract.c:51
+#: dpkg-deb/extract.c:52
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "klarte ikkje køyra «sh -c mv foo/* &c»"
-#: dpkg-deb/extract.c:59
+#: dpkg-deb/extract.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:61
+#: dpkg-deb/extract.c:62
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - lengda på %.250s inneheld nullar"
-#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:104
+#: dpkg-deb/extract.c:105
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa arkivet «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:107
msgid "version number"
msgstr "versjonsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:115
+#: dpkg-deb/extract.c:116
msgid "between members"
msgstr "mellom medlemmer"
-#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer sist i det første hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:121
+#: dpkg-deb/extract.c:122
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - negativ lengd på medlem %zi"
-#: dpkg-deb/extract.c:125
+#: dpkg-deb/extract.c:126
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "fila «%.250s» er ikkje eit binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:129
msgid "header info member"
msgstr "hovudinformasjonsmedlem"
-#: dpkg-deb/extract.c:131
+#: dpkg-deb/extract.c:132
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet manglar linjeskift i hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:134
+#: dpkg-deb/extract.c:135
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
-#: dpkg-deb/extract.c:137
+#: dpkg-deb/extract.c:138
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "skjønar ikkje arkivversjonen %.250s. Du treng ein nyare dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:179
+#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:169
+#: dpkg-deb/extract.c:170
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"fila «%.250s» inneheld eit datamedlem %.*s som eg ikkje skjønar. Gjev opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:176
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fila «%.250s» inneheld to kontrollmedlemmer. Gjev opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:187
+#: dpkg-deb/extract.c:188
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -3555,17 +3608,17 @@ msgstr ""
" ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:199
+#: dpkg-deb/extract.c:200
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "kontrollinformasjonslengd"
-#: dpkg-deb/extract.c:201
+#: dpkg-deb/extract.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har ei misforma kontrollengd «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:204
+#: dpkg-deb/extract.c:205
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3574,17 +3627,17 @@ msgstr ""
" gammal Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovudarkiv = %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:212
+#: dpkg-deb/extract.c:213
#, fuzzy
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Feil ved tildeling av minne til cfgfilename"
-#: dpkg-deb/extract.c:215
+#: dpkg-deb/extract.c:216
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:221
+#: dpkg-deb/extract.c:222
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3593,66 +3646,66 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Det ser ut til at fila er eit arkiv som har blitt\n"
"dpkg-deb: øydelagt fordi det er lasta ned i ASCII-modus.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:226
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» er ikkje eit arkiv i Debian-format"
-#: dpkg-deb/extract.c:232
+#: dpkg-deb/extract.c:233
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:238
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:246
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "klarte ikkje køyra «fdopen p1» i innsetjing"
-#: dpkg-deb/extract.c:248
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "klarte ikkje skriva til «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:250
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "klarte ikkje lukka «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:256
+#: dpkg-deb/extract.c:257
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "klarte ikkje utføra systemkallet «lseek» på arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:264
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje skriva til røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:266
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje lukka røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:286
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:288
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen etter å ha oppretta han"
-#: dpkg-deb/extract.c:289
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:303
+#: dpkg-deb/extract.c:304
msgid "failed to exec tar"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:329
+#: dpkg-deb/extract.c:330
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -3661,12 +3714,12 @@ msgstr ""
"--%s krev ein målkatalog.\n"
"Kan det henda du meinte å bruka «dpkg --install»?"
-#: dpkg-deb/extract.c:332
+#: dpkg-deb/extract.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tek høgst to parametrar (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:344
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
@@ -3692,86 +3745,86 @@ msgstr "«rm»-opprydding mislukkast, kode %d\n"
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "klarte ikkje laga mellombels katalognamn"
-#: dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/info.c:76
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "klarte ikkje køyra «rm -rf»"
-#: dpkg-deb/info.c:107
+#: dpkg-deb/info.c:108
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:109
+#: dpkg-deb/info.c:110
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: «%.255s» inneheld ikkje kontrollkomponenten «%.255s»\n"
-#: dpkg-deb/info.c:113
+#: dpkg-deb/info.c:114
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"opning av komponenten «%.255s» (i %.255s) mislukkast på ein uventa måte"
-#: dpkg-deb/info.c:119
+#: dpkg-deb/info.c:120
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "Eitt ønskt kontrollkomponent manglar"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:122
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "%d ønskte kontrollkomponent manglar"
-#: dpkg-deb/info.c:134
+#: dpkg-deb/info.c:135
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skanna katalogen «%.255s»"
-#: dpkg-deb/info.c:139
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:142
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje opna «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:156
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:159
+#: dpkg-deb/info.c:160
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikkje ei vanleg fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:170
+#: dpkg-deb/info.c:171
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje lesa «control» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:171
+#: dpkg-deb/info.c:172
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(inga «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:191
+#: dpkg-deb/info.c:192
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "klarte ikkje opna komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:221
+#: dpkg-deb/info.c:222
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "feil ved lesing av komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:232
+#: dpkg-deb/info.c:233
msgid "Error in format"
msgstr "Feil i format"
-#: dpkg-deb/info.c:268
+#: dpkg-deb/info.c:269
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tek akkurat éin parameter"
@@ -4048,12 +4101,7 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
-#: dpkg-split/main.c:91
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "feil ved lesing av %s"
-
-#: dpkg-split/main.c:95
+#: dpkg-split/main.c:91 dpkg-split/main.c:95
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "feil ved lesing av %.250s"
@@ -4203,22 +4251,22 @@ msgstr "kjeldefila «%.250s» er inga vanleg fil"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "klarte ikkje køyra «mksplit»"
-#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:19
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 scripts/install-info.pl:17
-#: scripts/update-alternatives.pl:64
+#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
+#: scripts/update-alternatives.pl:60
#, fuzzy, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
-#: scripts/cleanup-info.pl:38
+#: scripts/cleanup-info.pl:37
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
msgstr ""
-#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:25
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 scripts/install-info.pl:22
-#: scripts/update-alternatives.pl:70
+#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
+#: scripts/update-alternatives.pl:66
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4229,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
"Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:49
+#: scripts/cleanup-info.pl:48
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
@@ -4241,92 +4289,92 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:65 scripts/install-info.pl:504
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:85 scripts/install-info.pl:115
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown option `%s'"
msgstr "ukjent val --%s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:93 scripts/install-info.pl:126
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
+#: scripts/cleanup-info.pl:100 scripts/install-info.pl:301
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:103
+#: scripts/cleanup-info.pl:102
#, perl-format
msgid "try deleting %s"
msgstr ""
-#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:167
+#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
+#: scripts/update-alternatives.pl:163
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:108 scripts/install-info.pl:478
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:119 scripts/install-info.pl:481
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:159 scripts/install-info.pl:161
+#: scripts/install-info.pl:203 scripts/install-info.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:311
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
-#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:539
+#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
+#: scripts/cleanup-info.pl:170 scripts/install-info.pl:486
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:174
+#: scripts/cleanup-info.pl:173
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: scripts/cleanup-info.pl:178
+#: scripts/cleanup-info.pl:177
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:15 scripts/update-alternatives.pl:60
+#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56
#, perl-format
msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/dpkg-divert.pl:17
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:29
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4356,94 +4404,94 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/dpkg-statoverride.pl:62
-#: scripts/update-alternatives.pl:233
+#: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
+#: scripts/update-alternatives.pl:229
#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:111
+#: scripts/dpkg-divert.pl:107
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
+#: scripts/dpkg-divert.pl:109
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:115
+#: scripts/dpkg-divert.pl:111
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:117
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113
#, fuzzy
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:81
-#: scripts/update-alternatives.pl:282 scripts/update-alternatives.pl:285
+#: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
+#: scripts/update-alternatives.pl:278 scripts/update-alternatives.pl:281
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:122 scripts/dpkg-statoverride.pl:93
-#: scripts/update-alternatives.pl:290
+#: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ukjent val --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128
+#: scripts/dpkg-divert.pl:124
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127
#, fuzzy
msgid "missing altname"
msgstr "manglar %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:133
+#: scripts/dpkg-divert.pl:129
#, fuzzy
msgid "missing package"
msgstr "manglar %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:167
-#: scripts/dpkg-divert.pl:210 scripts/dpkg-statoverride.pl:156
+#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:163
+#: scripts/dpkg-divert.pl:206 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/dpkg-divert.pl:145
+#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:141
#, fuzzy, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:142 scripts/dpkg-statoverride.pl:130
+#: scripts/dpkg-divert.pl:138 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:143
+#: scripts/dpkg-divert.pl:139
#, fuzzy
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:152
+#: scripts/dpkg-divert.pl:148
#, fuzzy, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:151
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:157
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:171
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4451,7 +4499,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:173
+#: scripts/dpkg-divert.pl:169
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4459,96 +4507,96 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:175
+#: scripts/dpkg-divert.pl:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:190
+#: scripts/dpkg-divert.pl:186
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:220
+#: scripts/dpkg-divert.pl:216
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:234
+#: scripts/dpkg-divert.pl:230
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:236
+#: scripts/dpkg-divert.pl:232
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:251
+#: scripts/dpkg-divert.pl:247
#, fuzzy, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:256
+#: scripts/dpkg-divert.pl:252
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:266
+#: scripts/dpkg-divert.pl:262
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:268
+#: scripts/dpkg-divert.pl:264
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:275
+#: scripts/dpkg-divert.pl:271
#, fuzzy, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:279
+#: scripts/dpkg-divert.pl:275
#, fuzzy, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "omdirigert med %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:277
#, fuzzy, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "omdirigert med %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:283
+#: scripts/dpkg-divert.pl:279
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:285
+#: scripts/dpkg-divert.pl:281
#, fuzzy, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:287
+#: scripts/dpkg-divert.pl:283
#, fuzzy, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/dpkg-divert.pl:306 scripts/update-alternatives.pl:738
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:31
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:25
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:42
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4568,119 +4616,119 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:94
msgid "no mode specified"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:98
#, fuzzy
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:106
#, perl-format
msgid "illegal user %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:109
#, perl-format
msgid "non-existing user %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:121
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
#, perl-format
msgid "illegal group %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
#, perl-format
msgid "non-existing group %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
#, perl-format
msgid "illegal mode %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 scripts/dpkg-statoverride.pl:158
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:177
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:125 scripts/dpkg-statoverride.pl:152
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:171
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:134
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
#, perl-format
msgid "An override for \"%s\" already exists, "
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:136
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:130
msgid "but --force specified so will be ignored."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:138
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:132
#, fuzzy
msgid "aborting"
msgstr "åtvaring"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:149
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:143
#, perl-format
msgid "warning: --update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:151
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:145
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to chown %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:152
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to chmod %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:160
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:154
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:168
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:162
msgid "warning: --update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:195
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:189
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot open statoverride: %s"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:201
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:195
#, perl-format
msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:214
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot open new statoverride file: %s"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:221
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:215
#, perl-format
msgid "error removing statoverride-old: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:223
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:217
#, fuzzy, perl-format
msgid "error creating new statoverride-old: %s"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:225
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:219
#, perl-format
msgid "error installing new statoverride: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:19
+#: scripts/install-info.pl:15
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:31
+#: scripts/install-info.pl:27
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
@@ -4708,46 +4756,46 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:97
+#: scripts/install-info.pl:93
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open stderr for output! %s"
msgstr "klarte ikkje opna komponenten «control»"
-#: scripts/install-info.pl:101
+#: scripts/install-info.pl:97
#, perl-format
msgid "%s: --section needs two more args"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:107
+#: scripts/install-info.pl:103
#, perl-format
msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:133
+#: scripts/install-info.pl:129
#, perl-format
msgid "%s: --section ignored with --remove"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:134
+#: scripts/install-info.pl:130
#, perl-format
msgid "%s: --description ignored with --remove"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:137
+#: scripts/install-info.pl:133
#, perl-format
msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:191
+#: scripts/install-info.pl:187
#, perl-format
msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:200
+#: scripts/install-info.pl:196
msgid "invalid info entry"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:226
+#: scripts/install-info.pl:222
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -4755,119 +4803,119 @@ msgid ""
"%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:279
+#: scripts/install-info.pl:275
#, perl-format
msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:278 scripts/install-info.pl:288
#, perl-format
msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:288
+#: scripts/install-info.pl:284
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:297
+#: scripts/install-info.pl:293
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:298
+#: scripts/install-info.pl:294
#, perl-format
msgid "%s: no default file %s available, giving up."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:307
+#: scripts/install-info.pl:303
#, perl-format
msgid "try deleting %s?"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:348
+#: scripts/install-info.pl:344
#, perl-format
msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:351
+#: scripts/install-info.pl:347
#, perl-format
msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:364
+#: scripts/install-info.pl:360
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: creating new section `%s'"
msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
-#: scripts/install-info.pl:367
+#: scripts/install-info.pl:363
#, perl-format
msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:385
+#: scripts/install-info.pl:381
#, perl-format
msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:422
+#: scripts/install-info.pl:418
#, perl-format
msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:428
+#: scripts/install-info.pl:424
#, perl-format
msgid "%s: empty section `%s' not removed"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:431
+#: scripts/install-info.pl:427
#, perl-format
msgid "%s: deleting empty section `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:438
+#: scripts/install-info.pl:434
#, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:440
+#: scripts/install-info.pl:436
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s'"
msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
-#: scripts/install-info.pl:493
+#: scripts/install-info.pl:489
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install new %s: %s"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: scripts/install-info.pl:496
+#: scripts/install-info.pl:492
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to unlock %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/install-info.pl:498
+#: scripts/install-info.pl:494
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
-#: scripts/install-info.pl:515
+#: scripts/install-info.pl:511
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to read %s: %d"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/install-info.pl:519
+#: scripts/install-info.pl:515
#, perl-format
msgid "dbg: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:66
+#: scripts/update-alternatives.pl:62
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:78
+#: scripts/update-alternatives.pl:74
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4908,298 +4956,298 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:131
+#: scripts/update-alternatives.pl:127
msgid "invalid update mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:135
+#: scripts/update-alternatives.pl:131
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:138
+#: scripts/update-alternatives.pl:134
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:139
+#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:143
+#: scripts/update-alternatives.pl:139
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:149
+#: scripts/update-alternatives.pl:145
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:156
+#: scripts/update-alternatives.pl:152
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#: scripts/update-alternatives.pl:192
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:202
+#: scripts/update-alternatives.pl:198
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:200
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:212
+#: scripts/update-alternatives.pl:208
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:217
+#: scripts/update-alternatives.pl:213
#, fuzzy
msgid "No versions available."
msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:219
+#: scripts/update-alternatives.pl:215
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:247
+#: scripts/update-alternatives.pl:243
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
-#: scripts/update-alternatives.pl:260
+#: scripts/update-alternatives.pl:256
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:262
+#: scripts/update-alternatives.pl:258
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:266
+#: scripts/update-alternatives.pl:262
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: scripts/update-alternatives.pl:271
+#: scripts/update-alternatives.pl:267
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-#: scripts/update-alternatives.pl:275
+#: scripts/update-alternatives.pl:271
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:277
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:278
+#: scripts/update-alternatives.pl:274
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:295
+#: scripts/update-alternatives.pl:291
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:300
+#: scripts/update-alternatives.pl:296
msgid ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:302
+#: scripts/update-alternatives.pl:298
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:315
+#: scripts/update-alternatives.pl:311
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:362
+#: scripts/update-alternatives.pl:358
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:365 scripts/update-alternatives.pl:367
-#: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:361 scripts/update-alternatives.pl:363
+#: scripts/update-alternatives.pl:477 scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:544
#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:548
-#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:552
-#: scripts/update-alternatives.pl:613 scripts/update-alternatives.pl:615
-#: scripts/update-alternatives.pl:688 scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:596
+#: scripts/update-alternatives.pl:685 scripts/update-alternatives.pl:721
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:378
+#: scripts/update-alternatives.pl:374
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:390
+#: scripts/update-alternatives.pl:386
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:396
+#: scripts/update-alternatives.pl:392
#, fuzzy, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:399 scripts/update-alternatives.pl:423
-#: scripts/update-alternatives.pl:507 scripts/update-alternatives.pl:583
+#: scripts/update-alternatives.pl:395 scripts/update-alternatives.pl:419
+#: scripts/update-alternatives.pl:503 scripts/update-alternatives.pl:579
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:418
+#: scripts/update-alternatives.pl:414
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:420
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:437
+#: scripts/update-alternatives.pl:433
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:451
+#: scripts/update-alternatives.pl:447
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:478
+#: scripts/update-alternatives.pl:474
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:499
+#: scripts/update-alternatives.pl:495
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:501
+#: scripts/update-alternatives.pl:497
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:505
+#: scripts/update-alternatives.pl:501
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:520
+#: scripts/update-alternatives.pl:516
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543
+#: scripts/update-alternatives.pl:539
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:557
+#: scripts/update-alternatives.pl:553
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:577
-#: scripts/update-alternatives.pl:600 scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:559 scripts/update-alternatives.pl:573
+#: scripts/update-alternatives.pl:589 scripts/update-alternatives.pl:605
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:565 scripts/update-alternatives.pl:602
-#: scripts/update-alternatives.pl:625 scripts/update-alternatives.pl:674
-#: scripts/update-alternatives.pl:710 scripts/update-alternatives.pl:749
+#: scripts/update-alternatives.pl:561 scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:622 scripts/update-alternatives.pl:671
+#: scripts/update-alternatives.pl:707 scripts/update-alternatives.pl:746
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:567 scripts/update-alternatives.pl:587
-#: scripts/update-alternatives.pl:604 scripts/update-alternatives.pl:627
-#: scripts/update-alternatives.pl:676 scripts/update-alternatives.pl:712
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:583
+#: scripts/update-alternatives.pl:611 scripts/update-alternatives.pl:624
+#: scripts/update-alternatives.pl:673 scripts/update-alternatives.pl:709
+#: scripts/update-alternatives.pl:751
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:570 scripts/update-alternatives.pl:618
+#: scripts/update-alternatives.pl:566 scripts/update-alternatives.pl:615
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:621
+#: scripts/update-alternatives.pl:569 scripts/update-alternatives.pl:618
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:591 scripts/update-alternatives.pl:682
+#: scripts/update-alternatives.pl:718
#, perl-format
-msgid ""
-"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
-" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
+msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:610 scripts/update-alternatives.pl:685
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:599
#, perl-format
-msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
+msgid ""
+"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
+" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:635
+#: scripts/update-alternatives.pl:632
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
"Nothing to configure.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:641
+#: scripts/update-alternatives.pl:638
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:646
+#: scripts/update-alternatives.pl:643
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5208,45 +5256,82 @@ msgid ""
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:656
+#: scripts/update-alternatives.pl:653
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:671 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/update-alternatives.pl:668 scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:706
+#: scripts/update-alternatives.pl:703
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:729 scripts/update-alternatives.pl:732
+#: scripts/update-alternatives.pl:726 scripts/update-alternatives.pl:729
#, fuzzy, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:731
+#: scripts/update-alternatives.pl:728
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:733
#, fuzzy, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:737
+#: scripts/update-alternatives.pl:734
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:754
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr ""
+#~ msgid "warning"
+#~ msgstr "åtvaring"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "tolkingsfeil"
+
+#~ msgid " (package: "
+#~ msgstr " (pakke: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+#~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+#~ msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+#~ msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
+
+#~ msgid "diversion by %s"
+#~ msgstr "omdirigert med %s"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "til"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "frå"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "feil ved lesing av %s"
+
#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
#~ msgstr "%s: klarte ikkje køyra «gzip -dc»"