summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-21 08:30:24 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-21 08:30:24 +0200
commitce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d (patch)
tree19e1fff07f6a69a44efaed7d141fca7194adf8bb /po/nn.po
parent54f14485129edc5e4558c9b1eb1150762e46d0f2 (diff)
downloaddpkg-ce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po714
1 files changed, 354 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 78bf2937f..989f3c9ec 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "klarte ikkje skanna oppdateringskatalogen «%.255s»"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "klarte ikkje fjerna den innlemma oppdateringsfila %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:342
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:652 dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
@@ -899,29 +899,29 @@ msgstr "feil ved lesing frå dpkg-deb-røyr"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av tidsmerke for «%.255s»"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:667
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:669
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:670
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:672
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»"
-#: src/archives.c:339
+#: src/archives.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
-#: src/archives.c:360
+#: src/archives.c:362
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:411
+#: src/archives.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -930,19 +930,19 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:417
+#: src/archives.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:440
+#: src/archives.c:442
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (som eg skulle til å installera)"
-#: src/archives.c:448
+#: src/archives.c:450
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -951,28 +951,28 @@ msgstr ""
"klarte ikkje rydda opp i rotet rundt «%.255s» før ein annan versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:454
+#: src/archives.c:456
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"fann ikkje gjenoppretta «%.255s» før ein annan versjon skulle installerast"
-#: src/archives.c:489
+#: src/archives.c:491
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x"
-#: src/archives.c:549
+#: src/archives.c:551
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Byter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:552
+#: src/archives.c:554
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Bytta ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:558
+#: src/archives.c:560
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -980,89 +980,89 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over katalogen «%.250s» i pakken %.250s med noko anna enn ein "
"katalog"
-#: src/archives.c:568
+#: src/archives.c:570
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
-#: src/archives.c:593
+#: src/archives.c:595
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "Las og hoppa forbi fila «%.255s»"
-#: src/archives.c:655
+#: src/archives.c:657
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»"
-#: src/archives.c:673
+#: src/archives.c:675
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
-#: src/archives.c:678
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»"
-#: src/archives.c:684 src/archives.c:690
+#: src/archives.c:686 src/archives.c:692
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/archives.c:699
+#: src/archives.c:701
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»"
-#: src/archives.c:706
+#: src/archives.c:708
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenkje «%.255s»"
-#: src/archives.c:712 src/archives.c:717
+#: src/archives.c:714 src/archives.c:719
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:723
+#: src/archives.c:725
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
-#: src/archives.c:758
+#: src/archives.c:760
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon"
-#: src/archives.c:767
+#: src/archives.c:769
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:771
+#: src/archives.c:773
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:774 src/archives.c:777
+#: src/archives.c:776 src/archives.c:779
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:782
+#: src/archives.c:784
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:806
+#: src/archives.c:808
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:853
+#: src/archives.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
" pakken %s for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:864
+#: src/archives.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n"
" for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:878
+#: src/archives.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1098,28 +1098,28 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:888
+#: src/archives.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/archives.c:915
+#: src/archives.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:916
+#: src/archives.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:923
+#: src/archives.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:929 src/archives.c:1052
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1128,39 +1128,39 @@ msgstr ""
"dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:941
+#: src/archives.c:943
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:945
+#: src/archives.c:947
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:978
+#: src/archives.c:980
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:982
+#: src/archives.c:984
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n"
-#: src/archives.c:1009
+#: src/archives.c:1013
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n"
-#: src/archives.c:1024
+#: src/archives.c:1028
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1169,87 +1169,87 @@ msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du "
"ønskjer det.\n"
-#: src/archives.c:1027
+#: src/archives.c:1031
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n"
-#: src/archives.c:1034
+#: src/archives.c:1038
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1044
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1051
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s"
-#: src/archives.c:1052
+#: src/archives.c:1056
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:1090
+#: src/archives.c:1094
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
-#: src/archives.c:1122
+#: src/archives.c:1126
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
-#: src/archives.c:1127
+#: src/archives.c:1131
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
-#: src/archives.c:1133
+#: src/archives.c:1137
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1138
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
-#: src/archives.c:1137
+#: src/archives.c:1141
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1140
+#: src/archives.c:1144
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
-#: src/archives.c:1156
+#: src/archives.c:1160
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1225
+#: src/archives.c:1229
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
-#: src/archives.c:1230
+#: src/archives.c:1234
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
-#: src/archives.c:1244
+#: src/archives.c:1248
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
-#: src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:1258
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1662,82 +1662,82 @@ msgstr " er i konflikt med "
msgid "%s enhances %s"
msgstr " forbetrar "
-#: src/depcon.c:265
+#: src/depcon.c:266
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:269
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/depcon.c:272
+#: src/depcon.c:273
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s skal installerast, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:280
+#: src/depcon.c:281
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:295
+#: src/depcon.c:296
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s er pakka ut, men er aldri sett opp.\n"
-#: src/depcon.c:299
+#: src/depcon.c:300
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er pakka ut, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:305
+#: src/depcon.c:306
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s siste oppsette versjon er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:314
+#: src/depcon.c:315
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr "%.250s er %s.\n"
-#: src/depcon.c:350
+#: src/depcon.c:351
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/depcon.c:354
+#: src/depcon.c:355
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: src/depcon.c:359
+#: src/depcon.c:360
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s er ikkje installert.\n"
-#: src/depcon.c:404
+#: src/depcon.c:405
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) vil verta installert.\n"
-#: src/depcon.c:424
+#: src/depcon.c:425
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) er %s.\n"
-#: src/depcon.c:449
+#: src/depcon.c:450
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n"
-#: src/depcon.c:485
+#: src/depcon.c:487
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
@@ -1800,21 +1800,21 @@ msgstr "<ukjend>"
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack tek ingen parametrar"
-#: src/enquiry.c:211
+#: src/enquiry.c:212
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: src/enquiry.c:226
+#: src/enquiry.c:227
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d pakkar frå følgjande kategoriar:"
-#: src/enquiry.c:245
+#: src/enquiry.c:246
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* tek ingen parametrar"
-#: src/enquiry.c:260
+#: src/enquiry.c:261
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
@@ -1823,17 +1823,17 @@ msgstr ""
"Versjonen av dpkg med fungerande epokestøtte er ikkje sett opp enno.\n"
" Køyr «dpkg --configure dpkg» og prøv på nytt.\n"
-#: src/enquiry.c:264
+#: src/enquiry.c:265
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"dpkg er ikkje registrert som installert. Kan ikkje undersøkja epokestøtte.\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:308
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package tek ingen parametrar"
-#: src/enquiry.c:359
+#: src/enquiry.c:361
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -1842,25 +1842,25 @@ msgstr ""
"dpkg: Finn ikkje ut korleis førkravet kan oppfyllast:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:360
+#: src/enquiry.c:362
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "kan ikkje oppfylla førkrav for %.250s (ønskt grunna %.250s)"
-#: src/enquiry.c:377
+#: src/enquiry.c:380
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture tek ingen parametrar"
-#: src/enquiry.c:419
+#: src/enquiry.c:422
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions tek tre argument: <versjon> <relasjon> <versjon>"
-#: src/enquiry.c:424
+#: src/enquiry.c:427
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions ugyldig relasjon"
-#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:432 src/enquiry.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "versjon b har ugyldig syntaks: %s\n"
@@ -1946,122 +1946,122 @@ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:201
+#: src/filesdb.c:203
#, c-format
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Les database ... "
-#: src/filesdb.c:209
+#: src/filesdb.c:212
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje laga oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:250
+#: src/filesdb.c:253
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje skriva til oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:252
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:257
+#: src/filesdb.c:260
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:259
+#: src/filesdb.c:262
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje installera oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:323
+#: src/filesdb.c:327
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/filesdb.c:327
+#: src/filesdb.c:331
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila"
-#: src/filesdb.c:330
+#: src/filesdb.c:334
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre «statoverride»-fila"
-#: src/filesdb.c:349
+#: src/filesdb.c:353
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:362
+#: src/filesdb.c:366
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
-#: src/filesdb.c:447
+#: src/filesdb.c:451
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
-#: src/filesdb.c:451
+#: src/filesdb.c:455
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre omdirigeringsfila"
-#: src/filesdb.c:453
+#: src/filesdb.c:457
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på omdirigeringsfila"
-#: src/filesdb.c:474
+#: src/filesdb.c:478
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "«fgets» gav ein tom streng frå omdirigeringsfila [i]"
-#: src/filesdb.c:475
+#: src/filesdb.c:479
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "omdirigeringsfila har ei for lang linje eller slutt på fil [i]"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:485
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [ii]"
-#: src/filesdb.c:482
+#: src/filesdb.c:486
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "uventa slutt på fil i omdirigeringsfila [ii]"
-#: src/filesdb.c:485
+#: src/filesdb.c:489
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "«fgets» gav ein tom streng frå omdirigeringsfila [ii]"
-#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:490 src/filesdb.c:501
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "omdirigeringsfila har ei for lang linje eller slutt på fil [ii]"
-#: src/filesdb.c:492
+#: src/filesdb.c:496
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfil [iii]"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:497
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "uventa slutt på fil i omdirigeringsfila [iii]"
-#: src/filesdb.c:496
+#: src/filesdb.c:500
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "«fgets» gav ein tom streng frå omdirigeringsfila [iii]"
-#: src/filesdb.c:504
+#: src/filesdb.c:508
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
"omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:513
+#: src/filesdb.c:517
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
@@ -2089,16 +2089,16 @@ msgstr "øydelagd på grunn av mislukka fjerning"
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "ikkje installert, men oppsettet ligg inne"
-#: src/help.c:87
+#: src/help.c:89
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - feil: PATH er ikkje sett.\n"
-#: src/help.c:102
+#: src/help.c:104
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: Fann ikkje «%s» i PATH.\n"
-#: src/help.c:109
+#: src/help.c:111
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
@@ -2107,99 +2107,99 @@ msgstr ""
"%d forventa program vart ikkje funne i søkjestigen (PATH).\n"
"NB: For root bør PATH innehalda /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
-#: src/help.c:185
+#: src/help.c:187
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skifta filrot til «%.250s»"
-#: src/help.c:233
+#: src/help.c:235
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "feil ved blokkering av signalet %s: %s\n"
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:253
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "klarte ikkje ignorera signalet %s før skriptet vart køyrt"
-#: src/help.c:260
+#: src/help.c:262
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
-#: src/help.c:305
+#: src/help.c:307
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "fann ikkje det installerte %s-skriptet «%.250s»"
-#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383
+#: src/help.c:309 src/help.c:365 src/help.c:385
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: src/help.c:331
+#: src/help.c:333
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "fann ikkje den nye %s-skriptet «%.250s»"
-#: src/help.c:333
+#: src/help.c:335
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
-#: src/help.c:352
+#: src/help.c:354
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "gammalt %s-skript"
-#: src/help.c:360
+#: src/help.c:362
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
-#: src/help.c:367
+#: src/help.c:369
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - prøver i staden eit skript frå den nye pakken ...\n"
-#: src/help.c:374
+#: src/help.c:376
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nytt %s-skript"
-#: src/help.c:378
+#: src/help.c:380
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "det finst ingen skript i den nye versjonen av pakken - gjev opp"
-#: src/help.c:380
+#: src/help.c:382
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: src/help.c:384
+#: src/help.c:386
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... det ser ut til at det gjekk fint.\n"
-#: src/help.c:473
+#: src/help.c:475
msgid "unlink"
msgstr ""
-#: src/help.c:487
+#: src/help.c:489
#, fuzzy
msgid "chmod"
msgstr "hald tilbake"
-#: src/help.c:503 src/processarc.c:721
+#: src/help.c:505 src/processarc.c:723
msgid "delete"
msgstr ""
-#: src/help.c:513
+#: src/help.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
-#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:521 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "klarte ikkje køyra «rm» for opprydding"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for å lesa "
"informasjonen."
-#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:179 dpkg-split/main.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s"
@@ -2514,44 +2514,44 @@ msgstr "ukjend tvingings-/avvisingsval «%.*s»"
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-#: src/main.c:490 src/main.c:500 src/main.c:508
+#: src/main.c:494 src/main.c:504 src/main.c:512
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "klarte ikkje utføra «malloc» i execbackend"
-#: src/main.c:494 src/main.c:517
+#: src/main.c:498 src/main.c:521
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "klarte ikkje utføra «strdup» i execbackend"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:526
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tek éin parameter, ikkje null"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:543
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tek berre ein parameter"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:545
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ugyldig tal for --command-fd"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:547
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "klarte ikkje opna «%i» for straum"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:572
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d"
-#: src/main.c:612 src/main.c:627 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:616 src/main.c:631 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:204
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "treng eit handlingsval"
@@ -2748,68 +2748,68 @@ msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:315
+#: src/processarc.c:316
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "namnet på oppsettsfila (startar med «%.250s») er for langt (>%d teikn)"
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:369
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/processarc.c:370
+#: src/processarc.c:371
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "feil ved lukking av %.250s"
-#: src/processarc.c:372
+#: src/processarc.c:373
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "feil ved opning av %.250s"
-#: src/processarc.c:405
+#: src/processarc.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
-#: src/processarc.c:408
+#: src/processarc.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:479
+#: src/processarc.c:480
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Pakkar ut erstattinga %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:560
+#: src/processarc.c:561
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta filsystemarkiv"
-#: src/processarc.c:573
+#: src/processarc.c:575
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "feil ved lesing av tar-utdata frå dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:575
+#: src/processarc.c:577
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:578
+#: src/processarc.c:580
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
-#: src/processarc.c:631
+#: src/processarc.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:639
+#: src/processarc.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:643
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2818,12 +2818,12 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:673
+#: src/processarc.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:684
+#: src/processarc.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
@@ -2832,68 +2832,68 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:725
+#: src/processarc.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:293
+#: src/processarc.c:753 src/processarc.c:1000 src/remove.c:293
msgid "cannot read info directory"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: src/processarc.c:764
+#: src/processarc.c:766
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
"«%.250s»"
-#: src/processarc.c:776
+#: src/processarc.c:778
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:779
+#: src/processarc.c:781
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:786
+#: src/processarc.c:788
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:797
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:800
+#: src/processarc.c:802
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
-#: src/processarc.c:802
+#: src/processarc.c:804
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:810
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
-#: src/processarc.c:815
+#: src/processarc.c:817
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/processarc.c:972
+#: src/processarc.c:980
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
-#: src/processarc.c:1008
+#: src/processarc.c:1016
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
@@ -3283,12 +3283,12 @@ msgstr "Byter ut informasjon om tilgjengelege pakkar, ved hjelp av %s.\n"
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Oppdaterer opplysningar om tilgjengelege pakkar, ved hjelp av %s.\n"
-#: src/update.c:93
+#: src/update.c:94
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "Informasjon om %d pakke/pakkar vart oppdatert.\n"
-#: src/update.c:101
+#: src/update.c:102
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail tek ingen argument"
@@ -3306,20 +3306,20 @@ msgstr ""
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: dpkg-deb/build.c:201
+#: dpkg-deb/build.c:202
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build tek høgst to parametrar"
-#: dpkg-deb/build.c:205
+#: dpkg-deb/build.c:206
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sjekka om arkivet «%.250s» finst"
-#: dpkg-deb/build.c:220
+#: dpkg-deb/build.c:221
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "målet er ein katalog - kan ikkje hoppa over kontrollfilsjekk"
-#: dpkg-deb/build.c:221
+#: dpkg-deb/build.c:222
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3328,43 +3328,43 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Åtvaring, sjekkar ikkje innhaldet i kontrollområdet.\n"
"dpkg-deb: Byggjer ein ukjend pakke i «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:239
+#: dpkg-deb/build.c:240
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "pakkenamnet har teikn som verken er små bokstavar, tal eller «-+.»"
-#: dpkg-deb/build.c:241
+#: dpkg-deb/build.c:242
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert prioritetsverdi «%s»\n"
-#: dpkg-deb/build.c:249
+#: dpkg-deb/build.c:250
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert felt «%s»\n"
-#: dpkg-deb/build.c:255
+#: dpkg-deb/build.c:256
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d feil i kontrollfila"
-#: dpkg-deb/build.c:266
+#: dpkg-deb/build.c:267
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrollkatalogen har feil tilgangsløyve %03lo (må vera >=0755 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:285
+#: dpkg-deb/build.c:286
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"vedlikehaldarskriptet «%.50s» er verken ei rein fil eller ei symbolsk lenkje"
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:288
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3373,16 +3373,16 @@ msgstr ""
"vedlikehaldarskriptet «%.50s» har feil tilgangsløyve %03lo (må vera >=0555 og "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:291
+#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "finn ikkje vedlikehaldarskriptet «%.50s»"
-#: dpkg-deb/build.c:301
+#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom streng frå «fgets» ved lesing av oppsettsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:304
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3390,119 +3390,119 @@ msgstr ""
"åtvaring, namnet på oppsettsfila «%.50s...» er for langt eller manglar "
"linjeskift til slutt\n"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:318
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "oppsettsfila «%.250s» finst ikkje i pakken"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:321
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:322
+#: dpkg-deb/build.c:323
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:327
+#: dpkg-deb/build.c:328
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "feil ved lesing av «conffiles»-fila"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:331
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "feil ved opning av «conffiles»-fila"
-#: dpkg-deb/build.c:333
+#: dpkg-deb/build.c:334
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: Ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene\n"
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
-#: dpkg-deb/build.c:348 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:443
+#: dpkg-deb/build.c:350 dpkg-deb/build.c:424 dpkg-deb/build.c:445
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
-#: dpkg-deb/build.c:349
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:424
+#: dpkg-deb/build.c:353 dpkg-deb/build.c:426
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar -cf»"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:359
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:360
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (kontroll), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:361
+#: dpkg-deb/build.c:363
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (kontroll), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:371 dpkg-deb/build.c:400
msgid "control"
msgstr "kontroll"
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:376
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:397
+#: dpkg-deb/build.c:399
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:405
+#: dpkg-deb/build.c:407
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:406
+#: dpkg-deb/build.c:408
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:409
+#: dpkg-deb/build.c:411
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
+#: dpkg-deb/build.c:435 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:446
+#: dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec find"
msgstr "klarte ikkje køyra «find»"
-#: dpkg-deb/build.c:457 dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:466
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:489
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Intern feil; kompresjonstype «%i» ukjent!"
-#: dpkg-deb/build.c:499
+#: dpkg-deb/build.c:501
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:500
+#: dpkg-deb/build.c:502
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
"Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp med endring av *.deb-filer.\n"
"Skriv «dpkg --help» for hjelp med å installera og avinstallera pakkar."
-#: dpkg-deb/main.c:194
+#: dpkg-deb/main.c:196
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "det finst fleire versjonar av delen %d - iallfall «%.250s» og «%.250s
msgid "--join requires one or more part file arguments"
msgstr "--join tek ein eller fleire delfilparametrar"
-#: dpkg-split/join.c:123
+#: dpkg-split/join.c:124
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "delen %d manglar"
@@ -4142,83 +4142,83 @@ msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Fila «%.250s» er ikkje ein del av eit oppdelt arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:143
+#: dpkg-split/queue.c:144
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna delfila «%.250s» på nytt"
-#: dpkg-split/queue.c:147
+#: dpkg-split/queue.c:148
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfila «%.250s» sluttar med berre bos"
-#: dpkg-split/queue.c:156
+#: dpkg-split/queue.c:157
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:160
+#: dpkg-split/queue.c:161
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje endra namnet på den nye depotfila frå «%.250s» til «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:162
+#: dpkg-split/queue.c:163
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av pakken %s er lagra (ønskjer endå "
-#: dpkg-split/queue.c:166
+#: dpkg-split/queue.c:167
msgid " and "
msgstr " og "
-#: dpkg-split/queue.c:179
+#: dpkg-split/queue.c:180
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den oppbrukte depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:194
+#: dpkg-split/queue.c:195
msgid "--listq does not take any arguments"
msgstr "--listq tek ingen parametrar"
-#: dpkg-split/queue.c:197
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Bosfiler som ligg att i depotkatalogen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:203 dpkg-split/queue.c:227
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "fann ikkje «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:205
+#: dpkg-split/queue.c:206
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:207
+#: dpkg-split/queue.c:208
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ikkje ei vanleg fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:212
+#: dpkg-split/queue.c:213
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakkar som ikkje er sette saman att:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfila «%.250s» er ikkje ei vanleg fil"
-#: dpkg-split/queue.c:233
+#: dpkg-split/queue.c:234
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(i alt %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:256
+#: dpkg-split/queue.c:257
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:258
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Sletta %s.\n"
@@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "kjeldefila «%.250s» er inga vanleg fil"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "klarte ikkje køyra «mksplit»"
-#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15
+#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:13
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
-#: scripts/update-alternatives.pl:60
+#: scripts/update-alternatives.pl:57
#, fuzzy, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
@@ -4262,9 +4262,9 @@ msgid ""
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
msgstr ""
-#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:19
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
-#: scripts/update-alternatives.pl:66
+#: scripts/update-alternatives.pl:63
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgid "try deleting %s"
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
-#: scripts/update-alternatives.pl:163
+#: scripts/update-alternatives.pl:159
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
-#: scripts/update-alternatives.pl:588
+#: scripts/update-alternatives.pl:582
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
@@ -4360,19 +4360,14 @@ msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56
-#, perl-format
-msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-divert.pl:17
+#: scripts/dpkg-divert.pl:15
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:29
+#: scripts/dpkg-divert.pl:27
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4402,94 +4397,94 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
-#: scripts/update-alternatives.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:72 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
+#: scripts/update-alternatives.pl:277
#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:107
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:109
+#: scripts/dpkg-divert.pl:107
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:111
+#: scripts/dpkg-divert.pl:109
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
+#: scripts/dpkg-divert.pl:111
#, fuzzy
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
-#: scripts/update-alternatives.pl:336 scripts/update-alternatives.pl:339
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
+#: scripts/update-alternatives.pl:330 scripts/update-alternatives.pl:333
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
-#: scripts/update-alternatives.pl:344
+#: scripts/dpkg-divert.pl:116 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
+#: scripts/update-alternatives.pl:338
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ukjent val --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:122
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125
#, fuzzy
msgid "missing altname"
msgstr "manglar %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:129
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127
#, fuzzy
msgid "missing package"
msgstr "manglar %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:163
-#: scripts/dpkg-divert.pl:206 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
+#: scripts/dpkg-divert.pl:133 scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:204 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:141
+#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:139
#, fuzzy, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:138 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:136 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139
+#: scripts/dpkg-divert.pl:137
#, fuzzy
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:148
+#: scripts/dpkg-divert.pl:146
#, fuzzy, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:151
+#: scripts/dpkg-divert.pl:149
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:157
+#: scripts/dpkg-divert.pl:155
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:167
+#: scripts/dpkg-divert.pl:165
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4497,7 +4492,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:169
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4505,85 +4500,85 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:171
+#: scripts/dpkg-divert.pl:169
#, fuzzy, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:186
+#: scripts/dpkg-divert.pl:184
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:216
+#: scripts/dpkg-divert.pl:214
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:230
+#: scripts/dpkg-divert.pl:228
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:232
+#: scripts/dpkg-divert.pl:230
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:246 scripts/dpkg-divert.pl:253
+#: scripts/dpkg-divert.pl:244 scripts/dpkg-divert.pl:251
#, fuzzy, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:257
+#: scripts/dpkg-divert.pl:255
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:267
+#: scripts/dpkg-divert.pl:265
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:269
+#: scripts/dpkg-divert.pl:267
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:276
+#: scripts/dpkg-divert.pl:274
#, fuzzy, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:280
+#: scripts/dpkg-divert.pl:278
#, fuzzy, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "omdirigert med %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:282
+#: scripts/dpkg-divert.pl:280
#, fuzzy, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "omdirigert med %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:284
+#: scripts/dpkg-divert.pl:282
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:286
+#: scripts/dpkg-divert.pl:284
#, fuzzy, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:288
+#: scripts/dpkg-divert.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:311 scripts/update-alternatives.pl:702
+#: scripts/dpkg-divert.pl:309 scripts/update-alternatives.pl:696
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
@@ -4906,14 +4901,14 @@ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
msgid "dbg: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:62
+#: scripts/update-alternatives.pl:59
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:74
+#: scripts/update-alternatives.pl:71
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4947,275 +4942,274 @@ msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:127
+#: scripts/update-alternatives.pl:123
msgid "invalid update mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:131
+#: scripts/update-alternatives.pl:127
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:134
+#: scripts/update-alternatives.pl:130
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:135
+#: scripts/update-alternatives.pl:131
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:139
+#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:145
+#: scripts/update-alternatives.pl:141
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
+#: scripts/update-alternatives.pl:148
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:192
+#: scripts/update-alternatives.pl:188
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#: scripts/update-alternatives.pl:192
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:198
+#: scripts/update-alternatives.pl:194
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:200
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:213
+#: scripts/update-alternatives.pl:209
#, fuzzy
msgid "No versions available."
msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:215
+#: scripts/update-alternatives.pl:211
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:232
+#: scripts/update-alternatives.pl:228
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
"or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:244
+#: scripts/update-alternatives.pl:240
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:247
+#: scripts/update-alternatives.pl:243
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:256
+#: scripts/update-alternatives.pl:252
#, fuzzy, perl-format
msgid "Using '%s' to provide '%s'."
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:270 scripts/update-alternatives.pl:616
+#: scripts/update-alternatives.pl:266 scripts/update-alternatives.pl:610
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:288
+#: scripts/update-alternatives.pl:284
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:301
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
-#: scripts/update-alternatives.pl:314
+#: scripts/update-alternatives.pl:308
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:316
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:320
+#: scripts/update-alternatives.pl:314
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: scripts/update-alternatives.pl:325
+#: scripts/update-alternatives.pl:319
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-#: scripts/update-alternatives.pl:329
+#: scripts/update-alternatives.pl:323
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:331
+#: scripts/update-alternatives.pl:325
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:332
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:349
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:351
+#: scripts/update-alternatives.pl:345
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:354
+#: scripts/update-alternatives.pl:348
msgid ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:356
+#: scripts/update-alternatives.pl:350
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:369
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:416
+#: scripts/update-alternatives.pl:410
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:430
+#: scripts/update-alternatives.pl:424
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:442
+#: scripts/update-alternatives.pl:436
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:448
+#: scripts/update-alternatives.pl:442
#, fuzzy, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:451 scripts/update-alternatives.pl:475
+#: scripts/update-alternatives.pl:445 scripts/update-alternatives.pl:469
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:470
+#: scripts/update-alternatives.pl:464
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:472
+#: scripts/update-alternatives.pl:466
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:489
+#: scripts/update-alternatives.pl:483
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:503
+#: scripts/update-alternatives.pl:497
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:524
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:543
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:551
+#: scripts/update-alternatives.pl:545
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:549
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:569
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:592
+#: scripts/update-alternatives.pl:586
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:631
+#: scripts/update-alternatives.pl:625
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
"Nothing to configure.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:637
+#: scripts/update-alternatives.pl:631
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:636
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5224,46 +5218,46 @@ msgid ""
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:652
+#: scripts/update-alternatives.pl:646
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:684
+#: scripts/update-alternatives.pl:678
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:689 scripts/update-alternatives.pl:692
+#: scripts/update-alternatives.pl:683 scripts/update-alternatives.pl:686
#, fuzzy, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:685
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696
+#: scripts/update-alternatives.pl:690
#, fuzzy, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:710
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:715
+#: scripts/update-alternatives.pl:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:718
+#: scripts/update-alternatives.pl:712
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr ""