diff options
author | Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> | 2001-05-04 22:57:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> | 2001-05-04 22:57:49 +0000 |
commit | 97c3430ba8b2cd321a9d9478c892469d4d5f7f53 (patch) | |
tree | 7b8c0498f819b9f5d7b02733a0c6779bd833ad50 /po/pl.po | |
parent | 061ef8da6a60e881dc8938b09986d8cfcb743bfb (diff) | |
download | dpkg-97c3430ba8b2cd321a9d9478c892469d4d5f7f53.tar.gz |
Translation update
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 309 |
1 files changed, 162 insertions, 147 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.6.12\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-24 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-19 17:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-03 01:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-19 02:10+0200\n" "Last-Translator: Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,12 +55,17 @@ msgstr "Błąd systemowy nr %d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Sygnał nr %d" -#: lib/database.c:240 +#: lib/database.c:177 +#, c-format +msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" +msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla strdup w findpackage(%s)" + +#: lib/database.c:247 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "rozmiar %7d pojawił się %5d razy\n" -#: lib/database.c:241 +#: lib/database.c:248 msgid "failed write during hashreport" msgstr "bład zapisu podczas wykonania funkcji hashreport" @@ -253,72 +258,72 @@ msgstr "śmieci po %s" msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "niepoprawna nazwa pakietu (%.250s)" -#: lib/fields.c:92 +#: lib/fields.c:90 #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "puste pole opisu pliku `%s'" -#: lib/fields.c:95 +#: lib/fields.c:93 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "pole opisu pliku `%s' jest niedozwolone w pliku status" -#: lib/fields.c:105 +#: lib/fields.c:103 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "za dużo danych w polu opisu pliku `%s'" -#: lib/fields.c:118 +#: lib/fields.c:116 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "za mało danych w polu opisu pliku `%s'" -#: lib/fields.c:134 +#: lib/fields.c:132 msgid "yes/no in `essential' field" msgstr "yes/no w polu `essential'" -#: lib/fields.c:167 +#: lib/fields.c:165 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "niedozwolona wartość w tym kontekście dla pola status" -#: lib/fields.c:178 +#: lib/fields.c:176 msgid "third (status) word in `status' field" msgstr "trzecie (status) słowo w polu `status'" -#: lib/fields.c:189 +#: lib/fields.c:187 #, c-format msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" msgstr "błąd w polu Version `%.250s': %.250s" -#: lib/fields.c:200 +#: lib/fields.c:198 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" msgstr "użyto niewykorzystywanego już pola `Revision' lub `Package-Revision'" -#: lib/fields.c:218 +#: lib/fields.c:216 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" msgstr "wartość dla pola `config-version' jest niedozwolona w tym kontekście" -#: lib/fields.c:222 +#: lib/fields.c:220 #, c-format msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" msgstr "błąd w polu Config-Version `%.250s': %.250s" -#: lib/fields.c:239 +#: lib/fields.c:237 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "" "wartość dla `conffiles' ma linię rozpoczętą od znaku niebędącego spacją `%c'" -#: lib/fields.c:245 +#: lib/fields.c:243 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "wartość dla `conffiles' ma niepoprawną linię `%.*s'" -#: lib/fields.c:251 +#: lib/fields.c:249 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "katalog główny lub pusty jest użyty jako 'conffile'" -#: lib/fields.c:306 +#: lib/fields.c:304 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" @@ -326,12 +331,12 @@ msgstr "" "znaleziono pole `%s', brak nazwy pakietu lub śmieci, tam gdzie spodziewano " "się nazwy pakietu" -#: lib/fields.c:309 +#: lib/fields.c:307 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "pole `%s', błędna nazwa pakietu `%.255s': %s" -#: lib/fields.c:340 +#: lib/fields.c:338 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -340,7 +345,7 @@ msgstr "" "pole `%s', relacja do `%.255s':\n" " zły numer wersji relacji %c%c" -#: lib/fields.c:346 +#: lib/fields.c:344 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -349,7 +354,7 @@ msgstr "" "pole `%s', w relacji do `%.255s':\n" " `%c' jest już niewykorzystywane, należy użyć w zamian `%c=' lub `%c%c'" -#: lib/fields.c:356 +#: lib/fields.c:354 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -359,11 +364,11 @@ msgstr "" " wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, należy użyć w " "zamian `='" -#: lib/fields.c:363 +#: lib/fields.c:361 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "W polu Provides można używać wyłącznie dokładnych wersji" -#: lib/fields.c:367 +#: lib/fields.c:365 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -373,32 +378,32 @@ msgstr "" " numer wersji nie rozpoczyna się od znaku alfanumerycznego, należy dodać " "spację" -#: lib/fields.c:381 +#: lib/fields.c:379 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `('" -#: lib/fields.c:384 +#: lib/fields.c:382 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera ` '" -#: lib/fields.c:387 +#: lib/fields.c:385 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji niezakończony" -#: lib/fields.c:398 +#: lib/fields.c:396 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': błąd w numerze wersji: %.255s" -#: lib/fields.c:407 +#: lib/fields.c:405 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "pole `%s', błąd składni po relacji do pakietu `%.255s'" -#: lib/fields.c:414 +#: lib/fields.c:412 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s" @@ -486,46 +491,46 @@ msgstr "podproces %s zgłosił błąd poprzez kod funkcji `wait' %d" msgid "wait for %s failed" msgstr "błąd funkcji `wait' dla %s" -#: lib/mlib.c:183 +#: lib/mlib.c:188 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)" msgstr "błąd w buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)" -#: lib/mlib.c:190 +#: lib/mlib.c:195 #, c-format msgid "eof in buffer_write(stream): %s" msgstr "koniec pliku w buffer_write(stream): %s" -#: lib/mlib.c:192 +#: lib/mlib.c:197 #, c-format msgid "error in buffer_write(stream): %s" msgstr "błąd w buffer_write(stream): %s" -#: lib/mlib.c:198 +#: lib/mlib.c:203 #, c-format msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n" msgstr "nieznany typ danych `%i' w buffer_write\n" -#: lib/mlib.c:214 +#: lib/mlib.c:219 #, c-format msgid "failed in buffer_read(fd): %s" msgstr "błąd w buffer_read(fd): %s" -#: lib/mlib.c:221 +#: lib/mlib.c:226 #, c-format msgid "error in buffer_read(stream): %s" msgstr "błąd w buffer_read(stream): %s" -#: lib/mlib.c:224 +#: lib/mlib.c:229 #, c-format msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n" msgstr "nieznany typ danych %i' w buffer_read\n" -#: lib/mlib.c:290 +#: lib/mlib.c:295 #, c-format msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)" msgstr "nie można zarezerwować bufora w buffer_copy (%s)" -#: lib/mlib.c:321 +#: lib/mlib.c:326 #, c-format msgid "failed in buffer_copy (%s)" msgstr "błąd w buffer_copy (%s)" @@ -600,12 +605,14 @@ msgstr "" #: lib/parse.c:110 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" -msgstr "nie można wykonać funkcji 'stat' na pliku informacji o pakiecie `%.255s'" +msgstr "" +"nie można wykonać funkcji 'stat' na pliku informacji o pakiecie `%.255s'" #: lib/parse.c:114 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" -msgstr "nie można wykonać funkcji 'mmap' na pliku informacji o pakiecie `%.255s'" +msgstr "" +"nie można wykonać funkcji 'mmap' na pliku informacji o pakiecie `%.255s'" #: lib/parse.c:117 #, c-format @@ -647,47 +654,47 @@ msgstr "EOF przed wartością pola `%.*s' (brak końca linii)" msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS EOF w wartości pola `%.*s' (brak końca linii?)" -#: lib/parse.c:183 +#: lib/parse.c:182 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF w wartości pola `%.*s' (brak końca linii)" -#: lib/parse.c:206 +#: lib/parse.c:205 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "podwójna wartość pola `%s'" -#: lib/parse.c:211 +#: lib/parse.c:210 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "pole definiowane przez użytkownika ma za krótką nazwę `%.*s'" -#: lib/parse.c:216 +#: lib/parse.c:215 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "podwójna wartość pola definiowanego przez użytkownika `%.*s'" -#: lib/parse.c:229 +#: lib/parse.c:228 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona" -#: lib/parse.c:257 +#: lib/parse.c:256 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "odnaleziono `Configured-Version' dla pakietu z nieprawidłowym `Status'" -#: lib/parse.c:271 +#: lib/parse.c:270 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostają " "wykasowane" -#: lib/parse.c:326 +#: lib/parse.c:325 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "nie można zamknąć `%.255s'" -#: lib/parse.c:327 +#: lib/parse.c:326 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "brak informacji o pakiecie w `%.255s'" @@ -796,8 +803,8 @@ msgstr "nie można zmienić uprawnień `%.255s'" #: main/archives.c:319 #, c-format msgid "" -"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of " -"`%.250s'%.10s%.100s%.10s" +"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s" +"%.100s%.10s" msgstr "" "próba nadpisania `%.250s', który jest ominięciem `%.250s'%.10s%.100s%.10s" @@ -1375,8 +1382,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: ostrzeżenie - nie można utworzyć dowiązania `%.250s' do `%.250s': " -"%s\n" +"dpkg: %s: ostrzeżenie - nie można utworzyć dowiązania `%.250s' do `%.250s': %" +"s\n" #: main/configure.c:413 #, c-format @@ -1388,17 +1395,17 @@ msgstr "Instalowanie nowej wersji pliku konfiguracyjnego %s ...\n" msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "nie można zainstalować `%.250s' jako `%.250s'" -#: main/configure.c:473 +#: main/configure.c:475 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: ostrzeżenie - nie można sprawdzić stanu pliku konfiguracyjnego " -"`%s'\n" +"dpkg: %s: ostrzeżenie - nie można sprawdzić stanu pliku konfiguracyjnego `%" +"s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: main/configure.c:484 +#: main/configure.c:486 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1408,7 +1415,7 @@ msgstr "" "dowiązaniem\n" " (= `%s')\n" -#: main/configure.c:497 +#: main/configure.c:499 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1418,7 +1425,7 @@ msgstr "" "konfiguracyjnego `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: main/configure.c:516 +#: main/configure.c:518 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1428,107 +1435,107 @@ msgstr "" "błędnego pliku\n" " (`%s' jest dowiązaniem do `%s')\n" -#: main/configure.c:529 +#: main/configure.c:531 #, c-format msgid "" -"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= " -"`%s')\n" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" +"s')\n" msgstr "" "dpkg: %s: ostrzeżenie - plik konfiguracyjny `%.250s' nie jest plikiem ani " "dowiązaniem (= `%s')\n" -#: main/configure.c:543 +#: main/configure.c:545 msgid "md5hash" msgstr "skrót md5" -#: main/configure.c:549 +#: main/configure.c:551 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: ostrzeżenie - nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s dla " "sprawdzenia sumy kontrolnej: %s\n" -#: main/depcon.c:73 +#: main/depcon.c:74 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "nie można sprawdzić istnienia `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:133 main/packages.c:386 msgid " depends on " msgstr " zależy od " -#: main/depcon.c:133 +#: main/depcon.c:134 msgid " pre-depends on " msgstr " zależy-przed od " -#: main/depcon.c:134 +#: main/depcon.c:135 msgid " recommends " msgstr " poleca " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:136 msgid " conflicts with " msgstr " konfliktuje z " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:137 msgid " suggests " msgstr " sugeruje " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:138 msgid " enhances " msgstr " rozszerza " -#: main/depcon.c:213 +#: main/depcon.c:214 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s jest przeznaczony do usunięcia.\n" -#: main/depcon.c:216 +#: main/depcon.c:217 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n" -#: main/depcon.c:220 +#: main/depcon.c:221 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s jest przeznaczony do zainstalowania, ale w wersji %.250s.\n" -#: main/depcon.c:228 +#: main/depcon.c:229 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s jest zainstalowany, ale w wersji %.250s.\n" -#: main/depcon.c:243 +#: main/depcon.c:244 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s jest rozpakowany, ale nie był jeszcze skonfigurowany.\n" -#: main/depcon.c:247 +#: main/depcon.c:248 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s jest rozpakowany, ale w wersji %.250s.\n" -#: main/depcon.c:253 +#: main/depcon.c:254 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s ma skonfigurowaną wersję %.250s.\n" -#: main/depcon.c:262 +#: main/depcon.c:263 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s jest %s.\n" -#: main/depcon.c:298 +#: main/depcon.c:299 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do usunięcia.\n" -#: main/depcon.c:302 +#: main/depcon.c:303 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr "" " %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n" -#: main/depcon.c:307 +#: main/depcon.c:308 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n" @@ -1536,28 +1543,28 @@ msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:321 +#: main/depcon.c:322 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s nie jest zainstalowany.\n" -#: main/depcon.c:352 +#: main/depcon.c:353 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n" -#: main/depcon.c:366 +#: main/depcon.c:367 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (wersja %.250s) jest %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:391 +#: main/depcon.c:392 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n" -#: main/depcon.c:422 +#: main/depcon.c:423 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest %s.\n" @@ -1574,10 +1581,10 @@ msgid "" "uppercase=bad)\n" msgstr "" "Wybór=U=Nieznany/I=Instalacja/R=Usunięcie/P=Wyczyszczenie/H=Zatrzymanie\n" -"| " -"Stan=N=Brak/I=Zainst./C=Skonfig./U=Rozpakowany/F=Nieskonfig./H=Wpół-zainst.\n" -"|/ Błędy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst./X=Obydwa " -"(Stan,Błędy:wielk.lit.=źle)\n" +"| Stan=N=Brak/I=Zainst./C=Skonfig./U=Rozpakowany/F=Nieskonfig./H=Wpół-" +"zainst.\n" +"|/ Błędy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst./X=Obydwa (Stan,Błędy:wielk.lit." +"=źle)\n" #: main/enquiry.c:104 msgid "Name" @@ -1754,8 +1761,8 @@ msgstr "" #: main/enquiry.c:538 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" -"nie odnaleziono dpkg w bazie danych, nie można sprawdzić czy obsługuje epoki " -"!\n" +"nie odnaleziono dpkg w bazie danych, nie można sprawdzić czy obsługuje " +"epoki !\n" #: main/enquiry.c:581 msgid "--predep-package does not take any argument" @@ -1833,7 +1840,8 @@ msgstr "" msgid "" "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>" msgstr "" -"--compare-versions wymaga podania trzech argumentów: <wersja> <relacja> <wersja>" +"--compare-versions wymaga podania trzech argumentów: <wersja> <relacja> " +"<wersja>" #: main/enquiry.c:774 msgid "--compare-versions bad relation" @@ -2086,8 +2094,8 @@ msgid "" "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." msgstr "" "%d program(ów) nie oznaleziono w PATH.\n" -"zmienna PATH dla konta root powinna zawierać katalogi /usr/local/sbin, " -"/usr/sbin oraz /sbin." +"zmienna PATH dla konta root powinna zawierać katalogi /usr/local/sbin, /usr/" +"sbin oraz /sbin." #: main/help.c:179 #, c-format @@ -2275,7 +2283,8 @@ msgstr "" "pakietach\n" " dpkg --clear-avail usuwanie info o dostępnych " "pakietach\n" -" dpkg --command-fd <n> przekazuj komendy na tym deskryptorze pliku\n" +" dpkg --command-fd <n> przekazuj komendy na tym " +"deskryptorze pliku\n" " dpkg --forget-old-unavail usuwanie info o niedost. " "niezainst.\n" " dpkg -s|--status <nazwa-pakietu> ... szczegóły o stanie pakietu\n" @@ -2317,8 +2326,8 @@ msgstr "" "pakietów\n" " --no-debsig Nie próbuj sprawdzać podpisów pakietów\n" " --no-act Tylko pokaż co się stanie - nie zmieniaj niczego\n" -" -D|--debug=<ósemkowo> Włączenie debuggera - zobacz -Dhelp lub " -"--debug=help\n" +" -D|--debug=<ósemkowo> Włączenie debuggera - zobacz -Dhelp lub --" +"debug=help\n" " --ignore-depends=<pakiet>,... Ignoruj zależności dotyczące <pakietu>\n" " --force-... Ignoruj problemy - zobacz --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Zatrzymaj gdy wystąpią problemy\n" @@ -2468,20 +2477,22 @@ msgid "" msgstr "" "%s - opcje wymuszenia - działania w przypadku wystąpienia problemów:\n" " ostrzeż ale kontynuuj: --force-<opcja>,<opcja>,...\n" -" wstrzymaj i zgłoś błąd: --refuse-<opcja>,<opcja>,... | " -"--no-force-<opcja>,...\n" +" wstrzymaj i zgłoś błąd: --refuse-<opcja>,<opcja>,... | --no-force-" +"<opcja>,...\n" " Opcje wymuszenia:\n" " all Ustaw wszystkie opcje wymuszenia\n" " auto-select [*] (Od)zaznacz pakiety do zainstalowania (usunięcia)\n" " downgrade [*] Zastąp pakiet wcześniejszą wersją\n" -" configure-any Skonfiguruj wszystkie pakiety mogące pomóc bieżącemu\n" +" configure-any Skonfiguruj wszystkie pakiety mogące pomóc " +"bieżącemu\n" " hold Przetwarzanie pakietów, które zostały wstrzymane\n" " bad-path Zignorowanie braków programów w ścieżce zmiennej " "PATH\n" " not-root Próba (de)instalacji gdy dpkg nie uruchomił root\n" " overwrite[*] Nadpisanie plików z innych pakietów\n" " overwrite-diverted Napisanie ominiętych plików nieominiętymi\n" -" bad-verify Zignorowanie problemów z potwierdzeniem autentyczności\n" +" bad-verify Zignorowanie problemów z potwierdzeniem " +"autentyczności\n" " depends-version [!] Zignorowanie problemów z wersją przy zależnościach\n" " depends [!] Zignorowanie wszelkich problemów z zależnościami\n" " confnew [!] Użycie nowego pliku konfiguracyjnego bez pytania\n" @@ -2788,8 +2799,8 @@ msgstr "nie można otworzyć tymczasowego katalogu kontrolnego" #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt długiej nazwie (rozpoczynającej się od " -"`%.50s')" +"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt długiej nazwie (rozpoczynającej się od `" +"%.50s')" #: main/processarc.c:716 #, c-format @@ -2896,11 +2907,11 @@ msgstr "" #: main/remove.c:252 #, c-format msgid "" -"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': " -"%s - directory may be a mount point ?\n" +"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" +"s - directory may be a mount point ?\n" msgstr "" -"dpkg - ostrzeżenie: podczas usuwania %.250s, nie można usunąć katalogu " -"`%.250s': %s - katalog może być punktem zamontowania ?\n" +"dpkg - ostrzeżenie: podczas usuwania %.250s, nie można usunąć katalogu `" +"%.250s': %s - katalog może być punktem zamontowania ?\n" #: main/remove.c:259 #, c-format @@ -2937,15 +2948,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" -"nie można odczytać katalogu starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= " -"`%.250s')" +"nie można odczytać katalogu starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `" +"%.250s')" #: main/remove.c:432 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" -"nie można usunąć kopii poprzedniego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= " -"`%.250s')" +"nie można usunąć kopii poprzedniego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `" +"%.250s')" #: main/remove.c:461 msgid "cannot remove old files list" @@ -3134,7 +3145,8 @@ msgstr "" msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " "<=0775)" -msgstr "skrypt instalacyjny `%.50s' ma złe prawa %03lo (muszą być >=0555 oraz <=0775)" +msgstr "" +"skrypt instalacyjny `%.50s' ma złe prawa %03lo (muszą być >=0555 oraz <=0775)" #: dpkg-deb/build.c:320 #, c-format @@ -3640,8 +3652,8 @@ msgstr "" "Użyj `dpkg' aby zainstalować lub usunąć pakiety z systemu, lub\n" "`dselect' jeśli potrzebujesz wygodnego programu do zarządzania pakietami. " "Pakiety\n" -"rozpakowane poleceniem `dpkg-deb --extract' nie będą poprawnie zainstalowane " -"!\n" +"rozpakowane poleceniem `dpkg-deb --extract' nie będą poprawnie " +"zainstalowane !\n" #: dpkg-deb/main.c:81 msgid "" @@ -3679,8 +3691,8 @@ msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - puste znaki w sekcji informacyjnej" #, c-format msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split" msgstr "" -"plik `%.250s' jest w formacie wersji `%.250s' - potrzebny jest nowszy " -"dpkg-split" +"plik `%.250s' jest w formacie wersji `%.250s' - potrzebny jest nowszy dpkg-" +"split" #: split/info.c:124 #, c-format @@ -3838,8 +3850,8 @@ msgid "" " dpkg-split -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n" " dpkg-split -I|--info <part> ... Display info about a " "part.\n" -" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show " -"help/version/licence.\n" +" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show help/version/" +"licence.\n" "\n" " dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n" " dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n" @@ -3848,8 +3860,8 @@ msgid "" "\n" "Options: --depotdir <directory> (default is %s/%s)\n" " -S|--partsize <size> (in Kb, for -s, default is 450)\n" -" -o|--output <file> (for -j, default is " -"<package>-<version>.deb)\n" +" -o|--output <file> (for -j, default is <package>-<version>." +"deb)\n" " -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n" " --msdos (generate 8.3 filenames)\n" "\n" @@ -3858,8 +3870,8 @@ msgstr "" "Użycie: dpkg-split -s|--split <plik> [<prefiks>] Pozdziel archiwum.\n" " dpkg-split -j|--join <część> <część> ... Połącz części archiwum.\n" " dpkg-split -I|--info <część> ... Wyświetl info o części.\n" -" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Pokaż " -"pomoc/wersję/licencję.\n" +" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Pokaż pomoc/wersję/" +"licencję.\n" "\n" " dpkg-split -a|--auto -o <komplet> <część> Automatyczne łączenie " "części.\n" @@ -3870,8 +3882,8 @@ msgstr "" "\n" "Opcje: --depotdir <katalog> (domyślnie jest %s/%s)\n" " -S|--partsize <rozmiar> (w KB, dla -s, domyślnie jest 450)\n" -" -o|--output <plik> (dla -j, domyślnie jest " -"<pakiet>-<wersja>.deb)\n" +" -o|--output <plik> (dla -j, domyślnie jest <pakiet>-<wersja>." +"deb)\n" " -Q|--npquiet (brak komunikatu gdy -a nie jest częścią)\n" " --msdos (tworzenie nazw plików w formacie 8.3)\n" "\n" @@ -4041,17 +4053,12 @@ msgstr "nie można wykonać mksplit" msgid "Type md5sum --help for help." msgstr "Wpisz md5sum --help aby otrzymać pomoc." -#: utils/md5sum.c:113 +#: utils/md5sum.c:78 #, c-format -msgid "%s: read error on stdin\n" -msgstr "%s: nie można odczytać standardowego wejścia\n" - -#: utils/md5sum.c:130 utils/md5sum.c:241 -#, c-format -msgid "%s: error reading %s\n" -msgstr "%s: błąd odczytu %s\n" +msgid "error processing %s: %s\n" +msgstr "błąd przetwarzania %s: %s\n" -#: utils/md5sum.c:144 +#: utils/md5sum.c:169 msgid "" "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n" "Generates or checks MD5 Message Digests\n" @@ -4069,39 +4076,44 @@ msgstr "" "Dane dla -c to lista skrótów wraz z nazwami sprawdzanych plików,\n" "która wcześniej została wygenerowana przez ten program.\n" -#: utils/md5sum.c:157 +#: utils/md5sum.c:182 msgid "mdfile" msgstr "plik MD" -#: utils/md5sum.c:202 +#: utils/md5sum.c:222 #, c-format msgid "%s: unrecognized line: %s" msgstr "%s: nierozpoznana linia: %s" -#: utils/md5sum.c:236 +#: utils/md5sum.c:256 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć %s\n" -#: utils/md5sum.c:249 +#: utils/md5sum.c:261 +#, c-format +msgid "%s: error reading %s\n" +msgstr "%s: błąd odczytu %s\n" + +#: utils/md5sum.c:269 msgid "FAILED\n" msgstr "BŁĄD\n" -#: utils/md5sum.c:251 +#: utils/md5sum.c:271 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: błędny skrót MD5 dla '%s'\n" -#: utils/md5sum.c:254 +#: utils/md5sum.c:274 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:258 +#: utils/md5sum.c:278 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d z %d plik(ów) ma błędny skrót MD5\n" -#: utils/md5sum.c:260 +#: utils/md5sum.c:280 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: nie sprawdzono żadnych plików\n" @@ -5634,8 +5646,8 @@ msgstr "" "\n" " Można wyświetlić szczegółowy opis pakietu, informacje o stanie pakietu\n" " pobrane z bazy danych systemu pakietów, oraz informacje o konfliktach lub\n" -" problemach z zależnościami danego pakietu (dla listy " -"konfliktów/zależności).\n" +" problemach z zależnościami danego pakietu (dla listy konfliktów/" +"zależności).\n" "\n" " Klawiszem `i' można wybrać rodzaj wyświetlanej informacji, a klawiszem " "`I'\n" @@ -5739,3 +5751,6 @@ msgstr "" " ^l odświeżenie ekranu\n" " / szukaj (return - anuluj)\n" " \\ powtórz ostatnie szukanie\n" + +#~ msgid "%s: read error on stdin\n" +#~ msgstr "%s: nie można odczytać standardowego wejścia\n" |