diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2012-06-30 22:28:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2012-06-30 22:28:17 +0200 |
commit | 2f5d6baa077478525bcd219e7cffa0813df2fdc5 (patch) | |
tree | 877d35aa50686987d7b7cd1dd713c9a90c6298a9 /po/pt.po | |
parent | 3aa489a4991e1162c9272b027c2599b7f04f6b89 (diff) | |
download | dpkg-2f5d6baa077478525bcd219e7cffa0813df2fdc5.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 135 |
1 files changed, 69 insertions, 66 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-30 04:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-30 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:12+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "erro ao definir dono de `%255s'" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro ao definir permissões de `%.255s'" -#: src/archives.c:356 src/archives.c:1135 src/archives.c:1176 +#: src/archives.c:356 src/archives.c:1141 src/archives.c:1182 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro ao fechar/escrever `%.255s'" @@ -1569,17 +1569,17 @@ msgstr "erro ao definir timestamps de `%.255s'" msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro ao definir dono do link simbólico `%255s'" -#: src/archives.c:531 src/archives.c:1059 utils/update-alternatives.c:317 +#: src/archives.c:537 src/archives.c:1065 utils/update-alternatives.c:317 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "não foi possível ler link `%.255s'" -#: src/archives.c:533 src/archives.c:1061 src/configure.c:479 +#: src/archives.c:539 src/archives.c:1067 src/configure.c:479 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" -#: src/archives.c:570 +#: src/archives.c:576 #, fuzzy, c-format #| msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgid "" @@ -1588,14 +1588,14 @@ msgid "" msgstr "" "a tentar sobre-escrever '%.250s', que também está no pacote %.250s %.250s" -#: src/archives.c:660 +#: src/archives.c:666 #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "" "falhou o fazer stat (anular referência) de ligação simbólica existente `" "%.250s'" -#: src/archives.c:682 +#: src/archives.c:688 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" "falhou o fazer stat (anular referência) proposto novo alvo para a ligação " "simbólica `%.250s' para a ligação simbólica `%.250s'" -#: src/archives.c:740 +#: src/archives.c:746 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1613,17 +1613,17 @@ msgstr "" "a tentar sobre-escrever `%.250s', que é a versão desviada de `" "%250s' (pacote: %.100s)" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:752 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "a tentar sobre-escrever %.250s', que é a versão desviada de `%250s'" -#: src/archives.c:776 +#: src/archives.c:782 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "não foi possível fazer stat a `%.255s' (que eu ia instalar)" -#: src/archives.c:784 +#: src/archives.c:790 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1632,19 +1632,19 @@ msgstr "" "não foi possível efectuar uma limpeza à volta de `%.255s' antes de instalar " "outra versão" -#: src/archives.c:790 +#: src/archives.c:796 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "não foi possível fazer stat ao recuperado `%.255s' antes de instalar outra " "versão" -#: src/archives.c:826 +#: src/archives.c:832 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arquivo continha objecto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" -#: src/archives.c:908 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:631 +#: src/archives.c:914 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:631 #: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279 #: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1684 #: utils/update-alternatives.c:2168 utils/update-alternatives.c:2234 @@ -1653,17 +1653,17 @@ msgstr "arquivo continha objecto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "Não pode fazer stat ao ficheiro '%s'" -#: src/archives.c:923 +#: src/archives.c:929 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "A substituir ficheiros no pacote antigo %s ...\n" -#: src/archives.c:928 +#: src/archives.c:934 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Substituído por ficheiros no pacote instalado %s ...\n" -#: src/archives.c:937 +#: src/archives.c:943 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1672,50 +1672,50 @@ msgstr "" "a tentar sobre-escrever o directório '%.250s' no pacote %.250s %.250s com um " "não directório" -#: src/archives.c:944 +#: src/archives.c:950 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "a tentar sobre-escrever '%.250s', que também está no pacote %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1049 +#: src/archives.c:1055 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "não foi possível mover `%.255s' para instalar a nova versão" -#: src/archives.c:1066 +#: src/archives.c:1072 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "não foi possível criar backup do link simbólico para `%.255s'" -#: src/archives.c:1068 +#: src/archives.c:1074 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "não foi possível fazer chown a backup do link simbólico para `%.255s'" -#: src/archives.c:1073 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "não foi possível fazer backup link de `%.255s' antes de instalar a nova " "versão" -#: src/archives.c:1090 src/archives.c:1184 +#: src/archives.c:1096 src/archives.c:1190 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "não foi possível instalar nova versão de `%.255s'" -#: src/archives.c:1129 src/archives.c:1172 +#: src/archives.c:1135 src/archives.c:1178 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "não foi possível abrir '%.255s'" -#: src/archives.c:1174 +#: src/archives.c:1180 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "não foi possível sync ao ficheiro '%.255s'" -#: src/archives.c:1251 +#: src/archives.c:1257 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "a ignorar problema de dependências com %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1256 +#: src/archives.c:1262 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" "a considerar a desconfiguração do pacote essencial\n" "%s, para permitir %s." -#: src/archives.c:1260 +#: src/archives.c:1266 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "" "dpkg: não, %s é essencial, não irá desconfigurar\n" " de modo a permitir %s.\n" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1275 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1760,17 +1760,17 @@ msgstr "" "dpkg: não, não pode proceder com %s (--auto-deconfigure irá ajudar):\n" "%s" -#: src/archives.c:1279 +#: src/archives.c:1285 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "remoção de %.250s" -#: src/archives.c:1304 +#: src/archives.c:1310 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalação de %.250s" -#: src/archives.c:1306 +#: src/archives.c:1312 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1778,13 +1778,13 @@ msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "dpkg: a considerar a desconfiguração de %s, que seria estragada por %s ...\n" -#: src/archives.c:1312 +#: src/archives.c:1318 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: sim, irá desconfigurar %s (estragado por %s).\n" -#: src/archives.c:1317 src/archives.c:1438 +#: src/archives.c:1323 src/archives.c:1444 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "" "dpkg: acerca de %s contendo %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1325 +#: src/archives.c:1331 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "a ignorar problema, pode proceder de qualquer modo !" -#: src/archives.c:1330 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1809,18 +1809,18 @@ msgstr "" "instalar %.250s irá estragar %.250s, e\n" "não é permitida a desconfiguração (--auto-deconfigure poderá ajudar)" -#: src/archives.c:1335 +#: src/archives.c:1341 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalar %.250s irá estragar software existente" -#: src/archives.c:1365 +#: src/archives.c:1371 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: a considerar remover %s em favorecimento de %s ...\n" -#: src/archives.c:1371 +#: src/archives.c:1377 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" @@ -1828,13 +1828,13 @@ msgstr "" "%s não está instalado convenientemente - a ignorar quaisquer dependências " "nele.\n" -#: src/archives.c:1400 +#: src/archives.c:1406 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: pode ter problemas ao remover %s, como disponibiliza %s ...\n" -#: src/archives.c:1415 +#: src/archives.c:1421 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1845,69 +1845,69 @@ msgstr "" "dpkg: o pacote %s necessita de reinstalação, mas vai ser removido de " "qualquer modo conforme você pediu.\n" -#: src/archives.c:1419 +#: src/archives.c:1425 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: o pacote %s necessita de reinstalação, não irá remover.\n" -#: src/archives.c:1428 +#: src/archives.c:1434 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: sim, irá remover %s em favorecimento de %s,\n" -#: src/archives.c:1441 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes em conflito - não irá instalar %.250s" -#: src/archives.c:1443 +#: src/archives.c:1449 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "a ignorar conflito, pode proceder de qualquer modo !" -#: src/archives.c:1489 +#: src/archives.c:1495 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necessita de pelo menos um argumento de path" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1505 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "procura por dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1520 +#: src/archives.c:1526 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhou fdopen ao pipe de find" -#: src/archives.c:1526 +#: src/archives.c:1532 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro na leitura do pipe de find" -#: src/archives.c:1527 +#: src/archives.c:1533 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro ao fechar o pipe de find" -#: src/archives.c:1530 +#: src/archives.c:1536 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "a procura de --recursive retornou um erro %i não tratado" -#: src/archives.c:1533 +#: src/archives.c:1539 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurou, mas não encontrou pacotes (ficheiros coincidindo com *.deb)" -#: src/archives.c:1544 +#: src/archives.c:1550 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" "--%s necessita pelo menos de um argumento de ficheiro de arquivo de pacote" -#: src/archives.c:1579 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1585 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528 #: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170 #: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291 #: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495 -#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:811 src/select.c:99 +#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 #: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62 @@ -1916,37 +1916,37 @@ msgstr "" msgid "<standard output>" msgstr "<saída standard>" -#: src/archives.c:1580 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292 +#: src/archives.c:1586 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292 #: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100 #: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227 msgid "<standard error>" msgstr "<erro standard>" -#: src/archives.c:1621 +#: src/archives.c:1627 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "A seleccionar pacote anteriormente não seleccionado %s\n" -#: src/archives.c:1626 +#: src/archives.c:1632 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "A passar à frente do pacote não seleccionado %s.\n" -#: src/archives.c:1643 +#: src/archives.c:1649 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versão %.250s de %.250s já está instalado, passando à frente,\n" -#: src/archives.c:1652 +#: src/archives.c:1658 #, fuzzy, c-format #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "a fazer downgrade a %.250s de %.250s para %.250s." -#: src/archives.c:1658 +#: src/archives.c:1664 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help\t\t\tMostrar ajuda sobre debugging.\n" "\n" -#: src/main.c:118 src/querycmd.c:791 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 +#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 #: dpkg-split/main.c:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "não pode abrir `%i' para stream" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado antes do fim da linha %d" -#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:856 src/statcmd.c:360 +#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360 #: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171 msgid "need an action option" msgstr "é necessária uma opção de acção" @@ -4309,6 +4309,9 @@ msgid "" " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" +" Show the package control file.\n" " -c|--control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" @@ -4327,7 +4330,7 @@ msgstr "" "pacote.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:796 +#: src/querycmd.c:799 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" @@ -4346,7 +4349,7 @@ msgstr "" " -f|--showformat=<formato> Usar o formato alternativo para --show.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:803 dpkg-deb/main.c:116 +#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -4369,7 +4372,7 @@ msgstr "" "esquerda\n" " será utilizado.\n" -#: src/querycmd.c:817 +#: src/querycmd.c:820 msgid "Use --help for help about querying packages." msgstr "Use --help para ajuda sobre consultar pacotes." |