summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-04-08 06:48:34 +0300
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-04-08 07:11:01 +0300
commit6adc34e832eb048211dd962e46684d4e45e0f5e5 (patch)
tree42e6ebf6b81d388c540cf968fcc230d26912c20b /po/pt.po
parentde995070a648eadd33dc6321a94c19c596149bd6 (diff)
downloaddpkg-6adc34e832eb048211dd962e46684d4e45e0f5e5.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po54
1 files changed, 35 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7379df552..c2fbb450d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -801,7 +801,8 @@ msgstr "o pacote tem estado %s mas são esperados 'triggers'"
#: lib/parse.c:275
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "o pacote tem estado 'triggers-awaited' mas não são esperados 'triggers'"
+msgstr ""
+"o pacote tem estado 'triggers-awaited' mas não são esperados 'triggers'"
#: lib/parse.c:281
#, c-format
@@ -810,7 +811,8 @@ msgstr "o pacote tem estado %s mas estão 'triggers' pendentes"
#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "o pacote tem estado 'triggers-pending' mas não tem 'triggers' pendentes"
+msgstr ""
+"o pacote tem estado 'triggers-pending' mas não tem 'triggers' pendentes"
#: lib/parse.c:295
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
@@ -909,7 +911,8 @@ msgstr "Falta parentesis de fecho no formato\n"
#: lib/trigdeferred.l:62
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nome de pacote inválido `%.250s' no ficheiro `%.250s' de 'triggers' adiados"
+msgstr ""
+"nome de pacote inválido `%.250s' no ficheiro `%.250s' de 'triggers' adiados"
#: lib/trigdeferred.l:71
#, c-format
@@ -919,7 +922,8 @@ msgstr "ficheiro de triggers adiados `%.250s' truncado"
#: lib/trigdeferred.l:75
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
-msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s' no carácter `%s'%s"
+msgstr ""
+"erro de sintaxe no ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s' no carácter `%s'%s"
#: lib/trigdeferred.l:112
#, c-format
@@ -943,7 +947,8 @@ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
#: lib/trigdeferred.l:158
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "não foi possível abrir/criar novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
+msgstr ""
+"não foi possível abrir/criar novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
#: lib/trigdeferred.l:178
#, c-format
@@ -953,7 +958,8 @@ msgstr "erro ao ler o ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
#: lib/trigdeferred.l:186
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "não foi possível escrever o novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
+msgstr ""
+"não foi possível escrever o novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
#: lib/trigdeferred.l:191
#, c-format
@@ -979,12 +985,14 @@ msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-"sintaxe inválida ou desconhecida no nome `%.250s' do 'trigger' (nos interesses do 'trigger' para o pacote `%.250s')"
+"sintaxe inválida ou desconhecida no nome `%.250s' do 'trigger' (nos "
+"interesses do 'trigger' para o pacote `%.250s')"
#: lib/triglib.c:291
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
-msgstr "falhou a abertura do ficheiro `%.250s' de lista de interesses do 'trigger'"
+msgstr ""
+"falhou a abertura do ficheiro `%.250s' de lista de interesses do 'trigger'"
#: lib/triglib.c:320
#, fuzzy, c-format
@@ -997,7 +1005,8 @@ msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-"erro de sintaxe do ficheiro de interesse, `%.250s', do 'trigger'; nome `%.250s'ilegal de pacote: %.250s"
+"erro de sintaxe do ficheiro de interesse, `%.250s', do 'trigger'; nome `"
+"%.250s'ilegal de pacote: %.250s"
#: lib/triglib.c:347
#, fuzzy, c-format
@@ -1023,17 +1032,20 @@ msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'"
#: lib/triglib.c:444
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "não foi possível criar novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
+msgstr ""
+"não foi possível criar novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
#: lib/triglib.c:453
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "não foi possível escrever novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
+msgstr ""
+"não foi possível escrever novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
#: lib/triglib.c:458
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
-msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
+msgstr ""
+"não foi possível instalar o novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
#: lib/triglib.c:479
#, c-format
@@ -1076,12 +1088,15 @@ msgstr ""
#: lib/triglib.c:684
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "não foi possível criar o directório, `%.250s', de estado de 'triggers'"
+msgstr ""
+"não foi possível criar o directório, `%.250s', de estado de 'triggers'"
#: lib/triglib.c:687
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "não foi possível definir o dono do directório,`%.250s', de estado de 'triggers'"
+msgstr ""
+"não foi possível definir o dono do directório,`%.250s', de estado de "
+"'triggers'"
#: lib/utils.c:50
#, c-format
@@ -2034,8 +2049,8 @@ msgid ""
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"Os seguintes pacotes aguardam o processamento de 'triggers' que activaram "
-"noutros pacotes. Este processamento pode ser chamado utilizando o dselect ou "
-"dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
+"noutros pacotes. Este processamento pode ser chamado utilizando o dselect "
+"ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
#: src/enquiry.c:106
msgid ""
@@ -2043,9 +2058,10 @@ msgid ""
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-"Foram activados os seguintes pacotes, mas o processamento de 'triggers' ainda "
-"não foi efectuado. O processamento de 'triggers' pode ser chamado utilizando "
-"o dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
+"Foram activados os seguintes pacotes, mas o processamento de 'triggers' "
+"ainda não foi efectuado. O processamento de 'triggers' pode ser chamado "
+"utilizando o dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-"
+"only):\n"
#: src/enquiry.c:131
msgid "--audit does not take any arguments"