diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2008-12-29 05:37:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2008-12-29 05:37:55 +0100 |
commit | 565b558bd56f2e7288f09ff9fc29edbebf885efd (patch) | |
tree | dc1df68df4c8b8fb77d92cf98a6fa5aef1fe2b5d /po/pt_BR.po | |
parent | f9506057f19104055ee0010fb9c27607dd607748 (diff) | |
download | dpkg-565b558bd56f2e7288f09ff9fc29edbebf885efd.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a6ed20eaa..52dc871ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-29 05:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:55-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'" msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "falhou ao remover arquivo de atualização incorporado %.255s" -#: lib/dbmodify.c:112 src/archives.c:653 dpkg-deb/build.c:343 +#: lib/dbmodify.c:112 src/archives.c:654 dpkg-deb/build.c:343 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossível criar '%.255s'" @@ -1158,12 +1158,12 @@ msgstr "erro lendo do \"pipe\" dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo registros de data de '%.255s'" -#: src/archives.c:273 src/archives.c:670 +#: src/archives.c:273 src/archives.c:671 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse de '%.255s'" -#: src/archives.c:275 src/archives.c:673 +#: src/archives.c:275 src/archives.c:674 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'" @@ -1225,107 +1225,107 @@ msgstr "" msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" -#: src/archives.c:552 +#: src/archives.c:553 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n" -#: src/archives.c:555 +#: src/archives.c:556 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Substituídos por arquivos no pacote instalado %s ...\n" -#: src/archives.c:561 +#: src/archives.c:562 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" msgstr "" "tentando sobrescrever diretório '%.250s' no pacote %.250s com não-diretório" -#: src/archives.c:571 +#: src/archives.c:572 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que também está no pacote %.250s" -#: src/archives.c:596 +#: src/archives.c:597 #, c-format msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "arquivo \"gobble\" substituído '%.255s'" -#: src/archives.c:658 +#: src/archives.c:659 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "mecanismo dpkg-deb durante '%.255s'" -#: src/archives.c:676 +#: src/archives.c:677 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro fechando/escrevendo '%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:682 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erro criando pipe '%.255s'" -#: src/archives.c:687 src/archives.c:693 +#: src/archives.c:688 src/archives.c:694 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erro criando dispositivo '%.255s'" # NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos -#: src/archives.c:702 +#: src/archives.c:703 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'" -#: src/archives.c:709 +#: src/archives.c:710 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erro criando ligação simbólica '%.255s'" -#: src/archives.c:715 src/archives.c:720 +#: src/archives.c:716 src/archives.c:721 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse da ligação simbólica '%.255s'" -#: src/archives.c:726 +#: src/archives.c:727 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erro criando diretório '%.255s'" -#: src/archives.c:761 +#: src/archives.c:762 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "impossível mover do caminho '%.255s' para instalar nova versão" -#: src/archives.c:770 +#: src/archives.c:771 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossível ler ligação '%.255s'" -#: src/archives.c:774 +#: src/archives.c:775 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "impossível criar ligação simbólica de backup para '%.255s'" -#: src/archives.c:777 src/archives.c:780 +#: src/archives.c:778 src/archives.c:781 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossível executar \"chown\" da ligação simbólica de backup para '%.255s'" -#: src/archives.c:785 +#: src/archives.c:786 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossível criar ligação de backup de '%.255s' antes de instalar nova versão" -#: src/archives.c:810 +#: src/archives.c:811 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossível instalar nova versão de '%.255s'" -#: src/archives.c:857 +#: src/archives.c:858 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:864 +#: src/archives.c:865 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n" " %s, para habilitar %s.\n" -#: src/archives.c:868 +#: src/archives.c:869 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" "dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n" " para habilitar %s.\n" -#: src/archives.c:882 +#: src/archives.c:883 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1361,29 +1361,29 @@ msgstr "" "dpkg: não, não posso continuar com %s (--auto-deconfigure ajudará):\n" "%s" -#: src/archives.c:892 +#: src/archives.c:893 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "remoção de %.250s" -#: src/archives.c:919 +#: src/archives.c:920 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalação de %.250s" -#: src/archives.c:920 +#: src/archives.c:921 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgstr "" "dpkg: considerando desconfiguração de %s, que seria quebrado por %s ...\n" -#: src/archives.c:927 +#: src/archives.c:928 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "dpkg: sim, vou desconfigurar %s (quebrado por %s).\n" -#: src/archives.c:931 src/archives.c:1056 +#: src/archives.c:932 src/archives.c:1057 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr "" "dpkg: sobre %s contendo %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:939 +#: src/archives.c:940 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: aviso - ignorando quebra, posso continuar de qualquer modo!\n" -#: src/archives.c:945 +#: src/archives.c:946 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1406,27 +1406,27 @@ msgstr "" "instalando %.250s quebrará %.250s, e\n" " a desconfiguração não é permitida (--auto-deconfigure poderá ajudar)" -#: src/archives.c:949 +#: src/archives.c:950 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalar %.250s quebrará software existente" -#: src/archives.c:982 +#: src/archives.c:983 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:988 +#: src/archives.c:989 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n" -#: src/archives.c:1017 +#: src/archives.c:1018 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n" -#: src/archives.c:1032 +#: src/archives.c:1033 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1435,87 +1435,87 @@ msgstr "" "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como " "você pediu.\n" -#: src/archives.c:1035 +#: src/archives.c:1036 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n" -#: src/archives.c:1042 +#: src/archives.c:1043 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" msgstr "pacote %s possui muitos pares Conflita/Substitui" -#: src/archives.c:1048 +#: src/archives.c:1049 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n" -#: src/archives.c:1059 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s" -#: src/archives.c:1060 +#: src/archives.c:1061 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo!\n" -#: src/archives.c:1101 +#: src/archives.c:1102 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento" -#: src/archives.c:1133 +#: src/archives.c:1134 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "falhou ao executar find para --recursive" -#: src/archives.c:1138 +#: src/archives.c:1139 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1144 +#: src/archives.c:1145 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1145 +#: src/archives.c:1146 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1149 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i" -#: src/archives.c:1151 +#: src/archives.c:1152 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)" -#: src/archives.c:1167 +#: src/archives.c:1168 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento" -#: src/archives.c:1239 +#: src/archives.c:1240 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1244 +#: src/archives.c:1245 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1261 +#: src/archives.c:1262 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n" -#: src/archives.c:1271 +#: src/archives.c:1272 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - aviso: revertendo %.250s de %.250s para %.250s.\n" -#: src/archives.c:1277 +#: src/archives.c:1278 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Não vou reverter %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n" |