diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-03-20 22:23:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-03-20 22:23:47 +0000 |
commit | 5e65215aac0cb48bea91aa571de6a7fe05dd0794 (patch) | |
tree | c8f15b534a5d7c3bb8765c4687369da9b615ec7f /po/ru.po | |
parent | b663ae84ecf0347c8a765e169118e0f403b4922f (diff) | |
download | dpkg-5e65215aac0cb48bea91aa571de6a7fe05dd0794.tar.gz |
Regenerated all .pot files.
Merged .po files with .pot files.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 961 |
1 files changed, 513 insertions, 448 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.13.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:41+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/compat.c:46 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" @@ -60,72 +61,57 @@ msgstr "Системная ошибка номер %d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Сигнал номер %d" -#: lib/compression.c:45 +#: lib/compression.c:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to exec '%s %s'" +msgstr "%s: не удалось запустить gzip %s" + +#: lib/compression.c:62 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: `%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: `%s'" -#: lib/compression.c:60 -#, c-format -msgid "%s: failed to exec gzip -dc" -msgstr "%s: не удалось выполнить gzip -dc" - -#: lib/compression.c:76 +#: lib/compression.c:85 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2:`%s'" -#: lib/compression.c:91 -#, c-format -msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc" -msgstr "%s: не удалось выполнить bzip2 -dc" - -#: lib/compression.c:94 +#: lib/compression.c:97 #, c-format msgid "%s: decompression" msgstr "%s: распаковка сжатых данных" -#: lib/compression.c:128 +#: lib/compression.c:132 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: чтение: `%s'" -#: lib/compression.c:138 +#: lib/compression.c:142 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: запись: `%s'" -#: lib/compression.c:141 +#: lib/compression.c:145 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)" msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: прочитано(%i) != записано(%i)" -#: lib/compression.c:157 -#, c-format -msgid "%s: failed to exec gzip %s" -msgstr "%s: не удалось запустить gzip %s" - -#: lib/compression.c:171 +#: lib/compression.c:167 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: чтение: `%s'" -#: lib/compression.c:181 +#: lib/compression.c:177 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'" msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: запись: `%s'" -#: lib/compression.c:184 +#: lib/compression.c:180 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)" msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: прочитано(%i) != записано(%i)" -#: lib/compression.c:200 -#, c-format -msgid "%s: failed to exec bzip2 %s" -msgstr "%s: не удалось запустить bzip2 %s" - -#: lib/compression.c:203 +#: lib/compression.c:195 #, c-format msgid "%s: compression" msgstr "%s: сжатие данных" @@ -155,8 +141,10 @@ msgstr "" #: lib/dbmodify.c:63 #, c-format -msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)" +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)" #: lib/dbmodify.c:77 #, c-format @@ -168,7 +156,7 @@ msgstr "не удалось просмотреть каталог обновле msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s" -#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317 +#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:601 dpkg-deb/build.c:319 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "не удалось создать %.255s" @@ -308,7 +296,8 @@ msgstr "" #: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" -msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов" +msgstr "" +"недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов" #: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" @@ -357,12 +346,14 @@ msgstr "в файле состояний пакетов не может встр #: lib/fields.c:104 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" -msgstr "в информационном поле `%s' слишком много значений (по сравнению с остальными)" +msgstr "" +"в информационном поле `%s' слишком много значений (по сравнению с остальными)" #: lib/fields.c:117 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" -msgstr "в информационном поле `%s' слишком мало значений (по сравнению с остальными)" +msgstr "" +"в информационном поле `%s' слишком мало значений (по сравнению с остальными)" #: lib/fields.c:133 msgid "yes/no in boolean field" @@ -422,7 +413,8 @@ msgstr "в качестве файла конфигурации указан к #: lib/fields.c:337 #, c-format -msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" +msgid "" +"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "" "Поле `%s': отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться " "именем пакета" @@ -598,12 +590,14 @@ msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файл #: lib/mlib.c:199 #, c-format msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" -msgstr "при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li): %s)" +msgstr "" +"при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li): %s)" #: lib/mlib.c:206 #, c-format msgid "eof in buffer_write(stream): %s" -msgstr "при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s" +msgstr "" +"при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s" #: lib/mlib.c:208 #, c-format @@ -643,7 +637,8 @@ msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) произошла #: lib/mlib.c:338 #, c-format msgid "short read in buffer_copy (%s)" -msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных" +msgstr "" +"при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных" #: lib/myopt.c:40 #, c-format @@ -788,7 +783,8 @@ msgstr "название пользовательского поля %.*s сли #: lib/parse.c:221 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" -msgstr "значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз" +msgstr "" +"значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз" #: lib/parse.c:234 msgid "several package info entries found, only one allowed" @@ -856,7 +852,8 @@ msgstr "должно начинаться с латинской буквы ил #: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" -msgstr "символ `%c' недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы `%s')" +msgstr "" +"символ `%c' недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы `%s')" #: lib/parsehelp.c:178 msgid "<none>" @@ -906,30 +903,30 @@ msgstr "В строке формата отсутствует закрывающ msgid "failed to realloc for variable buffer" msgstr "функции realloc не удалось выделить буфер переменных" -#: src/archives.c:208 +#: src/archives.c:209 msgid "process_archive ... already disappeared !" msgstr "process_archive ... уже исчез !" -#: src/archives.c:228 +#: src/archives.c:229 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb" -#: src/archives.c:265 +#: src/archives.c:266 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке времени модификации %.255s" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:617 +#: src/archives.c:273 src/archives.c:618 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке владельца %.255s" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:620 +#: src/archives.c:275 src/archives.c:621 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке прав доступа к %.255s" -#: src/archives.c:367 +#: src/archives.c:368 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s" @@ -938,16 +935,17 @@ msgstr "" "попытка переписать файл `%.250s', являющийся файлом %.250s с изменённым\n" "размещением %.10s%.100s%.10s" -#: src/archives.c:371 +#: src/archives.c:372 msgid " (package: " msgstr " (пакет: " -#: src/archives.c:393 +#: src/archives.c:394 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" -msgstr "не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)" +msgstr "" +"не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)" -#: src/archives.c:401 +#: src/archives.c:402 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -956,118 +954,120 @@ msgstr "" "при установке новой версии не удалось разобраться со старой мешаниной в " "%.255s" -#: src/archives.c:407 +#: src/archives.c:408 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "перед установкой новой версии не удалось получить информацию о " "восстановленном файле %.255s" -#: src/archives.c:439 +#: src/archives.c:440 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "архив содержит объект %.255s неизвестного типа 0x%x" -#: src/archives.c:499 +#: src/archives.c:500 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Замена файлов в старом пакете %s ...\n" -#: src/archives.c:502 +#: src/archives.c:503 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Заменено файлами из установленного пакета %s ...\n" -#: src/archives.c:508 +#: src/archives.c:509 #, c-format -msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" +msgid "" +"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" msgstr "" "попытка переписать каталог %.250s в пакете %.250s файлом, не являющимся " "каталогом" -#: src/archives.c:518 +#: src/archives.c:519 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" msgstr "попытка перезаписать %.250s, который уже имеется в пакете %.250s" -#: src/archives.c:543 +#: src/archives.c:544 #, c-format msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "сожрано заменой файла `%.255s'" -#: src/archives.c:605 +#: src/archives.c:606 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "обработка файла %.255s процессом dpkg-deb" -#: src/archives.c:623 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "ошибка при закрытии/записи %.255s" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:629 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "ошибка создания канала %.255s" -#: src/archives.c:634 src/archives.c:640 +#: src/archives.c:635 src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "ошибка создания устройства %.255s" -#: src/archives.c:649 +#: src/archives.c:650 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки %.255s" -#: src/archives.c:656 +#: src/archives.c:657 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "ошибка создания символической ссылки %.255s" -#: src/archives.c:662 src/archives.c:667 +#: src/archives.c:663 src/archives.c:668 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "ошибка при установке владельца символической ссылки %.255s" -#: src/archives.c:673 +#: src/archives.c:674 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "ошибка создания каталога %.255s" -#: src/archives.c:708 +#: src/archives.c:709 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "не удалось переместить в другое место %.255s, что необходимо для установки " "новой версии" -#: src/archives.c:717 +#: src/archives.c:718 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку %.255s" -#: src/archives.c:721 +#: src/archives.c:722 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s" -#: src/archives.c:724 src/archives.c:727 +#: src/archives.c:725 src/archives.c:728 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на %.255s" -#: src/archives.c:732 +#: src/archives.c:733 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" -msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии" +msgstr "" +"не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии" -#: src/archives.c:756 +#: src/archives.c:757 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "не удалось установить новую версию %.255s" -#: src/archives.c:788 +#: src/archives.c:789 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "" "dpkg: предупреждение -- %s удаляется, несмотря на проблемы зависимостей:\n" "%s" -#: src/archives.c:795 +#: src/archives.c:796 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" "dpkg: предупреждение -- для удаления пакета %2$s необходимо\n" "удаление пакета первой необходимости %1$s и файлов его конфигурации.\n" -#: src/archives.c:799 +#: src/archives.c:800 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" "dpkg: пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n" "удалён, хотя это и нужно для удаления пакета %s.\n" -#: src/archives.c:812 +#: src/archives.c:813 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1103,22 +1103,24 @@ msgstr "" "dpkg: удалить %s невозможно (вам поможет --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:846 +#: src/archives.c:847 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" -msgstr "dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n" +msgstr "" +"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n" -#: src/archives.c:850 +#: src/archives.c:851 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n" -#: src/archives.c:877 +#: src/archives.c:878 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" -msgstr "dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n" +msgstr "" +"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n" -#: src/archives.c:892 +#: src/archives.c:893 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1127,17 +1129,22 @@ msgstr "" "dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет " "удалён.\n" -#: src/archives.c:895 +#: src/archives.c:896 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n" -#: src/archives.c:908 +#: src/archives.c:903 +#, c-format +msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" +msgstr "" + +#: src/archives.c:909 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n" -#: src/archives.c:916 +#: src/archives.c:917 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1146,76 +1153,76 @@ msgstr "" "dpkg: анализ файла %s, содержащего пакет %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:919 +#: src/archives.c:920 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен" -#: src/archives.c:920 +#: src/archives.c:921 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: предупреждение -- конфликт игнорируется, можно продолжать!\n" -#: src/archives.c:958 +#: src/archives.c:959 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога" -#: src/archives.c:988 +#: src/archives.c:989 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "не удалось запустить find для поиска файлов в каталогах" -#: src/archives.c:993 +#: src/archives.c:994 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1000 msgid "error reading find's pipe" msgstr "ошибка чтения из канала find" -#: src/archives.c:1000 +#: src/archives.c:1001 msgid "error closing find's pipe" msgstr "ошибка при закрытии канала find" -#: src/archives.c:1003 +#: src/archives.c:1004 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки %" "i" -#: src/archives.c:1006 +#: src/archives.c:1007 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) " "найти не удалось" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1023 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла" -#: src/archives.c:1092 +#: src/archives.c:1093 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1097 +#: src/archives.c:1098 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1111 +#: src/archives.c:1112 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n" -#: src/archives.c:1123 +#: src/archives.c:1124 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n" -#: src/archives.c:1129 +#: src/archives.c:1130 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n" @@ -1325,7 +1332,8 @@ msgstr "" #: src/configure.c:233 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию `%.250s': %s\n" #: src/configure.c:241 #, c-format @@ -1438,7 +1446,8 @@ msgstr "не удалось изменить владельца нового ф #: src/configure.c:438 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации `%.250s'" +msgstr "" +"не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации `%.250s'" #: src/configure.c:468 #, c-format @@ -1600,112 +1609,119 @@ msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочита msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "не удалось проверить существование %.250s" -#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396 -msgid " depends on " +#: src/depcon.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s depends on %s" msgstr " зависит от " -#: src/depcon.c:154 -msgid " pre-depends on " +#: src/depcon.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pre-depends on %s" msgstr " требует предварительной установки " -#: src/depcon.c:155 -msgid " recommends " +#: src/depcon.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s recommends %s" msgstr " рекомендует " -#: src/depcon.c:156 -msgid " breaks " +#: src/depcon.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s suggests %s" +msgstr " предлагает " + +#: src/depcon.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s breaks %s" msgstr " ломает " -#: src/depcon.c:157 -msgid " conflicts with " +#: src/depcon.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" msgstr " конфликтует с " -#: src/depcon.c:158 -msgid " suggests " -msgstr " предлагает " - -#: src/depcon.c:159 -msgid " enhances " +#: src/depcon.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s enhances %s" msgstr " расширяет возможности " -#: src/depcon.c:246 +#: src/depcon.c:269 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " пакет %.250s будет удалён.\n" -#: src/depcon.c:249 +#: src/depcon.c:272 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " файлы конфигурации пакета %.250s будут удалены.\n" -#: src/depcon.c:253 +#: src/depcon.c:276 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n" -#: src/depcon.c:261 +#: src/depcon.c:284 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " пакет %.250s установлен, но его версия %.250s.\n" -#: src/depcon.c:276 +#: src/depcon.c:299 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n" -#: src/depcon.c:280 +#: src/depcon.c:303 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " пакет %.250s распакован, но его версия %.250s.\n" -#: src/depcon.c:286 +#: src/depcon.c:309 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " последняя настроенная версия пакета %.250s -- %.250s.\n" -#: src/depcon.c:295 +#: src/depcon.c:318 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " пакет %.250s %s.\n" -#: src/depcon.c:331 +#: src/depcon.c:354 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n" -#: src/depcon.c:335 +#: src/depcon.c:358 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr "" " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён вместе с файлами " "конфигурации.\n" -#: src/depcon.c:340 +#: src/depcon.c:363 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n" -#: src/depcon.c:354 +#: src/depcon.c:377 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " пакет %.250s не установлен.\n" -#: src/depcon.c:385 +#: src/depcon.c:408 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n" -#: src/depcon.c:399 +#: src/depcon.c:422 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " пакет %.250s версии %.250s %s.\n" -#: src/depcon.c:424 +#: src/depcon.c:447 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n" -#: src/depcon.c:455 +#: src/depcon.c:478 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s и %s.\n" @@ -1795,7 +1811,8 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c:264 #, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" -msgstr "dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n" +msgstr "" +"dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n" #: src/enquiry.c:307 msgid "--predep-package does not take any argument" @@ -1823,7 +1840,8 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument" msgstr "параметр --print-architecture не принимает аргументов" #: src/enquiry.c:419 -msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>" +msgid "" +"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>" msgstr "" "параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> " "<отношение> <версия>" @@ -1847,7 +1865,8 @@ msgstr "" " %s\n" #: src/errors.c:81 -msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." +msgid "" +"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." msgstr "" "dpkg: не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно " "установленных пакетов." @@ -1868,11 +1887,13 @@ msgstr "Обработка остановлена из-за слишком бо #: src/errors.c:112 #, c-format msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" -msgstr "Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n" +msgstr "" +"Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n" #: src/errors.c:116 #, c-format -msgid "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" +msgid "" +"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "" "Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, " "используйте --force-hold.\n" @@ -1994,7 +2015,8 @@ msgstr "fgets прочитал пустую строку из файла diversi #: src/filesdb.c:475 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" -msgstr "файл diversions содержит слишком длинную строку или символ конца файла [i]" +msgstr "" +"файл diversions содержит слишком длинную строку или символ конца файла [i]" #: src/filesdb.c:481 msgid "read error in diversions [ii]" @@ -2010,7 +2032,8 @@ msgstr "fgets прочитал пустую строку из файла diversi #: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" -msgstr "файл diversions содержит слишком длинную строку или символ конца файла [ii]" +msgstr "" +"файл diversions содержит слишком длинную строку или символ конца файла [ii]" #: src/filesdb.c:492 msgid "read error in diversions [iii]" @@ -2126,7 +2149,8 @@ msgstr "старый скрипт, выполняемый %s" #: src/help.c:354 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n" +msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n" #: src/help.c:361 #, c-format @@ -2499,7 +2523,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:287 src/main.c:298 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" -msgstr "аргумент --%s (`%.250s') не является допустимым целочисленным значением" +msgstr "" +"аргумент --%s (`%.250s') не является допустимым целочисленным значением" #: src/main.c:318 #, c-format @@ -2632,7 +2657,7 @@ msgstr "не удалось открыть поток дескриптора `%i msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d" -#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:200 +#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:202 #: dpkg-split/main.c:170 msgid "need an action option" msgstr "требуется параметр действия" @@ -2709,6 +2734,10 @@ msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, не установ msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Пакет %s не установлен.\n" +#: src/packages.c:396 +msgid " depends on " +msgstr " зависит от " + #: src/packages.c:402 msgid "; however:\n" msgstr ", однако:\n" @@ -2794,7 +2823,8 @@ msgstr "" #: src/processarc.c:260 #, c-format msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "проблема с неподдерживаемой зависимостью, пакет %.250s не будет установлен" +msgstr "" +"проблема с неподдерживаемой зависимостью, пакет %.250s не будет установлен" #: src/processarc.c:262 #, c-format @@ -2818,7 +2848,8 @@ msgstr "не выполнены предварительные условия, #: src/processarc.c:279 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" -msgstr "dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n" +msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n" #: src/processarc.c:294 #, c-format @@ -2886,7 +2917,8 @@ msgstr "" #: src/processarc.c:629 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый каталог `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый каталог `%.250s': %s\n" #: src/processarc.c:633 #, c-format @@ -2894,8 +2926,8 @@ msgid "" "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now " "been deleted)\n" msgstr "" -"dpkg: предупреждение -- старый conffile `%.250s' является пустым " -"каталогом (и был удалён)\n" +"dpkg: предупреждение -- старый conffile `%.250s' является пустым каталогом " +"(и был удалён)\n" #: src/processarc.c:663 #, c-format @@ -2903,10 +2935,10 @@ msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "не удалось получить статус другого нового файла `%.250s'" #: src/processarc.c:674 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `" -"%.250s' and `%.250s')" +"%.250s' and `%.250s')\n" msgstr "" "dpkg: предупреждение -- старый файл `%.250s' такой же как несколько новых " "файлов! (`%.250s' и `%.250s')" @@ -2935,7 +2967,8 @@ msgstr "не удалось удалить устаревший информац #: src/processarc.c:769 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "не удалось установить(предположительно) новый информационный файл `%.250s'" +msgstr "" +"не удалось установить(предположительно) новый информационный файл `%.250s'" #: src/processarc.c:776 msgid "unable to open temp control directory" @@ -2944,7 +2977,9 @@ msgstr "не удалось открыть временный каталог у #: src/processarc.c:785 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -msgstr "пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с `%.50s')" +msgstr "" +"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с `" +"%.50s')" #: src/processarc.c:790 #, c-format @@ -3165,7 +3200,8 @@ msgstr "" #: src/remove.c:92 #, c-format -msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" msgstr "" "dpkg: предупреждение -- запрос на удаление неустановленного пакета %.250s " "игнорируется.\n" @@ -3182,7 +3218,8 @@ msgstr "" #: src/remove.c:109 msgid "This is an essential package - it should not be removed." -msgstr "Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён." +msgstr "" +"Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён." #: src/remove.c:135 #, c-format @@ -3387,26 +3424,31 @@ msgstr "параметр --forget-old-unavail не принимает аргум msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n" msgstr "dpkg-deb: ошибка -- %s (%s) не содержит ни одной цифры\n" -#: dpkg-deb/build.c:170 +#: dpkg-deb/build.c:111 +#, c-format +msgid "file name '%.50s...' is too long" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/build.c:172 msgid "--build needs a directory argument" msgstr "параметр --build требует задания в качестве аргумента имени каталога" -#: dpkg-deb/build.c:179 +#: dpkg-deb/build.c:181 msgid "--build takes at most two arguments" msgstr "параметр --build может иметь не более двух аргументов" -#: dpkg-deb/build.c:183 +#: dpkg-deb/build.c:185 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "не удалось проверить существование архива %.250s" -#: dpkg-deb/build.c:198 +#: dpkg-deb/build.c:200 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "в качестве места назначения задан каталог, пропустить проверку управляющего " "файла невозможно" -#: dpkg-deb/build.c:199 +#: dpkg-deb/build.c:201 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" @@ -3415,47 +3457,48 @@ msgstr "" "dpkg-deb: предупреждение -- содержимое управляющей области не проверяется.\n" "dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в файл %s.\n" -#: dpkg-deb/build.c:217 +#: dpkg-deb/build.c:219 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" "имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр, -, + " "и ." -#: dpkg-deb/build.c:219 +#: dpkg-deb/build.c:221 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n" -msgstr "предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n" +msgstr "" +"предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n" -#: dpkg-deb/build.c:224 +#: dpkg-deb/build.c:226 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n" msgstr "предупреждение: %s содержит не предопределённое поле %s\n" -#: dpkg-deb/build.c:230 +#: dpkg-deb/build.c:232 #, c-format msgid "%d errors in control file" msgstr "в управляющем файле обнаружено %d ошибок" -#: dpkg-deb/build.c:241 +#: dpkg-deb/build.c:243 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: сборка пакета %s в файл %s.\n" -#: dpkg-deb/build.c:249 +#: dpkg-deb/build.c:251 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "у управляющего каталога установлен недопустимый режим доступа %03lo (должен " "быть >=0755 и <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:260 +#: dpkg-deb/build.c:262 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "" "скрипт сопровождения %.50s не является обычным файлом или символической " "ссылкой" -#: dpkg-deb/build.c:262 +#: dpkg-deb/build.c:264 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -3464,135 +3507,138 @@ msgstr "" "у скрипта сопровождения %.50s установлен недопустимый режим доступа %03lo " "(должен быть >=0755 и <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:266 +#: dpkg-deb/build.c:268 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "получить информацию о скрипте сопровождения %.50s невозможно" -#: dpkg-deb/build.c:276 +#: dpkg-deb/build.c:278 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "при чтении списка файлов конфигурации fgets вернул пустую строку" -#: dpkg-deb/build.c:278 +#: dpkg-deb/build.c:280 #, c-format -msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" +msgid "" +"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" msgstr "" "предупреждение: имя файла конфигурации (%.50s...) слишком длинное или " "пропущен символ конца строки\n" -#: dpkg-deb/build.c:291 +#: dpkg-deb/build.c:293 #, c-format msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n" -msgstr "предупреждение: имя файла conffile `%s' содержит в конце пробельные символы\n" +msgstr "" +"предупреждение: имя файла conffile `%s' содержит в конце пробельные символы\n" -#: dpkg-deb/build.c:293 +#: dpkg-deb/build.c:295 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "файл конфигурации `%.250s' в пакете отсутствует" -#: dpkg-deb/build.c:295 +#: dpkg-deb/build.c:297 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "получить информацию о файле конфигурации `%.250s' невозможно" -#: dpkg-deb/build.c:297 +#: dpkg-deb/build.c:299 #, c-format msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n" msgstr "предупреждение: файл конфигурации `%s' не является обычным файлом\n" -#: dpkg-deb/build.c:302 +#: dpkg-deb/build.c:304 msgid "error reading conffiles file" msgstr "ошибка чтения списка файлов конфигурации" -#: dpkg-deb/build.c:305 +#: dpkg-deb/build.c:307 msgid "error opening conffiles file" msgstr "ошибка при открытии списка файлов конфигурации" -#: dpkg-deb/build.c:308 +#: dpkg-deb/build.c:310 #, c-format msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr "dpkg-deb: проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n" -#: dpkg-deb/build.c:318 +#: dpkg-deb/build.c:320 #, c-format msgid "unable to unbuffer `%.255s'" msgstr "не удалось отменить буферизацию %.255s" -#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417 +#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:419 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "не удалось перейти в каталог %.255s" -#: dpkg-deb/build.c:324 +#: dpkg-deb/build.c:326 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN" msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN" -#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 +#: dpkg-deb/build.c:327 dpkg-deb/build.c:400 msgid "failed to exec tar -cf" msgstr "не удалось запустить tar -cf" -#: dpkg-deb/build.c:331 +#: dpkg-deb/build.c:333 msgid "failed to make tmpfile (control)" msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)" -#: dpkg-deb/build.c:332 +#: dpkg-deb/build.c:334 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (control), %s" msgstr "не удалось открыть временный файл (управляющая информация) %s" -#: dpkg-deb/build.c:335 +#: dpkg-deb/build.c:337 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s" msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s" -#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372 +#: dpkg-deb/build.c:345 dpkg-deb/build.c:374 msgid "control" msgstr "управляющая информация" -#: dpkg-deb/build.c:348 +#: dpkg-deb/build.c:350 msgid "failed to fstat tmpfile (control)" -msgstr "не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)" +msgstr "" +"не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)" -#: dpkg-deb/build.c:371 +#: dpkg-deb/build.c:373 msgid "failed to rewind tmpfile (control)" msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)" -#: dpkg-deb/build.c:379 +#: dpkg-deb/build.c:381 msgid "failed to make tmpfile (data)" msgstr "не удалось создать временный файл (данные)" -#: dpkg-deb/build.c:380 +#: dpkg-deb/build.c:382 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (data), %s" msgstr "не удалось открыть временный файл (данные) %s" -#: dpkg-deb/build.c:383 +#: dpkg-deb/build.c:385 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s" -#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274 +#: dpkg-deb/build.c:409 dpkg-deb/extract.c:278 msgid "data" msgstr "данные" -#: dpkg-deb/build.c:419 +#: dpkg-deb/build.c:421 msgid "failed to exec find" msgstr "не удалось запустить find" -#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437 +#: dpkg-deb/build.c:432 dpkg-deb/build.c:439 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (данные)" -#: dpkg-deb/build.c:451 +#: dpkg-deb/build.c:462 #, c-format msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!" msgstr "Внутренняя ошибка, неизвестный compress_type `%i'!" -#: dpkg-deb/build.c:463 +#: dpkg-deb/build.c:474 msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (данные)" -#: dpkg-deb/build.c:464 +#: dpkg-deb/build.c:475 msgid "cat (data)" msgstr "cat (данные)" @@ -3671,24 +3717,25 @@ msgstr "в номере версии архива нет точки" #: dpkg-deb/extract.c:137 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" -msgstr "архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb" +msgstr "" +"архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb" -#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175 +#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:179 #, c-format msgid "skipped member data from %s" msgstr "пропущены данные компонента файла %s" -#: dpkg-deb/extract.c:165 +#: dpkg-deb/extract.c:169 #, c-format msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" msgstr "файл %.250s содержит не распознаваемый компонент данных %.*s, сдаёмся" -#: dpkg-deb/extract.c:171 +#: dpkg-deb/extract.c:175 #, c-format msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "файл %.250s содержит два управляющих компонента, сдаёмся" -#: dpkg-deb/extract.c:183 +#: dpkg-deb/extract.c:187 #, c-format msgid "" " new debian package, version %s.\n" @@ -3697,16 +3744,17 @@ msgstr "" " новый пакет Debian, версия %s.\n" " размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n" -#: dpkg-deb/extract.c:195 +#: dpkg-deb/extract.c:199 msgid "control information length" msgstr "длина управляющей информации" -#: dpkg-deb/extract.c:197 +#: dpkg-deb/extract.c:201 #, c-format msgid "archive has malformatted control length `%s'" -msgstr "запись о длине управляющей информации архива `%s' имеет недопустимый формат" +msgstr "" +"запись о длине управляющей информации архива `%s' имеет недопустимый формат" -#: dpkg-deb/extract.c:200 +#: dpkg-deb/extract.c:204 #, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" @@ -3716,15 +3764,15 @@ msgstr "" " размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а),\n" "основной архив длиной %ld байт(а).\n" -#: dpkg-deb/extract.c:208 +#: dpkg-deb/extract.c:212 msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'" msgstr "не удалось выделить память для переменной `ctrlarea'" -#: dpkg-deb/extract.c:211 +#: dpkg-deb/extract.c:215 msgid "control area" msgstr "область управляющей информации" -#: dpkg-deb/extract.c:217 +#: dpkg-deb/extract.c:221 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3733,65 +3781,66 @@ msgstr "" "dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в ASCII\n" "dpkg-deb: режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:222 +#: dpkg-deb/extract.c:226 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "`%.255s' не является архивом в формате debian" -#: dpkg-deb/extract.c:228 +#: dpkg-deb/extract.c:232 msgid "failed getting the current file position" msgstr "не удалось получить текущую позицию в файле" -#: dpkg-deb/extract.c:233 +#: dpkg-deb/extract.c:237 msgid "failed setting the current file position" msgstr "не удалось установить текущую позицию в файле" -#: dpkg-deb/extract.c:242 +#: dpkg-deb/extract.c:246 msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste" msgstr "не удалось открыть дескриптор потока `1' для вставки" -#: dpkg-deb/extract.c:244 +#: dpkg-deb/extract.c:248 msgid "failed to write to gzip -dc" msgstr "не удалось осуществить запись в канал gzip -dc" -#: dpkg-deb/extract.c:245 +#: dpkg-deb/extract.c:249 msgid "failed to close gzip -dc" msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc" -#: dpkg-deb/extract.c:252 +#: dpkg-deb/extract.c:256 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion" -msgstr "не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные" +msgstr "" +"не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные" -#: dpkg-deb/extract.c:260 +#: dpkg-deb/extract.c:264 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании" -#: dpkg-deb/extract.c:261 +#: dpkg-deb/extract.c:265 msgid "failed to close pipe in copy" msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании" -#: dpkg-deb/extract.c:282 +#: dpkg-deb/extract.c:286 msgid "failed to create directory" msgstr "не удалось создать каталог" -#: dpkg-deb/extract.c:283 +#: dpkg-deb/extract.c:287 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него" -#: dpkg-deb/extract.c:285 +#: dpkg-deb/extract.c:289 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "не удалось перейти в каталог" -#: dpkg-deb/extract.c:299 +#: dpkg-deb/extract.c:303 msgid "failed to exec tar" msgstr "не удалось запустить tar" -#: dpkg-deb/extract.c:322 dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/info.c:68 +#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb" -#: dpkg-deb/extract.c:325 +#: dpkg-deb/extract.c:329 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -3800,12 +3849,12 @@ msgstr "" "--%s требует указания каталога назначения.\n" "Вероятно, вам следует использовать dpkg --install" -#: dpkg-deb/extract.c:328 +#: dpkg-deb/extract.c:332 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)" -#: dpkg-deb/extract.c:339 +#: dpkg-deb/extract.c:343 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)" @@ -3820,7 +3869,8 @@ msgstr "при очистке не удалось разветвить проц #: dpkg-deb/info.c:56 msgid "failed to wait for rm cleanup" -msgstr "при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно" +msgstr "" +"при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно" #: dpkg-deb/info.c:57 #, c-format @@ -3847,7 +3897,8 @@ msgstr "dpkg-deb: %.255s не содержит управляющего комп #: dpkg-deb/info.c:113 #, c-format msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" -msgstr "по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)" +msgstr "" +"по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)" #: dpkg-deb/info.c:119 msgid "One requested control component is missing" @@ -3963,7 +4014,7 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c:85 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" @@ -3974,7 +4025,8 @@ msgid "" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " "building.\n" -" Allowed values: gzip, bzip2, none.\n" +" Allowed values: gzip, bzip2, lzma, " +"none.\n" "\n" msgstr "" "Параметры:\n" @@ -4014,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --" "help." -#: dpkg-deb/main.c:192 +#: dpkg-deb/main.c:194 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "неизвестный тип сжатия --`%s'!" @@ -4027,7 +4079,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует %.250s" #: dpkg-split/info.c:67 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" -msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s" +msgstr "" +"файл `%.250s' повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s" #: dpkg-split/info.c:91 msgid "unable to seek back" @@ -4046,7 +4099,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- нулевые символы в #: dpkg-split/info.c:116 #, c-format msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split" -msgstr "формат файла `%.250s' имеет версию `%.250s' -- вам нужен новый dpkg-split" +msgstr "" +"формат файла `%.250s' имеет версию `%.250s' -- вам нужен новый dpkg-split" #: dpkg-split/info.c:124 #, c-format @@ -4056,7 +4110,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- неверная сумма MD5 #: dpkg-split/info.c:131 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers" -msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей" +msgstr "" +"файл `%.250s' повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей" #: dpkg-split/info.c:140 #, c-format @@ -4073,12 +4128,14 @@ msgstr "" #: dpkg-split/info.c:147 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" -msgstr "файл `%.250s' повреждён -- второй компонент не является компонентом данных" +msgstr "" +"файл `%.250s' повреждён -- второй компонент не является компонентом данных" #: dpkg-split/info.c:153 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" -msgstr "файл `%.250s' повреждён -- неверное число частей при заданном размере части" +msgstr "" +"файл `%.250s' повреждён -- неверное число частей при заданном размере части" #: dpkg-split/info.c:157 #, c-format @@ -4400,9 +4457,9 @@ msgstr "исходный файл %.250s не является обычным ф msgid "unable to exec mksplit" msgstr "не удалось запустить mksplit" -#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16 -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17 -#: scripts/update-alternatives.pl:37 +#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:19 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 scripts/install-info.pl:17 +#: scripts/update-alternatives.pl:64 #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s, версия %s.\n" @@ -4415,9 +4472,9 @@ msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan." -#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22 -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22 -#: scripts/update-alternatives.pl:43 +#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:25 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 scripts/install-info.pl:22 +#: scripts/update-alternatives.pl:70 msgid "" "\n" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" @@ -4475,7 +4532,7 @@ msgid "try deleting %s" msgstr "попытка удалить %s" #: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312 -#: scripts/update-alternatives.pl:211 +#: scripts/update-alternatives.pl:166 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s" msgstr "не удалось открыть %s: %s" @@ -4502,7 +4559,7 @@ msgid "unable to close %s after read: %s" msgstr "не удалось закрыть %s после чтения: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486 -#: scripts/update-alternatives.pl:472 +#: scripts/update-alternatives.pl:517 #, perl-format msgid "unable to close %s: %s" msgstr "не удалось закрыть %s: %s" @@ -4522,12 +4579,12 @@ msgstr "не удалось установить %s; будет оставлен msgid "%s: unable to unlock %s: %s" msgstr "%s: не удалось разблокировать %s: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33 +#: scripts/dpkg-divert.pl:15 scripts/update-alternatives.pl:60 #, perl-format msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s" msgstr "Не удалось получить значение ENOENT из %s: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:18 +#: scripts/dpkg-divert.pl:21 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" @@ -4537,7 +4594,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." -#: scripts/dpkg-divert.pl:30 +#: scripts/dpkg-divert.pl:33 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" @@ -4594,89 +4651,89 @@ msgstr "" "В сценариях preinst/postrm пакетов всегда нужно указывать --package и --" "divert.\n" -#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110 +#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/update-alternatives.pl:223 #, perl-format msgid "two modes specified: %s and --%s" msgstr "указано два режима: %s и --%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:97 +#: scripts/dpkg-divert.pl:111 #, perl-format msgid "--%s needs a divert-to argument" msgstr "для --%s требуется аргумент divert-to" -#: scripts/dpkg-divert.pl:99 +#: scripts/dpkg-divert.pl:113 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to не может содержать символов новой строки" -#: scripts/dpkg-divert.pl:101 +#: scripts/dpkg-divert.pl:115 #, perl-format msgid "--%s needs a <package> argument" msgstr "для --%s требуется аргумент <пакет>" -#: scripts/dpkg-divert.pl:103 +#: scripts/dpkg-divert.pl:117 msgid "package may not contain newlines" msgstr "пакет не может содержать символов новой строки" -#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74 -#: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155 +#: scripts/dpkg-divert.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:81 +#: scripts/update-alternatives.pl:272 scripts/update-alternatives.pl:275 #, perl-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s требуется аргумент <каталог>" -#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86 -#: scripts/update-alternatives.pl:160 +#: scripts/dpkg-divert.pl:122 scripts/dpkg-statoverride.pl:93 +#: scripts/update-alternatives.pl:280 #, perl-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "неизвестный параметр `%s'" -#: scripts/dpkg-divert.pl:114 +#: scripts/dpkg-divert.pl:128 #, perl-format msgid "cannot open diversions: %s" msgstr "не удалось открыть файл diversions: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:117 +#: scripts/dpkg-divert.pl:131 msgid "missing altname" msgstr "отсутствует altname" -#: scripts/dpkg-divert.pl:119 +#: scripts/dpkg-divert.pl:133 msgid "missing package" msgstr "отсутствует пакет" -#: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153 -#: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144 +#: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:167 +#: scripts/dpkg-divert.pl:210 scripts/dpkg-statoverride.pl:156 #, perl-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s нужен один аргумент" -#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131 +#: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/dpkg-divert.pl:145 #, perl-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "имя файла \"%s\" указано не с полным путём" -#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118 +#: scripts/dpkg-divert.pl:142 scripts/dpkg-statoverride.pl:130 msgid "file may not contain newlines" msgstr "файл не может содержать символов новой строки" -#: scripts/dpkg-divert.pl:129 +#: scripts/dpkg-divert.pl:143 msgid "Cannot divert directories" msgstr "Нельзя отклонять каталоги" -#: scripts/dpkg-divert.pl:138 +#: scripts/dpkg-divert.pl:152 #, perl-format msgid "Leaving `%s'" msgstr "Оставляется `%s'" -#: scripts/dpkg-divert.pl:141 +#: scripts/dpkg-divert.pl:155 #, perl-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "`%s' расходится с `%s'" -#: scripts/dpkg-divert.pl:147 +#: scripts/dpkg-divert.pl:161 #, perl-format msgid "Adding `%s'" msgstr "Добавляется `%s'" -#: scripts/dpkg-divert.pl:157 +#: scripts/dpkg-divert.pl:171 #, perl-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -4687,7 +4744,7 @@ msgstr "" " при удалении `%s'\n" " найдено `%s'" -#: scripts/dpkg-divert.pl:159 +#: scripts/dpkg-divert.pl:173 #, perl-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -4698,37 +4755,37 @@ msgstr "" " при удалении `%s'\n" " найдено `%s'" -#: scripts/dpkg-divert.pl:161 +#: scripts/dpkg-divert.pl:175 #, perl-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Удаляется `%s'" -#: scripts/dpkg-divert.pl:176 +#: scripts/dpkg-divert.pl:190 #, perl-format msgid "No diversion `%s', none removed" msgstr "Нет отклонения `%s', ничего не удалено" -#: scripts/dpkg-divert.pl:205 +#: scripts/dpkg-divert.pl:220 #, perl-format msgid "internal error - bad mode `%s'" msgstr "внутренняя ошибка -- неправильный режим `%s'" -#: scripts/dpkg-divert.pl:219 +#: scripts/dpkg-divert.pl:234 #, perl-format msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgstr "не удалось выполнить stat старого имени `%s': %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:221 +#: scripts/dpkg-divert.pl:236 #, perl-format msgid "cannot stat new name `%s': %s" msgstr "не удалось выполнить stat нового имени `%s': %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:236 +#: scripts/dpkg-divert.pl:251 #, perl-format msgid "error checking `%s': %s" msgstr "ошибка при проверке `%s': %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:241 +#: scripts/dpkg-divert.pl:256 #, perl-format msgid "" "rename involves overwriting `%s' with\n" @@ -4737,52 +4794,52 @@ msgstr "" "переименование вызовет перезапись `%s'\n" " другим файлом `%s', что не разрешено" -#: scripts/dpkg-divert.pl:251 +#: scripts/dpkg-divert.pl:266 #, perl-format msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s" msgstr "rename: удаление дублирующей старой ссылки `%s': %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:253 +#: scripts/dpkg-divert.pl:268 #, perl-format msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" msgstr "rename: переименование `%s' в `%s': %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:260 +#: scripts/dpkg-divert.pl:275 #, perl-format msgid "create diversions-new: %s" msgstr "создание diversions-new: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:264 +#: scripts/dpkg-divert.pl:279 #, perl-format msgid "write diversions-new: %s" msgstr "запись diversions-new: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:266 +#: scripts/dpkg-divert.pl:281 #, perl-format msgid "close diversions-new: %s" msgstr "закрытие diversions-new: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:268 +#: scripts/dpkg-divert.pl:283 #, perl-format msgid "remove old diversions-old: %s" msgstr "удаление старого diversions-old: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:270 +#: scripts/dpkg-divert.pl:285 #, perl-format msgid "create new diversions-old: %s" msgstr "создание нового diversions-old: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:272 +#: scripts/dpkg-divert.pl:287 #, perl-format msgid "install new diversions: %s" msgstr "установка нового файла diversions: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:291 scripts/update-alternatives.pl:662 +#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708 #, perl-format msgid "internal error: %s corrupt: %s" msgstr "внутренняя ошибка: %s повреждён: %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:24 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:31 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman." @@ -4790,7 +4847,7 @@ msgstr "" "\n" "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman." -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:35 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:42 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" @@ -4826,106 +4883,106 @@ msgstr "" " --help вывести это сообщение.\n" " --version вывести номер версии.\n" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:93 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100 msgid "no mode specified" msgstr "не указан режим" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:97 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104 msgid "--add needs four arguments" msgstr "для --add требуется четыре параметра" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:102 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112 #, perl-format msgid "illegal user %s" msgstr "недопустимый пользователь %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115 #, perl-format msgid "non-existing user %s" msgstr "несуществующий пользователь %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:110 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:121 #, perl-format msgid "illegal group %s" msgstr "недопустимая группа %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124 #, perl-format msgid "non-existing group %s" msgstr "несуществующая группа %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:116 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128 #, perl-format msgid "illegal mode %s" msgstr "недопустимый режим %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146 -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:165 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 scripts/dpkg-statoverride.pl:158 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:177 msgid "stripping trailing /" msgstr "удаляются конечные /" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:134 #, perl-format msgid "An override for \"%s\" already exists, " msgstr "Замещение для \"%s\" уже существует, " -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:136 msgid "but --force specified so will be ignored." msgstr "но указан параметр --force, поэтому ошибка игнорируется." -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:126 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:138 msgid "aborting" msgstr "аварийное прекращение" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:137 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:149 #, perl-format msgid "warning: --update given but %s does not exist" msgstr "предупреждение: указан --update, но %s не существует" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:139 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:151 #, perl-format msgid "failed to chown %s: %s" msgstr "не удалось выполнить chown %s: %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:140 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:152 #, perl-format msgid "failed to chmod %s: %s" msgstr "не удалось выполнить chmod %s: %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:148 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:160 msgid "No override present." msgstr "Нет замещений." -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:156 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:168 msgid "warning: --update is useless for --remove" msgstr "предупреждение: --update бесполезен вместе с --remove" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:182 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:194 #, perl-format msgid "cannot open statoverride: %s" msgstr "не удалось открыть statoverride: %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:188 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:200 #, perl-format msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting" msgstr "Несколько замещений для \"%s\", аварийное завершение" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:201 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:213 #, perl-format msgid "cannot open new statoverride file: %s" msgstr "не удалось открыть новый файл statoverride: %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:208 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:220 #, perl-format msgid "error removing statoverride-old: %s" msgstr "ошибка при удалении statoverride-old: %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:210 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:222 #, perl-format msgid "error creating new statoverride-old: %s" msgstr "ошибка при создании нового statoverride-old: %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:212 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:224 #, perl-format msgid "error installing new statoverride: %s" msgstr "ошибка при установке нового statoverride: %s" @@ -5054,7 +5111,8 @@ msgstr "%s: копирование %s в %s завершилось неудач #: scripts/install-info.pl:288 #, perl-format msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file." -msgstr "%s: файл %s с резервной копией недоступен, получение файла по умолчанию." +msgstr "" +"%s: файл %s с резервной копией недоступен, получение файла по умолчанию." #: scripts/install-info.pl:297 #, perl-format @@ -5146,7 +5204,7 @@ msgstr "не удалось прочитать %s: %d" msgid "dbg: %s" msgstr "dbg: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:39 +#: scripts/update-alternatives.pl:66 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" @@ -5156,8 +5214,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." -#: scripts/update-alternatives.pl:51 -#, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:78 +#, fuzzy, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" "\n" @@ -5177,7 +5235,7 @@ msgid "" " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n" " --all call --config on all alternatives.\n" "\n" -"<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n" +"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n" " (e.g. /usr/bin/pager)\n" "<name> is the master name for this link group.\n" " (e.g. pager)\n" @@ -5233,95 +5291,36 @@ msgstr "" " --help вывести это сообщение.\n" " --version вывести номер версии.\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:117 -#, perl-format -msgid "unknown argument `%s'" -msgstr "неизвестный аргумент `%s'" - -#: scripts/update-alternatives.pl:130 -msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" -msgstr "для --install требуется указать <ссылку> <имя> <путь> <приоритет>" - -#: scripts/update-alternatives.pl:132 -msgid "priority must be an integer" -msgstr "приоритет должен быть целым числом" - -#: scripts/update-alternatives.pl:136 -#, perl-format -msgid "--%s needs <name> <path>" -msgstr "для --%s требуется <имя> <путь>" - -#: scripts/update-alternatives.pl:141 -#, perl-format -msgid "--%s needs <name>" -msgstr "для --%s требуется <имя>" - -#: scripts/update-alternatives.pl:145 -msgid "--slave needs <link> <name> <path>" -msgstr "для --slave требуются аргументы <ссылка> <имя> <путь>" - -#: scripts/update-alternatives.pl:147 -#, perl-format -msgid "slave name %s duplicated" -msgstr "повторяющееся подчинённое имя %s" - -#: scripts/update-alternatives.pl:148 -#, perl-format -msgid "slave link %s duplicated" -msgstr "повторяющаяся подчинённая ссылка %s" - -#: scripts/update-alternatives.pl:164 -#, perl-format -msgid "name %s is both primary and slave" -msgstr "имя %s принадлежит и мастеру и подчинённому" - -#: scripts/update-alternatives.pl:165 -#, perl-format -msgid "link %s is both primary and slave" -msgstr "ссылка %s принадлежит и мастеру и подчинённому" - -#: scripts/update-alternatives.pl:167 -msgid "" -"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or " -"--auto" -msgstr "" -"требуется --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-" -"all или --auto" - -#: scripts/update-alternatives.pl:168 -msgid "--slave only allowed with --install" -msgstr "команда --slave возможна только вместе с --install" - -#: scripts/update-alternatives.pl:176 +#: scripts/update-alternatives.pl:131 msgid "manflag" msgstr "manflag" -#: scripts/update-alternatives.pl:180 +#: scripts/update-alternatives.pl:135 #, perl-format msgid "duplicate slave %s" msgstr "повторение подчинённого %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:183 +#: scripts/update-alternatives.pl:138 #, perl-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "совпадение подчинённой ссылки с главной ссылкой %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:184 +#: scripts/update-alternatives.pl:139 #, perl-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "повторение подчинённой ссылки %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:188 +#: scripts/update-alternatives.pl:143 #, perl-format msgid "duplicate path %s" msgstr "повторение пути %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:193 +#: scripts/update-alternatives.pl:149 #, perl-format msgid "priority %s %s" msgstr "приоритет %s %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:200 +#: scripts/update-alternatives.pl:156 #, perl-format msgid "" "Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of " @@ -5330,66 +5329,124 @@ msgstr "" "Альтернатива для %s указывает на %s, которая не найдена. Удаляется из списка " "альтернатив." -#: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265 -#: scripts/update-alternatives.pl:273 +#: scripts/update-alternatives.pl:168 #, perl-format msgid "No alternatives for %s." msgstr "Нет альтернатив для %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:219 +#: scripts/update-alternatives.pl:187 #, perl-format msgid "%s - status is %s." msgstr "состояние %s: %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:221 +#: scripts/update-alternatives.pl:191 #, perl-format msgid " link currently points to %s" msgstr " ссылка сейчас указывает на %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:223 +#: scripts/update-alternatives.pl:193 msgid " link currently absent" msgstr " ссылка сейчас отсутствует" -#: scripts/update-alternatives.pl:225 +#: scripts/update-alternatives.pl:195 #, perl-format msgid " link unreadable - %s" msgstr " ссылка не читается - %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:232 +#: scripts/update-alternatives.pl:199 #, perl-format msgid "%s - priority %s" msgstr "приоритет %s: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:235 +#: scripts/update-alternatives.pl:203 #, perl-format msgid " slave %s: %s" msgstr " подчинённый %s: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:239 +#: scripts/update-alternatives.pl:208 msgid "No versions available." msgstr "Нет доступных версий." -#: scripts/update-alternatives.pl:241 +#: scripts/update-alternatives.pl:210 #, perl-format msgid "Current `best' version is %s." msgstr "Текущая `лучшая' версия: %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:300 +#: scripts/update-alternatives.pl:237 +#, perl-format +msgid "unknown argument `%s'" +msgstr "неизвестный аргумент `%s'" + +#: scripts/update-alternatives.pl:250 +msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" +msgstr "для --install требуется указать <ссылку> <имя> <путь> <приоритет>" + +#: scripts/update-alternatives.pl:252 +msgid "priority must be an integer" +msgstr "приоритет должен быть целым числом" + +#: scripts/update-alternatives.pl:256 +#, perl-format +msgid "--%s needs <name> <path>" +msgstr "для --%s требуется <имя> <путь>" + +#: scripts/update-alternatives.pl:261 +#, perl-format +msgid "--%s needs <name>" +msgstr "для --%s требуется <имя>" + +#: scripts/update-alternatives.pl:265 +msgid "--slave needs <link> <name> <path>" +msgstr "для --slave требуются аргументы <ссылка> <имя> <путь>" + +#: scripts/update-alternatives.pl:267 +#, perl-format +msgid "slave name %s duplicated" +msgstr "повторяющееся подчинённое имя %s" + +#: scripts/update-alternatives.pl:268 +#, perl-format +msgid "slave link %s duplicated" +msgstr "повторяющаяся подчинённая ссылка %s" + +#: scripts/update-alternatives.pl:284 +#, perl-format +msgid "name %s is both primary and slave" +msgstr "имя %s принадлежит и мастеру и подчинённому" + +#: scripts/update-alternatives.pl:286 +#, perl-format +msgid "link %s is both primary and slave" +msgstr "ссылка %s принадлежит и мастеру и подчинённому" + +#: scripts/update-alternatives.pl:288 +msgid "" +"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or " +"--auto" +msgstr "" +"требуется --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-" +"all или --auto" + +#: scripts/update-alternatives.pl:289 +msgid "--slave only allowed with --install" +msgstr "команда --slave возможна только вместе с --install" + +#: scripts/update-alternatives.pl:342 #, perl-format msgid "Setting up automatic selection of %s." msgstr "Настройка автоматического выбора %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:303 scripts/update-alternatives.pl:305 -#: scripts/update-alternatives.pl:413 scripts/update-alternatives.pl:415 -#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:481 -#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:485 -#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:543 -#: scripts/update-alternatives.pl:609 scripts/update-alternatives.pl:645 +#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347 +#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461 +#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526 +#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530 +#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588 +#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691 #, perl-format msgid "unable to remove %s: %s" msgstr "не удалось удалить %s: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:316 +#: scripts/update-alternatives.pl:358 #, perl-format msgid "" "%s has been changed (manually or by a script).\n" @@ -5398,7 +5455,7 @@ msgstr "" "%s была изменена (вручную или сценарием).\n" "Переключение на режим только ручного обновления." -#: scripts/update-alternatives.pl:328 +#: scripts/update-alternatives.pl:370 #, perl-format msgid "" "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n" @@ -5407,71 +5464,71 @@ msgstr "" "Проверка доступных версий %s, обновление ссылок в %s ...\n" "(Вы можете изменить символические ссылки, если хотите -- смотрите `man ln'.)" -#: scripts/update-alternatives.pl:334 +#: scripts/update-alternatives.pl:376 #, perl-format msgid "Renaming %s link from %s to %s." msgstr "Переименовывается ссылка %s из %s в %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:337 scripts/update-alternatives.pl:359 -#: scripts/update-alternatives.pl:439 scripts/update-alternatives.pl:514 +#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403 +#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559 #, perl-format msgid "unable to rename %s to %s: %s" msgstr "не удалось переименовать %s в %s: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:354 +#: scripts/update-alternatives.pl:398 #, perl-format msgid "slave link name %s duplicated" msgstr "повторяется имя подчинённой ссылки %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:356 +#: scripts/update-alternatives.pl:400 #, perl-format msgid "Renaming %s slave link from %s to %s." msgstr "Переименовывается подчинённая ссылка %s из %s в %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:370 +#: scripts/update-alternatives.pl:415 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode" msgstr "" "Удаляется альтернатива выбранная вручную -- переключение в автоматический " "режим" -#: scripts/update-alternatives.pl:384 +#: scripts/update-alternatives.pl:429 #, perl-format msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing." msgstr "Альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не удаляется." -#: scripts/update-alternatives.pl:410 +#: scripts/update-alternatives.pl:456 #, perl-format msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)." msgstr "Отбрасывается устаревшая подчинённая ссылка %s (%s)." -#: scripts/update-alternatives.pl:431 +#: scripts/update-alternatives.pl:477 #, perl-format msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." msgstr "Автоматическое обновление %s выключено, оставлено как есть." -#: scripts/update-alternatives.pl:433 +#: scripts/update-alternatives.pl:479 #, perl-format msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." msgstr "" "Чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду `update-" "alternatives --auto %s'." -#: scripts/update-alternatives.pl:437 +#: scripts/update-alternatives.pl:483 #, perl-format msgid "Recovering from previous failed update of %s ..." msgstr "Восстановление раннее неудачного обновления %s ..." -#: scripts/update-alternatives.pl:452 +#: scripts/update-alternatives.pl:498 #, perl-format msgid "unable to open %s for write: %s" msgstr "не удалось открыть %s на запись: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:476 +#: scripts/update-alternatives.pl:521 #, perl-format msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it." msgstr "Последний пакет, предоставлявший %s (%s) удалён, удаление." -#: scripts/update-alternatives.pl:489 +#: scripts/update-alternatives.pl:534 #, perl-format msgid "" "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n" @@ -5480,38 +5537,38 @@ msgstr "" "предупреждение: %s предположительно является символической ссылкой на %s\n" " (или на не существующую); однако, readlink завершился неудачно: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:494 scripts/update-alternatives.pl:508 -#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:536 +#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553 +#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581 #, perl-format msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s" msgstr "не удалось убедиться в не существовании %s: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:496 scripts/update-alternatives.pl:530 -#: scripts/update-alternatives.pl:553 scripts/update-alternatives.pl:595 -#: scripts/update-alternatives.pl:631 scripts/update-alternatives.pl:670 +#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575 +#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641 +#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716 #, perl-format msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" msgstr "не удалось создать символическую ссылку %s на %s: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:498 scripts/update-alternatives.pl:518 -#: scripts/update-alternatives.pl:532 scripts/update-alternatives.pl:555 -#: scripts/update-alternatives.pl:597 scripts/update-alternatives.pl:633 -#: scripts/update-alternatives.pl:675 +#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563 +#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600 +#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679 +#: scripts/update-alternatives.pl:721 #, perl-format msgid "unable to install %s as %s: %s" msgstr "не удалось установить %s как %s: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:501 scripts/update-alternatives.pl:546 +#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591 #, perl-format msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s." msgstr "Оставляется %s (%s), указывающая на %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:504 scripts/update-alternatives.pl:549 +#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594 #, perl-format msgid "Updating %s (%s) to point to %s." msgstr "Обновляется %s (%s), указывающая на %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:523 +#: scripts/update-alternatives.pl:568 #, perl-format msgid "" "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n" @@ -5521,13 +5578,13 @@ msgstr "" "ссылкой на %s, или на несуществующую; однако, readlink завершилась неудачно: " "%s" -#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606 -#: scripts/update-alternatives.pl:642 +#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652 +#: scripts/update-alternatives.pl:688 #, perl-format msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s." msgstr "Удаляется %s (%s) не соответствующая %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:563 +#: scripts/update-alternatives.pl:608 #, perl-format msgid "" "There is only 1 program which provides %s\n" @@ -5536,7 +5593,7 @@ msgstr "" "Есть только одна программа, которая предоставляет %s\n" "(%s). Настраивать нечего.\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:568 +#: scripts/update-alternatives.pl:613 #, perl-format msgid "" "There are %s alternatives which provide `%s'.\n" @@ -5549,44 +5606,52 @@ msgstr "" " Выбор Альтернатива\n" "-----------------------------------------------\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:578 +#: scripts/update-alternatives.pl:623 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: " msgstr "" "Нажмите enter, чтобы сохранить значение по умолчанию[*], или введите " "выбранное число: " -#: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629 +#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675 #, perl-format msgid "Using `%s' to provide `%s'." msgstr "Используется `%s' для предоставления `%s'." -#: scripts/update-alternatives.pl:627 +#: scripts/update-alternatives.pl:673 #, perl-format msgid "Cannot find alternative `%s'." msgstr "Не удалось найти альтернативу `%s'." -#: scripts/update-alternatives.pl:650 scripts/update-alternatives.pl:653 +#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699 #, perl-format msgid "error writing stdout: %s" msgstr "ошибка записи в stdout: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:652 +#: scripts/update-alternatives.pl:698 #, perl-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "символы новой строки запрещены в файлах update-alternatives (%s)" -#: scripts/update-alternatives.pl:657 +#: scripts/update-alternatives.pl:703 #, perl-format msgid "error or eof reading %s for %s (%s)" msgstr "ошибка или конец файла при чтении %s для %s (%s)" -#: scripts/update-alternatives.pl:658 +#: scripts/update-alternatives.pl:704 #, perl-format msgid "missing newline after %s" msgstr "пропущен символ новой строки после %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:678 +#: scripts/update-alternatives.pl:724 #, perl-format msgid "Serious problem: %s" msgstr "Серьёзная проблема: %s" +#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc" +#~ msgstr "%s: не удалось выполнить gzip -dc" + +#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc" +#~ msgstr "%s: не удалось выполнить bzip2 -dc" + +#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s" +#~ msgstr "%s: не удалось запустить bzip2 %s" |