diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2008-11-14 10:30:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2008-11-14 10:39:20 +0200 |
commit | c917e3004e370548c1db5946d27dd044ac036e0e (patch) | |
tree | 9821355ec0e84ca35c0cab468988ebca6866d2dc /po/sk.po | |
parent | 22f1d6726919f992c9949a5fe4d250f3d52b748a (diff) | |
download | dpkg-c917e3004e370548c1db5946d27dd044ac036e0e.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 85 |
1 files changed, 46 insertions, 39 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 18:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 08:10+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -262,11 +262,18 @@ msgstr "" msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info" msgstr "chyba pri inštalácii „%.250s“ ako „%.250s“ obsahujúca %s informáciu" -#: lib/ehandle.c:81 +#: lib/ehandle.c:85 +#, c-format +msgid "" +"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: lib/ehandle.c:101 msgid "out of memory pushing error handler: " msgstr "nedostatok pamäte pri použití chybného ovládača: " -#: lib/ehandle.c:96 +#: lib/ehandle.c:117 #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -275,25 +282,25 @@ msgstr "" "%s: chyba počas čistenia:\n" " %s\n" -#: lib/ehandle.c:111 +#: lib/ehandle.c:132 #, c-format msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: príliš veľa vnorených chýb počas opravy chyby !!\n" -#: lib/ehandle.c:186 +#: lib/ehandle.c:207 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "nedostatok pamäte pre novú čistiacu položku s množstvom argumentov" -#: lib/ehandle.c:198 +#: lib/ehandle.c:219 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "nedostatok pamäte pre novu čistiacu položku" -#: lib/ehandle.c:284 +#: lib/ehandle.c:309 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "chyba pri zápise „%.250s“" -#: lib/ehandle.c:288 +#: lib/ehandle.c:313 #, c-format msgid "%s:%d: internal error `%s'\n" msgstr "%s:%d: vnútorná chyba „%s“\n" @@ -1468,28 +1475,28 @@ msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *. msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom" -#: src/archives.c:1238 +#: src/archives.c:1239 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Vyberám predtým zrušený balík %s.\n" -#: src/archives.c:1243 +#: src/archives.c:1244 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Preskakuje sa zrušený balík %s.\n" -#: src/archives.c:1260 +#: src/archives.c:1261 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Verzia %.250s %.250s je uz nainštalovaná, preskakuje sa.\n" -#: src/archives.c:1270 +#: src/archives.c:1271 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - upozornenie: inštaluje sa staršia verziu %.250s z %.250s na %.250s.\n" -#: src/archives.c:1276 +#: src/archives.c:1277 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -2139,7 +2146,7 @@ msgstr "--compare-versions zlá relácia" msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n" msgstr "dpkg: verzia '%s' má zlú syntax: %s\n" -#: src/errors.c:56 +#: src/errors.c:57 #, c-format msgid "" "%s: error processing %s (--%s):\n" @@ -2148,34 +2155,34 @@ msgstr "" "%s: chyba pri spracovávaní %s (--%s):\n" " %s\n" -#: src/errors.c:63 +#: src/errors.c:64 msgid "" "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." msgstr "" "dpkg: zlyhalo alokovanie pamäte pre novú položku v zozname balíkov,\n" " ktorých inštalácia sa nepodarila." -#: src/errors.c:73 +#: src/errors.c:74 #, c-format msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" msgstr "dpkg: príliš veľa chýb, ukončuje sa\n" -#: src/errors.c:79 +#: src/errors.c:80 msgid "Errors were encountered while processing:\n" msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby:\n" -#: src/errors.c:86 +#: src/errors.c:87 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" msgstr "Spracovanie bolo zastavené, pretože sa vyskytlo príliš veľa chýb.\n" -#: src/errors.c:94 +#: src/errors.c:95 #, c-format msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" msgstr "" "Balíček %s bol v stave hold, napriek tomu bude vykonaná Vami požadovaná " "akcia\n" -#: src/errors.c:98 +#: src/errors.c:99 #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" @@ -2183,7 +2190,7 @@ msgstr "" "Balíček %s je v stave hold, ponechávam ho. Použite --force-hold na " "potlačenie.\n" -#: src/errors.c:107 +#: src/errors.c:108 msgid "" "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n" " " @@ -2914,13 +2921,13 @@ msgstr "" "musíte označiť balíky ich vlastnými názvami, nie citovaním názvov súborov z " "ktorých pochádzajú" -#: src/packages.c:188 +#: src/packages.c:191 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" "Balíček %s špecifikovaný viac ako jedenkrát, spracovaný len jedenkrát.\n" -#: src/packages.c:192 +#: src/packages.c:195 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -2929,7 +2936,7 @@ msgstr "" "Viac ako jedna kópia balíka %s bola rozbalená\n" " v tomto behu! Konfiguruje sa len jedenkrát.\n" -#: src/packages.c:239 +#: src/packages.c:242 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -2939,76 +2946,76 @@ msgstr "" " (súčasný stav „%.250s“, nečaká sa na žiadne spúšťače\n" " (triggers-pending))" -#: src/packages.c:335 +#: src/packages.c:338 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, sa odstráni.\n" -#: src/packages.c:338 +#: src/packages.c:341 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Balík %s sa odstráni.\n" -#: src/packages.c:355 +#: src/packages.c:358 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Verzia %s na systéme je %s.\n" -#: src/packages.c:376 +#: src/packages.c:379 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, očakáva spracovanie spúšťačov..\n" -#: src/packages.c:380 +#: src/packages.c:383 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Balík %s očakáva spracovanie spúšťačov.\n" -#: src/packages.c:411 +#: src/packages.c:414 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: taktiež sa konfiguruje „%s“ (vyžaduje ho „%s“)\n" -#: src/packages.c:417 +#: src/packages.c:420 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, ešte nie je nakonfigurovaný.\n" -#: src/packages.c:420 +#: src/packages.c:423 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Balík %s ešte nie je nakonfigurovaný.\n" -#: src/packages.c:431 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Balík „%s“, ktorý poskytuje %s, nie je nainštalovaný.\n" -#: src/packages.c:434 +#: src/packages.c:437 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Balík %s nie je nainštalovaný.\n" -#: src/packages.c:472 +#: src/packages.c:475 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) kazí %s a je %s.\n" -#: src/packages.c:480 +#: src/packages.c:483 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:488 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Verzia %s, ktorá sa má konfigurovať, je %s.\n" -#: src/packages.c:585 +#: src/packages.c:588 msgid " depends on " msgstr " závisí na " -#: src/packages.c:591 +#: src/packages.c:594 msgid "; however:\n" msgstr "; aj keď:\n" |