summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-11-19 09:03:20 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-11-19 11:08:07 +0200
commiteea6711d3bd5199ca6855fc9be12285b668f2a29 (patch)
treeb1e535e1af30b3396be34a6c79fccfd6bcde3fe2 /po/sk.po
parentabb8308949d3ac2a1a1061d6c1f4ec22ffd68183 (diff)
downloaddpkg-eea6711d3bd5199ca6855fc9be12285b668f2a29.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po168
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index abd24df95..936d5231b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-19 08:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "nemôžem zistiť obsah adresára s aktualizáciami `%.255s'"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "zlyhalo odstránenie pridruženého aktualizačného súboru %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:319
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:342
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nedá sa vytvoriť `%.255s'"
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa %s starý súbor `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:293
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Chcete odinštalovať alebo odstrániť balík %s ...\n"
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Odstraňujem %s ...\n"
-#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
+#: src/remove.c:258 src/remove.c:375
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -3233,22 +3233,22 @@ msgstr ""
"dpkg - upozornenie: počas odstraňovania %.250s, nebolo možné odstrániť "
"adresár `%.250s': %s - nie je adresár koreňom pripojeného systému súborov?\n"
-#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
+#: src/remove.c:265 src/remove.c:382
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť `%.250s'"
-#: src/remove.c:282
+#: src/remove.c:283
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť súbor `%.250s'"
-#: src/remove.c:315
+#: src/remove.c:316
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vymazať riadiaci info súbor `%.250s'"
-#: src/remove.c:368
+#: src/remove.c:369
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
@@ -3257,38 +3257,38 @@ msgstr ""
"dpkg - upozornenie: pri odstraňovaní %.250s, adresár `%.250s' nebol prázdny "
"a teda nebol odstránený.\n"
-#: src/remove.c:404
+#: src/remove.c:405
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Odstraňujem konfiguračné súbory pre %s ...\n"
-#: src/remove.c:454
+#: src/remove.c:455
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nie je možné odstrániť starý konfiguračný súbor `%.250s' (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:469
+#: src/remove.c:470
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"nie je možné prečítať adresár konfiguračného súboru `%.250s' (z `%.250s')"
-#: src/remove.c:504
+#: src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"nie je možné odstrániť starý záložný konfiguračný súbor `%.250s' (z `%.250s')"
-#: src/remove.c:540
+#: src/remove.c:541
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "nie je možné skontrolovať existenciu `%.250s'"
-#: src/remove.c:575
+#: src/remove.c:576
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nie je možné odstrániť zoznam starých súborov"
-#: src/remove.c:581
+#: src/remove.c:582
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nemôžem odstrániť starý postrm skript"
@@ -3379,34 +3379,34 @@ msgstr "Informácie o %d balíku(koch) boli aktualizované.\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail nevyžaduje žiaden argument"
-#: dpkg-deb/build.c:67
+#: dpkg-deb/build.c:87
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - chyba: %s (`%s') neobsahuje žiadne čísla\n"
-#: dpkg-deb/build.c:111
+#: dpkg-deb/build.c:131
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:172
+#: dpkg-deb/build.c:192
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--builds vyžaduje adresár ako argument"
-#: dpkg-deb/build.c:181
+#: dpkg-deb/build.c:201
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build vyžaduje najviac dva argumenty"
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "nie je možné overiť existenciu archívu `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:200
+#: dpkg-deb/build.c:220
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "cieľ je adresárom - nemôžem preskočiť kontrolu riadiaceho súboru"
-#: dpkg-deb/build.c:201
+#: dpkg-deb/build.c:221
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3415,41 +3415,41 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: upozornenie, nekontrolujem obsah riadiaceho priestoru.\n"
"dpkg-deb: generovanie neznámeho balíku v `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:219
+#: dpkg-deb/build.c:239
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "meno balíku obsahuje znaky, ktoré nie sú malými písmenami alebo `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:221
+#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "upozornenie, `%s' obsahuje užívateľsky definované pole Priority `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:226
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "upozornenie, `%s' obsahuje užívateľsky definované pole `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:255
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d chyby v riadiacom súbore"
-#: dpkg-deb/build.c:243
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: generovanie balíku `%s' v `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:274
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "riadiaci adresár má zlé práva %03lo (musia byť >=0755 a <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:262
+#: dpkg-deb/build.c:285
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "skript správcu `%.50s' nie je obyčajný súbor ani symbolický odkaz"
-#: dpkg-deb/build.c:264
+#: dpkg-deb/build.c:287
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3457,16 +3457,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"skript správcu `%.50s' má nesprávne práva %03lo (musí byť >=0555 a <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:268
+#: dpkg-deb/build.c:291
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "u skriptu správcu `%.50s' nie je možné zistiť stav"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:301
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "prázdny reťazec z funkcie fgets počas čítania súboru"
-#: dpkg-deb/build.c:280
+#: dpkg-deb/build.c:303
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3474,120 +3474,120 @@ msgstr ""
"upozornenie, názov konfiguračného súboru `%.50s...' je príliš dlhý, alebo "
"chýba koncový nový riadok\n"
-#: dpkg-deb/build.c:293
+#: dpkg-deb/build.c:316
#, c-format
msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
msgstr ""
"upozornenie, názov konfiguračného súboru `%s' obsahuje na konci medzery\n"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:318
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfiguračný súbor `%.250s' nebol v balíku nájdený"
-#: dpkg-deb/build.c:297
+#: dpkg-deb/build.c:320
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "u konfiguračného súboru `%.250s' nie je možné zistiť stav"
-#: dpkg-deb/build.c:299
+#: dpkg-deb/build.c:322
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "upozornenie, konfiguračný súbor `%s' nie je obyčajný súbor\n"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:327
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "chyba pri čítaní konfiguračných súborov"
-#: dpkg-deb/build.c:307
+#: dpkg-deb/build.c:330
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "chyba pri otváraní konfiguračných súborov"
-#: dpkg-deb/build.c:310
+#: dpkg-deb/build.c:333
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ignorujem %d upozornenie o riadiacom súbore(och)\n"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "nie je možné odbufferovať `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:399 dpkg-deb/build.c:420
+#: dpkg-deb/build.c:348 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:443
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nie je možné zmeniť adresár na `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:326
+#: dpkg-deb/build.c:349
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nie je možné zmeniť adresár na .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:328 dpkg-deb/build.c:401
+#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:424
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nie je možné spustiť príkaz tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:334
+#: dpkg-deb/build.c:357
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného súboru (riadenie)"
-#: dpkg-deb/build.c:335
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "zlyhalo otvorenie dočasného súboru (riadenie), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:361
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (riadenie), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:346 dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:398
msgid "control"
msgstr "riadenie"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "nie je možné vykonať fstat na dočasný súbor (riadenie)"
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:397
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (riadenie)"
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:405
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor (dáta)"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:406
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "zlyhalo otvorenie dočasného súboru (dáta), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:409
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (dáta), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:410 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
msgid "data"
msgstr "dáta"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:446
msgid "failed to exec find"
msgstr "zlyhalo spustenie príkazu find"
-#: dpkg-deb/build.c:434 dpkg-deb/build.c:441
+#: dpkg-deb/build.c:457 dpkg-deb/build.c:464
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "nie je možné zapísať názov súboru do rúry programu tar (dáta)"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:487
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Interná chyba, compress_type `%i' je neznámy!"
-#: dpkg-deb/build.c:476
+#: dpkg-deb/build.c:499
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (dáta)"
-#: dpkg-deb/build.c:477
+#: dpkg-deb/build.c:500
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (dáta)"
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "vytváranie nového súboru diversions-old: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "inštalácia nového súboru diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:306 scripts/update-alternatives.pl:738
+#: scripts/dpkg-divert.pl:306 scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "interná chyba: %s poškodenie: %s"
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Nastavuje sa automatický výber %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:544
#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:548
#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:596
-#: scripts/update-alternatives.pl:685 scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:687 scripts/update-alternatives.pl:723
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nedá sa odstrániť %s: %s"
@@ -5440,43 +5440,43 @@ msgstr ""
" (alebo odkaz neexistuje), ale volanie readlink zlyhalo: %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:559 scripts/update-alternatives.pl:573
-#: scripts/update-alternatives.pl:589 scripts/update-alternatives.pl:605
+#: scripts/update-alternatives.pl:589 scripts/update-alternatives.pl:607
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "nedá sa zaručiť, že %s neexistuje: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:561 scripts/update-alternatives.pl:608
-#: scripts/update-alternatives.pl:622 scripts/update-alternatives.pl:671
-#: scripts/update-alternatives.pl:707 scripts/update-alternatives.pl:746
+#: scripts/update-alternatives.pl:561 scripts/update-alternatives.pl:610
+#: scripts/update-alternatives.pl:624 scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:709 scripts/update-alternatives.pl:748
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nedá sa urobiť %s ako symbolická linka na %s: %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:583
-#: scripts/update-alternatives.pl:611 scripts/update-alternatives.pl:624
-#: scripts/update-alternatives.pl:673 scripts/update-alternatives.pl:709
-#: scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/update-alternatives.pl:613 scripts/update-alternatives.pl:626
+#: scripts/update-alternatives.pl:675 scripts/update-alternatives.pl:711
+#: scripts/update-alternatives.pl:753
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nedá sa nainštalovať %s ako %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:566 scripts/update-alternatives.pl:615
+#: scripts/update-alternatives.pl:566 scripts/update-alternatives.pl:617
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s (%s) sa ponecháva, aby ukazoval na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:569 scripts/update-alternatives.pl:618
+#: scripts/update-alternatives.pl:569 scripts/update-alternatives.pl:620
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) sa aktualizuje, aby ukazoval na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:591 scripts/update-alternatives.pl:682
-#: scripts/update-alternatives.pl:718
+#: scripts/update-alternatives.pl:591 scripts/update-alternatives.pl:684
+#: scripts/update-alternatives.pl:720
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) sa odstraňuje, nepatrí k %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:599
+#: scripts/update-alternatives.pl:600
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr ""
"upozornenie: %s by mal byť závislý symbolický odkaz na %s,\n"
" (alebo odkaz neexistuje), ale volanie readlink zlyhalo: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:632
+#: scripts/update-alternatives.pl:634
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr ""
"Existuje len jeden program poskytujúci %s\n"
"(%s). Nie je čo nastavovať.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638
+#: scripts/update-alternatives.pl:640
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"Existuje len jeden program poskytujúci %s\n"
"(%s). Nie je čo nastavovať.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:643
+#: scripts/update-alternatives.pl:645
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5516,42 +5516,42 @@ msgstr ""
" Výber Alternatíva\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:655
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Stlačením enter zvolíte predvolenú možnosť[*], ináč zadajte číslo výberu: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:668 scripts/update-alternatives.pl:705
+#: scripts/update-alternatives.pl:670 scripts/update-alternatives.pl:707
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Použije sa `%s' na poskytnutie `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Nedá sa nájsť alternatíva `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:726 scripts/update-alternatives.pl:729
+#: scripts/update-alternatives.pl:728 scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "chyba pri zápise na štandartný výstup: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:730
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové riadky sú zakázané v súboroch update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:733
+#: scripts/update-alternatives.pl:735
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "chyba alebo koniec súboru pri čítaní %s pre %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:734
+#: scripts/update-alternatives.pl:736
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "chýbajúci nový riadok za %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:756
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Vážny problém: %s"