diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2019-02-23 18:00:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2019-02-23 18:00:53 +0100 |
commit | 03a8e6ac6ee204cba9d3b1753656f388637d9db8 (patch) | |
tree | 7db023612ec0678ec3a305e09b70ca7841421975 /po/sv.po | |
parent | 4321fa192af27a56ec46d159e87b21f8b136581f (diff) | |
download | dpkg-03a8e6ac6ee204cba9d3b1753656f388637d9db8.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 594 |
1 files changed, 361 insertions, 233 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-23 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -342,30 +342,37 @@ msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "kunde inte söka till början av %.250s efter utfyllnad" #: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open lock file %s for testing" -msgstr "kunde inte låsa filen %s för test" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "kunde inte få tag i filhandtag för katalogen '%s'" #: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "unable to open/create status database lockfile" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend" +msgid "dpkg frontend lock" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg status database" +#, fuzzy +#| msgid "dpkg status database" +msgid "dpkg database lock" msgstr "dpkg-statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c @@ -373,11 +380,15 @@ msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "efterfrågad operation kräver superanvändarbehörighet" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "unable to access dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" msgstr "kunde inte komma åt dpkgs statusarea" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" msgstr "operationen kräver läs-/skrivåtkomst till dpkgs statusarea" #: lib/dpkg/dbmodify.c @@ -578,8 +589,11 @@ msgstr "syntaxfel i statoverride-fil" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd" +msgid "" +"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n" +"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" +"can remove the override manually with %s" +msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c msgid "unexpected end of line in statoverride file" @@ -587,8 +601,12 @@ msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd" +msgid "" +"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got " +"removed\n" +"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" +"can remove the override manually with %s" +msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format @@ -730,64 +748,73 @@ msgid "internal error" msgstr "internt fel (bugg)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "%s is missing" -msgstr "%s saknas" +#, fuzzy +#| msgid "missing package" +msgid "is missing a value" +msgstr "saknat paket" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%.50s' is not allowed for %s" -msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skip invalid line: %s" +msgid "has invalid value '%.50s'" +msgstr "Hoppar över trasig rad: %s" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "junk after %s" -msgstr "skräp efter %s" +msgid "has trailing junk" +msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "invalid package name (%.250s)" -msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package '%s' is not installed" +msgid "invalid package name in '%s' field: %s" +msgstr "paketet \"%s\" är ej installerat" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "empty file details field '%s'" -msgid "empty archive details field '%s'" +msgid "empty archive details '%s' field" msgstr "tomt filinformationfält \"%s\"" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" -msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details '%s' field not allowed in status file" msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" -msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)" msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" -msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)" msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "yes/no in boolean field" -msgstr "yes/no i boolskt fält" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s" +msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" +msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s" msgstr "foreign/allowed/same/no i 4-statusfält" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" +msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt arkitekturnamn: %s" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "word in 'Priority' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "word in 'Priority' field" +msgid "word in '%s' field: %s" msgstr "ord i \"Priority\"-fält" #: lib/dpkg/fields.c @@ -796,25 +823,33 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context" msgstr "värdet för fältet \"%s\" ej tillåtet i detta sammanhang" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "first (want) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "first (want) word in 'Status' field" +msgid "first (want) word in '%s' field: %s" msgstr "första ordet (vill) i \"Status\"-fältet" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "second (error) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "second (error) word in 'Status' field" +msgid "second (error) word in '%s' field: %s" msgstr "andra ordet (fel) i \"Status\"-fältet" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "third (status) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "third (status) word in 'Status' field" +msgid "third (status) word in '%s' field: %s" msgstr "tredje ordet (status) i \"Status\"-fältet" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "error in '%s' field string '%.250s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in '%s' field string '%.250s'" +msgid "'%s' field value '%.250s'" msgstr "fel i \"%s\"-fältsträngen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +msgid "obsolete '%s' field used" msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt" #: lib/dpkg/fields.c @@ -823,12 +858,15 @@ msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'" msgstr "värde för \"%s\" har fel format på raden \"%.*s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" +msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'" msgstr "värde för \"%s\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\"" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "root or null directory is listed as a conffile" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root or null directory is listed as a conffile" +msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field" msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil" #: lib/dpkg/fields.c @@ -913,9 +951,10 @@ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated" msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" -msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'" +msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'" +msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\"" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format @@ -923,8 +962,9 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'" msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" +msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field" msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet" #: lib/dpkg/fields.c @@ -1188,27 +1228,33 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'" msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\"" #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "missing %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing %s" +msgid "missing '%s' field" msgstr "saknat %s" #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "empty value for %s" -msgstr "tomt värde för %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate value for '%s' field" +msgid "empty value for '%s' field" +msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has field '%s' but is missing architecture" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has field '%s' but is missing architecture" +msgid "package has '%s' field but is missing architecture" msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has field '%s' but is architecture all" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has field '%s' but is architecture all" +msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'" msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\"" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" +msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field" msgstr "Config-Version för paket med opassande Status" #: lib/dpkg/parse.c @@ -1217,8 +1263,10 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" -msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are awaited" +msgid "package has status %s but no triggers awaited" +msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar" #: lib/dpkg/parse.c #, c-format @@ -1226,11 +1274,15 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" -msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are pending" +msgid "package has status %s but no triggers pending" +msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem" #: lib/dpkg/parse.c @@ -1251,10 +1303,13 @@ msgstr "" "inofficiell dpkg" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " +#| "installed instances" msgid "" -"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " -"installed instances" +"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has " +"multiple installed instances" msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera " "installerade instanser" @@ -1635,12 +1690,15 @@ msgid "treewalk root %s is not a directory" msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog" #: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" +msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'" msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/trigdeferred.c -msgid "triggers area" +#, fuzzy +#| msgid "triggers area" +msgid "triggers database lock" msgstr "område för utlösare" #: lib/dpkg/trigdeferred.c @@ -2181,10 +2239,10 @@ msgstr "kan inte komma åt arkivet" msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil" -#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c -#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c -#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c +#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c +#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c +#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standard ut>" @@ -3257,7 +3315,170 @@ msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n" -#: src/errors.c +#: src/force.c +msgid "Set all force options" +msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor" + +#: src/force.c +msgid "Use MAC based security if available" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Replace a package with a lower version" +msgstr "Ersätt paket med en lägre version" + +#: src/force.c +msgid "Configure any package which may help this one" +msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta" + +#: src/force.c +msgid "Process incidental packages even when on hold" +msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls" + +#: src/force.c +msgid "Try to (de)install things even when not root" +msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root" + +#: src/force.c +msgid "PATH is missing important programs, problems likely" +msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga" + +#: src/force.c +msgid "Install a package even if it fails authenticity check" +msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas" + +#: src/force.c +msgid "Process even packages with wrong versions" +msgstr "Hantera även paket med fel versioner" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite an existing stat override when adding it" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Ignore a missing stat override when removing it" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite a file from one package with another" +msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" +msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite one package's directory with another's file" +msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil" + +#: src/force.c +msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" +msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning" + +#: src/force.c +msgid "Do not chroot into maintainer script environment" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Always use the new config files, don't prompt" +msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej" + +#: src/force.c +msgid "Always use the old config files, don't prompt" +msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej" + +#: src/force.c +msgid "" +"Use the default option for new config files if one\n" +"is available, don't prompt. If no default can be found,\n" +"you will be prompted unless one of the confold or\n" +"confnew options is also given" +msgstr "" +"Använd förval för nya konfigurationsfiler om sådant\n" +"finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n" +"såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit" + +#: src/force.c +msgid "Always install missing config files" +msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler" + +#: src/force.c +msgid "Offer to replace config files with no new versions" +msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner" + +#: src/force.c +msgid "Process even packages with wrong or no architecture" +msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur" + +#: src/force.c +msgid "Install even if it would break another package" +msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder" + +#: src/force.c +msgid "Allow installation of conflicting packages" +msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt" + +#: src/force.c +msgid "Turn all dependency problems into warnings" +msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar" + +#: src/force.c +msgid "Turn dependency version problems into warnings" +msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar" + +#: src/force.c +msgid "Remove packages which require installation" +msgstr "Ta bort paket som kräver installation" + +#: src/force.c +msgid "Remove an essential package" +msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" +" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" +" Forcing things:\n" +msgstr "" +"%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n" +" varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n" +" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n" +" Tvinga saker:\n" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" +"\n" +"VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din " +"installation.\n" +"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Currently enabled options:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" +msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" + +#: src/force.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" +msgid "obsolete force/refuse option '%s'" +msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n" + +#: src/force.c msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ignorerar problem då --force använts:" @@ -3604,113 +3825,6 @@ msgstr "" "\"!" #: src/main.c -msgid "Set all force options" -msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor" - -#: src/main.c -msgid "Replace a package with a lower version" -msgstr "Ersätt paket med en lägre version" - -#: src/main.c -msgid "Configure any package which may help this one" -msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta" - -#: src/main.c -msgid "Process incidental packages even when on hold" -msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls" - -#: src/main.c -msgid "Try to (de)install things even when not root" -msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root" - -#: src/main.c -msgid "PATH is missing important programs, problems likely" -msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga" - -#: src/main.c -msgid "Install a package even if it fails authenticity check" -msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas" - -#: src/main.c -msgid "Process even packages with wrong versions" -msgstr "Hantera även paket med fel versioner" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite a file from one package with another" -msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" -msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite one package's directory with another's file" -msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil" - -#: src/main.c -msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" -msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning" - -#: src/main.c -msgid "Do not chroot into maintainer script environment" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Always use the new config files, don't prompt" -msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej" - -#: src/main.c -msgid "Always use the old config files, don't prompt" -msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej" - -#: src/main.c -msgid "" -"Use the default option for new config files if one\n" -"is available, don't prompt. If no default can be found,\n" -"you will be prompted unless one of the confold or\n" -"confnew options is also given" -msgstr "" -"Använd förval för nya konfigurationsfiler om sådant\n" -"finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n" -"såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit" - -#: src/main.c -msgid "Always install missing config files" -msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler" - -#: src/main.c -msgid "Offer to replace config files with no new versions" -msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner" - -#: src/main.c -msgid "Process even packages with wrong or no architecture" -msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur" - -#: src/main.c -msgid "Install even if it would break another package" -msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder" - -#: src/main.c -msgid "Allow installation of conflicting packages" -msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt" - -#: src/main.c -msgid "Turn all dependency problems into warnings" -msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar" - -#: src/main.c -msgid "Turn dependency version problems into warnings" -msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar" - -#: src/main.c -msgid "Remove packages which require installation" -msgstr "Ta bort paket som kräver installation" - -#: src/main.c -msgid "Remove an essential package" -msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket" - -#: src/main.c msgid "Generally helpful progress information" msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation" @@ -3841,42 +3955,6 @@ msgstr "" #: src/main.c #, c-format -msgid "" -"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" -" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" -" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" -" Forcing things:\n" -msgstr "" -"%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n" -" varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n" -" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n" -" Tvinga saker:\n" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" -"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" -msgstr "" -"\n" -"VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din " -"installation.\n" -"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" -msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" - -#: src/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" -msgid "obsolete force/refuse option '%s'" -msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n" - -#: src/main.c -#, c-format msgid "couldn't open '%i' for stream" msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström" @@ -4564,7 +4642,10 @@ msgid "" " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n" " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n" " --update immediately update <path> permissions.\n" -" --force force an action even if a sanity check fails.\n" +" --force deprecated alias for --force-all.\n" +" --force-... override problems (see --force-help).\n" +" --no-force-... stop when problems encountered.\n" +" --refuse-... ditto.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" @@ -4631,6 +4712,12 @@ msgstr "det finns inga överskrivningar" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove" +#: src/statcmd.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" +msgid "deprecated --%s option; use --%s instead" +msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället" + #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg." @@ -5007,16 +5094,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument" msgstr "--%s tar som mest en Packages-fil som argument" #: src/update.c -msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update" msgstr "" "kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av " "tillgängliga paket" #: src/update.c -msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgid "" +"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available " +"update" msgstr "" -"sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs " -"statusområde" +"kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av " +"tillgängliga paket" #: src/update.c #, c-format @@ -6732,6 +6825,47 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#~ msgid "unable to open lock file %s for testing" +#~ msgstr "kunde inte låsa filen %s för test" + +#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +#~ msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd" + +#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +#~ msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd" + +#~ msgid "%s is missing" +#~ msgstr "%s saknas" + +#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s" +#~ msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s" + +#~ msgid "junk after %s" +#~ msgstr "skräp efter %s" + +#~ msgid "invalid package name (%.250s)" +#~ msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)" + +#~ msgid "yes/no in boolean field" +#~ msgstr "yes/no i boolskt fält" + +#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" +#~ msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version" + +#~ msgid "empty value for %s" +#~ msgstr "tomt värde för %s" + +#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" +#~ msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar" + +#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" +#~ msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående" + +#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +#~ msgstr "" +#~ "sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs " +#~ "statusområde" + #~ msgid "error reading dpkg-deb tar output" #~ msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata" @@ -6770,9 +6904,6 @@ msgstr "" #~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" #~ msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den" -#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" -#~ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället" - #~ msgid "control file '%s' missing value" #~ msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värde" @@ -7445,9 +7576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot open diversions: %s" #~ msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil: %s" -#~ msgid "missing package" -#~ msgstr "saknat paket" - #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" #~ msgstr "namnbyte: namnbyte på \"%s\" till \"%s\": %s" |