summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-10-06 00:57:37 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-10-06 02:08:06 +0200
commit1951e200bc4f65c584616f0a1f1e0c1f87d38ccc (patch)
tree6c90643804f5a1e043bd9b851b02a0b9fecbcee1 /po/sv.po
parentf71e02c8e913884bfbf9d97b58ded4591b823cdb (diff)
downloaddpkg-1951e200bc4f65c584616f0a1f1e0c1f87d38ccc.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po688
1 files changed, 368 insertions, 320 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ccc5d6999..e63053123 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\""
#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
#: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
-#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:345 src/remove.c:436
+#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:347 src/remove.c:440
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "misslyckades att skriva"
msgid "failed to read"
msgstr "misslyckades att läsa"
-#: lib/dpkg/buffer.c:227
+#: lib/dpkg/buffer.c:229
msgid "unexpected end of file or stream"
msgstr "oväntat slut på fil eller ström"
@@ -146,9 +146,9 @@ msgstr "oväntat slut på fil eller ström"
msgid "failed to seek"
msgstr "misslyckades att söka"
-#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:392
-#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:467 src/unpack.c:926
-#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:604
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:229 src/help.c:392
+#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:565 src/unpack.c:956
+#: dpkg-deb/build.c:190 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:564
#: dpkg-deb/info.c:66 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "kan inte genomsöka uppdateringskatalogen \"%.255s\""
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "kunde inte ta bort den hanterade uppdateringsfilen \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:493
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:453
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
@@ -431,14 +431,14 @@ msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:640
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:600
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203
#: utils/update-alternatives.c:1425
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:642
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:602
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205
#: utils/update-alternatives.c:1333 utils/update-alternatives.c:1427
#, c-format
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret"
-#: lib/dpkg/pkg-db.c:164 lib/dpkg/pkg-spec.c:98
+#: lib/dpkg/pkg-db.c:147 lib/dpkg/pkg-spec.c:98
#, c-format
msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans"
@@ -1196,50 +1196,50 @@ msgstr "kan inte konvertera multibytesträngen \"%s\" till en bred-teckensträng
msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
msgstr "kan inte konvertera multibytesekvensen \"%s\" till ett brett tecken"
-#: lib/dpkg/subproc.c:55
-#, c-format
-msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
-msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan %.250s startas"
-
-#: lib/dpkg/subproc.c:68
+#: lib/dpkg/subproc.c:46
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:78
+#: lib/dpkg/subproc.c:57
+#, c-format
+msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
+msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan %.250s startas"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:98
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (underprocess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411
+#: lib/dpkg/subproc.c:109 utils/update-alternatives.c:411
msgid "fork failed"
msgstr "förgrening (fork) misslyckades"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119
+#: lib/dpkg/subproc.c:139
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "underprocessen %s gav felkod %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:128
+#: lib/dpkg/subproc.c:150
#, c-format
msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr "underporcessen %s avbröts"
-#: lib/dpkg/subproc.c:130
+#: lib/dpkg/subproc.c:152
#, c-format
msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "underprocessen %s dödades av signal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:132
+#: lib/dpkg/subproc.c:154
msgid ", core dumped"
msgstr ", minnesutskrift skapad"
-#: lib/dpkg/subproc.c:134
+#: lib/dpkg/subproc.c:159
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418
+#: lib/dpkg/subproc.c:176 utils/update-alternatives.c:418
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"
@@ -1447,17 +1447,17 @@ msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")"
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr "kan inte kopiera extraherade data för \"%.255s\" till \"%.255s\": %s"
-#: src/archives.c:363 src/archives.c:480 src/statcmd.c:167
+#: src/archives.c:363 src/archives.c:479 src/statcmd.c:167
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in"
-#: src/archives.c:365 src/archives.c:482 src/statcmd.c:169
+#: src/archives.c:365 src/archives.c:481 src/statcmd.c:169
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1218 src/archives.c:1259
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
@@ -1472,61 +1472,61 @@ msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\""
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\""
-#: src/archives.c:401 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
+#: src/archives.c:400 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:408 utils/update-alternatives.c:481
+#: src/archives.c:407 utils/update-alternatives.c:481
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av symboliska länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:414
+#: src/archives.c:413
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%.255s\""
-#: src/archives.c:433
+#: src/archives.c:432
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för tar-filen \"%.255s\": %s"
-#: src/archives.c:461 src/archives.c:465
+#: src/archives.c:460 src/archives.c:464
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in"
-#: src/archives.c:477
+#: src/archives.c:476
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symboliska länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:514
+#: src/archives.c:513
msgid "cannot open security status notification channel"
msgstr "kan inte öppna säkerhetsstatusmeddelandekanalen"
-#: src/archives.c:529
+#: src/archives.c:528
msgid "cannot get security labeling handle"
msgstr "kan inte hämta handtag för säkerhetsetiketter"
-#: src/archives.c:577
+#: src/archives.c:576
#, c-format
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "kan inte sätta säkerhetssammanhang för filobjektet \"%s\""
-#: src/archives.c:606 src/archives.c:1142 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:608 src/archives.c:1144 src/configure.c:762
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
"storleken på den symboliska länken \"%.250s\" har ändrats från %jd till %zd"
-#: src/archives.c:645
+#: src/archives.c:644
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
@@ -1535,13 +1535,13 @@ msgstr ""
"försöker skriva över delad \"%.250s\" som skiljer sig från andra instanser "
"av paketet %.250s"
-#: src/archives.c:737
+#: src/archives.c:736
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"kunde inte ta status på (avreferera) befintlig symbolisk länk \"%.250s\""
-#: src/archives.c:759
+#: src/archives.c:758
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" för "
"symbolisk länk \"%.250s\""
-#: src/archives.c:817
+#: src/archives.c:816
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1559,21 +1559,21 @@ msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\"%.250s\" (paket: %.100s)"
-#: src/archives.c:823
+#: src/archives.c:822
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\"%.250s\""
-#: src/archives.c:853
+#: src/archives.c:852
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle "
"installera)"
-#: src/archives.c:861
+#: src/archives.c:860
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1581,18 +1581,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras"
-#: src/archives.c:867
+#: src/archives.c:866
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras"
-#: src/archives.c:903
+#: src/archives.c:902
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
-#: src/archives.c:985 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""
-#: src/archives.c:1000
+#: src/archives.c:999
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1006
+#: src/archives.c:1005
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1016
+#: src/archives.c:1015
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1620,51 +1620,51 @@ msgstr ""
"försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med "
"icke-katalog"
-#: src/archives.c:1023
+#: src/archives.c:1022
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1131
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1148
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1151
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1156
+#: src/archives.c:1155
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
"versionen installeras"
-#: src/archives.c:1173 src/archives.c:1267
+#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1212 src/archives.c:1255
+#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\""
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1329
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1339
+#: src/archives.c:1334
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
" paketet %s för att aktivera %s"
-#: src/archives.c:1343
+#: src/archives.c:1338
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
" det för att aktivera %s"
-#: src/archives.c:1352
+#: src/archives.c:1347
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1700,27 +1700,27 @@ msgstr ""
"nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1362
+#: src/archives.c:1357
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "borttagning av %.250s"
-#: src/archives.c:1387
+#: src/archives.c:1382
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installation av \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ..."
-#: src/archives.c:1395
+#: src/archives.c:1390
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s)."
-#: src/archives.c:1400 src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"angående %s som innehåller %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1403
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1408
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1742,128 +1742,128 @@ msgstr ""
"installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
" avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"
-#: src/archives.c:1418
+#: src/archives.c:1413
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"
-#: src/archives.c:1450
+#: src/archives.c:1445
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "funderar på att ta bort %s till förmån för %s ..."
-#: src/archives.c:1456
+#: src/archives.c:1451
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden"
-#: src/archives.c:1485
+#: src/archives.c:1480
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ..."
-#: src/archives.c:1500
+#: src/archives.c:1495
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt önskemål"
-#: src/archives.c:1504
+#: src/archives.c:1499
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort"
-#: src/archives.c:1513
+#: src/archives.c:1508
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s"
-#: src/archives.c:1526
+#: src/archives.c:1521
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
-#: src/archives.c:1528
+#: src/archives.c:1523
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"
-#: src/archives.c:1580
+#: src/archives.c:1575
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
-#: src/archives.c:1590
+#: src/archives.c:1585
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find för dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1611
+#: src/archives.c:1606
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
-#: src/archives.c:1617
+#: src/archives.c:1612
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
-#: src/archives.c:1618
+#: src/archives.c:1613
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fel vid stängning av finds rör"
-#: src/archives.c:1621
+#: src/archives.c:1616
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
-#: src/archives.c:1624
+#: src/archives.c:1619
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
-#: src/archives.c:1635
+#: src/archives.c:1630
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
-#: src/archives.c:1672 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
-#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:66 src/main.c:170
-#: src/main.c:321 src/main.c:609 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
+#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
+#: src/main.c:322 src/main.c:622 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
-#: dpkg-deb/build.c:487 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270
#: dpkg-deb/info.c:206 dpkg-deb/info.c:244 dpkg-deb/main.c:61
-#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:135 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard ut>"
-#: src/archives.c:1673 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1665 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard fel>"
-#: src/archives.c:1716
+#: src/archives.c:1708
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1720
+#: src/archives.c:1712
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1737
+#: src/archives.c:1729
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över"
-#: src/archives.c:1746
+#: src/archives.c:1738
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s"
-#: src/archives.c:1752
+#: src/archives.c:1744
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:731
+#: src/configure.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"%s: kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:745
+#: src/configure.c:743
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n"
" (= \"%s\")"
-#: src/configure.c:756
+#: src/configure.c:754
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"%s: kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:783
+#: src/configure.c:781
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -2189,19 +2189,19 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationsfilen \"%.250s\" blir ett degenererat filnamn\n"
" (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")"
-#: src/configure.c:799
+#: src/configure.c:797
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk "
"(= \"%s\")"
-#: src/configure.c:827 dpkg-split/split.c:143
+#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för filen \"%s\": %s"
-#: src/configure.c:834
+#: src/configure.c:832
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna %s för hashning: %s"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Använd --help för hjälp om att omdirigera filer."
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:63 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61
+#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:64 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61
#: src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:52
#: utils/update-alternatives.c:84
#, c-format
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2\n"
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
-#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:81 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73
+#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:82 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73
#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:64 utils/update-alternatives.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
"%.250s)"
-#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:171 dpkg-deb/main.c:180
+#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:172 dpkg-deb/main.c:181
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället"
@@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n"
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "ignorerar problem då --force använts:"
-#: src/filesdb.c:235
+#: src/filesdb.c:236
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:241
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2859,41 +2859,41 @@ msgstr ""
"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några "
"filer installerade"
-#: src/filesdb.c:252
+#: src/filesdb.c:253
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:256
+#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
-#: src/filesdb.c:264
+#: src/filesdb.c:265
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:274
+#: src/filesdb.c:275
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"
-#: src/filesdb.c:282
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:293
+#: src/filesdb.c:294
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:405
+#: src/filesdb.c:406
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Läser databasen ... "
-#: src/filesdb.c:426
+#: src/filesdb.c:427
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan inte läsa infokatalog"
-#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:692
+#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:214
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fel vid öppning av %.250s"
@@ -3052,13 +3052,49 @@ msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket"
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
-#: src/main.c:60
+#: src/main.c:61
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram version %s.\n"
-#: src/main.c:85
-#, c-format
+#: src/main.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
+#| "<directory> ...\n"
+#| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
+#| "<directory> ...\n"
+#| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
+#| "<directory> ...\n"
+#| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
+#| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
+#| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
+#| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
+#| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
+#| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
+#| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
+#| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
+#| " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
+#| " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
+#| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
+#| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
+#| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of "
+#| "architectures.\n"
+#| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
+#| "architectures.\n"
+#| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
+#| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
+#| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
+#| " --force-help Show help on forcing.\n"
+#| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -3081,7 +3117,7 @@ msgid ""
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" -C|--audit Check for broken package(s).\n"
+" -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
" --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
" --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
"architectures.\n"
@@ -3120,7 +3156,7 @@ msgstr ""
" --force-help Visa hjälp för tvingande.\n"
" -Dh|--debug=help Visa hjälp för felsökning.\n"
-#: src/main.c:117 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:89
+#: src/main.c:118 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:90
#: dpkg-split/main.c:78
#, c-format
msgid ""
@@ -3131,7 +3167,7 @@ msgstr ""
" -?|--help Visa detta hjälpmeddelande.\n"
" --version Visa versionsnummer.\n"
-#: src/main.c:122
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -3142,7 +3178,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3163,7 +3199,7 @@ msgstr ""
" --assert-multi-arch.\n"
"\n"
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:134
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3238,7 +3274,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n"
"\n"
-#: src/main.c:161
+#: src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3254,12 +3290,12 @@ msgstr ""
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra versioner)\n"
" < << <= = >= >> > (endast för kompatibilitet med kontrollfilssyntax)\n"
-#: src/main.c:168
+#: src/main.c:169
#, c-format
msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Använd \"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"
-#: src/main.c:176
+#: src/main.c:177
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3279,63 +3315,63 @@ msgstr ""
"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
"\"!"
-#: src/main.c:225
+#: src/main.c:226
msgid "Set all force options"
msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor"
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:228
msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr "Ersätt paket med en lägre version"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta"
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:232
msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls"
-#: src/main.c:233
+#: src/main.c:234
msgid "Try to (de)install things even when not root"
msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:236
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga"
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:238
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr "Hantera även paket med fel versioner"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats"
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:244
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad"
-#: src/main.c:245
+#: src/main.c:246
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil"
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning"
-#: src/main.c:249
+#: src/main.c:250
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:252
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej"
-#: src/main.c:253
+#: src/main.c:254
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
@@ -3346,95 +3382,95 @@ msgstr ""
"finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n"
"såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "Always install missing config files"
msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:261
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:263
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:265
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder"
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:267
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt"
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:269
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar"
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:271
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:273
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr "Ta bort paket som kräver installation"
-#: src/main.c:274
+#: src/main.c:275
msgid "Remove an essential package"
msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket"
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:287
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "Anrop och status för utvecklarskript"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:289
msgid "Output for each file processed"
msgstr "Utdata för varje fil som hanteras"
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:290
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr "Massvis med utdata för varje fil som hanteras"
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "Utdata för varje konfigurationsfil"
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:292
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr "Massvis med utdata för varje konfigurationsfil"
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:293
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr "Beroenden och konflikter"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:294
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr "Massvis av beroende-/konfliktutdata"
-#: src/main.c:294
+#: src/main.c:295
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr "Utlösaraktivering och -hantering"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr "Massvis med utdata om utlösare"
-#: src/main.c:296
+#: src/main.c:297
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr "Knäppa mängder utdata om utlösare"
-#: src/main.c:297
+#: src/main.c:298
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr "Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen"
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:299
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr "Knäppa mängder pladder"
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -3445,7 +3481,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tal Ref. i källkod Beskrivning\n"
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:319
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3456,62 +3492,62 @@ msgstr ""
"Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
"Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
-#: src/main.c:328
+#: src/main.c:329
#, c-format
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr "--%s kräver ett positivt oktalt argument"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
#, c-format
msgid "unknown verify output format '%s'"
msgstr "okänd utdataformat \"%s\" för bekräftelse"
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:380
#, c-format
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "tomt paketnamn i --%s kommaseparerade lista \"%.250s\""
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:464
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "fel vid exekvering av kroken \"%s\", felkod %d"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:503
msgid "status logger"
msgstr "statusloggare"
-#: src/main.c:502 src/main.c:532 src/main.c:767 dpkg-deb/info.c:311
+#: src/main.c:515 src/main.c:545 src/main.c:780 dpkg-deb/info.c:311
#, c-format
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--%s tar exakt ett argument"
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:525
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr "arkitekturen \"%s\" är ogiltig: %s"
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:528
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr "arkitekturen \"%s\" är reserverad och kan inte läggas till"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:551
#, c-format
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr "kan inte ta bort den icke oegna arkitekturen \"%s\""
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:562
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr "tar bort arkitekturen \"%s\" som för närvarande används av databasen"
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:565
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr ""
"kan inte ta bort arkitekturen \"%s\" som för närvarande används av databasen"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -3524,7 +3560,7 @@ msgstr ""
" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
" Tvinga saker:\n"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:619
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3536,32 +3572,32 @@ msgstr ""
"installation.\n"
"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:634
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:785
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:810
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
-#: src/main.c:840 src/main.c:858 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
-#: dpkg-deb/main.c:258 dpkg-split/main.c:166
+#: src/main.c:853 src/main.c:871 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
+#: dpkg-deb/main.c:260 dpkg-split/main.c:166
msgid "need an action option"
msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
-#: src/main.c:864 src/script.c:106
+#: src/main.c:877 src/script.c:106
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser"
@@ -3803,7 +3839,7 @@ msgstr "fel i show-format: %s"
msgid "control file contains %c"
msgstr "styrfilen innehåller %c"
-#: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:454
+#: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:414
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s tar högst två argument"
@@ -3873,7 +3909,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> Använd alternativt format för --show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:120
+#: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:121
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3957,12 +3993,12 @@ msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s (%s) ...\n"
msgid "Removing %s (%s) ...\n"
msgstr "Tar bort %s (%s) ...\n"
-#: src/remove.c:214 src/unpack.c:212
+#: src/remove.c:214 src/unpack.c:312
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\""
-#: src/remove.c:334 src/remove.c:425
+#: src/remove.c:341 src/remove.c:434
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3971,48 +4007,48 @@ msgstr ""
"när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas bort: %s - "
"katalogen kan vara en monteringspunkt?"
-#: src/remove.c:348
+#: src/remove.c:350
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
-#: src/remove.c:420
+#: src/remove.c:429
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så den togs inte bort"
-#: src/remove.c:442
+#: src/remove.c:446
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
-#: src/remove.c:468
+#: src/remove.c:472
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s (%s) ...\n"
-#: src/remove.c:523
+#: src/remove.c:527
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "kan inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:538
+#: src/remove.c:542
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:575
+#: src/remove.c:579
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"kan inte ta bort gammal kopia av konfigurationsfil \"%.250s\" (av \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:634
+#: src/remove.c:638
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "kan inte ta bort gammal fillista"
-#: src/remove.c:640
+#: src/remove.c:644
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript"
@@ -4032,8 +4068,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""
-#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:188 dpkg-deb/build.c:501
-#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:601
+#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:186 dpkg-deb/build.c:461
+#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:561
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\""
@@ -4430,81 +4466,98 @@ msgstr "lyckades\n"
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"
-#: src/unpack.c:223
+#: src/unpack.c:230 dpkg-deb/build.c:297
+#, c-format
+msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
+msgstr ""
+"konfigurationsfilnamnet \"%s\" är för långt eller saknar avslutande "
+"nyradstecken"
+
+#: src/unpack.c:294 utils/update-alternatives.c:2159
+#, c-format
+msgid "read error in %.250s"
+msgstr "läsfel i %.250s"
+
+#: src/unpack.c:297
+#, c-format
+msgid "error closing %.250s"
+msgstr "fel vid stängning av %.250s"
+
+#: src/unpack.c:323
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på "
"\"%.250s\""
-#: src/unpack.c:261
+#: src/unpack.c:361
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\""
-#: src/unpack.c:266
+#: src/unpack.c:366
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\""
-#: src/unpack.c:276
+#: src/unpack.c:376
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog"
-#: src/unpack.c:287
+#: src/unpack.c:387
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
"\")"
-#: src/unpack.c:294
+#: src/unpack.c:394
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\""
-#: src/unpack.c:296
+#: src/unpack.c:396
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej "
"katalog\""
-#: src/unpack.c:306
+#: src/unpack.c:406
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "paketet %s innehåller list som informationsfil"
-#: src/unpack.c:314
+#: src/unpack.c:414
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
-#: src/unpack.c:339
+#: src/unpack.c:439
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
-#: src/unpack.c:446
+#: src/unpack.c:544
msgid "cannot access archive"
msgstr "kan inte komma åt arkivet"
-#: src/unpack.c:468
+#: src/unpack.c:566
msgid "package control information extraction"
msgstr "hämtning av paketkontrollinformation"
-#: src/unpack.c:503
+#: src/unpack.c:601
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n"
-#: src/unpack.c:513
+#: src/unpack.c:611
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)"
-#: src/unpack.c:577
+#: src/unpack.c:675
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -4513,97 +4566,80 @@ msgstr ""
"angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
"%s"
-#: src/unpack.c:581
+#: src/unpack.c:679
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
-#: src/unpack.c:583
+#: src/unpack.c:681
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!"
-#: src/unpack.c:598
+#: src/unpack.c:696
#, c-format
msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
msgstr "Förbereder att packa upp %s ...\n"
-#: src/unpack.c:634 dpkg-deb/build.c:299
-#, c-format
-msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
-msgstr ""
-"konfigurationsfilnamnet \"%s\" är för långt eller saknar avslutande "
-"nyradstecken"
-
-#: src/unpack.c:688 utils/update-alternatives.c:2159
-#, c-format
-msgid "read error in %.250s"
-msgstr "läsfel i %.250s"
-
-#: src/unpack.c:690
-#, c-format
-msgid "error closing %.250s"
-msgstr "fel vid stängning av %.250s"
-
-#: src/unpack.c:737
+#: src/unpack.c:767
#, c-format
msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n"
-#: src/unpack.c:743
+#: src/unpack.c:773
#, c-format
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n"
-#: src/unpack.c:835
+#: src/unpack.c:865
#, c-format
msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
msgstr "Packar upp %s (%s) ...\n"
-#: src/unpack.c:839
+#: src/unpack.c:869
#, c-format
msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
msgstr "Packar upp %s (%s) över (%s) ...\n"
-#: src/unpack.c:927
+#: src/unpack.c:957
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "extrahering av paketfilsystem"
-#: src/unpack.c:942
+#: src/unpack.c:972
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata"
-#: src/unpack.c:944
+#: src/unpack.c:974
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"
-#: src/unpack.c:948
+#: src/unpack.c:978
#, c-format
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr "kan inte döda möjliga avslutande nollor från dpkg-deb: %s"
-#: src/unpack.c:1008
+#: src/unpack.c:1038
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s"
-#: src/unpack.c:1016
+#: src/unpack.c:1050
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s"
-#: src/unpack.c:1019
+#: src/unpack.c:1053
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits "
"bort)"
-#: src/unpack.c:1066
+#: src/unpack.c:1099
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
-#: src/unpack.c:1077
+#: src/unpack.c:1110
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -4612,7 +4648,7 @@ msgstr ""
"gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" "
"och \"%.250s\")"
-#: src/unpack.c:1118
+#: src/unpack.c:1151
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s"
@@ -4657,47 +4693,42 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
msgstr "föråldrad flagga '--%s', otillgängliga paket rensas upp automatiskt"
-#: dpkg-deb/build.c:125
-#, c-format
-msgid "file name '%.50s...' is too long"
-msgstr "filnamnet \"%.50s...\" är för långt"
-
-#: dpkg-deb/build.c:130
+#: dpkg-deb/build.c:128
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på filnamnet \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:203 dpkg-deb/build.c:214
+#: dpkg-deb/build.c:201 dpkg-deb/build.c:212
#, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:204 dpkg-deb/build.c:214 dpkg-deb/build.c:584
-#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:633
+#: dpkg-deb/build.c:202 dpkg-deb/build.c:212 dpkg-deb/build.c:544
+#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:593
msgid "data member"
msgstr "datadel"
-#: dpkg-deb/build.c:239
+#: dpkg-deb/build.c:237
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "kunde inte ta status på kontrollkatalog"
-#: dpkg-deb/build.c:241
+#: dpkg-deb/build.c:239
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog"
-#: dpkg-deb/build.c:243
+#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrollkatalogen har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0755 och "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:254
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "utvecklarskript \"%.50s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk"
-#: dpkg-deb/build.c:257
+#: dpkg-deb/build.c:255
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4706,143 +4737,138 @@ msgstr ""
"utvecklarskript \"%.50s\" har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0555 "
"och <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:261
+#: dpkg-deb/build.c:259
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "kunde inte ta status på utvecklarskript \"%.50s\""
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "fel vid öppning av filen conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:296
+#: dpkg-deb/build.c:294
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom sträng från fgets när conffiles lästes"
-#: dpkg-deb/build.c:308
+#: dpkg-deb/build.c:306
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" innehåller avslutande blanksteg"
-#: dpkg-deb/build.c:310
+#: dpkg-deb/build.c:308
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurationsfilen \"%.250s\" finns inte i paketet"
-#: dpkg-deb/build.c:312
+#: dpkg-deb/build.c:310
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%.50s\""
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:312
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"
-#: dpkg-deb/build.c:318
+#: dpkg-deb/build.c:316
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" duplicerat"
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fel vid läsning av filen conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:384
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\""
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:353
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat värde för Priority \"%s\""
-#: dpkg-deb/build.c:392
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:403
+#: dpkg-deb/build.c:363
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
msgstr[0] "ignorerar %d varning om kontrollfilerna"
msgstr[1] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna"
-#: dpkg-deb/build.c:447 utils/update-alternatives.c:2647
+#: dpkg-deb/build.c:407 utils/update-alternatives.c:2647
#: utils/update-alternatives.c:2654
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s behöver ett <katalog>-argument"
-#: dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:418
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "kunde inte kontrollera om arkivet \"%.250s\" existerar"
-#: dpkg-deb/build.c:475
+#: dpkg-deb/build.c:435
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"målet är en katalog - kan inte hoppa över kontroll av konfigurationsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:476
+#: dpkg-deb/build.c:436
msgid "not checking contents of control area"
msgstr "kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet"
-#: dpkg-deb/build.c:477
+#: dpkg-deb/build.c:437
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:484
+#: dpkg-deb/build.c:444
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:513 dpkg-deb/build.c:584
+#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:544
#, c-format
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte skapa temporärfil (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:513 dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:539
-#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:554
+#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:499
+#: dpkg-deb/build.c:508 dpkg-deb/build.c:514
msgid "control member"
msgstr "kontrolldel"
-#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (%s), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:531
+#: dpkg-deb/build.c:491
msgid "compressing control member"
msgstr "komprimerar kontrolldel"
-#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:633
+#: dpkg-deb/build.c:499 dpkg-deb/build.c:593
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:548
+#: dpkg-deb/build.c:508
#, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte ta status (stat) på temporär fil (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:552
+#: dpkg-deb/build.c:512
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
-#: dpkg-deb/build.c:554
+#: dpkg-deb/build.c:514
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "kan inte kopiera \"%s\" in i arkivet \"%s\": %s"
-#: dpkg-deb/build.c:612
+#: dpkg-deb/build.c:572
msgid "compressing data member"
msgstr "komprimerar datadel"
-#: dpkg-deb/build.c:623
+#: dpkg-deb/build.c:583
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprimerare> från tar -cf"
@@ -5004,27 +5030,28 @@ msgstr "<dekomprimering>"
msgid "paste"
msgstr "klistra in"
-#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:401 dpkg-deb/info.c:78
+#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:403 dpkg-deb/extract.c:418
+#: dpkg-deb/info.c:78
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:388
+#: dpkg-deb/extract.c:388 dpkg-deb/extract.c:405
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"
-#: dpkg-deb/extract.c:407 dpkg-deb/extract.c:435 dpkg-deb/extract.c:469
+#: dpkg-deb/extract.c:424 dpkg-deb/extract.c:452 dpkg-deb/extract.c:486
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:426 dpkg-deb/extract.c:460
+#: dpkg-deb/extract.c:443 dpkg-deb/extract.c:477
#, c-format
msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
msgstr "--%s behöver .deb-filnamn och katalog som argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:431 dpkg-deb/extract.c:465
+#: dpkg-deb/extract.c:448 dpkg-deb/extract.c:482
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -5101,7 +5128,21 @@ msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" paketarkiveringsprogram version %s.\n"
#: dpkg-deb/main.c:74
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
+#| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
+#| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
+#| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+#| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
+#| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
+#| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
+#| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
+#| " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
+#| " Extract control info and files.\n"
+#| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
@@ -5114,6 +5155,7 @@ msgid ""
" -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
" -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
" Extract control info and files.\n"
+" --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5130,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Skapa filsystemstarfil.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:94
+#: dpkg-deb/main.c:95
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5143,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"<kfält> är namnet på ett fält i den huvud-\"control\"-filen.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:100
+#: dpkg-deb/main.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5191,7 +5233,7 @@ msgstr ""
" filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:129
+#: dpkg-deb/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5205,7 +5247,7 @@ msgstr ""
"\"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering. Paket\n"
"som packas upp med \"dpkg-deb --extract\" blir inte korrekt installerade!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:140
+#: dpkg-deb/main.c:141
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5213,47 +5255,47 @@ msgstr ""
"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om att hantera *.deb-filer\n"
"Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket."
-#: dpkg-deb/main.c:157
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "invalid deb format version: %s"
msgstr "felaktig deb-formatversion: %s"
-#: dpkg-deb/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:164
#, c-format
msgid "unknown deb format version: %s"
msgstr "okänd deb-formatversion: %s"
-#: dpkg-deb/main.c:197
+#: dpkg-deb/main.c:198
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
msgstr "ogiltig komprimeringsnivå för -%c: \"%ld\""
-#: dpkg-deb/main.c:207
+#: dpkg-deb/main.c:208
#, c-format
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "okänd komprimeringsstrategi \"%s\"!"
-#: dpkg-deb/main.c:215
+#: dpkg-deb/main.c:216
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."
-#: dpkg-deb/main.c:217
+#: dpkg-deb/main.c:218
#, c-format
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz istället"
-#: dpkg-deb/main.c:219
+#: dpkg-deb/main.c:220
#, c-format
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz eller gzip istället"
-#: dpkg-deb/main.c:261
+#: dpkg-deb/main.c:263
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "ogiltiga komprimeringsflaggor: %s"
-#: dpkg-deb/main.c:267
+#: dpkg-deb/main.c:269
#, c-format
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
msgstr "komprimeringsmetoden \"%s\" stöds ej för enhetlig komprimering"
@@ -6294,6 +6336,12 @@ msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad; låter den vara."
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\""
+#~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
+#~ msgstr "filnamnet \"%.50s...\" är för långt"
+
+#~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+#~ msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\""
+
#~ msgid "--%s takes one argument"
#~ msgstr "--%s tar ett argument"