diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-10-06 00:57:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-10-06 02:08:06 +0200 |
commit | 1951e200bc4f65c584616f0a1f1e0c1f87d38ccc (patch) | |
tree | 6c90643804f5a1e043bd9b851b02a0b9fecbcee1 /po/sv.po | |
parent | f71e02c8e913884bfbf9d97b58ded4591b823cdb (diff) | |
download | dpkg-1951e200bc4f65c584616f0a1f1e0c1f87d38ccc.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 688 |
1 files changed, 368 insertions, 320 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-17 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-06 00:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-14 20:26+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\"" #: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105 #: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174 -#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:345 src/remove.c:436 +#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:347 src/remove.c:440 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "misslyckades att skriva" msgid "failed to read" msgstr "misslyckades att läsa" -#: lib/dpkg/buffer.c:227 +#: lib/dpkg/buffer.c:229 msgid "unexpected end of file or stream" msgstr "oväntat slut på fil eller ström" @@ -146,9 +146,9 @@ msgstr "oväntat slut på fil eller ström" msgid "failed to seek" msgstr "misslyckades att söka" -#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:392 -#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:467 src/unpack.c:926 -#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:604 +#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:229 src/help.c:392 +#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:565 src/unpack.c:956 +#: dpkg-deb/build.c:190 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:564 #: dpkg-deb/info.c:66 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "kan inte genomsöka uppdateringskatalogen \"%.255s\"" msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "kunde inte ta bort den hanterade uppdateringsfilen \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:493 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:453 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\"" @@ -431,14 +431,14 @@ msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" msgid "unable to open file '%s'" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:640 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:600 #: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203 #: utils/update-alternatives.c:1425 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%s\"" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:642 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:602 #: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205 #: utils/update-alternatives.c:1333 utils/update-alternatives.c:1427 #, c-format @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret" msgid "invalid character in revision number" msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret" -#: lib/dpkg/pkg-db.c:164 lib/dpkg/pkg-spec.c:98 +#: lib/dpkg/pkg-db.c:147 lib/dpkg/pkg-spec.c:98 #, c-format msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans" @@ -1196,50 +1196,50 @@ msgstr "kan inte konvertera multibytesträngen \"%s\" till en bred-teckensträng msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character" msgstr "kan inte konvertera multibytesekvensen \"%s\" till ett brett tecken" -#: lib/dpkg/subproc.c:55 -#, c-format -msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" -msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan %.250s startas" - -#: lib/dpkg/subproc.c:68 +#: lib/dpkg/subproc.c:46 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:78 +#: lib/dpkg/subproc.c:57 +#, c-format +msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" +msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan %.250s startas" + +#: lib/dpkg/subproc.c:98 #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (underprocess): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411 +#: lib/dpkg/subproc.c:109 utils/update-alternatives.c:411 msgid "fork failed" msgstr "förgrening (fork) misslyckades" -#: lib/dpkg/subproc.c:119 +#: lib/dpkg/subproc.c:139 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "underprocessen %s gav felkod %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:128 +#: lib/dpkg/subproc.c:150 #, c-format msgid "subprocess %s was interrupted" msgstr "underporcessen %s avbröts" -#: lib/dpkg/subproc.c:130 +#: lib/dpkg/subproc.c:152 #, c-format msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" msgstr "underprocessen %s dödades av signal (%s)%s" -#: lib/dpkg/subproc.c:132 +#: lib/dpkg/subproc.c:154 msgid ", core dumped" msgstr ", minnesutskrift skapad" -#: lib/dpkg/subproc.c:134 +#: lib/dpkg/subproc.c:159 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418 +#: lib/dpkg/subproc.c:176 utils/update-alternatives.c:418 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades" @@ -1447,17 +1447,17 @@ msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")" msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "kan inte kopiera extraherade data för \"%.255s\" till \"%.255s\": %s" -#: src/archives.c:363 src/archives.c:480 src/statcmd.c:167 +#: src/archives.c:363 src/archives.c:479 src/statcmd.c:167 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in" -#: src/archives.c:365 src/archives.c:482 src/statcmd.c:169 +#: src/archives.c:365 src/archives.c:481 src/statcmd.c:169 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1218 src/archives.c:1259 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\"" @@ -1472,61 +1472,61 @@ msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\"" msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\"" -#: src/archives.c:401 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 +#: src/archives.c:400 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:408 utils/update-alternatives.c:481 +#: src/archives.c:407 utils/update-alternatives.c:481 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av symboliska länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:414 +#: src/archives.c:413 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%.255s\"" -#: src/archives.c:433 +#: src/archives.c:432 #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för tar-filen \"%.255s\": %s" -#: src/archives.c:461 src/archives.c:465 +#: src/archives.c:460 src/archives.c:464 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in" -#: src/archives.c:477 +#: src/archives.c:476 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symboliska länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:514 +#: src/archives.c:513 msgid "cannot open security status notification channel" msgstr "kan inte öppna säkerhetsstatusmeddelandekanalen" -#: src/archives.c:529 +#: src/archives.c:528 msgid "cannot get security labeling handle" msgstr "kan inte hämta handtag för säkerhetsetiketter" -#: src/archives.c:577 +#: src/archives.c:576 #, c-format msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "kan inte sätta säkerhetssammanhang för filobjektet \"%s\"" -#: src/archives.c:606 src/archives.c:1142 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:608 src/archives.c:1144 src/configure.c:762 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" "storleken på den symboliska länken \"%.250s\" har ändrats från %jd till %zd" -#: src/archives.c:645 +#: src/archives.c:644 #, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " @@ -1535,13 +1535,13 @@ msgstr "" "försöker skriva över delad \"%.250s\" som skiljer sig från andra instanser " "av paketet %.250s" -#: src/archives.c:737 +#: src/archives.c:736 #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "" "kunde inte ta status på (avreferera) befintlig symbolisk länk \"%.250s\"" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:758 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" "kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" för " "symbolisk länk \"%.250s\"" -#: src/archives.c:817 +#: src/archives.c:816 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1559,21 +1559,21 @@ msgstr "" "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av " "\"%.250s\" (paket: %.100s)" -#: src/archives.c:823 +#: src/archives.c:822 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av " "\"%.250s\"" -#: src/archives.c:853 +#: src/archives.c:852 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle " "installera)" -#: src/archives.c:861 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1581,18 +1581,18 @@ msgid "" msgstr "" "kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:866 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras" -#: src/archives.c:903 +#: src/archives.c:902 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x" -#: src/archives.c:985 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\"" -#: src/archives.c:1000 +#: src/archives.c:999 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1006 +#: src/archives.c:1005 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1016 +#: src/archives.c:1015 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1620,51 +1620,51 @@ msgstr "" "försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med " "icke-katalog" -#: src/archives.c:1023 +#: src/archives.c:1022 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1132 +#: src/archives.c:1131 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version" -#: src/archives.c:1149 +#: src/archives.c:1148 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1151 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1156 +#: src/archives.c:1155 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya " "versionen installeras" -#: src/archives.c:1173 src/archives.c:1267 +#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1212 src/archives.c:1255 +#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1257 +#: src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\"" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1329 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" "ignorerar beroendeproblem med %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1339 +#: src/archives.c:1334 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" "funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n" " paketet %s för att aktivera %s" -#: src/archives.c:1343 +#: src/archives.c:1338 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" "nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n" " det för att aktivera %s" -#: src/archives.c:1352 +#: src/archives.c:1347 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1700,27 +1700,27 @@ msgstr "" "nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n" "%s" -#: src/archives.c:1362 +#: src/archives.c:1357 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "borttagning av %.250s" -#: src/archives.c:1387 +#: src/archives.c:1382 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "installation av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1389 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ..." -#: src/archives.c:1395 +#: src/archives.c:1390 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s)." -#: src/archives.c:1400 src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "" "angående %s som innehåller %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1403 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1408 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1742,128 +1742,128 @@ msgstr "" "installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n" " avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)" -#: src/archives.c:1418 +#: src/archives.c:1413 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program" -#: src/archives.c:1450 +#: src/archives.c:1445 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "funderar på att ta bort %s till förmån för %s ..." -#: src/archives.c:1456 +#: src/archives.c:1451 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden" -#: src/archives.c:1485 +#: src/archives.c:1480 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ..." -#: src/archives.c:1500 +#: src/archives.c:1495 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt önskemål" -#: src/archives.c:1504 +#: src/archives.c:1499 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort" -#: src/archives.c:1513 +#: src/archives.c:1508 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s" -#: src/archives.c:1526 +#: src/archives.c:1521 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s" -#: src/archives.c:1528 +#: src/archives.c:1523 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!" -#: src/archives.c:1580 +#: src/archives.c:1575 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument" -#: src/archives.c:1590 +#: src/archives.c:1585 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find för dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1611 +#: src/archives.c:1606 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör" -#: src/archives.c:1617 +#: src/archives.c:1612 msgid "error reading find's pipe" msgstr "kunde inte läsa från finds rör" -#: src/archives.c:1618 +#: src/archives.c:1613 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fel vid stängning av finds rör" -#: src/archives.c:1621 +#: src/archives.c:1616 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i" -#: src/archives.c:1624 +#: src/archives.c:1619 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)" -#: src/archives.c:1635 +#: src/archives.c:1630 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil" -#: src/archives.c:1672 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 -#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:66 src/main.c:170 -#: src/main.c:321 src/main.c:609 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329 +#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 +#: src/main.c:322 src/main.c:622 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89 -#: dpkg-deb/build.c:487 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270 +#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270 #: dpkg-deb/info.c:206 dpkg-deb/info.c:244 dpkg-deb/main.c:61 -#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55 +#: dpkg-deb/main.c:135 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55 #: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298 msgid "<standard output>" msgstr "<standard ut>" -#: src/archives.c:1673 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1665 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "<standard error>" msgstr "<standard fel>" -#: src/archives.c:1716 +#: src/archives.c:1708 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1720 +#: src/archives.c:1712 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1737 +#: src/archives.c:1729 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över" -#: src/archives.c:1746 +#: src/archives.c:1738 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s" -#: src/archives.c:1752 +#: src/archives.c:1744 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:731 +#: src/configure.c:729 #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" "%s: kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s" -#: src/configure.c:745 +#: src/configure.c:743 #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" "%s: konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n" " (= \"%s\")" -#: src/configure.c:756 +#: src/configure.c:754 #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "" "%s: kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s" -#: src/configure.c:783 +#: src/configure.c:781 #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -2189,19 +2189,19 @@ msgstr "" "%s: konfigurationsfilen \"%.250s\" blir ett degenererat filnamn\n" " (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")" -#: src/configure.c:799 +#: src/configure.c:797 #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "%s: konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk " "(= \"%s\")" -#: src/configure.c:827 dpkg-split/split.c:143 +#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143 #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s" msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för filen \"%s\": %s" -#: src/configure.c:834 +#: src/configure.c:832 #, c-format msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" msgstr "%s: kunde inte öppna %s för hashning: %s" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Använd --help för hjälp om att omdirigera filer." msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s version %s.\n" -#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:63 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61 +#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:64 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61 #: src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:52 #: utils/update-alternatives.c:84 #, c-format @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2\n" "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n" -#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:81 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73 +#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:82 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73 #: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:64 utils/update-alternatives.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "" "kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av " "%.250s)" -#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:171 dpkg-deb/main.c:180 +#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:172 dpkg-deb/main.c:181 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället" @@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ignorerar problem då --force använts:" -#: src/filesdb.c:235 +#: src/filesdb.c:236 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:240 +#: src/filesdb.c:241 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2859,41 +2859,41 @@ msgstr "" "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " "filer installerade" -#: src/filesdb.c:252 +#: src/filesdb.c:253 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:256 +#: src/filesdb.c:257 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" -#: src/filesdb.c:264 +#: src/filesdb.c:265 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:274 +#: src/filesdb.c:275 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" -#: src/filesdb.c:282 +#: src/filesdb.c:283 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" -#: src/filesdb.c:293 +#: src/filesdb.c:294 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:405 +#: src/filesdb.c:406 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Läser databasen ... " -#: src/filesdb.c:426 +#: src/filesdb.c:427 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" msgid "cannot read info directory" msgstr "kan inte läsa infokatalog" -#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:692 +#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:214 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "fel vid öppning av %.250s" @@ -3052,13 +3052,49 @@ msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket" msgid "error while writing '%s'" msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" -#: src/main.c:60 +#: src/main.c:61 #, c-format msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram version %s.\n" -#: src/main.c:85 -#, c-format +#: src/main.c:86 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive " +#| "<directory> ...\n" +#| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive " +#| "<directory> ...\n" +#| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive " +#| "<directory> ...\n" +#| " --configure <package> ... | -a|--pending\n" +#| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n" +#| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n" +#| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n" +#| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n" +#| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n" +#| " --set-selections Set package selections from stdin.\n" +#| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n" +#| " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n" +#| " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n" +#| " --clear-avail Erase existing available info.\n" +#| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " -C|--audit Check for broken package(s).\n" +#| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of " +#| "architectures.\n" +#| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of " +#| "architectures.\n" +#| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n" +#| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n" +#| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n" +#| " --force-help Show help on forcing.\n" +#| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" @@ -3081,7 +3117,7 @@ msgid "" " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n" " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" -C|--audit Check for broken package(s).\n" +" -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n" " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n" " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of " "architectures.\n" @@ -3120,7 +3156,7 @@ msgstr "" " --force-help Visa hjälp för tvingande.\n" " -Dh|--debug=help Visa hjälp för felsökning.\n" -#: src/main.c:117 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:89 +#: src/main.c:118 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:90 #: dpkg-split/main.c:78 #, c-format msgid "" @@ -3131,7 +3167,7 @@ msgstr "" " -?|--help Visa detta hjälpmeddelande.\n" " --version Visa versionsnummer.\n" -#: src/main.c:122 +#: src/main.c:123 #, c-format msgid "" "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" @@ -3142,7 +3178,7 @@ msgstr "" " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n" "\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" @@ -3163,7 +3199,7 @@ msgstr "" " --assert-multi-arch.\n" "\n" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:134 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3238,7 +3274,7 @@ msgstr "" " --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n" "\n" -#: src/main.c:161 +#: src/main.c:162 #, c-format msgid "" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" @@ -3254,12 +3290,12 @@ msgstr "" " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra versioner)\n" " < << <= = >= >> > (endast för kompatibilitet med kontrollfilssyntax)\n" -#: src/main.c:168 +#: src/main.c:169 #, c-format msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "Använd \"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:177 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" @@ -3279,63 +3315,63 @@ msgstr "" "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more" "\"!" -#: src/main.c:225 +#: src/main.c:226 msgid "Set all force options" msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor" -#: src/main.c:227 +#: src/main.c:228 msgid "Replace a package with a lower version" msgstr "Ersätt paket med en lägre version" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:230 msgid "Configure any package which may help this one" msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "Process incidental packages even when on hold" msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:234 msgid "Try to (de)install things even when not root" msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "PATH is missing important programs, problems likely" msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:238 msgid "Install a package even if it fails authenticity check" msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "Process even packages with wrong versions" msgstr "Hantera även paket med fel versioner" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "Overwrite a file from one package with another" msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats" -#: src/main.c:243 +#: src/main.c:244 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:246 msgid "Overwrite one package's directory with another's file" msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil" -#: src/main.c:247 +#: src/main.c:248 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:250 msgid "Always use the new config files, don't prompt" msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:252 msgid "Always use the old config files, don't prompt" msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:254 msgid "" "Use the default option for new config files if one\n" "is available, don't prompt. If no default can be found,\n" @@ -3346,95 +3382,95 @@ msgstr "" "finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n" "såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "Always install missing config files" msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:261 msgid "Offer to replace config files with no new versions" msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:263 msgid "Process even packages with wrong or no architecture" msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur" -#: src/main.c:264 +#: src/main.c:265 msgid "Install even if it would break another package" msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Allow installation of conflicting packages" msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:269 msgid "Turn all dependency problems into warnings" msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:271 msgid "Turn dependency version problems into warnings" msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:273 msgid "Remove packages which require installation" msgstr "Ta bort paket som kräver installation" -#: src/main.c:274 +#: src/main.c:275 msgid "Remove an essential package" msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket" -#: src/main.c:286 +#: src/main.c:287 msgid "Generally helpful progress information" msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "Invocation and status of maintainer scripts" msgstr "Anrop och status för utvecklarskript" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:289 msgid "Output for each file processed" msgstr "Utdata för varje fil som hanteras" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:290 msgid "Lots of output for each file processed" msgstr "Massvis med utdata för varje fil som hanteras" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:291 msgid "Output for each configuration file" msgstr "Utdata för varje konfigurationsfil" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:292 msgid "Lots of output for each configuration file" msgstr "Massvis med utdata för varje konfigurationsfil" -#: src/main.c:292 +#: src/main.c:293 msgid "Dependencies and conflicts" msgstr "Beroenden och konflikter" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:294 msgid "Lots of dependencies/conflicts output" msgstr "Massvis av beroende-/konfliktutdata" -#: src/main.c:294 +#: src/main.c:295 msgid "Trigger activation and processing" msgstr "Utlösaraktivering och -hantering" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:296 msgid "Lots of output regarding triggers" msgstr "Massvis med utdata om utlösare" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:297 msgid "Silly amounts of output regarding triggers" msgstr "Knäppa mängder utdata om utlösare" -#: src/main.c:297 +#: src/main.c:298 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory" msgstr "Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:299 msgid "Insane amounts of drivel" msgstr "Knäppa mängder pladder" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3445,7 +3481,7 @@ msgstr "" "\n" " Tal Ref. i källkod Beskrivning\n" -#: src/main.c:318 +#: src/main.c:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3456,62 +3492,62 @@ msgstr "" "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n" "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n" -#: src/main.c:328 +#: src/main.c:329 #, c-format msgid "--%s requires a positive octal argument" msgstr "--%s kräver ett positivt oktalt argument" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:344 #, c-format msgid "unknown verify output format '%s'" msgstr "okänd utdataformat \"%s\" för bekräftelse" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:380 #, c-format msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" msgstr "tomt paketnamn i --%s kommaseparerade lista \"%.250s\"" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:464 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "fel vid exekvering av kroken \"%s\", felkod %d" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:503 msgid "status logger" msgstr "statusloggare" -#: src/main.c:502 src/main.c:532 src/main.c:767 dpkg-deb/info.c:311 +#: src/main.c:515 src/main.c:545 src/main.c:780 dpkg-deb/info.c:311 #, c-format msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "--%s tar exakt ett argument" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:525 #, c-format msgid "architecture '%s' is illegal: %s" msgstr "arkitekturen \"%s\" är ogiltig: %s" -#: src/main.c:515 +#: src/main.c:528 #, c-format msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added" msgstr "arkitekturen \"%s\" är reserverad och kan inte läggas till" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:551 #, c-format msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'" msgstr "kan inte ta bort den icke oegna arkitekturen \"%s\"" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:562 #, c-format msgid "removing architecture '%s' currently in use by database" msgstr "tar bort arkitekturen \"%s\" som för närvarande används av databasen" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:565 #, c-format msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database" msgstr "" "kan inte ta bort arkitekturen \"%s\" som för närvarande används av databasen" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3524,7 +3560,7 @@ msgstr "" " stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n" " Tvinga saker:\n" -#: src/main.c:606 +#: src/main.c:619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3536,32 +3572,32 @@ msgstr "" "installation.\n" "Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:634 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:785 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström" -#: src/main.c:797 +#: src/main.c:810 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d" -#: src/main.c:840 src/main.c:858 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368 -#: dpkg-deb/main.c:258 dpkg-split/main.c:166 +#: src/main.c:853 src/main.c:871 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368 +#: dpkg-deb/main.c:260 dpkg-split/main.c:166 msgid "need an action option" msgstr "behöver en åtgärd att utföra" -#: src/main.c:864 src/script.c:106 +#: src/main.c:877 src/script.c:106 msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser" @@ -3803,7 +3839,7 @@ msgstr "fel i show-format: %s" msgid "control file contains %c" msgstr "styrfilen innehåller %c" -#: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:454 +#: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:414 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments" msgstr "--%s tar högst två argument" @@ -3873,7 +3909,7 @@ msgstr "" " -f|--showformat=<format> Använd alternativt format för --show\n" "\n" -#: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:120 +#: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:121 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -3957,12 +3993,12 @@ msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s (%s) ...\n" msgid "Removing %s (%s) ...\n" msgstr "Tar bort %s (%s) ...\n" -#: src/remove.c:214 src/unpack.c:212 +#: src/remove.c:214 src/unpack.c:312 #, c-format msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\"" -#: src/remove.c:334 src/remove.c:425 +#: src/remove.c:341 src/remove.c:434 #, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -3971,48 +4007,48 @@ msgstr "" "när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas bort: %s - " "katalogen kan vara en monteringspunkt?" -#: src/remove.c:348 +#: src/remove.c:350 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\"" -#: src/remove.c:420 +#: src/remove.c:429 #, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed" msgstr "" "när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så den togs inte bort" -#: src/remove.c:442 +#: src/remove.c:446 #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" -#: src/remove.c:468 +#: src/remove.c:472 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n" msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s (%s) ...\n" -#: src/remove.c:523 +#: src/remove.c:527 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "kan inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")" -#: src/remove.c:538 +#: src/remove.c:542 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")" -#: src/remove.c:575 +#: src/remove.c:579 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" "kan inte ta bort gammal kopia av konfigurationsfil \"%.250s\" (av \"%.250s\")" -#: src/remove.c:634 +#: src/remove.c:638 msgid "cannot remove old files list" msgstr "kan inte ta bort gammal fillista" -#: src/remove.c:640 +#: src/remove.c:644 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript" @@ -4032,8 +4068,8 @@ msgstr "" msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\"" -#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:188 dpkg-deb/build.c:501 -#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:601 +#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:186 dpkg-deb/build.c:461 +#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:561 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\"" @@ -4430,81 +4466,98 @@ msgstr "lyckades\n" msgid "unable to create temporary directory" msgstr "kunde inte skapa temporär katalog" -#: src/unpack.c:223 +#: src/unpack.c:230 dpkg-deb/build.c:297 +#, c-format +msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" +msgstr "" +"konfigurationsfilnamnet \"%s\" är för långt eller saknar avslutande " +"nyradstecken" + +#: src/unpack.c:294 utils/update-alternatives.c:2159 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "läsfel i %.250s" + +#: src/unpack.c:297 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "fel vid stängning av %.250s" + +#: src/unpack.c:323 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på " "\"%.250s\"" -#: src/unpack.c:261 +#: src/unpack.c:361 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\"" -#: src/unpack.c:266 +#: src/unpack.c:366 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\"" -#: src/unpack.c:276 +#: src/unpack.c:376 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog" -#: src/unpack.c:287 +#: src/unpack.c:387 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s" "\")" -#: src/unpack.c:294 +#: src/unpack.c:394 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\"" -#: src/unpack.c:296 +#: src/unpack.c:396 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej " "katalog\"" -#: src/unpack.c:306 +#: src/unpack.c:406 #, c-format msgid "package %s contained list as info file" msgstr "paketet %s innehåller list som informationsfil" -#: src/unpack.c:314 +#: src/unpack.c:414 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\"" -#: src/unpack.c:339 +#: src/unpack.c:439 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n" -#: src/unpack.c:446 +#: src/unpack.c:544 msgid "cannot access archive" msgstr "kan inte komma åt arkivet" -#: src/unpack.c:468 +#: src/unpack.c:566 msgid "package control information extraction" msgstr "hämtning av paketkontrollinformation" -#: src/unpack.c:503 +#: src/unpack.c:601 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n" -#: src/unpack.c:513 +#: src/unpack.c:611 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)" -#: src/unpack.c:577 +#: src/unpack.c:675 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -4513,97 +4566,80 @@ msgstr "" "angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n" "%s" -#: src/unpack.c:581 +#: src/unpack.c:679 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s" -#: src/unpack.c:583 +#: src/unpack.c:681 msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!" -#: src/unpack.c:598 +#: src/unpack.c:696 #, c-format msgid "Preparing to unpack %s ...\n" msgstr "Förbereder att packa upp %s ...\n" -#: src/unpack.c:634 dpkg-deb/build.c:299 -#, c-format -msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" -msgstr "" -"konfigurationsfilnamnet \"%s\" är för långt eller saknar avslutande " -"nyradstecken" - -#: src/unpack.c:688 utils/update-alternatives.c:2159 -#, c-format -msgid "read error in %.250s" -msgstr "läsfel i %.250s" - -#: src/unpack.c:690 -#, c-format -msgid "error closing %.250s" -msgstr "fel vid stängning av %.250s" - -#: src/unpack.c:737 +#: src/unpack.c:767 #, c-format msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n" msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n" -#: src/unpack.c:743 +#: src/unpack.c:773 #, c-format msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n" -#: src/unpack.c:835 +#: src/unpack.c:865 #, c-format msgid "Unpacking %s (%s) ...\n" msgstr "Packar upp %s (%s) ...\n" -#: src/unpack.c:839 +#: src/unpack.c:869 #, c-format msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n" msgstr "Packar upp %s (%s) över (%s) ...\n" -#: src/unpack.c:927 +#: src/unpack.c:957 msgid "package filesystem archive extraction" msgstr "extrahering av paketfilsystem" -#: src/unpack.c:942 +#: src/unpack.c:972 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata" -#: src/unpack.c:944 +#: src/unpack.c:974 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv" -#: src/unpack.c:948 +#: src/unpack.c:978 #, c-format msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" msgstr "kan inte döda möjliga avslutande nollor från dpkg-deb: %s" -#: src/unpack.c:1008 +#: src/unpack.c:1038 #, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s" -#: src/unpack.c:1016 +#: src/unpack.c:1050 #, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s" -#: src/unpack.c:1019 +#: src/unpack.c:1053 #, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "" "gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits " "bort)" -#: src/unpack.c:1066 +#: src/unpack.c:1099 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\"" -#: src/unpack.c:1077 +#: src/unpack.c:1110 #, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " @@ -4612,7 +4648,7 @@ msgstr "" "gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" " "och \"%.250s\")" -#: src/unpack.c:1118 +#: src/unpack.c:1151 #, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s" @@ -4657,47 +4693,42 @@ msgid "" "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up" msgstr "föråldrad flagga '--%s', otillgängliga paket rensas upp automatiskt" -#: dpkg-deb/build.c:125 -#, c-format -msgid "file name '%.50s...' is too long" -msgstr "filnamnet \"%.50s...\" är för långt" - -#: dpkg-deb/build.c:130 +#: dpkg-deb/build.c:128 #, c-format msgid "unable to stat file name '%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på filnamnet \"%.250s\"" -#: dpkg-deb/build.c:203 dpkg-deb/build.c:214 +#: dpkg-deb/build.c:201 dpkg-deb/build.c:212 #, c-format msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:204 dpkg-deb/build.c:214 dpkg-deb/build.c:584 -#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:633 +#: dpkg-deb/build.c:202 dpkg-deb/build.c:212 dpkg-deb/build.c:544 +#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:593 msgid "data member" msgstr "datadel" -#: dpkg-deb/build.c:239 +#: dpkg-deb/build.c:237 msgid "unable to stat control directory" msgstr "kunde inte ta status på kontrollkatalog" -#: dpkg-deb/build.c:241 +#: dpkg-deb/build.c:239 msgid "control directory is not a directory" msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog" -#: dpkg-deb/build.c:243 +#: dpkg-deb/build.c:241 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "kontrollkatalogen har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0755 och " "<=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:254 +#: dpkg-deb/build.c:252 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "utvecklarskript \"%.50s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk" -#: dpkg-deb/build.c:257 +#: dpkg-deb/build.c:255 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -4706,143 +4737,138 @@ msgstr "" "utvecklarskript \"%.50s\" har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0555 " "och <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:261 +#: dpkg-deb/build.c:259 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "kunde inte ta status på utvecklarskript \"%.50s\"" -#: dpkg-deb/build.c:287 +#: dpkg-deb/build.c:285 msgid "error opening conffiles file" msgstr "fel vid öppning av filen conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:296 +#: dpkg-deb/build.c:294 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "tom sträng från fgets när conffiles lästes" -#: dpkg-deb/build.c:308 +#: dpkg-deb/build.c:306 #, c-format msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces" msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" innehåller avslutande blanksteg" -#: dpkg-deb/build.c:310 +#: dpkg-deb/build.c:308 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "konfigurationsfilen \"%.250s\" finns inte i paketet" -#: dpkg-deb/build.c:312 +#: dpkg-deb/build.c:310 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%.50s\"" -#: dpkg-deb/build.c:314 +#: dpkg-deb/build.c:312 #, c-format msgid "conffile '%s' is not a plain file" msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil" -#: dpkg-deb/build.c:318 +#: dpkg-deb/build.c:316 #, c-format msgid "conffile name '%s' is duplicated" msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" duplicerat" -#: dpkg-deb/build.c:331 +#: dpkg-deb/build.c:329 msgid "error reading conffiles file" msgstr "fel vid läsning av filen conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:384 +#: dpkg-deb/build.c:351 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\"" -#: dpkg-deb/build.c:386 +#: dpkg-deb/build.c:353 #, c-format msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat värde för Priority \"%s\"" -#: dpkg-deb/build.c:392 -#, c-format -msgid "'%s' contains user-defined field '%s'" -msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\"" - -#: dpkg-deb/build.c:403 +#: dpkg-deb/build.c:363 #, c-format msgid "ignoring %d warning about the control file(s)" msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)" msgstr[0] "ignorerar %d varning om kontrollfilerna" msgstr[1] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna" -#: dpkg-deb/build.c:447 utils/update-alternatives.c:2647 +#: dpkg-deb/build.c:407 utils/update-alternatives.c:2647 #: utils/update-alternatives.c:2654 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s behöver ett <katalog>-argument" -#: dpkg-deb/build.c:458 +#: dpkg-deb/build.c:418 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "kunde inte kontrollera om arkivet \"%.250s\" existerar" -#: dpkg-deb/build.c:475 +#: dpkg-deb/build.c:435 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "målet är en katalog - kan inte hoppa över kontroll av konfigurationsfiler" -#: dpkg-deb/build.c:476 +#: dpkg-deb/build.c:436 msgid "not checking contents of control area" msgstr "kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet" -#: dpkg-deb/build.c:477 +#: dpkg-deb/build.c:437 #, c-format msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n" -#: dpkg-deb/build.c:484 +#: dpkg-deb/build.c:444 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n" -#: dpkg-deb/build.c:513 dpkg-deb/build.c:584 +#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:544 #, c-format msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "kunde inte skapa temporärfil (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:513 dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:539 -#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:554 +#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:499 +#: dpkg-deb/build.c:508 dpkg-deb/build.c:514 msgid "control member" msgstr "kontrolldel" -#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:587 +#: dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:547 #, c-format msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (%s), %s" -#: dpkg-deb/build.c:531 +#: dpkg-deb/build.c:491 msgid "compressing control member" msgstr "komprimerar kontrolldel" -#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:633 +#: dpkg-deb/build.c:499 dpkg-deb/build.c:593 #, c-format msgid "failed to rewind temporary file (%s)" msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:548 +#: dpkg-deb/build.c:508 #, c-format msgid "failed to stat temporary file (%s)" msgstr "kunde inte ta status (stat) på temporär fil (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:552 +#: dpkg-deb/build.c:512 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" -#: dpkg-deb/build.c:554 +#: dpkg-deb/build.c:514 #, c-format msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s" msgstr "kan inte kopiera \"%s\" in i arkivet \"%s\": %s" -#: dpkg-deb/build.c:612 +#: dpkg-deb/build.c:572 msgid "compressing data member" msgstr "komprimerar datadel" -#: dpkg-deb/build.c:623 +#: dpkg-deb/build.c:583 msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "<komprimerare> från tar -cf" @@ -5004,27 +5030,28 @@ msgstr "<dekomprimering>" msgid "paste" msgstr "klistra in" -#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:401 dpkg-deb/info.c:78 +#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:403 dpkg-deb/extract.c:418 +#: dpkg-deb/info.c:78 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument" -#: dpkg-deb/extract.c:388 +#: dpkg-deb/extract.c:388 dpkg-deb/extract.c:405 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)" -#: dpkg-deb/extract.c:407 dpkg-deb/extract.c:435 dpkg-deb/extract.c:469 +#: dpkg-deb/extract.c:424 dpkg-deb/extract.c:452 dpkg-deb/extract.c:486 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)" -#: dpkg-deb/extract.c:426 dpkg-deb/extract.c:460 +#: dpkg-deb/extract.c:443 dpkg-deb/extract.c:477 #, c-format msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments" msgstr "--%s behöver .deb-filnamn och katalog som argument" -#: dpkg-deb/extract.c:431 dpkg-deb/extract.c:465 +#: dpkg-deb/extract.c:448 dpkg-deb/extract.c:482 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -5101,7 +5128,21 @@ msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "Debian \"%s\" paketarkiveringsprogram version %s.\n" #: dpkg-deb/main.c:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" +#| " -c|--contents <deb> List contents.\n" +#| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n" +#| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n" +#| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n" +#| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n" +#| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n" +#| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" +#| " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n" +#| " Extract control info and files.\n" +#| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" @@ -5114,6 +5155,7 @@ msgid "" " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n" " Extract control info and files.\n" +" --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n" " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" "\n" msgstr "" @@ -5130,7 +5172,7 @@ msgstr "" " --fsys-tarfile <deb> Skapa filsystemstarfil.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:94 +#: dpkg-deb/main.c:95 #, c-format msgid "" "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n" @@ -5143,7 +5185,7 @@ msgstr "" "<kfält> är namnet på ett fält i den huvud-\"control\"-filen.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:100 +#: dpkg-deb/main.c:101 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -5191,7 +5233,7 @@ msgstr "" " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:129 +#: dpkg-deb/main.c:130 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5205,7 +5247,7 @@ msgstr "" "\"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering. Paket\n" "som packas upp med \"dpkg-deb --extract\" blir inte korrekt installerade!\n" -#: dpkg-deb/main.c:140 +#: dpkg-deb/main.c:141 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5213,47 +5255,47 @@ msgstr "" "Skriv dpkg-deb --help för hjälp om att hantera *.deb-filer\n" "Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket." -#: dpkg-deb/main.c:157 +#: dpkg-deb/main.c:158 #, c-format msgid "invalid deb format version: %s" msgstr "felaktig deb-formatversion: %s" -#: dpkg-deb/main.c:163 +#: dpkg-deb/main.c:164 #, c-format msgid "unknown deb format version: %s" msgstr "okänd deb-formatversion: %s" -#: dpkg-deb/main.c:197 +#: dpkg-deb/main.c:198 #, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld" msgstr "ogiltig komprimeringsnivå för -%c: \"%ld\"" -#: dpkg-deb/main.c:207 +#: dpkg-deb/main.c:208 #, c-format msgid "unknown compression strategy '%s'!" msgstr "okänd komprimeringsstrategi \"%s\"!" -#: dpkg-deb/main.c:215 +#: dpkg-deb/main.c:216 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"." -#: dpkg-deb/main.c:217 +#: dpkg-deb/main.c:218 #, c-format msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz istället" -#: dpkg-deb/main.c:219 +#: dpkg-deb/main.c:220 #, c-format msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead" msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz eller gzip istället" -#: dpkg-deb/main.c:261 +#: dpkg-deb/main.c:263 #, c-format msgid "invalid compressor parameters: %s" msgstr "ogiltiga komprimeringsflaggor: %s" -#: dpkg-deb/main.c:267 +#: dpkg-deb/main.c:269 #, c-format msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression" msgstr "komprimeringsmetoden \"%s\" stöds ej för enhetlig komprimering" @@ -6294,6 +6336,12 @@ msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad; låter den vara." msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\"" +#~ msgid "file name '%.50s...' is too long" +#~ msgstr "filnamnet \"%.50s...\" är för långt" + +#~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'" +#~ msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\"" + #~ msgid "--%s takes one argument" #~ msgstr "--%s tar ett argument" |