summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>2000-06-09 14:11:40 +0000
committerWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>2000-06-09 14:11:40 +0000
commit2ec62cd51bc55dd7526bdb3be4f5d092ff31e447 (patch)
treef837d17d55a41388e8a7dc2f0902c64962d1cfde /po/sv.po
parenteb9580eefbd0b81dce996068fa391b018d22281d (diff)
downloaddpkg-2ec62cd51bc55dd7526bdb3be4f5d092ff31e447.tar.gz
Merge things from the potato branch:
+ po/*.po: updated + THANKS: Add Lele Gaifax + configure.in: add Italian to LINGUAS + doc/sv: new directory with Swedish manpages + doc/*: removed "GNU/Linux" since this runs on HURD as well + doc/ja/update-alternatives.8: new version + dpkg-deb/main.c: remove preprocessor define from gettextized string + dselect/main.c: remove preprocessor define from gettextized string + lib/showcright.c: remove preprocessor define from gettextized string + main/enquiry.c: can't use prepocessor defines in a gettextized string + dselect/pkgdisplay.cc: Replace empty string for eflags with a space + dselect/pkgsublist.cc: mark another string as translateable + dselect/pkgtop.cc: change code to reflect that the empty case for an eflagstring is now a single space, not an empty string (since gettext can't handle empty strings). + main/help.c: allocate a bit more space for the path buffer in checkpath() + main/main.c: fix location of --abort-after in --help output + scripts/debian-changelog-mode.el: fix documentation string for debian-changelog-finalise-last + scripts/dpkg-source.pl: fix typo + scripts/udate-alternatives.8: fixed errors found while Japanese translation was made. methods/Makefile.am: removed
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po528
1 files changed, 288 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index acc9245c0..0cde80737 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Swedish translation of dpkg
-# By Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 1999.
-# Copyright 1999 Software in the Public Interest
+# By Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 1999-2000.
+# Copyright 1999-2000 Software in the Public Interest
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.6.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-10 13:52+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-26 21:59+0100\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.6.12\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-16 20:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-16 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -715,6 +715,8 @@ msgid ""
"tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
"namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
msgstr ""
+"tarobject ti->Name=\"%s\" mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) "
+"ti->LinkName=\"%s\" namenode=\"%s\" flags=%o instead=\"%s\""
# ??!?!?
#: main/archives.c:252
@@ -968,9 +970,8 @@ msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fel vid stängning av finds rör"
#: main/archives.c:765
-#, fuzzy
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
-msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb"
+msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
#: main/archives.c:781
#, c-format
@@ -1505,12 +1506,12 @@ msgstr "(beskrivning saknas)"
#: main/enquiry.c:92
msgid ""
-"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n"
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
msgstr ""
-"Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)\n"
+"Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n"
"| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n"
"|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
@@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr "Namn"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: dselect/methlist.cc:113 dselect/pkgtop.cc:296 main/enquiry.c:96
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:96
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -1555,11 +1556,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
-"dpkg --configure <package> or the configure menu option in "
+"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"Följande paket är bara delvis konfigurerade, troligtvis på grund av problem\n"
"vid deras första konfiguration. Konfigurationen bör försökas igen med\n"
-"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i "
+"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
#: main/enquiry.c:192
msgid ""
@@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51 main/help.c:41
+#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
msgid "not installed"
msgstr "ej installerat"
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "uppackat, men okonfigurerat"
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54 main/help.c:44
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
msgid "installed"
msgstr "installerat"
@@ -2129,8 +2130,6 @@ msgid ""
" dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
" dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n"
-" dpkg --abort-after <n> abort after encountering <n> "
-"errors\n"
" dpkg --print-architecture print target architecture (uses "
"GCC)\n"
" dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n"
@@ -2165,6 +2164,7 @@ msgid ""
" --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
" --force-... Override problems - see --force-help\n"
" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
+" dpkg --abort-after <n> abort after encountering <n> errors\n"
"\n"
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n"
@@ -2191,10 +2191,9 @@ msgstr ""
" dpkg -p|--print-avail <paketnamn> ... visa detaljer om tillgänglig "
"version\n"
" dpkg -L|--listfiles <paketnamn> ... visa filer \"ägda\" av paket\n"
-" dpkg -l|--list [<mönster> ...] visa sammanfattande paketlisa\n"
+" dpkg -l|--list [<mönster> ...] visa sammanfattande paketlista\n"
" dpkg -S|--search <mönster> ... sök paket som äger fil(er)\n"
" dpkg -C|--audit sök trasiga paket\n"
-" dpkg --abort-after <n> avbryt efter <n> fel\n"
" dpkg --print-architecture visa målarkitektur (använder "
"GCC)\n"
" dpkg --print-gnu-build-architecture visa GNU-version av "
@@ -2234,6 +2233,7 @@ msgstr ""
" --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n"
" --force-... Tvinga utförande - se --force-help\n"
" --no-force-...|--refuse-... Stanna när problem framkommer\n"
+" --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n"
"\n"
"Jämförelseoperatorer för --compare-versions:\n"
" lt le eq ne ge gt (saknad version anses lägre än alla andra)\n"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
"\"more\"!"
-#: dpkg-deb/main.c:133 main/main.c:179 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
#: main/main.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
" hold Hantera förbundna paket även när de skulle hållts\n"
" bad-path PATH saknar viktiga program, problem troliga\n"
" not-root Försök (av)installera saker även som icke-root\n"
-" overwrite Skriv över filer från ett paket med ett annat\n"
+" overwrite [*] Skriv över filer från ett paket med ett annat\n"
" overwrite-diverted Skriv över omdirigerad fil med en ej omdirigerad\n"
" depends-version [!] Gör beroendeproblem till varningar\n"
" depends [!] Gör alla beroendeproblem till varningar\n"
@@ -2385,8 +2385,8 @@ msgstr ""
"sådant\n"
" finns, fråga ej. Om inget förval finns frågas du "
"om\n"
-" om ingen av flaggorna confold eller confnew också\n"
-" har angivits\n"
+" ingen av flaggorna confold eller confnew också har\n"
+" angivits\n"
" confmiss [!] Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n"
" conflicts [!] Tillåt installation av paket som är i konflikt\n"
" architecture [!] Hantera även paket med fel arkitektur\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
msgid "failed to exec dpkg-deb"
msgstr "kunde inte exekvera dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/main.c:153 main/main.c:417 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163
msgid "need an action option"
msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
@@ -3276,9 +3276,9 @@ msgstr ""
"Kanske är det dpkg --install du vill använda ?"
#: dpkg-deb/extract.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
-msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog"
+msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"
#: dpkg-deb/extract.c:331
#, c-format
@@ -3382,6 +3382,10 @@ msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tar endast ett argument"
#: dpkg-deb/main.c:46
+msgid "' package archive backend version "
+msgstr "\" paketarkiveringsprogram version "
+
+#: dpkg-deb/main.c:48
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License version 2 eller senare för kopieringsvillkor.\n"
"Det finns INGEN garanti. Se dpkg-deb --license för detaljer.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:53
+#: dpkg-deb/main.c:55
msgid ""
"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
" dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n"
@@ -3438,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"\"dselect\" för användarvänlig pakethantering. Paket som packats upp med\n"
"\"dpkg-deb --extract\" kommer inte att installeras korrekt !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:79
+#: dpkg-deb/main.c:81
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -3882,25 +3886,25 @@ msgstr "%s: %d av %d fil(er) misslyckades MD5-kontroll\n"
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: inga filer kontrollerade\n"
-#: dselect/basecmds.cc:101
+#: dselect/basecmds.cc:99
msgid "Search for ? "
msgstr "Sök efter ? "
-#: dselect/basecmds.cc:132
+#: dselect/basecmds.cc:130
msgid "Help: "
msgstr "Hjälp: "
-#: dselect/basecmds.cc:138
+#: dselect/basecmds.cc:136
msgid ""
"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
msgstr ""
"? = hjälpmeny Space = avsluta hjälp . = nästa hjälp eller välj hjälpsida "
-#: dselect/basecmds.cc:146
+#: dselect/basecmds.cc:144
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "Hjälpinformation finns för följande ämnen:"
-#: dselect/basecmds.cc:154
+#: dselect/basecmds.cc:152
msgid ""
"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -3908,13 +3912,13 @@ msgstr ""
"Tryck en tangent från listan ovan, Space avslutar hjälpen,\n"
" eller \".\" (punkt) för att läsa alla hjälpsidor i sekvens. "
-#: dselect/basecmds.cc:160
+#: dselect/basecmds.cc:158
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "fel vid läsning av tangentbordet i hjälpfunktionen"
#: dselect/baselist.cc:53
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) misslyckades"
#: dselect/baselist.cc:56
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
@@ -4021,216 +4025,216 @@ msgstr "%s för mer"
msgid "%s to go back"
msgstr "%s återgår"
-#: dselect/bindings.cc:71
+#: dselect/bindings.cc:69
msgid "[not bound]"
msgstr "[ej funnet]"
-#: dselect/bindings.cc:75
+#: dselect/bindings.cc:73
#, c-format
msgid "[unk: %d]"
msgstr "[okänd: %d]"
#. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:127
msgid "Scroll onwards through help/information"
msgstr "Rulla framåt genom hjälp/information"
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:128
msgid "Scroll backwards through help/information"
msgstr "Rulla bakåt genom hjälp/information"
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:129
msgid "Move up"
msgstr "Gå upp"
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:130
msgid "Move down"
msgstr "Gå ner"
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:131
msgid "Go to top of list"
msgstr "Gå till listans början"
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:132
msgid "Go to end of list"
msgstr "Gå till listans slut"
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:133
msgid "Request help (cycle through help screens)"
msgstr "Be om hjälp (gå genom hjälpskärmarna)"
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:134
msgid "Cycle through information displays"
msgstr "Gå genom informationsvisningarna"
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:135
msgid "Redraw display"
msgstr "Rita om bilden"
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:136
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
msgstr "Rulla fram listan en rad"
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:137
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
msgstr "Rulla tillbaka listan en rad"
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:138
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
msgstr "Rullafram hjälpen/informationen en rad"
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:139
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
msgstr "Rulla tillbaka hjälpen/informationen en rad"
-#: dselect/bindings.cc:142
+#: dselect/bindings.cc:140
msgid "Scroll onwards through list"
msgstr "Rulla framåt genom listan"
-#: dselect/bindings.cc:143
+#: dselect/bindings.cc:141
msgid "Scroll backwards through list"
msgstr "Rulla bakåt genom listan"
#. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:144
msgid "Mark package(s) for installation"
msgstr "Markera paket för installation"
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:145
msgid "Mark package(s) for deinstallation"
msgstr "Markera paket för avinstallation"
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:146
msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
msgstr "Markera paket för avinstallation och radering"
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:147
msgid "Make highlight more specific"
msgstr "Gör markering mer specifik"
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:148
msgid "Make highlight less specific"
msgstr "Gör markering mindre specifik"
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:149
msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "Sök efter paket vars namn innehåller en sträng"
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:150
msgid "Repeat last search."
msgstr "Repetera senaste sökning."
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:151
msgid "Swap sort order priority/section"
msgstr "Byt sorteringsordning prioritet/sektion"
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:152
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
msgstr "Avsluta bekräftande och kontrollera beroenden"
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:153
msgid "Quit, confirming without check"
msgstr "Avsluta bekräftande utan kontroll"
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:154
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
msgstr "Avsluta och strunta i förslagen"
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:155
msgid "Abort - quit without making changes"
msgstr "Avbryt - sluta utan att ändra"
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:156
msgid "Revert to old state for all packages"
msgstr "Återgå till tidigare tillstånd för alla paket"
-#: dselect/bindings.cc:159
+#: dselect/bindings.cc:157
msgid "Revert to suggested state for all packages"
msgstr "Återgå till föreslagna tillstånd för alla paket"
-#: dselect/bindings.cc:160
+#: dselect/bindings.cc:158
msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "Återgå till direkt föreslagna tillstånd för alla paket"
#. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:163
+#: dselect/bindings.cc:161
msgid "Select currently-highlighted access method"
msgstr "Välj nu markerad åtkomstmetod"
-#: dselect/bindings.cc:164
+#: dselect/bindings.cc:162
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "Avsluta utan att ändra vald åtkomstmetod"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:53
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv dselect --help för hjälp."
-#: dselect/main.cc:71
+#: dselect/main.cc:69
msgid "access"
msgstr "åtkomst"
-#: dselect/main.cc:71
+#: dselect/main.cc:69
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Välj använd åtkomstmetod."
-#: dselect/main.cc:72
+#: dselect/main.cc:70
msgid "update"
msgstr "uppdatera"
-#: dselect/main.cc:72
+#: dselect/main.cc:70
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt."
-#: dselect/main.cc:73
+#: dselect/main.cc:71
msgid "select"
msgstr "välj"
-#: dselect/main.cc:73
+#: dselect/main.cc:71
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system."
-#: dselect/main.cc:74 dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/main.cc:72 dselect/pkgdisplay.cc:37
msgid "install"
msgstr "installera"
-#: dselect/main.cc:74
+#: dselect/main.cc:72
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installera och uppgradera önskade paket."
-#: dselect/main.cc:75
+#: dselect/main.cc:73
msgid "config"
msgstr "konfigurera"
-#: dselect/main.cc:75
+#: dselect/main.cc:73
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats."
-#: dselect/main.cc:76 dselect/pkgdisplay.cc:41
+#: dselect/main.cc:74 dselect/pkgdisplay.cc:39
msgid "remove"
msgstr "radera"
-#: dselect/main.cc:76
+#: dselect/main.cc:74
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Ta bort oönskad programvara."
-#: dselect/main.cc:77
+#: dselect/main.cc:75
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: dselect/main.cc:77
+#: dselect/main.cc:75
msgid "Quit dselect."
msgstr "Lämnar dselect."
-#: dselect/main.cc:78
+#: dselect/main.cc:76
msgid "menu"
msgstr "meny"
-#: dselect/main.cc:83
+#: dselect/main.cc:81
#, c-format
msgid "Debian GNU/Linux `%s' package handling frontend."
msgstr "Debian GNU/Linux \"%s\" pakethanteringsskal."
-#: dselect/main.cc:86
+#: dselect/main.cc:84
#, c-format
msgid ""
"Version %s. Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is\n"
@@ -4244,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti. Se dselect --license för "
"detaljer.\n"
-#: dselect/main.cc:98
+#: dselect/main.cc:96
msgid ""
"Usage: dselect [options]\n"
" dselect [options] action ...\n"
@@ -4257,20 +4261,20 @@ msgstr ""
"Flaggor: --admindir <katalog> (förval är /var/lib/dpkg)\n"
" --help --version --license --expert --debug <fil> | -D<fil>\n"
-#: dselect/main.cc:118
+#: dselect/main.cc:116
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n"
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool "
@@ -4278,11 +4282,11 @@ msgstr ""
"Korrigera din TERM-variabel, använd en bättre terminal eller\n"
"lev med det per-pakethanterande verktyget "
-#: dselect/main.cc:154
+#: dselect/main.cc:153
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp"
-#: dselect/main.cc:233
+#: dselect/main.cc:232
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4295,60 +4299,63 @@ msgstr ""
"Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n"
"Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n"
-#: dselect/main.cc:247
+#: dselect/main.cc:246
msgid ""
"\n"
"\n"
"Read-only access: only preview of selections is available!"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!"
-#: dselect/main.cc:261
+#: dselect/main.cc:260
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "kunde inte utföra \"getch\" i huvudmenyn"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:327
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "okänd handling \"%.50s\""
-#: dselect/methlist.cc:69
+#: dselect/methlist.cc:67
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - lista över åtkomstmetoder"
-#: dselect/methlist.cc:78
+#: dselect/methlist.cc:76
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Åtkomstmetod \"%s\"."
-#: dselect/methlist.cc:112
+#: dselect/methlist.cc:110
msgid "Abbrev."
msgstr "Förk."
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:155
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate misslyckades"
-#: dselect/methlist.cc:159
+#: dselect/methlist.cc:157
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "kunde inte avblockera fönsteruppdatering"
-#: dselect/methlist.cc:163
+#: dselect/methlist.cc:161
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "kunde inte åter blockera fönsteruppdatering"
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:162
msgid "getch failed"
msgstr "getch misslyckades"
-#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkgdepcon.cc:242 dselect/pkgdepcon.cc:281
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:241 dselect/pkgdepcon.cc:280
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: dselect/methlist.cc:182
+#: dselect/methlist.cc:180
msgid "explanation of "
msgstr "förklaring av "
-#: dselect/methlist.cc:192
+#: dselect/methlist.cc:190
msgid "No explanation available."
msgstr "Ingen förklaring finns."
@@ -4359,6 +4366,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s\n"
#: dselect/method.cc:66
msgid ""
@@ -4440,418 +4450,419 @@ msgstr "installationsskriptfil"
msgid "query/setup script"
msgstr "fråge-/inställningsskriptfil"
-#: dselect/methparse.cc:53
+#: dselect/methparse.cc:51
#, c-format
msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
msgstr "syntaxfel i metodflaggfil \"%.250s\" -- %s"
-#: dselect/methparse.cc:58
+#: dselect/methparse.cc:56
#, c-format
msgid "error reading options file `%.250s'"
msgstr "fel vid läsning av flaggfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:86
+#: dselect/methparse.cc:84
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
msgstr "kunde inte läsa katalogen \"%.250s\" för läsning av metoder"
-#: dselect/methparse.cc:100
+#: dselect/methparse.cc:98
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
msgstr "metoden \"%.250s\" har ett namn som är för långt (%d > %d tecken)"
-#: dselect/methparse.cc:111
+#: dselect/methparse.cc:109
#, c-format
msgid "unable to access method script `%.250s'"
msgstr "kunde inte komma åt metodskriptfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:117
+#: dselect/methparse.cc:115
#, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa metodflaggfilen \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:140
+#: dselect/methparse.cc:138
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr "icke-siffra där siffra önskades"
-#: dselect/methparse.cc:143
+#: dselect/methparse.cc:141
msgid "EOF in index string"
msgstr "filslut i indexsträng"
-#: dselect/methparse.cc:146
+#: dselect/methparse.cc:144
msgid "index string too long"
msgstr "indexsträng för lång"
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:147
msgid "newline before option name start"
msgstr "nyrad före valnamns början"
-#: dselect/methparse.cc:151
+#: dselect/methparse.cc:149
msgid "EOF before option name start"
msgstr "filslut för valnamnets början"
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:153
msgid "nonalpha where option name start wanted"
msgstr "icke-bokstav där valnamnets början önskades"
-#: dselect/methparse.cc:157
+#: dselect/methparse.cc:155
msgid "non-alphanum in option name"
msgstr "icke-alfanumeriska tecken i valnamn"
-#: dselect/methparse.cc:160
+#: dselect/methparse.cc:158
msgid "EOF in option name"
msgstr "filslut i valnamn"
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:163
msgid "newline before summary"
msgstr "radslut före sammanfattning"
-#: dselect/methparse.cc:167
+#: dselect/methparse.cc:165
msgid "EOF before summary"
msgstr "filslut före sammanfattning"
-#: dselect/methparse.cc:173
+#: dselect/methparse.cc:171
msgid "EOF in summary - missing newline"
msgstr "filslut i sammanfattning - radslut saknas"
-#: dselect/methparse.cc:183
+#: dselect/methparse.cc:181
#, c-format
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna beskrivningsfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:187
+#: dselect/methparse.cc:185
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på beskrivningsfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:191
+#: dselect/methparse.cc:189
#, c-format
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa beskrivningsfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:194
+#: dselect/methparse.cc:192
#, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
msgstr "fel vid läsning av beskrivningsfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:216
+#: dselect/methparse.cc:214
#, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "fel vid läsning av metodvalfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:246
+#: dselect/methparse.cc:244
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna aktuell valfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:284
+#: dselect/methparse.cc:282
#, c-format
msgid "unable to open new option file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna ny valfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:287
+#: dselect/methparse.cc:285
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny valfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:288
#, c-format
msgid "unable to close new option file `%.250s'"
msgstr "kunde inte stänga ny valfil \"%.250s\""
-#: dselect/methparse.cc:292
+#: dselect/methparse.cc:290
#, c-format
msgid "unable to install new option as `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera nytt val som \"%.250s\""
-#: dselect/pkgdepcon.cc:214
+#: dselect/pkgdepcon.cc:213
msgid "(no clientdata)"
msgstr "(ingen klientdata)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:36
msgid "new package"
msgstr "nytt paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
msgid "hold"
msgstr "håll"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:42
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
msgid "purge"
msgstr "radera"
-#. WTA: the space is a trick to work aroung gettext which uses the empty
-#. * string to store information about the translation
+#. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty
+#. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
+#. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
#.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:46
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:48
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid "REINSTALL"
msgstr "OMINSTALLERA"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "uppackat (ej konf.)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "failed config"
msgstr "misslyckad konfig."
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "half installed"
msgstr "halvinstallerat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "borttaget (konfig. kvar)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "Required"
msgstr "krävda"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:59
msgid "Important"
msgstr "viktiga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
msgid "Standard"
msgstr "normala"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Recommended"
msgstr "rekommenderade"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Optional"
msgstr "valbara"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Extra"
msgstr "extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Contrib"
msgstr "contrib"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "!Bug!"
msgstr "!Fel!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:67
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "Unclassified"
msgstr "oklassificerade"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:69
msgid "suggests"
msgstr "föreslår"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "recommends"
msgstr "rekommenderar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "depends on"
msgstr "beror på"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "pre-depends on"
msgstr "beror i förväg på"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "conflicts with"
msgstr "krockar med"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "provides"
msgstr "tillhandahåller"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "replaces"
msgstr "ersätter"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "enhances"
msgstr "utökar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:79
msgid "Req"
msgstr "Krv"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:80
msgid "Imp"
msgstr "Vik"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Rec"
msgstr "Rek"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Opt"
msgstr "Val"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Ctb"
msgstr "Ctb"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "FEL"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:88
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Trasiga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nya"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterade"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Gamla/lokala"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuella"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Borttagna"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Trasiga installerade paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nya tillgängliga paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Uppdaterade paket (nyare version finns)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Gamla och lokala paket som finns på systemet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Paket som är ā jour"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Tillgängliga paket (ej installerade just nu)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:109
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Borttagna och ej längre tillgängliga paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerade paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Borttagna paket (konfiguration kvar)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Borttagna paket och de som aldrig installerats"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:119
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Borttagen"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:196
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekursiv paketlistning"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:197
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspektion av paketstatus"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - huvudpaketlista"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:206
msgid " (by section)"
msgstr " (per avdelning)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:209
msgid " (avail., section)"
msgstr " (tillg., avdelning)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:212
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, avdelning)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:221
msgid " (by priority)"
msgstr " (efter prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:224
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (tillg., prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:227
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetiskt)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:239
msgid " (by availability)"
msgstr " (efter tillgänglighet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:242
msgid " (by status)"
msgstr " (efter status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:256
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " markera:+/=/- koncis:v hjälp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:257
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " markera:+/=/- pratsam:v hjälp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " terse:v help:?"
msgstr " koncis:v hjälp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " pratsam:v hjälp:?"
-#: dselect/pkginfo.cc:81
+#: dselect/pkginfo.cc:80
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -4871,124 +4882,127 @@ msgstr ""
"Du kan använda \"o\" och \"O\" för att välja sorteringsordningen och ge dig "
"själv möjligheten att markera paket i olika sorters grupper."
-#: dselect/pkginfo.cc:95
+#: dselect/pkginfo.cc:94
msgid "interrelationships affecting "
msgstr "beroenden som påverkar "
-#: dselect/pkginfo.cc:101
+#: dselect/pkginfo.cc:100
msgid "interrelationships"
msgstr "beroenden"
-#: dselect/pkginfo.cc:107
+#: dselect/pkginfo.cc:106
msgid "description of "
msgstr "beskrivning av "
-#: dselect/pkginfo.cc:111
+#: dselect/pkginfo.cc:110
msgid "no description available."
msgstr "ingen beskrivning finns."
-#: dselect/pkginfo.cc:124
+#: dselect/pkginfo.cc:123
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: dselect/pkginfo.cc:131
+#: dselect/pkginfo.cc:130
msgid "currently installed control info"
msgstr "nu installerad kontrollinfo"
-#: dselect/pkginfo.cc:133
+#: dselect/pkginfo.cc:132
msgid "installed control info for "
msgstr "installerad kontrollinfo för "
-#: dselect/pkginfo.cc:147
+#: dselect/pkginfo.cc:146
msgid "available version of control file info"
msgstr "tillgänglig version av kontrollinfo för"
-#: dselect/pkginfo.cc:149
+#: dselect/pkginfo.cc:148
msgid "available version of control info for "
msgstr "tillgänglig version av kontrollinfo för "
-#: dselect/pkglist.cc:122 dselect/pkglist.cc:123
+#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
msgid "<null>"
msgstr "<tom>"
-#: dselect/pkgsublist.cc:122
+#: dselect/pkgsublist.cc:103
+msgid " does not appear to be available\n"
+msgstr " verkar inte vara tillgänglig\n"
+
+#: dselect/pkgsublist.cc:120
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " eller "
-#: dselect/pkgtop.cc:56
+#: dselect/pkgtop.cc:54
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: dselect/pkgtop.cc:78
+#: dselect/pkgtop.cc:76
msgid "All packages"
msgstr "Alla paket"
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:80
#, c-format
msgid "%s packages without a section"
msgstr "%s paket utan avdelning"
-#: dselect/pkgtop.cc:84
+#: dselect/pkgtop.cc:82
#, c-format
msgid "%s packages in section %s"
msgstr "%s i avdelning %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:90
+#: dselect/pkgtop.cc:88
#, c-format
msgid "%s %s packages"
msgstr "%s %s paket"
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:92
#, c-format
msgid "%s %s packages without a section"
msgstr "%s %s paket utan avdelning"
-#: dselect/pkgtop.cc:96
+#: dselect/pkgtop.cc:94
#, c-format
msgid "%s %s packages in section %s"
msgstr "%s %s paket i avdelning %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:117
+#: dselect/pkgtop.cc:115
#, c-format
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (var: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:268
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: dselect/pkgtop.cc:272
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Installed?"
msgstr "Installerad?"
-#: dselect/pkgtop.cc:276
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Old mark"
msgstr "Gammal markering"
-#: dselect/pkgtop.cc:280
+#: dselect/pkgtop.cc:279
msgid "Marked for"
msgstr "Markerad för"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:284
msgid "Section"
msgstr "Avdeln."
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:285
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: dselect/pkgtop.cc:287
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:290
msgid "Inst.ver"
-msgstr ""
+msgstr "Inst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:294
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgtop.cc:293
msgid "Avail.ver"
-msgstr "Tillgängliga"
+msgstr "Tillg.ver"
#: dselect/helpmsgs.cc:8
msgid "Keystrokes"
@@ -5090,6 +5104,40 @@ msgid ""
"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
"help.\n"
msgstr ""
+"Välkomen till dselects huvudpaketlista. Läs hjälpen som finns att tillgå!\n"
+"\n"
+"Du kommer att visas en lista över paket som är installerade eller "
+"tillgängliga\n"
+"för installation. Du kan navigera i listan genom att använda "
+"piltangenterna,\n"
+"markera paket för installation (med \"+\") eller avinstallation (med "
+"\"-\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"Paket kan markeras antingen själva eller i grupper. Till att börja med "
+"kommer\n"
+"du att se att raden \"Alla paket\" är vald. \"+\", \"-\" osv. kommer att "
+"påverka\n"
+"alla paket som beskrivs av den markerade raden. Använd \"o\" för att byta "
+"ordning\n"
+"i listan (detta ändrar även vilken sorts gruppval som är möjliga).\n"
+"\n"
+"(Mest för nya installationer:) Standardpaket kommer att efterfrågas som "
+"förval.\n"
+"Använd tangenterna för stora \"D\" eller \"R\" för att ändra detta - se\n"
+"hjälpskärmen för tangentbordet.\n"
+"\n"
+"Vissa av dina val kommer att orsaka konflikter eller beroendeproblem. Du "
+"kommer\n"
+"då att ges en dellista med relevanta paket, så att du kan lösa problemen.\n"
+"\n"
+"När du är nöjd med dina val trycker du Enter för att bekräfta dina val och\n"
+"lämna paketlistan. En sista kontroll av konflikter och beroenden kommer att\n"
+"göras, och även här kan du komma att se en dellista.\n"
+"\n"
+"Tryck mellanslag för att lämna hjälpen och gå till listan. \"?\" när som "
+"helst\n"
+"ger hjälp.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:58
msgid "Introduction to package list browser (read-only)"