diff options
author | Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> | 2000-06-09 14:11:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> | 2000-06-09 14:11:40 +0000 |
commit | 2ec62cd51bc55dd7526bdb3be4f5d092ff31e447 (patch) | |
tree | f837d17d55a41388e8a7dc2f0902c64962d1cfde /po/sv.po | |
parent | eb9580eefbd0b81dce996068fa391b018d22281d (diff) | |
download | dpkg-2ec62cd51bc55dd7526bdb3be4f5d092ff31e447.tar.gz |
Merge things from the potato branch:
+ po/*.po: updated
+ THANKS: Add Lele Gaifax
+ configure.in: add Italian to LINGUAS
+ doc/sv: new directory with Swedish manpages
+ doc/*: removed "GNU/Linux" since this runs on HURD as well
+ doc/ja/update-alternatives.8: new version
+ dpkg-deb/main.c: remove preprocessor define from gettextized string
+ dselect/main.c: remove preprocessor define from gettextized string
+ lib/showcright.c: remove preprocessor define from gettextized string
+ main/enquiry.c: can't use prepocessor defines in a gettextized string
+ dselect/pkgdisplay.cc: Replace empty string for eflags with a space
+ dselect/pkgsublist.cc: mark another string as translateable
+ dselect/pkgtop.cc: change code to reflect that the empty case for
an eflagstring is now a single space, not an empty string (since
gettext can't handle empty strings).
+ main/help.c: allocate a bit more space for the path buffer in checkpath()
+ main/main.c: fix location of --abort-after in --help output
+ scripts/debian-changelog-mode.el: fix documentation string for
debian-changelog-finalise-last
+ scripts/dpkg-source.pl: fix typo
+ scripts/udate-alternatives.8: fixed errors found while Japanese
translation was made.
methods/Makefile.am: removed
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 528 |
1 files changed, 288 insertions, 240 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # Swedish translation of dpkg -# By Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 1999. -# Copyright 1999 Software in the Public Interest +# By Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 1999-2000. +# Copyright 1999-2000 Software in the Public Interest # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.6.8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-10 13:52+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-26 21:59+0100\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.6.12\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-16 20:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-16 20:28+0200\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -715,6 +715,8 @@ msgid "" "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' " "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'" msgstr "" +"tarobject ti->Name=\"%s\" mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) " +"ti->LinkName=\"%s\" namenode=\"%s\" flags=%o instead=\"%s\"" # ??!?!? #: main/archives.c:252 @@ -968,9 +970,8 @@ msgid "error closing find's pipe" msgstr "fel vid stängning av finds rör" #: main/archives.c:765 -#, fuzzy msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" -msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb" +msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)" #: main/archives.c:781 #, c-format @@ -1505,12 +1506,12 @@ msgstr "(beskrivning saknas)" #: main/enquiry.c:92 msgid "" -"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" msgstr "" -"Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)\n" +"Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n" "| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n" "|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n" @@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr "Namn" msgid "Version" msgstr "Version" -#: dselect/methlist.cc:113 dselect/pkgtop.cc:296 main/enquiry.c:96 +#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:96 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1555,11 +1556,11 @@ msgstr "" msgid "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" -"dpkg --configure <package> or the configure menu option in " +"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n" msgstr "" "Följande paket är bara delvis konfigurerade, troligtvis på grund av problem\n" "vid deras första konfiguration. Konfigurationen bör försökas igen med\n" -"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i " +"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n" #: main/enquiry.c:192 msgid "" @@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\"" msgid "read error in diversions [i]" msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]" -#: dselect/pkgdisplay.cc:51 main/help.c:41 +#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41 msgid "not installed" msgstr "ej installerat" @@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "uppackat, men okonfigurerat" msgid "broken due to postinst failure" msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst" -#: dselect/pkgdisplay.cc:54 main/help.c:44 +#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44 msgid "installed" msgstr "installerat" @@ -2129,8 +2130,6 @@ msgid "" " dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n" " dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n" " dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n" -" dpkg --abort-after <n> abort after encountering <n> " -"errors\n" " dpkg --print-architecture print target architecture (uses " "GCC)\n" " dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n" @@ -2165,6 +2164,7 @@ msgid "" " --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n" " --force-... Override problems - see --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" +" dpkg --abort-after <n> abort after encountering <n> errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" " lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" @@ -2191,10 +2191,9 @@ msgstr "" " dpkg -p|--print-avail <paketnamn> ... visa detaljer om tillgänglig " "version\n" " dpkg -L|--listfiles <paketnamn> ... visa filer \"ägda\" av paket\n" -" dpkg -l|--list [<mönster> ...] visa sammanfattande paketlisa\n" +" dpkg -l|--list [<mönster> ...] visa sammanfattande paketlista\n" " dpkg -S|--search <mönster> ... sök paket som äger fil(er)\n" " dpkg -C|--audit sök trasiga paket\n" -" dpkg --abort-after <n> avbryt efter <n> fel\n" " dpkg --print-architecture visa målarkitektur (använder " "GCC)\n" " dpkg --print-gnu-build-architecture visa GNU-version av " @@ -2234,6 +2233,7 @@ msgstr "" " --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n" " --force-... Tvinga utförande - se --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Stanna när problem framkommer\n" +" --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n" "\n" "Jämförelseoperatorer för --compare-versions:\n" " lt le eq ne ge gt (saknad version anses lägre än alla andra)\n" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller " "\"more\"!" -#: dpkg-deb/main.c:133 main/main.c:179 split/main.c:142 +#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "motstridiga val --%s och --%s" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\"" #: main/main.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" " hold Hantera förbundna paket även när de skulle hållts\n" " bad-path PATH saknar viktiga program, problem troliga\n" " not-root Försök (av)installera saker även som icke-root\n" -" overwrite Skriv över filer från ett paket med ett annat\n" +" overwrite [*] Skriv över filer från ett paket med ett annat\n" " overwrite-diverted Skriv över omdirigerad fil med en ej omdirigerad\n" " depends-version [!] Gör beroendeproblem till varningar\n" " depends [!] Gör alla beroendeproblem till varningar\n" @@ -2385,8 +2385,8 @@ msgstr "" "sådant\n" " finns, fråga ej. Om inget förval finns frågas du " "om\n" -" om ingen av flaggorna confold eller confnew också\n" -" har angivits\n" +" ingen av flaggorna confold eller confnew också har\n" +" angivits\n" " confmiss [!] Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n" " conflicts [!] Tillåt installation av paket som är i konflikt\n" " architecture [!] Hantera även paket med fel arkitektur\n" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" msgid "failed to exec dpkg-deb" msgstr "kunde inte exekvera dpkg-deb" -#: dpkg-deb/main.c:153 main/main.c:417 split/main.c:163 +#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163 msgid "need an action option" msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras" @@ -3276,9 +3276,9 @@ msgstr "" "Kanske är det dpkg --install du vill använda ?" #: dpkg-deb/extract.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" -msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog" +msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)" #: dpkg-deb/extract.c:331 #, c-format @@ -3382,6 +3382,10 @@ msgid "--contents takes exactly one argument" msgstr "--contents tar endast ett argument" #: dpkg-deb/main.c:46 +msgid "' package archive backend version " +msgstr "\" paketarkiveringsprogram version " + +#: dpkg-deb/main.c:48 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License version 2 eller senare för kopieringsvillkor.\n" "Det finns INGEN garanti. Se dpkg-deb --license för detaljer.\n" -#: dpkg-deb/main.c:53 +#: dpkg-deb/main.c:55 msgid "" "Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" " dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n" @@ -3438,7 +3442,7 @@ msgstr "" "\"dselect\" för användarvänlig pakethantering. Paket som packats upp med\n" "\"dpkg-deb --extract\" kommer inte att installeras korrekt !\n" -#: dpkg-deb/main.c:79 +#: dpkg-deb/main.c:81 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -3882,25 +3886,25 @@ msgstr "%s: %d av %d fil(er) misslyckades MD5-kontroll\n" msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: inga filer kontrollerade\n" -#: dselect/basecmds.cc:101 +#: dselect/basecmds.cc:99 msgid "Search for ? " msgstr "Sök efter ? " -#: dselect/basecmds.cc:132 +#: dselect/basecmds.cc:130 msgid "Help: " msgstr "Hjälp: " -#: dselect/basecmds.cc:138 +#: dselect/basecmds.cc:136 msgid "" "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key " msgstr "" "? = hjälpmeny Space = avsluta hjälp . = nästa hjälp eller välj hjälpsida " -#: dselect/basecmds.cc:146 +#: dselect/basecmds.cc:144 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hjälpinformation finns för följande ämnen:" -#: dselect/basecmds.cc:154 +#: dselect/basecmds.cc:152 msgid "" "Press a key from the list above, Space to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -3908,13 +3912,13 @@ msgstr "" "Tryck en tangent från listan ovan, Space avslutar hjälpen,\n" " eller \".\" (punkt) för att läsa alla hjälpsidor i sekvens. " -#: dselect/basecmds.cc:160 +#: dselect/basecmds.cc:158 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "fel vid läsning av tangentbordet i hjälpfunktionen" #: dselect/baselist.cc:53 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" +msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) misslyckades" #: dselect/baselist.cc:56 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" @@ -4021,216 +4025,216 @@ msgstr "%s för mer" msgid "%s to go back" msgstr "%s återgår" -#: dselect/bindings.cc:71 +#: dselect/bindings.cc:69 msgid "[not bound]" msgstr "[ej funnet]" -#: dselect/bindings.cc:75 +#: dselect/bindings.cc:73 #, c-format msgid "[unk: %d]" msgstr "[okänd: %d]" #. Actions which apply to both types of list. -#: dselect/bindings.cc:129 +#: dselect/bindings.cc:127 msgid "Scroll onwards through help/information" msgstr "Rulla framåt genom hjälp/information" -#: dselect/bindings.cc:130 +#: dselect/bindings.cc:128 msgid "Scroll backwards through help/information" msgstr "Rulla bakåt genom hjälp/information" -#: dselect/bindings.cc:131 +#: dselect/bindings.cc:129 msgid "Move up" msgstr "Gå upp" -#: dselect/bindings.cc:132 +#: dselect/bindings.cc:130 msgid "Move down" msgstr "Gå ner" -#: dselect/bindings.cc:133 +#: dselect/bindings.cc:131 msgid "Go to top of list" msgstr "Gå till listans början" -#: dselect/bindings.cc:134 +#: dselect/bindings.cc:132 msgid "Go to end of list" msgstr "Gå till listans slut" -#: dselect/bindings.cc:135 +#: dselect/bindings.cc:133 msgid "Request help (cycle through help screens)" msgstr "Be om hjälp (gå genom hjälpskärmarna)" -#: dselect/bindings.cc:136 +#: dselect/bindings.cc:134 msgid "Cycle through information displays" msgstr "Gå genom informationsvisningarna" -#: dselect/bindings.cc:137 +#: dselect/bindings.cc:135 msgid "Redraw display" msgstr "Rita om bilden" -#: dselect/bindings.cc:138 +#: dselect/bindings.cc:136 msgid "Scroll onwards through list by 1 line" msgstr "Rulla fram listan en rad" -#: dselect/bindings.cc:139 +#: dselect/bindings.cc:137 msgid "Scroll backwards through list by 1 line" msgstr "Rulla tillbaka listan en rad" -#: dselect/bindings.cc:140 +#: dselect/bindings.cc:138 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" msgstr "Rullafram hjälpen/informationen en rad" -#: dselect/bindings.cc:141 +#: dselect/bindings.cc:139 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" msgstr "Rulla tillbaka hjälpen/informationen en rad" -#: dselect/bindings.cc:142 +#: dselect/bindings.cc:140 msgid "Scroll onwards through list" msgstr "Rulla framåt genom listan" -#: dselect/bindings.cc:143 +#: dselect/bindings.cc:141 msgid "Scroll backwards through list" msgstr "Rulla bakåt genom listan" #. Actions which apply only to lists of packages. -#: dselect/bindings.cc:146 +#: dselect/bindings.cc:144 msgid "Mark package(s) for installation" msgstr "Markera paket för installation" -#: dselect/bindings.cc:147 +#: dselect/bindings.cc:145 msgid "Mark package(s) for deinstallation" msgstr "Markera paket för avinstallation" -#: dselect/bindings.cc:148 +#: dselect/bindings.cc:146 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" msgstr "Markera paket för avinstallation och radering" -#: dselect/bindings.cc:149 +#: dselect/bindings.cc:147 msgid "Make highlight more specific" msgstr "Gör markering mer specifik" -#: dselect/bindings.cc:150 +#: dselect/bindings.cc:148 msgid "Make highlight less specific" msgstr "Gör markering mindre specifik" -#: dselect/bindings.cc:151 +#: dselect/bindings.cc:149 msgid "Search for a package whose name contains a string" msgstr "Sök efter paket vars namn innehåller en sträng" -#: dselect/bindings.cc:152 +#: dselect/bindings.cc:150 msgid "Repeat last search." msgstr "Repetera senaste sökning." -#: dselect/bindings.cc:153 +#: dselect/bindings.cc:151 msgid "Swap sort order priority/section" msgstr "Byt sorteringsordning prioritet/sektion" -#: dselect/bindings.cc:154 +#: dselect/bindings.cc:152 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" msgstr "Avsluta bekräftande och kontrollera beroenden" -#: dselect/bindings.cc:155 +#: dselect/bindings.cc:153 msgid "Quit, confirming without check" msgstr "Avsluta bekräftande utan kontroll" -#: dselect/bindings.cc:156 +#: dselect/bindings.cc:154 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" msgstr "Avsluta och strunta i förslagen" -#: dselect/bindings.cc:157 +#: dselect/bindings.cc:155 msgid "Abort - quit without making changes" msgstr "Avbryt - sluta utan att ändra" -#: dselect/bindings.cc:158 +#: dselect/bindings.cc:156 msgid "Revert to old state for all packages" msgstr "Återgå till tidigare tillstånd för alla paket" -#: dselect/bindings.cc:159 +#: dselect/bindings.cc:157 msgid "Revert to suggested state for all packages" msgstr "Återgå till föreslagna tillstånd för alla paket" -#: dselect/bindings.cc:160 +#: dselect/bindings.cc:158 msgid "Revert to directly requested state for all packages" msgstr "Återgå till direkt föreslagna tillstånd för alla paket" #. Actions which apply only to lists of methods. -#: dselect/bindings.cc:163 +#: dselect/bindings.cc:161 msgid "Select currently-highlighted access method" msgstr "Välj nu markerad åtkomstmetod" -#: dselect/bindings.cc:164 +#: dselect/bindings.cc:162 msgid "Quit without changing selected access method" msgstr "Avsluta utan att ändra vald åtkomstmetod" -#: dselect/main.cc:55 +#: dselect/main.cc:53 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Skriv dselect --help för hjälp." -#: dselect/main.cc:71 +#: dselect/main.cc:69 msgid "access" msgstr "åtkomst" -#: dselect/main.cc:71 +#: dselect/main.cc:69 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Välj använd åtkomstmetod." -#: dselect/main.cc:72 +#: dselect/main.cc:70 msgid "update" msgstr "uppdatera" -#: dselect/main.cc:72 +#: dselect/main.cc:70 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt." -#: dselect/main.cc:73 +#: dselect/main.cc:71 msgid "select" msgstr "välj" -#: dselect/main.cc:73 +#: dselect/main.cc:71 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system." -#: dselect/main.cc:74 dselect/pkgdisplay.cc:39 +#: dselect/main.cc:72 dselect/pkgdisplay.cc:37 msgid "install" msgstr "installera" -#: dselect/main.cc:74 +#: dselect/main.cc:72 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installera och uppgradera önskade paket." -#: dselect/main.cc:75 +#: dselect/main.cc:73 msgid "config" msgstr "konfigurera" -#: dselect/main.cc:75 +#: dselect/main.cc:73 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats." -#: dselect/main.cc:76 dselect/pkgdisplay.cc:41 +#: dselect/main.cc:74 dselect/pkgdisplay.cc:39 msgid "remove" msgstr "radera" -#: dselect/main.cc:76 +#: dselect/main.cc:74 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Ta bort oönskad programvara." -#: dselect/main.cc:77 +#: dselect/main.cc:75 msgid "quit" msgstr "avsluta" -#: dselect/main.cc:77 +#: dselect/main.cc:75 msgid "Quit dselect." msgstr "Lämnar dselect." -#: dselect/main.cc:78 +#: dselect/main.cc:76 msgid "menu" msgstr "meny" -#: dselect/main.cc:83 +#: dselect/main.cc:81 #, c-format msgid "Debian GNU/Linux `%s' package handling frontend." msgstr "Debian GNU/Linux \"%s\" pakethanteringsskal." -#: dselect/main.cc:86 +#: dselect/main.cc:84 #, c-format msgid "" "Version %s. Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is\n" @@ -4244,7 +4248,7 @@ msgstr "" "kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti. Se dselect --license för " "detaljer.\n" -#: dselect/main.cc:98 +#: dselect/main.cc:96 msgid "" "Usage: dselect [options]\n" " dselect [options] action ...\n" @@ -4257,20 +4261,20 @@ msgstr "" "Flaggor: --admindir <katalog> (förval är /var/lib/dpkg)\n" " --help --version --license --expert --debug <fil> | -D<fil>\n" -#: dselect/main.cc:118 +#: dselect/main.cc:116 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n" -#: dselect/main.cc:152 +#: dselect/main.cc:150 msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" "or make do with the per-package management tool " @@ -4278,11 +4282,11 @@ msgstr "" "Korrigera din TERM-variabel, använd en bättre terminal eller\n" "lev med det per-pakethanterande verktyget " -#: dselect/main.cc:154 +#: dselect/main.cc:153 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp" -#: dselect/main.cc:233 +#: dselect/main.cc:232 msgid "" "\n" "\n" @@ -4295,60 +4299,63 @@ msgstr "" "Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n" "Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n" -#: dselect/main.cc:247 +#: dselect/main.cc:246 msgid "" "\n" "\n" "Read-only access: only preview of selections is available!" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!" -#: dselect/main.cc:261 +#: dselect/main.cc:260 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "kunde inte utföra \"getch\" i huvudmenyn" -#: dselect/main.cc:328 +#: dselect/main.cc:327 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "okänd handling \"%.50s\"" -#: dselect/methlist.cc:69 +#: dselect/methlist.cc:67 msgid "dselect - list of access methods" msgstr "dselect - lista över åtkomstmetoder" -#: dselect/methlist.cc:78 +#: dselect/methlist.cc:76 #, c-format msgid "Access method `%s'." msgstr "Åtkomstmetod \"%s\"." -#: dselect/methlist.cc:112 +#: dselect/methlist.cc:110 msgid "Abbrev." msgstr "Förk." -#: dselect/methlist.cc:157 +#: dselect/methlist.cc:155 msgid "doupdate failed" msgstr "doupdate misslyckades" -#: dselect/methlist.cc:159 +#: dselect/methlist.cc:157 msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "kunde inte avblockera fönsteruppdatering" -#: dselect/methlist.cc:163 +#: dselect/methlist.cc:161 msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "kunde inte åter blockera fönsteruppdatering" -#: dselect/methlist.cc:164 +#: dselect/methlist.cc:162 msgid "getch failed" msgstr "getch misslyckades" -#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkgdepcon.cc:242 dselect/pkgdepcon.cc:281 +#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:241 dselect/pkgdepcon.cc:280 msgid "[none]" msgstr "[ingen]" -#: dselect/methlist.cc:182 +#: dselect/methlist.cc:180 msgid "explanation of " msgstr "förklaring av " -#: dselect/methlist.cc:192 +#: dselect/methlist.cc:190 msgid "No explanation available." msgstr "Ingen förklaring finns." @@ -4359,6 +4366,9 @@ msgid "" "\n" "%s: %s\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s: %s\n" #: dselect/method.cc:66 msgid "" @@ -4440,418 +4450,419 @@ msgstr "installationsskriptfil" msgid "query/setup script" msgstr "fråge-/inställningsskriptfil" -#: dselect/methparse.cc:53 +#: dselect/methparse.cc:51 #, c-format msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s" msgstr "syntaxfel i metodflaggfil \"%.250s\" -- %s" -#: dselect/methparse.cc:58 +#: dselect/methparse.cc:56 #, c-format msgid "error reading options file `%.250s'" msgstr "fel vid läsning av flaggfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:86 +#: dselect/methparse.cc:84 #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" msgstr "kunde inte läsa katalogen \"%.250s\" för läsning av metoder" -#: dselect/methparse.cc:100 +#: dselect/methparse.cc:98 #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" msgstr "metoden \"%.250s\" har ett namn som är för långt (%d > %d tecken)" -#: dselect/methparse.cc:111 +#: dselect/methparse.cc:109 #, c-format msgid "unable to access method script `%.250s'" msgstr "kunde inte komma åt metodskriptfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:117 +#: dselect/methparse.cc:115 #, c-format msgid "unable to read method options file `%.250s'" msgstr "kunde inte läsa metodflaggfilen \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:140 +#: dselect/methparse.cc:138 msgid "non-digit where digit wanted" msgstr "icke-siffra där siffra önskades" -#: dselect/methparse.cc:143 +#: dselect/methparse.cc:141 msgid "EOF in index string" msgstr "filslut i indexsträng" -#: dselect/methparse.cc:146 +#: dselect/methparse.cc:144 msgid "index string too long" msgstr "indexsträng för lång" -#: dselect/methparse.cc:149 +#: dselect/methparse.cc:147 msgid "newline before option name start" msgstr "nyrad före valnamns början" -#: dselect/methparse.cc:151 +#: dselect/methparse.cc:149 msgid "EOF before option name start" msgstr "filslut för valnamnets början" -#: dselect/methparse.cc:155 +#: dselect/methparse.cc:153 msgid "nonalpha where option name start wanted" msgstr "icke-bokstav där valnamnets början önskades" -#: dselect/methparse.cc:157 +#: dselect/methparse.cc:155 msgid "non-alphanum in option name" msgstr "icke-alfanumeriska tecken i valnamn" -#: dselect/methparse.cc:160 +#: dselect/methparse.cc:158 msgid "EOF in option name" msgstr "filslut i valnamn" -#: dselect/methparse.cc:165 +#: dselect/methparse.cc:163 msgid "newline before summary" msgstr "radslut före sammanfattning" -#: dselect/methparse.cc:167 +#: dselect/methparse.cc:165 msgid "EOF before summary" msgstr "filslut före sammanfattning" -#: dselect/methparse.cc:173 +#: dselect/methparse.cc:171 msgid "EOF in summary - missing newline" msgstr "filslut i sammanfattning - radslut saknas" -#: dselect/methparse.cc:183 +#: dselect/methparse.cc:181 #, c-format msgid "unable to open option description file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna beskrivningsfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:187 +#: dselect/methparse.cc:185 #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på beskrivningsfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:191 +#: dselect/methparse.cc:189 #, c-format msgid "failed to read option description file `%.250s'" msgstr "kunde inte läsa beskrivningsfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:194 +#: dselect/methparse.cc:192 #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" msgstr "fel vid läsning av beskrivningsfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:216 +#: dselect/methparse.cc:214 #, c-format msgid "error during read of method options file `%.250s'" msgstr "fel vid läsning av metodvalfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:246 +#: dselect/methparse.cc:244 #, c-format msgid "unable to open current option file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna aktuell valfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:284 +#: dselect/methparse.cc:282 #, c-format msgid "unable to open new option file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna ny valfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:287 +#: dselect/methparse.cc:285 #, c-format msgid "unable to write new option to `%.250s'" msgstr "kunde inte skriva ny valfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:290 +#: dselect/methparse.cc:288 #, c-format msgid "unable to close new option file `%.250s'" msgstr "kunde inte stänga ny valfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:292 +#: dselect/methparse.cc:290 #, c-format msgid "unable to install new option as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera nytt val som \"%.250s\"" -#: dselect/pkgdepcon.cc:214 +#: dselect/pkgdepcon.cc:213 msgid "(no clientdata)" msgstr "(ingen klientdata)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:38 +#: dselect/pkgdisplay.cc:36 msgid "new package" msgstr "nytt paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:40 +#: dselect/pkgdisplay.cc:38 msgid "hold" msgstr "håll" -#: dselect/pkgdisplay.cc:42 +#: dselect/pkgdisplay.cc:40 msgid "purge" msgstr "radera" -#. WTA: the space is a trick to work aroung gettext which uses the empty -#. * string to store information about the translation +#. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty +#. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE +#. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space. #. -#: dselect/pkgdisplay.cc:47 +#: dselect/pkgdisplay.cc:46 msgid " " msgstr " " -#: dselect/pkgdisplay.cc:48 +#: dselect/pkgdisplay.cc:47 msgid "REINSTALL" msgstr "OMINSTALLERA" -#: dselect/pkgdisplay.cc:52 +#: dselect/pkgdisplay.cc:51 msgid "unpacked (not set up)" msgstr "uppackat (ej konf.)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:53 +#: dselect/pkgdisplay.cc:52 msgid "failed config" msgstr "misslyckad konfig." -#: dselect/pkgdisplay.cc:55 +#: dselect/pkgdisplay.cc:54 msgid "half installed" msgstr "halvinstallerat" -#: dselect/pkgdisplay.cc:56 +#: dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "removed (configs remain)" msgstr "borttaget (konfig. kvar)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:59 +#: dselect/pkgdisplay.cc:58 msgid "Required" msgstr "krävda" -#: dselect/pkgdisplay.cc:60 +#: dselect/pkgdisplay.cc:59 msgid "Important" msgstr "viktiga" -#: dselect/pkgdisplay.cc:61 +#: dselect/pkgdisplay.cc:60 msgid "Standard" msgstr "normala" -#: dselect/pkgdisplay.cc:62 +#: dselect/pkgdisplay.cc:61 msgid "Recommended" msgstr "rekommenderade" -#: dselect/pkgdisplay.cc:63 +#: dselect/pkgdisplay.cc:62 msgid "Optional" msgstr "valbara" -#: dselect/pkgdisplay.cc:64 +#: dselect/pkgdisplay.cc:63 msgid "Extra" msgstr "extra" -#: dselect/pkgdisplay.cc:65 +#: dselect/pkgdisplay.cc:64 msgid "Contrib" msgstr "contrib" -#: dselect/pkgdisplay.cc:66 +#: dselect/pkgdisplay.cc:65 msgid "!Bug!" msgstr "!Fel!" -#: dselect/pkgdisplay.cc:67 +#: dselect/pkgdisplay.cc:66 msgid "Unclassified" msgstr "oklassificerade" -#: dselect/pkgdisplay.cc:70 +#: dselect/pkgdisplay.cc:69 msgid "suggests" msgstr "föreslår" -#: dselect/pkgdisplay.cc:71 +#: dselect/pkgdisplay.cc:70 msgid "recommends" msgstr "rekommenderar" -#: dselect/pkgdisplay.cc:72 +#: dselect/pkgdisplay.cc:71 msgid "depends on" msgstr "beror på" -#: dselect/pkgdisplay.cc:73 +#: dselect/pkgdisplay.cc:72 msgid "pre-depends on" msgstr "beror i förväg på" -#: dselect/pkgdisplay.cc:74 +#: dselect/pkgdisplay.cc:73 msgid "conflicts with" msgstr "krockar med" -#: dselect/pkgdisplay.cc:75 +#: dselect/pkgdisplay.cc:74 msgid "provides" msgstr "tillhandahåller" -#: dselect/pkgdisplay.cc:76 +#: dselect/pkgdisplay.cc:75 msgid "replaces" msgstr "ersätter" -#: dselect/pkgdisplay.cc:77 +#: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "enhances" msgstr "utökar" -#: dselect/pkgdisplay.cc:80 +#: dselect/pkgdisplay.cc:79 msgid "Req" msgstr "Krv" -#: dselect/pkgdisplay.cc:81 +#: dselect/pkgdisplay.cc:80 msgid "Imp" msgstr "Vik" -#: dselect/pkgdisplay.cc:82 +#: dselect/pkgdisplay.cc:81 msgid "Std" msgstr "Std" -#: dselect/pkgdisplay.cc:83 +#: dselect/pkgdisplay.cc:82 msgid "Rec" msgstr "Rek" -#: dselect/pkgdisplay.cc:84 +#: dselect/pkgdisplay.cc:83 msgid "Opt" msgstr "Val" -#: dselect/pkgdisplay.cc:85 +#: dselect/pkgdisplay.cc:84 msgid "Xtr" msgstr "Xtr" -#: dselect/pkgdisplay.cc:86 +#: dselect/pkgdisplay.cc:85 msgid "Ctb" msgstr "Ctb" -#: dselect/pkgdisplay.cc:87 +#: dselect/pkgdisplay.cc:86 msgid "bUG" msgstr "FEL" -#: dselect/pkgdisplay.cc:88 +#: dselect/pkgdisplay.cc:87 msgid "?" msgstr "?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:96 dselect/pkgdisplay.cc:116 +#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115 msgid "Broken" msgstr "Trasiga" -#: dselect/pkgdisplay.cc:97 +#: dselect/pkgdisplay.cc:96 msgid "New" msgstr "Nya" -#: dselect/pkgdisplay.cc:98 +#: dselect/pkgdisplay.cc:97 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterade" -#: dselect/pkgdisplay.cc:99 +#: dselect/pkgdisplay.cc:98 msgid "Obsolete/local" msgstr "Gamla/lokala" -#: dselect/pkgdisplay.cc:100 +#: dselect/pkgdisplay.cc:99 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuella" -#: dselect/pkgdisplay.cc:101 +#: dselect/pkgdisplay.cc:100 msgid "Available" msgstr "Tillgängliga" -#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:118 +#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117 msgid "Removed" msgstr "Borttagna" -#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:112 +#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111 msgid "Brokenly installed packages" msgstr "Trasiga installerade paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:104 +#: dselect/pkgdisplay.cc:103 msgid "Newly available packages" msgstr "Nya tillgängliga paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:105 +#: dselect/pkgdisplay.cc:104 msgid "Updated packages (newer version is available)" msgstr "Uppdaterade paket (nyare version finns)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:106 +#: dselect/pkgdisplay.cc:105 msgid "Obsolete and local packages present on system" msgstr "Gamla och lokala paket som finns på systemet" -#: dselect/pkgdisplay.cc:107 +#: dselect/pkgdisplay.cc:106 msgid "Up to date installed packages" msgstr "Paket som är ā jour" -#: dselect/pkgdisplay.cc:108 +#: dselect/pkgdisplay.cc:107 msgid "Available packages (not currently installed)" msgstr "Tillgängliga paket (ej installerade just nu)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:109 +#: dselect/pkgdisplay.cc:108 msgid "Removed and no longer available packages" msgstr "Borttagna och ej längre tillgängliga paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:113 +#: dselect/pkgdisplay.cc:112 msgid "Installed packages" msgstr "Installerade paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:114 +#: dselect/pkgdisplay.cc:113 msgid "Removed packages (configuration still present)" msgstr "Borttagna paket (konfiguration kvar)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:115 +#: dselect/pkgdisplay.cc:114 msgid "Purged packages and those never installed" msgstr "Borttagna paket och de som aldrig installerats" -#: dselect/pkgdisplay.cc:117 +#: dselect/pkgdisplay.cc:116 msgid "Installed" msgstr "Installerad" -#: dselect/pkgdisplay.cc:119 +#: dselect/pkgdisplay.cc:118 msgid "Purged" msgstr "Borttagen" -#: dselect/pkgdisplay.cc:197 +#: dselect/pkgdisplay.cc:196 msgid "dselect - recursive package listing" msgstr "dselect - rekursiv paketlistning" -#: dselect/pkgdisplay.cc:198 +#: dselect/pkgdisplay.cc:197 msgid "dselect - inspection of package states" msgstr "dselect - inspektion av paketstatus" -#: dselect/pkgdisplay.cc:199 +#: dselect/pkgdisplay.cc:198 msgid "dselect - main package listing" msgstr "dselect - huvudpaketlista" -#: dselect/pkgdisplay.cc:207 +#: dselect/pkgdisplay.cc:206 msgid " (by section)" msgstr " (per avdelning)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:210 +#: dselect/pkgdisplay.cc:209 msgid " (avail., section)" msgstr " (tillg., avdelning)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:213 +#: dselect/pkgdisplay.cc:212 msgid " (status, section)" msgstr " (status, avdelning)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:222 +#: dselect/pkgdisplay.cc:221 msgid " (by priority)" msgstr " (efter prioritet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:225 +#: dselect/pkgdisplay.cc:224 msgid " (avail., priority)" msgstr " (tillg., prioritet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:228 +#: dselect/pkgdisplay.cc:227 msgid " (status, priority)" msgstr " (status, prioritet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249 +#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248 msgid " (alphabetically)" msgstr " (alfabetiskt)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:240 +#: dselect/pkgdisplay.cc:239 msgid " (by availability)" msgstr " (efter tillgänglighet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:243 +#: dselect/pkgdisplay.cc:242 msgid " (by status)" msgstr " (efter status)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:257 +#: dselect/pkgdisplay.cc:256 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" msgstr " markera:+/=/- koncis:v hjälp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:258 +#: dselect/pkgdisplay.cc:257 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" msgstr " markera:+/=/- pratsam:v hjälp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:259 +#: dselect/pkgdisplay.cc:258 msgid " terse:v help:?" msgstr " koncis:v hjälp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:260 +#: dselect/pkgdisplay.cc:259 msgid " verbose:v help:?" msgstr " pratsam:v hjälp:?" -#: dselect/pkginfo.cc:81 +#: dselect/pkginfo.cc:80 msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " @@ -4871,124 +4882,127 @@ msgstr "" "Du kan använda \"o\" och \"O\" för att välja sorteringsordningen och ge dig " "själv möjligheten att markera paket i olika sorters grupper." -#: dselect/pkginfo.cc:95 +#: dselect/pkginfo.cc:94 msgid "interrelationships affecting " msgstr "beroenden som påverkar " -#: dselect/pkginfo.cc:101 +#: dselect/pkginfo.cc:100 msgid "interrelationships" msgstr "beroenden" -#: dselect/pkginfo.cc:107 +#: dselect/pkginfo.cc:106 msgid "description of " msgstr "beskrivning av " -#: dselect/pkginfo.cc:111 +#: dselect/pkginfo.cc:110 msgid "no description available." msgstr "ingen beskrivning finns." -#: dselect/pkginfo.cc:124 +#: dselect/pkginfo.cc:123 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: dselect/pkginfo.cc:131 +#: dselect/pkginfo.cc:130 msgid "currently installed control info" msgstr "nu installerad kontrollinfo" -#: dselect/pkginfo.cc:133 +#: dselect/pkginfo.cc:132 msgid "installed control info for " msgstr "installerad kontrollinfo för " -#: dselect/pkginfo.cc:147 +#: dselect/pkginfo.cc:146 msgid "available version of control file info" msgstr "tillgänglig version av kontrollinfo för" -#: dselect/pkginfo.cc:149 +#: dselect/pkginfo.cc:148 msgid "available version of control info for " msgstr "tillgänglig version av kontrollinfo för " -#: dselect/pkglist.cc:122 dselect/pkglist.cc:123 +#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121 msgid "<null>" msgstr "<tom>" -#: dselect/pkgsublist.cc:122 +#: dselect/pkgsublist.cc:103 +msgid " does not appear to be available\n" +msgstr " verkar inte vara tillgänglig\n" + +#: dselect/pkgsublist.cc:120 msgid " or " -msgstr "" +msgstr " eller " -#: dselect/pkgtop.cc:56 +#: dselect/pkgtop.cc:54 msgid "All" msgstr "Alla" -#: dselect/pkgtop.cc:78 +#: dselect/pkgtop.cc:76 msgid "All packages" msgstr "Alla paket" -#: dselect/pkgtop.cc:82 +#: dselect/pkgtop.cc:80 #, c-format msgid "%s packages without a section" msgstr "%s paket utan avdelning" -#: dselect/pkgtop.cc:84 +#: dselect/pkgtop.cc:82 #, c-format msgid "%s packages in section %s" msgstr "%s i avdelning %s" -#: dselect/pkgtop.cc:90 +#: dselect/pkgtop.cc:88 #, c-format msgid "%s %s packages" msgstr "%s %s paket" -#: dselect/pkgtop.cc:94 +#: dselect/pkgtop.cc:92 #, c-format msgid "%s %s packages without a section" msgstr "%s %s paket utan avdelning" -#: dselect/pkgtop.cc:96 +#: dselect/pkgtop.cc:94 #, c-format msgid "%s %s packages in section %s" msgstr "%s %s paket i avdelning %s" -#: dselect/pkgtop.cc:117 +#: dselect/pkgtop.cc:115 #, c-format msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" msgstr "%-*s %s%s%s; %s (var: %s). %s" -#: dselect/pkgtop.cc:268 +#: dselect/pkgtop.cc:267 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: dselect/pkgtop.cc:272 +#: dselect/pkgtop.cc:271 msgid "Installed?" msgstr "Installerad?" -#: dselect/pkgtop.cc:276 +#: dselect/pkgtop.cc:275 msgid "Old mark" msgstr "Gammal markering" -#: dselect/pkgtop.cc:280 +#: dselect/pkgtop.cc:279 msgid "Marked for" msgstr "Markerad för" -#: dselect/pkgtop.cc:285 +#: dselect/pkgtop.cc:284 msgid "Section" msgstr "Avdeln." -#: dselect/pkgtop.cc:286 +#: dselect/pkgtop.cc:285 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: dselect/pkgtop.cc:287 +#: dselect/pkgtop.cc:286 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: dselect/pkgtop.cc:291 +#: dselect/pkgtop.cc:290 msgid "Inst.ver" -msgstr "" +msgstr "Inst.ver" -#: dselect/pkgtop.cc:294 -#, fuzzy +#: dselect/pkgtop.cc:293 msgid "Avail.ver" -msgstr "Tillgängliga" +msgstr "Tillg.ver" #: dselect/helpmsgs.cc:8 msgid "Keystrokes" @@ -5090,6 +5104,40 @@ msgid "" "Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for " "help.\n" msgstr "" +"Välkomen till dselects huvudpaketlista. Läs hjälpen som finns att tillgå!\n" +"\n" +"Du kommer att visas en lista över paket som är installerade eller " +"tillgängliga\n" +"för installation. Du kan navigera i listan genom att använda " +"piltangenterna,\n" +"markera paket för installation (med \"+\") eller avinstallation (med " +"\"-\").\n" +"\n" +"\n" +"Paket kan markeras antingen själva eller i grupper. Till att börja med " +"kommer\n" +"du att se att raden \"Alla paket\" är vald. \"+\", \"-\" osv. kommer att " +"påverka\n" +"alla paket som beskrivs av den markerade raden. Använd \"o\" för att byta " +"ordning\n" +"i listan (detta ändrar även vilken sorts gruppval som är möjliga).\n" +"\n" +"(Mest för nya installationer:) Standardpaket kommer att efterfrågas som " +"förval.\n" +"Använd tangenterna för stora \"D\" eller \"R\" för att ändra detta - se\n" +"hjälpskärmen för tangentbordet.\n" +"\n" +"Vissa av dina val kommer att orsaka konflikter eller beroendeproblem. Du " +"kommer\n" +"då att ges en dellista med relevanta paket, så att du kan lösa problemen.\n" +"\n" +"När du är nöjd med dina val trycker du Enter för att bekräfta dina val och\n" +"lämna paketlistan. En sista kontroll av konflikter och beroenden kommer att\n" +"göras, och även här kan du komma att se en dellista.\n" +"\n" +"Tryck mellanslag för att lämna hjälpen och gå till listan. \"?\" när som " +"helst\n" +"ger hjälp.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:58 msgid "Introduction to package list browser (read-only)" |