summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-12-29 05:37:55 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-12-29 05:37:55 +0100
commit565b558bd56f2e7288f09ff9fc29edbebf885efd (patch)
treedc1df68df4c8b8fb77d92cf98a6fa5aef1fe2b5d /po/th.po
parentf9506057f19104055ee0010fb9c27607dd607748 (diff)
downloaddpkg-565b558bd56f2e7288f09ff9fc29edbebf885efd.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3805b9de0..483956724 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-29 05:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 16:34+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลไดเรก
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มปรับข้อมูล %.255s ที่รวมอยู่"
-#: lib/dbmodify.c:112 src/archives.c:653 dpkg-deb/build.c:343
+#: lib/dbmodify.c:112 src/archives.c:654 dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง `%.255s'"
@@ -1118,12 +1118,12 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจาก
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงเวลาของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:670
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:671
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:673
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:674
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดการอนุญาตสิทธิ์ของ `%.255s'"
@@ -1175,103 +1175,103 @@ msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม `%.255s' ที่เพ
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "แพกเกจมีออบเจกต์ `%.255s' เป็นชนิด 0x%x ซึ่งไม่รู้จัก"
-#: src/archives.c:552
+#: src/archives.c:553
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "กำลังแทนที่แฟ้มในแพกเกจเก่าของ %s ...\n"
-#: src/archives.c:555
+#: src/archives.c:556
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "ถูกแทนที่โดยแฟ้มในแพกเกจติดตั้งใหม่ของ %s ...\n"
-#: src/archives.c:561
+#: src/archives.c:562
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับไดเรกทอรี `%.250s' ในแพกเกจ %.250s ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: src/archives.c:571
+#: src/archives.c:572
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งอยู่ในแพกเกจ %.250s เช่นกัน"
-#: src/archives.c:596
+#: src/archives.c:597
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "เขมือบแฟ้ม `%.255s' ซึ่งถูกแทนที่"
-#: src/archives.c:658
+#: src/archives.c:659
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "แบ็กเอนด์ dpkg-deb ระหว่าง `%.255s'"
-#: src/archives.c:676
+#: src/archives.c:677
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด/เขียน `%.255s'"
-#: src/archives.c:681
+#: src/archives.c:682
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไปป์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:687 src/archives.c:693
+#: src/archives.c:688 src/archives.c:694
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างอุปกรณ์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:702
+#: src/archives.c:703
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง hard link `%.255s'"
-#: src/archives.c:709
+#: src/archives.c:710
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link `%.255s'"
-#: src/archives.c:715 src/archives.c:720
+#: src/archives.c:716 src/archives.c:721
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของของ symlink `%.255s'"
-#: src/archives.c:726
+#: src/archives.c:727
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี `%.255s'"
-#: src/archives.c:761
+#: src/archives.c:762
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม `%.255s' ชั่วคราวเพื่อติดตั้งรุ่นใหม่ได้"
-#: src/archives.c:770
+#: src/archives.c:771
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านลิงก์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:775
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"
-#: src/archives.c:777 src/archives.c:780
+#: src/archives.c:778 src/archives.c:781
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดเจ้าของของ symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"
-#: src/archives.c:785
+#: src/archives.c:786
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์สำรองของ `%.255s' ก่อนติดตั้งรุ่นใหม่ได้"
-#: src/archives.c:810
+#: src/archives.c:811
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งรุ่นใหม่ของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:857
+#: src/archives.c:858
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - จะละเลยปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจในการ%s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:864
+#: src/archives.c:865
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของแพกเกจจำเป็น\n"
" %s เพื่อให้สามารถ%s\n"
-#: src/archives.c:868
+#: src/archives.c:869
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ไม่ได้ %s เป็นแพกเกจจำเป็น จะไม่ถอนคืนค่าตั้ง\n"
" เพื่อให้สามารถ%s\n"
-#: src/archives.c:882
+#: src/archives.c:883
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1307,28 +1307,28 @@ msgstr ""
"dpkg: ไม่ได้ ไม่สามารถดำเนินการ%s ต่อ (--auto-deconfigure ช่วยได้):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:892
+#: src/archives.c:893
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "ถอดถอน %.250s"
-#: src/archives.c:919
+#: src/archives.c:920
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "ติดตั้ง %.250s"
-#: src/archives.c:920
+#: src/archives.c:921
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของ %s ซึ่งจะมีปัญหาเพราะการ%s ...\n"
-#: src/archives.c:927
+#: src/archives.c:928
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ได้ จะถอนคืนค่าตั้งของ %s (มีปัญหาเพราะการ%s)\n"
-#: src/archives.c:931 src/archives.c:1056
+#: src/archives.c:932 src/archives.c:1057
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr ""
"dpkg: เกี่ยวกับ %s ซึ่งบรรจุ %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:939
+#: src/archives.c:940
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - จะละเลยปัญหา อาจดำเนินการต่อได้ !\n"
-#: src/archives.c:945
+#: src/archives.c:946
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1351,114 +1351,114 @@ msgstr ""
"การติดตั้ง %.250s จะทำให้ %.250s มีปัญหา และ\n"
" ไม่ได้อนุญาตให้มีการถอนคืนค่าตั้ง (--auto-deconfigure ช่วยได้)"
-#: src/archives.c:949
+#: src/archives.c:950
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "การติดตั้ง %.250s จะทำให้ซอฟต์แวร์ที่มีอยู่มีปัญหา"
-#: src/archives.c:982
+#: src/archives.c:983
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: จะพิจารณาลบ %s เพื่อใช้ %s แทน ...\n"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:989
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s ไม่ได้ติดตั้งอย่างถูกต้อง - จะละเลยแพกเกจที่ต้องใช้แพกเกจดังกล่าว\n"
-#: src/archives.c:1017
+#: src/archives.c:1018
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: อาจมีปัญหาในการถอดถอน %s เพราะแพกเกจดังกล่าวจัดเตรียม %s ...\n"
-#: src/archives.c:1032
+#: src/archives.c:1033
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"request.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง\n"
-#: src/archives.c:1035
+#: src/archives.c:1036
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ จะไม่ถอดถอน\n"
-#: src/archives.c:1042
+#: src/archives.c:1043
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "แพกเกจ %s มีคู่แพกเกจขัดแย้ง/แทนที่มากเกินไป"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1049
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ได้ จะถอดถอน %s เพื่อใช้ %s\n"
-#: src/archives.c:1059
+#: src/archives.c:1060
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "แพกเกจขัดแย้งกัน - จะไม่ติดตั้ง %.250s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1061
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - จะละเลยความขัดแย้งระหว่างแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้ !\n"
-#: src/archives.c:1101
+#: src/archives.c:1102
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ"
-#: src/archives.c:1133
+#: src/archives.c:1134
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ find สำหรับ --recursive"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1139
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ"
-#: src/archives.c:1144
+#: src/archives.c:1145
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1145
+#: src/archives.c:1146
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1149
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ"
-#: src/archives.c:1151
+#: src/archives.c:1152
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)"
-#: src/archives.c:1167
+#: src/archives.c:1168
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
-#: src/archives.c:1239
+#: src/archives.c:1240
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังเลือกแพกเกจ %s ที่เดิมไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1244
+#: src/archives.c:1245
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังข้ามแพกเกจ %s ที่ไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1261
+#: src/archives.c:1262
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "รุ่น %.250s ของ %.250s ถูกติดตั้งไว้แล้ว ขอข้าม\n"
-#: src/archives.c:1271
+#: src/archives.c:1272
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - คำเตือน: จะปรับรุ่น %.250s ลง จาก %.250s เป็น %.250s\n"
-#: src/archives.c:1277
+#: src/archives.c:1278
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "จะไม่ปรับรุ่น %.250s ลง จากรุ่น %.250s เป็น %.250s ขอข้าม\n"