diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2016-05-02 04:26:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2016-05-02 04:26:52 +0200 |
commit | 97931f84a599593818761c7dd13f4739e025e7a7 (patch) | |
tree | 478e3cd4e82c75d213bc07e12c35917fbc24e790 /po/th.po | |
parent | 85651f17887d4c9f82a61b97aa13a50aa714d0eb (diff) | |
download | dpkg-97931f84a599593818761c7dd13f4739e025e7a7.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 331 |
1 files changed, 182 insertions, 149 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:13+0200\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -491,15 +491,15 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร้างรายการเก็บกวาดที่มีอาร์กิวเมนต์หลายตัว" -#: lib/dpkg/ehandle.c -#, c-format -msgid "%s: error: %s\n" -msgstr "%s: ข้อผิดพลาด: %s\n" +#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c +msgid "error" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #: lib/dpkg/ehandle.c -#, c-format -msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" -msgstr "%s:%s:%d:%s: เกิดข้อผิดพลาดภายใน: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "internal error (bug)" +msgid "internal error" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน (บั๊ก)" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format @@ -877,6 +877,11 @@ msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'" msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดพลาดสำหรับ --%s: `%.250s'" #: lib/dpkg/options.c +#, c-format +msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" +msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดพลาดสำหรับ -%c: '%.250s'" + +#: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format #| msgid "obsolete option '--%s'\n" msgid "obsolete option '--%s'" @@ -1173,10 +1178,9 @@ msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบในการ msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" msgstr "ชื่อสถาปัตยกรรมผิดรูปแบบในการระบุชื่อ '%s:%s': %s" -#: lib/dpkg/report.c -#, c-format -msgid "%s: warning: %s\n" -msgstr "%s: คำเตือน: %s\n" +#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c +msgid "warning" +msgstr "คำเตือน" #: lib/dpkg/strwide.c #, c-format @@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "%s (โพรเซสย่อย): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork ไม่สำเร็จ" -#: lib/dpkg/subproc.c +#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d" @@ -1236,61 +1240,76 @@ msgstr "โพรเซสย่อย %s ล้มเหลวด้วยร msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "คอยโพรเซสย่อย %s ไม่สำเร็จ" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l -#, c-format -msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบ `%.250s' ในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'" +#: lib/dpkg/treewalk.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat pathname '%s'" +msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม '%s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l -#, c-format -msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'" -msgstr "แฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ถูกตัดท้าย" +#: lib/dpkg/treewalk.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot scan directory '%.255s'" +msgid "cannot open directory '%s'" +msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลไดเรกทอรี `%.255s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l -#, c-format -msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s" -msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ที่อักขระ `%s'%s" +#: lib/dpkg/treewalk.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control directory is not a directory" +msgid "treewalk root %s is not a directory" +msgstr "ไดเรกทอรีควบคุมไม่ได้เป็นไดเรกทอรี" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้มล็อคการสะกิด `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c msgid "triggers area" msgstr "พื้นที่การสะกิด" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s" +msgid "" +"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'" +msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ที่อักขระ `%s'%s" + +#: lib/dpkg/trigdeferred.c +#, c-format +msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'" +msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบ `%.250s' ในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'" + +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มชะลอการสะกิด `%.255s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l +#: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'" @@ -1752,27 +1771,6 @@ msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ" #: src/archives.c -msgid "find for dpkg --recursive" -msgstr "find สำหรับ dpkg --recursive" - -#: src/archives.c -msgid "failed to fdopen find's pipe" -msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ" - -#: src/archives.c -msgid "error reading find's pipe" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find" - -#: src/archives.c -msgid "error closing find's pipe" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find" - -#: src/archives.c -#, c-format -msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" -msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ" - -#: src/archives.c msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)" @@ -1781,6 +1779,18 @@ msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ ( msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม" +#: src/archives.c src/unpack.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot access archive" +msgid "cannot access archive '%s'" +msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้แฟ้มแพกเกจ" + +#: src/archives.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgstr "แฟ้มค่าตั้ง '%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ" + #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c @@ -3292,6 +3302,10 @@ msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" msgstr "ไม่ต้องใช้การกระทำ I/O แบบปลอดภัยเมื่อแตกแพกเกจ" #: src/main.c +msgid "Do not chroot into maintainer script environment" +msgstr "" + +#: src/main.c msgid "Always use the new config files, don't prompt" msgstr "ใช้แฟ้มค่าตั้งใหม่เสมอโดยไม่ต้องถาม" @@ -3646,6 +3660,11 @@ msgstr " ต้องใช้ " msgid "; however:\n" msgstr "; แต่ว่า:\n" +#: src/querycmd.c src/select.c +#, c-format +msgid "no packages found matching %s" +msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ %s" + #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on @@ -3680,11 +3699,6 @@ msgstr "สถาปัตยกรรม" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" -#: src/querycmd.c src/select.c -#, c-format -msgid "no packages found matching %s" -msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ %s" - #: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" @@ -4428,6 +4442,34 @@ msgstr "ผ่าน\n" msgid "unable to create temporary directory" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีชั่วคราว" +#: src/unpack.c +#, c-format +msgid "" +"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"เกี่ยวกับ %s ที่บรรจุ %s: มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n" +"%s" + +#: src/unpack.c +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง - จะไม่ติดตั้ง %.250s" + +#: src/unpack.c +msgid "ignoring pre-dependency problem!" +msgstr "จะละเลยปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง!" + +#: src/unpack.c +#, c-format +msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n" +msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) เพื่อให้สามารถถอดถอน %s (%s) ได้ ...\n" + +#: src/unpack.c +#, c-format +msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" +msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) ...\n" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -4489,59 +4531,59 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบค #: src/unpack.c #, c-format -msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n" +msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" +msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า '%.250s' จึงจะไม่มีการลบแฟ้มดังกล่าว: %s" #: src/unpack.c -msgid "cannot access archive" -msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้แฟ้มแพกเกจ" +#, c-format +msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" +msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า '%.250s': %s" #: src/unpack.c -msgid "package control information extraction" -msgstr "การแตกข้อมูลควบคุมของแพกเกจ" +#, c-format +msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" +msgstr "แฟ้มค่าตั้งเดิม '%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบไปแล้ว)" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับ %s จาก %s\n" +msgid "unable to stat other new file '%.250s'" +msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ (%s) ไม่ตรงกับของระบบ (%s)" +msgid "" +"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " +"'%.250s')" +msgstr "แฟ้มเก่า '%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม! (ทั้ง '%.250s' และ '%.250s')" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "" -"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -"%s" -msgstr "" -"เกี่ยวกับ %s ที่บรรจุ %s: มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n" -"%s" +msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" +msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มเก่า '%.250s' อย่างปลอดภัยได้: %s" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง - จะไม่ติดตั้ง %.250s" +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n" #: src/unpack.c -msgid "ignoring pre-dependency problem!" -msgstr "จะละเลยปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง!" +msgid "package control information extraction" +msgstr "การแตกข้อมูลควบคุมของแพกเกจ" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "Preparing to unpack %s ...\n" -msgstr "กำลังเตรียมแตก %s ...\n" +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับ %s จาก %s\n" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n" -msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) เพื่อให้สามารถถอดถอน %s (%s) ได้ ...\n" +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ (%s) ไม่ตรงกับของระบบ (%s)" #: src/unpack.c #, c-format -msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" -msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) ...\n" +msgid "Preparing to unpack %s ...\n" +msgstr "กำลังเตรียมแตก %s ...\n" #: src/unpack.c #, c-format @@ -4570,38 +4612,6 @@ msgstr "แฟ้ม tar สำหรับแฟ้มที่จะติด msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" msgstr "ไม่สามารถตัดไบต์ศูนย์ทั้งหลายข้างท้ายที่อาจจะมีจาก dpkg-deb: %s" -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" -msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า '%.250s' จึงจะไม่มีการลบแฟ้มดังกล่าว: %s" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" -msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า '%.250s': %s" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" -msgstr "แฟ้มค่าตั้งเดิม '%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบไปแล้ว)" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "unable to stat other new file '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "" -"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " -"'%.250s')" -msgstr "แฟ้มเก่า '%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม! (ทั้ง '%.250s' และ '%.250s')" - -#: src/unpack.c -#, c-format -msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" -msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มเก่า '%.250s' อย่างปลอดภัยได้: %s" - #: src/update.c #, c-format msgid "--%s takes at most one Packages-file argument" @@ -4639,8 +4649,12 @@ msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว แพ #: dpkg-deb/build.c #, c-format -msgid "unable to stat file name '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อแฟ้ม '%.250s'" +msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" +msgstr "เขียนชื่อแฟ้มลงไปป์ไปยัง tar ไม่สำเร็จ (%s)" + +#: dpkg-deb/build.c +msgid "control member" +msgstr "สมาชิกส่วนควบคุม" #: dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format @@ -4649,11 +4663,6 @@ msgid "newline not allowed in pathname '%s'" msgstr "พบอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'" #: dpkg-deb/build.c -#, c-format -msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" -msgstr "เขียนชื่อแฟ้มลงไปป์ไปยัง tar ไม่สำเร็จ (%s)" - -#: dpkg-deb/build.c msgid "data member" msgstr "สมาชิกส่วนข้อมูล" @@ -4731,6 +4740,12 @@ msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'" msgstr "ชื่อแพกเกจมีอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรพิมพ์เล็ก ตัวเลข หรือ `-+.'" #: dpkg-deb/build.c +#, fuzzy +#| msgid "package architecture" +msgid "package architecture is missing or empty" +msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ" + +#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" msgstr "'%s' มีค่า Priority '%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง" @@ -4770,13 +4785,15 @@ msgid "not checking contents of control area" msgstr "จะไม่ตรวจสอบเนื้อหาของพื้นที่ควบคุม" #: dpkg-deb/build.c -#, c-format -msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" +msgid "building an unknown package in '%s'." msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจไม่ทราบชื่อใน '%s'\n" #: dpkg-deb/build.c -#, c-format -msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n" +msgid "building package '%s' in '%s'." msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจ `%s' ใน `%s'\n" #: dpkg-deb/build.c @@ -4785,19 +4802,11 @@ msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (%s) ไม่สำเร็จ" #: dpkg-deb/build.c -msgid "control member" -msgstr "สมาชิกส่วนควบคุม" - -#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (%s) ไม่สำเร็จ: %s" #: dpkg-deb/build.c -msgid "compressing control member" -msgstr "การบีบอัดสมาชิกส่วนควบคุม" - -#: dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "failed to rewind temporary file (%s)" msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (%s) กลับไม่สำเร็จ" @@ -5060,7 +5069,9 @@ msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " ไม่ใช่แฟ้มปกติ %.255s\n" #: dpkg-deb/info.c -msgid "(no 'control' file in control archive!)\n" +#, fuzzy +#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n" +msgid "no 'control' file in control archive!" msgstr "(ไม่มีแฟ้ม `control' ในแฟ้มจัดเก็บของส่วนควบคุม!)\n" #: dpkg-deb/main.c @@ -5792,19 +5803,11 @@ msgstr "" " --version แสดงเลขรุ่น\n" #: utils/update-alternatives.c -msgid "error" -msgstr "ข้อผิดพลาด" - -#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "Use '%s --help' for program usage information." msgstr "ใช้ '%s --help' เพื่อดูข้อมูลวิธีใช้โปรแกรม" #: utils/update-alternatives.c -msgid "warning" -msgstr "คำเตือน" - -#: utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "malloc failed (%zu bytes)" msgstr "malloc ไม่สำเร็จ (%zu ไบต์)" @@ -6259,6 +6262,39 @@ msgstr "การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัต msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "หากต้องการกลับสู่การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติ ใช้คำสั่ง '%s --auto %s'" +#~ msgid "%s: error: %s\n" +#~ msgstr "%s: ข้อผิดพลาด: %s\n" + +#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" +#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: เกิดข้อผิดพลาดภายใน: %s\n" + +#~ msgid "%s: warning: %s\n" +#~ msgstr "%s: คำเตือน: %s\n" + +#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'" +#~ msgstr "แฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ถูกตัดท้าย" + +#~ msgid "find for dpkg --recursive" +#~ msgstr "find สำหรับ dpkg --recursive" + +#~ msgid "failed to fdopen find's pipe" +#~ msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ" + +#~ msgid "error reading find's pipe" +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find" + +#~ msgid "error closing find's pipe" +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find" + +#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" +#~ msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ" + +#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อแฟ้ม '%.250s'" + +#~ msgid "compressing control member" +#~ msgstr "การบีบอัดสมาชิกส่วนควบคุม" + #~ msgid "Call %s." #~ msgstr "เรียก %s" @@ -6340,9 +6376,6 @@ msgstr "หากต้องการกลับสู่การปรับ #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" #~ msgstr "กำลังแตกแพกเกจแทนที่ %.250s ...\n" -#~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" -#~ msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดพลาดสำหรับ -%c: '%.250s'" - #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld" #~ msgstr "ลำดับความสำคัญออกนอกช่วงใช้งาน: %s จะถูกบีบเป็น %ld" |