summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-21 08:30:24 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-21 08:30:24 +0200
commitce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d (patch)
tree19e1fff07f6a69a44efaed7d141fca7194adf8bb /po/th.po
parent54f14485129edc5e4558c9b1eb1150762e46d0f2 (diff)
downloaddpkg-ce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po719
1 files changed, 358 insertions, 361 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1498b0bbf..144b9862d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 20:52+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลไดเรก
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มปรับข้อมูล %.255s ที่รวมอยู่"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:342
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:652 dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง `%.255s'"
@@ -880,22 +880,22 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจาก
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงเวลาของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:667
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:669
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:670
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:672
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดการอนุญาตสิทธิ์ของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:339
+#: src/archives.c:341
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat (ชี้ตามลิงก์) symlink `%.250s' ที่มีอยู่"
-#: src/archives.c:360
+#: src/archives.c:362
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -903,137 +903,137 @@ msgid ""
msgstr ""
"ไม่สามารถ stat (ชี้ตามลิงก์) ปลายทาง symlink ใหม่ `%.250s' สำหรับ symlink `%.250s'"
-#: src/archives.c:411
+#: src/archives.c:413
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s' (แพกเกจ: %.100s)"
-#: src/archives.c:417
+#: src/archives.c:419
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s'"
-#: src/archives.c:440
+#: src/archives.c:442
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.255s' (ซึ่งกำลังจะติดตั้ง)"
-#: src/archives.c:448
+#: src/archives.c:450
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดสิ่งตกค้างเกี่ยวกับ `%.255s' ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้"
-#: src/archives.c:454
+#: src/archives.c:456
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม `%.255s' ที่เพิ่งฟื้นคืน ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้"
-#: src/archives.c:489
+#: src/archives.c:491
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "แพกเกจมีออบเจกต์ `%.255s' เป็นชนิด 0x%x ซึ่งไม่รู้จัก"
-#: src/archives.c:549
+#: src/archives.c:551
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "กำลังแทนที่แฟ้มในแพกเกจเก่าของ %s ...\n"
-#: src/archives.c:552
+#: src/archives.c:554
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "ถูกแทนที่โดยแฟ้มในแพกเกจติดตั้งใหม่ของ %s ...\n"
-#: src/archives.c:558
+#: src/archives.c:560
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับไดเรกทอรี `%.250s' ในแพกเกจ %.250s ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: src/archives.c:568
+#: src/archives.c:570
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งอยู่ในแพกเกจ %.250s เช่นกัน"
-#: src/archives.c:593
+#: src/archives.c:595
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "เขมือบแฟ้ม `%.255s' ซึ่งถูกแทนที่"
-#: src/archives.c:655
+#: src/archives.c:657
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "แบ็กเอนด์ dpkg-deb ระหว่าง `%.255s'"
-#: src/archives.c:673
+#: src/archives.c:675
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด/เขียน `%.255s'"
-#: src/archives.c:678
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไปป์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:684 src/archives.c:690
+#: src/archives.c:686 src/archives.c:692
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างอุปกรณ์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:699
+#: src/archives.c:701
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง hard link `%.255s'"
-#: src/archives.c:706
+#: src/archives.c:708
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link `%.255s'"
-#: src/archives.c:712 src/archives.c:717
+#: src/archives.c:714 src/archives.c:719
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของของ symlink `%.255s'"
-#: src/archives.c:723
+#: src/archives.c:725
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี `%.255s'"
-#: src/archives.c:758
+#: src/archives.c:760
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม `%.255s' ชั่วคราวเพื่อติดตั้งรุ่นใหม่ได้"
-#: src/archives.c:767
+#: src/archives.c:769
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านลิงก์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:771
+#: src/archives.c:773
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"
-#: src/archives.c:774 src/archives.c:777
+#: src/archives.c:776 src/archives.c:779
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดเจ้าของของ symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"
-#: src/archives.c:782
+#: src/archives.c:784
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์สำรองของ `%.255s' ก่อนติดตั้งรุ่นใหม่ได้"
-#: src/archives.c:806
+#: src/archives.c:808
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งรุ่นใหม่ของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:853
+#: src/archives.c:855
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - จะละเลยปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจในการ%s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของแพกเกจจำเป็น\n"
" %s เพื่อให้สามารถ%s\n"
-#: src/archives.c:864
+#: src/archives.c:866
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ไม่ได้ %s เป็นแพกเกจจำเป็น จะไม่ถอนคืนค่าตั้ง\n"
" เพื่อให้สามารถ%s\n"
-#: src/archives.c:878
+#: src/archives.c:880
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1069,28 +1069,28 @@ msgstr ""
"dpkg: ไม่ได้ ไม่สามารถดำเนินการ%s ต่อ (--auto-deconfigure ช่วยได้):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:888
+#: src/archives.c:890
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "ถอดถอน %.250s"
-#: src/archives.c:915
+#: src/archives.c:917
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "ติดตั้ง %.250s"
-#: src/archives.c:916
+#: src/archives.c:918
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของ %s ซึ่งจะมีปัญหาเพราะการ%s ...\n"
-#: src/archives.c:923
+#: src/archives.c:925
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ได้ จะถอนคืนค่าตั้งของ %s (มีปัญหาเพราะการ%s)\n"
-#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:929 src/archives.c:1052
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1099,12 +1099,12 @@ msgstr ""
"dpkg: เกี่ยวกับ %s ซึ่งบรรจุ %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:937
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - จะละเลยปัญหา อาจดำเนินการต่อได้ !\n"
-#: src/archives.c:941
+#: src/archives.c:943
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1113,114 +1113,114 @@ msgstr ""
"การติดตั้ง %.250s จะทำให้ %.250s มีปัญหา และ\n"
" ไม่ได้อนุญาตให้มีการถอนคืนค่าตั้ง (--auto-deconfigure ช่วยได้)"
-#: src/archives.c:945
+#: src/archives.c:947
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "การติดตั้ง %.250s จะทำให้ซอฟต์แวร์ที่มีอยู่มีปัญหา"
-#: src/archives.c:978
+#: src/archives.c:980
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: จะพิจารณาลบ %s เพื่อใช้ %s แทน ...\n"
-#: src/archives.c:982
+#: src/archives.c:984
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s ไม่ได้ติดตั้งอย่างถูกต้อง - จะละเลยแพกเกจที่ต้องใช้แพกเกจดังกล่าว\n"
-#: src/archives.c:1009
+#: src/archives.c:1013
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: อาจมีปัญหาในการถอดถอน %s เพราะแพกเกจดังกล่าวจัดเตรียม %s ...\n"
-#: src/archives.c:1024
+#: src/archives.c:1028
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"request.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง\n"
-#: src/archives.c:1027
+#: src/archives.c:1031
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ จะไม่ถอดถอน\n"
-#: src/archives.c:1034
+#: src/archives.c:1038
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "แพกเกจ %s มีคู่แพกเกจขัดแย้ง/แทนที่มากเกินไป"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1044
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ได้ จะถอดถอน %s เพื่อใช้ %s\n"
-#: src/archives.c:1051
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "แพกเกจขัดแย้งกัน - จะไม่ติดตั้ง %.250s"
-#: src/archives.c:1052
+#: src/archives.c:1056
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - จะละเลยความขัดแย้งระหว่างแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้ !\n"
-#: src/archives.c:1090
+#: src/archives.c:1094
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ"
-#: src/archives.c:1122
+#: src/archives.c:1126
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ find สำหรับ --recursive"
-#: src/archives.c:1127
+#: src/archives.c:1131
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ"
-#: src/archives.c:1133
+#: src/archives.c:1137
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1138
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1137
+#: src/archives.c:1141
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ"
-#: src/archives.c:1140
+#: src/archives.c:1144
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)"
-#: src/archives.c:1156
+#: src/archives.c:1160
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
-#: src/archives.c:1225
+#: src/archives.c:1229
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังเลือกแพกเกจ %s ที่เดิมไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1230
+#: src/archives.c:1234
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังข้ามแพกเกจ %s ที่ไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1244
+#: src/archives.c:1248
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "รุ่น %.250s ของ %.250s ถูกติดตั้งไว้แล้ว ขอข้าม\n"
-#: src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:1258
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - คำเตือน: จะปรับรุ่น %.250s ลง จาก %.250s เป็น %.250s\n"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "จะไม่ปรับรุ่น %.250s ลง จากรุ่น %.250s เป็น %.250s ขอข้าม\n"
@@ -1617,82 +1617,82 @@ msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s เพิ่มความสามารถให้กับ %s"
-#: src/depcon.c:265
+#: src/depcon.c:266
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s จะถูกถอดถอน\n"
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:269
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s จะถูกถอนคืนค่าตั้ง\n"
-#: src/depcon.c:272
+#: src/depcon.c:273
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s จะถูกติดตั้ง แต่ใช้รุ่น %.250s\n"
-#: src/depcon.c:280
+#: src/depcon.c:281
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ถูกติดตั้งแล้ว แต่เป็นรุ่น %.250s\n"
-#: src/depcon.c:295
+#: src/depcon.c:296
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s ถูกแตกแล้ว แต่ยังไม่เคยถูกตั้งค่า\n"
-#: src/depcon.c:299
+#: src/depcon.c:300
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ถูกแตกแล้ว แต่เป็นรุ่น %.250s\n"
-#: src/depcon.c:305
+#: src/depcon.c:306
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s รุ่นสุดท้ายที่ตั้งค่าไว้คือ %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:314
+#: src/depcon.c:315
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s %s\n"
-#: src/depcon.c:350
+#: src/depcon.c:351
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s แต่กำลังจะถูกถอดถอน\n"
-#: src/depcon.c:354
+#: src/depcon.c:355
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s แต่กำลังจะถูกถอนคืนค่าตั้ง\n"
-#: src/depcon.c:359
+#: src/depcon.c:360
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s แต่%s\n"
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
-#: src/depcon.c:404
+#: src/depcon.c:405
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (รุ่น %.250s) กำลังจะถูกติดตั้ง\n"
-#: src/depcon.c:424
+#: src/depcon.c:425
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (รุ่น %.250s) %s\n"
-#: src/depcon.c:449
+#: src/depcon.c:450
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s และกำลังจะถูกติดตั้ง\n"
-#: src/depcon.c:485
+#: src/depcon.c:487
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s และ%s\n"
@@ -1753,21 +1753,21 @@ msgstr "<ไม่ทราบ>"
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
-#: src/enquiry.c:211
+#: src/enquiry.c:212
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d ใน %s: "
-#: src/enquiry.c:226
+#: src/enquiry.c:227
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d แพกเกจ จากหมวดต่อไปนี้:"
-#: src/enquiry.c:245
+#: src/enquiry.c:246
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
-#: src/enquiry.c:260
+#: src/enquiry.c:261
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
@@ -1776,16 +1776,16 @@ msgstr ""
"dpkg รุ่นที่รองรับ epoch ยังไม่ได้ตั้งค่า\n"
" กรุณาสั่ง `dpkg --configure dpkg' แล้วจึงลองใหม่\n"
-#: src/enquiry.c:264
+#: src/enquiry.c:265
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr "ไม่มีบันทึกว่า dpkg ถูกติดตั้งไว้ จึงไม่สามารถตรวจสอบการรองรับ epoch !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:308
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
-#: src/enquiry.c:359
+#: src/enquiry.c:361
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -1794,25 +1794,25 @@ msgstr ""
"dpkg: ไม่พบวิธีที่จะติดตั้งสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:360
+#: src/enquiry.c:362
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง %.250s (ต้องการเพราะ %.250s)"
-#: src/enquiry.c:377
+#: src/enquiry.c:380
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
-#: src/enquiry.c:419
+#: src/enquiry.c:422
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions รับอาร์กิวเมนต์สามตัว: <รุ่น> <การเปรียบเทียบ> <รุ่น>"
-#: src/enquiry.c:424
+#: src/enquiry.c:427
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions พบเครื่องหมายเปรียบเทียบที่ผิด"
-#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:432 src/enquiry.c:443
#, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "dpkg: รุ่น '%s' ผิดรูปแบบ: %s\n"
@@ -1894,121 +1894,121 @@ msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:201
+#: src/filesdb.c:203
#, c-format
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... "
-#: src/filesdb.c:209
+#: src/filesdb.c:212
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n"
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:250
+#: src/filesdb.c:253
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:252
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:257
+#: src/filesdb.c:260
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:259
+#: src/filesdb.c:262
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:323
+#: src/filesdb.c:327
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
-#: src/filesdb.c:327
+#: src/filesdb.c:331
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride"
-#: src/filesdb.c:330
+#: src/filesdb.c:334
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride เดิม"
-#: src/filesdb.c:349
+#: src/filesdb.c:353
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "แฟ้ม statoverride `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:362
+#: src/filesdb.c:366
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า"
-#: src/filesdb.c:447
+#: src/filesdb.c:451
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions"
-#: src/filesdb.c:451
+#: src/filesdb.c:455
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions เดิม"
-#: src/filesdb.c:453
+#: src/filesdb.c:457
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions"
-#: src/filesdb.c:474
+#: src/filesdb.c:478
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "fgets คืนข้อความเปล่าจากแฟ้ม diversions [i]"
-#: src/filesdb.c:475
+#: src/filesdb.c:479
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "แฟ้ม diversions มีบรรทัดยาวเกินไปหรือมี EOF [i]"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:485
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม diversions [ii]"
-#: src/filesdb.c:482
+#: src/filesdb.c:486
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "พบ EOF กลางคันในแฟ้ม diversions [ii]"
-#: src/filesdb.c:485
+#: src/filesdb.c:489
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "fgets คืนข้อความเปล่าจากแฟ้ม diversions [ii]"
-#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:490 src/filesdb.c:501
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "แฟ้ม diversions มีบรรทัดยาวเกินไปหรือมี EOF [ii]"
-#: src/filesdb.c:492
+#: src/filesdb.c:496
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม diversions [iii]"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:497
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "พบ EOF กลางคันในแฟ้ม diversions [iii]"
-#: src/filesdb.c:496
+#: src/filesdb.c:500
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "fgets คืนข้อความเปล่าจากแฟ้ม diversions [iii]"
-#: src/filesdb.c:504
+#: src/filesdb.c:508
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:513
+#: src/filesdb.c:517
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม diversions [i]"
@@ -2036,16 +2036,16 @@ msgstr "มีปัญหาเนื่องจากถอดถอนไม
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแต่แฟ้มค่าตั้งยังอยู่"
-#: src/help.c:87
+#: src/help.c:89
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - ผิดพลาด: ไม่ได้ตั้งค่า PATH\n"
-#: src/help.c:102
+#: src/help.c:104
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: ไม่พบ `%s' ใน PATH\n"
-#: src/help.c:109
+#: src/help.c:111
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
@@ -2054,102 +2054,102 @@ msgstr ""
"ไม่พบโปรแกรม %d โปรแกรมใน PATH\n"
"สังเกต: PATH ของ root ควรมี /usr/local/sbin, /usr/sbin และ /sbin ด้วย"
-#: src/help.c:185
+#: src/help.c:187
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ chroot ไปยัง `%.250s'"
-#: src/help.c:233
+#: src/help.c:235
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลิกดักสัญญาณ %s: %s\n"
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:253
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดให้เพิกเฉยต่อสัญญาณ %s ก่อนเรียกทำงานสคริปต์ได้"
-#: src/help.c:260
+#: src/help.c:262
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์การเรียกทำงานให้กับ `%.250s'"
-#: src/help.c:305
+#: src/help.c:307
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat สคริปต์ %s `%.250s' ที่ติดตั้งไว้ได้"
-#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383
+#: src/help.c:309 src/help.c:365 src/help.c:385
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s"
-#: src/help.c:331
+#: src/help.c:333
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat สคริปต์ %s อันใหม่ `%.250s'"
-#: src/help.c:333
+#: src/help.c:335
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s อันใหม่"
-#: src/help.c:352
+#: src/help.c:354
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "สคริปต์ %s อันเก่า"
-#: src/help.c:360
+#: src/help.c:362
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ stat %s `%.250s': %s\n"
-#: src/help.c:367
+#: src/help.c:369
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - จะลองใช้สคริปต์จากแพกเกจใหม่แทน ...\n"
-#: src/help.c:374
+#: src/help.c:376
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "สคริปต์ %s อันใหม่"
-#: src/help.c:378
+#: src/help.c:380
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "ไม่มีสคริปต์ในแพกเกจรุ่นใหม่ - ขอยกเลิก"
-#: src/help.c:380
+#: src/help.c:382
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat %s `%.250s'"
-#: src/help.c:384
+#: src/help.c:386
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... ทุกอย่างดูจะเรียบร้อยดี\n"
# ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
-#: src/help.c:473
+#: src/help.c:475
msgid "unlink"
msgstr " unlink"
# ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
-#: src/help.c:487
+#: src/help.c:489
msgid "chmod"
msgstr " chmod"
# ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
# ผู้แปล: ใช้กับ "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n" ด้านล่าง
-#: src/help.c:503 src/processarc.c:721
+#: src/help.c:505 src/processarc.c:723
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
-#: src/help.c:513
+#: src/help.c:515
#, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ%s `%%.255s'"
-#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:521 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "ไม่สามารถเรียก rm เพื่อลบข้อมูลได้"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ตัวเลือกที่มีเครื่องหมาย [*] จะแสดงข้อมูลมากมาย - ควรไปป์ไปยังคำสั่ง `less' หรือ `more'"
-#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:179 dpkg-split/main.c:157
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "การกระทำขัดแย้งกันระหว่าง -%c (--%s) และ -%c (--%s)"
@@ -2513,42 +2513,42 @@ msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก force/refuse `%.*s'"
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: ตัวเลือก force/refuse `%s' เลิกใช้แล้ว\n"
-#: src/main.c:490 src/main.c:500 src/main.c:508
+#: src/main.c:494 src/main.c:504 src/main.c:512
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "ไม่สามารถ malloc ใน execbackend"
-#: src/main.c:494 src/main.c:517
+#: src/main.c:498 src/main.c:521
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "ไม่สามารถ strdup ใน execbackend"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:526
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:541
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd รับอาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว ไม่ใช่ไม่มี"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:543
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd รับอาร์กิวเมนต์เพียงหนึ่งตัว"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:545
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ค่าตัวเลขไม่ถูกต้องสำหรับ --command-fd"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:547
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%i' สำหรับสตรีม"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:572
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "แฟ้มจบก่อนที่จะจบบรรทัดที่บรรทัด %d"
-#: src/main.c:612 src/main.c:627 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:616 src/main.c:631 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:204
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "ต้องมีตัวเลือกระบุการกระทำด้วย"
@@ -2743,68 +2743,68 @@ msgstr "กำลังเตรียมแทนที่ %s %s (ด้วย
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "กำลังแตก %s (จาก %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:315
+#: src/processarc.c:316
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "ชื่อของแฟ้มค่าตั้ง (ขึ้นต้นด้วย `%.250s') ยาวเกินไป (>%d ตัวอักษร)"
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:369
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %.250s"
-#: src/processarc.c:370
+#: src/processarc.c:371
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด %.250s"
-#: src/processarc.c:372
+#: src/processarc.c:373
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเปิด %.250s"
-#: src/processarc.c:405
+#: src/processarc.c:406
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s เพื่อให้สามารถถอดถอน %s ได้ ...\n"
-#: src/processarc.c:408
+#: src/processarc.c:409
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:479
+#: src/processarc.c:480
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "กำลังแตกแพกเกจแทนที่ %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:560
+#: src/processarc.c:561
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาแฟ้มจัดเก็บสำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้ม"
-#: src/processarc.c:573
+#: src/processarc.c:575
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านผลลัพธ์ของ tar จาก dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:575
+#: src/processarc.c:577
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "แฟ้ม tar สำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้มเสียหาย - แฟ้มแพกเกจเสียหาย"
-#: src/processarc.c:578
+#: src/processarc.c:580
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ตัดไบต์ศูนย์ทั้งหลายข้างท้ายที่อาจจะมี"
-#: src/processarc.c:631
+#: src/processarc.c:633
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า `%.250s' จึงจะไม่ลบแฟ้มดังกล่าว: %s"
-#: src/processarc.c:639
+#: src/processarc.c:641
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:643
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2812,12 +2812,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - แฟ้มค่าตั้งเดิม `%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบแล้ว)\n"
-#: src/processarc.c:673
+#: src/processarc.c:675
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:684
+#: src/processarc.c:686
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
@@ -2826,65 +2826,65 @@ msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - แฟ้มเก่า `%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม! (ทั้ง `%.250s' และ `"
"%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:725
+#: src/processarc.c:727
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:293
+#: src/processarc.c:753 src/processarc.c:1000 src/remove.c:293
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี info"
-#: src/processarc.c:764
+#: src/processarc.c:766
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "แพกเกจรุ่นเก่ามีแฟ้ม info ชื่อยาวเกินไป ซึ่งขึ้นต้นด้วย `%.250s'"
-#: src/processarc.c:776
+#: src/processarc.c:778
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม info `%.250s' ที่เลิกใช้แล้ว"
-#: src/processarc.c:779
+#: src/processarc.c:781
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้ม info `%.250s' (ที่น่าจะเป็น) ฉบับใหม่"
-#: src/processarc.c:786
+#: src/processarc.c:788
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีควบคุมชั่วคราว"
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:797
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "แพกเกจมีแฟ้มข้อมูลควบคุมชื่อยาวเกินไป (ขึ้นต้นด้วย `%.250s')"
-#: src/processarc.c:800
+#: src/processarc.c:802
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ข้อมูลควบคุมของแพกเกจมีไดเรกทอรี `%.250s'"
-#: src/processarc.c:802
+#: src/processarc.c:804
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "การสั่ง rmdir กับ `%.250s' ในข้อมูลควบคุมของแพกเกจ ไม่ได้ตอบว่าไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:810
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: คำเตือน - แพกเกจ %s มีแฟ้ม list เป็นข้อมูลควบคุม"
-#: src/processarc.c:815
+#: src/processarc.c:817
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบคุมใหม่ `%.250s' เป็น `%.250s'"
-#: src/processarc.c:972
+#: src/processarc.c:980
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n"
-#: src/processarc.c:1008
+#: src/processarc.c:1016
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มข้อมูลควบคุม `%.250s' ซึ่งถูกกำหนดให้หายไป"
@@ -3258,12 +3258,12 @@ msgstr "กำลังแทนที่ข้อมูลแพกเกจท
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลแพกเกจที่มี โดยใช้ %s\n"
-#: src/update.c:93
+#: src/update.c:94
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "ปรับข้อมูลแพกเกจจำนวน %d แพกเกจเรียบร้อยแล้ว\n"
-#: src/update.c:101
+#: src/update.c:102
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
@@ -3281,20 +3281,20 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม '%.50s...' ยาวเกินไป"
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นไดเรกทอรีด้วย"
-#: dpkg-deb/build.c:201
+#: dpkg-deb/build.c:202
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build ต้องการอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว"
-#: dpkg-deb/build.c:205
+#: dpkg-deb/build.c:206
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของแพกเกจ `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:220
+#: dpkg-deb/build.c:221
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "เป้าหมายเป็นไดเรกทอรี - ไม่สามารถข้ามการตรวจสอบแฟ้มควบคุม"
-#: dpkg-deb/build.c:221
+#: dpkg-deb/build.c:222
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3303,41 +3303,41 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: คำเตือน: จะไม่ตรวจสอบเนื้อหาของข้อมูลส่วนควบคุม\n"
"dpkg-deb: จะสร้างแพกเกจแบบไม่ทราบชนิดใน `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:239
+#: dpkg-deb/build.c:240
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "ชื่อแพกเกจมีอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรพิมพ์เล็ก ตัวเลข หรือ `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:241
+#: dpkg-deb/build.c:242
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: `%s' มีค่า Priority `%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง\n"
-#: dpkg-deb/build.c:249
+#: dpkg-deb/build.c:250
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: `%s' มีเขตข้อมูล `%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง\n"
-#: dpkg-deb/build.c:255
+#: dpkg-deb/build.c:256
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "มีข้อผิดพลาด %d รายการในแฟ้มควบคุม"
-#: dpkg-deb/build.c:266
+#: dpkg-deb/build.c:267
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจ `%s' ใน `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "ไดเรกทอรีควบคุมมีการกำหนดสิทธิ์ %03lo ซึ่งใช้ไม่ได้ (ต้องมีค่า >=0755 และ <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:285
+#: dpkg-deb/build.c:286
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดาหรือ symlink"
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:288
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3345,134 +3345,134 @@ msgid ""
msgstr ""
"สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' มีการกำหนดสิทธิ์ %03lo ซึ่งใช้ไม่ได้ (ต้อง >=0555 และ <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:291
+#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' ไม่สามารถ stat ได้"
-#: dpkg-deb/build.c:301
+#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "ได้รับข้อความเปล่าจาก fgets ขณะอ่าน conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:304
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr "คำเตือน: ชื่อแฟ้มค่าตั้ง `%.50s...' ยาวเกินไป หรือไม่มีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย\n"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:317
#, c-format
msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
msgstr "คำเตือน: ชื่อแฟ้มค่าตั้ง `%s' มีช่องว่างท้ายบรรทัด\n"
-#: dpkg-deb/build.c:318
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "ไม่พบแฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ในแพกเกจ"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:321
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "แฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ไม่สามารถ stat ได้"
-#: dpkg-deb/build.c:322
+#: dpkg-deb/build.c:323
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "คำเตือน: แฟ้มค่าตั้ง `%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ\n"
-#: dpkg-deb/build.c:327
+#: dpkg-deb/build.c:328
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:331
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:333
+#: dpkg-deb/build.c:334
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: จะละเลยคำเตือน %d รายการเกี่ยวกับแฟ้มควบคุม\n"
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถเลิกใช้บัฟเฟอร์สำหรับ `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:348 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:443
+#: dpkg-deb/build.c:350 dpkg-deb/build.c:424 dpkg-deb/build.c:445
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง `%.255s' ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:349
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง .../DEBIAN ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:424
+#: dpkg-deb/build.c:353 dpkg-deb/build.c:426
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "เรียกทำงาน tar -cf ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:359
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:360
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:361
+#: dpkg-deb/build.c:363
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:371 dpkg-deb/build.c:400
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:376
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat แฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:397
+#: dpkg-deb/build.c:399
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (control) กลับไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:405
+#: dpkg-deb/build.c:407
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:406
+#: dpkg-deb/build.c:408
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:409
+#: dpkg-deb/build.c:411
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
+#: dpkg-deb/build.c:435 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:446
+#: dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec find"
msgstr "เรียกใช้ find ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:457 dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:466
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "เขียนชื่อแฟ้มลงไปป์ไปยัง tar ไม่สำเร็จ (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:489
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่รู้จัก compress_type `%i'!"
-#: dpkg-deb/build.c:499
+#: dpkg-deb/build.c:501
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (data) กลับไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:500
+#: dpkg-deb/build.c:502
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr ""
"พิมพ์ dpkg-deb --help เพื่อดูวิธีจัดการแฟ้ม *.deb;\n"
"พิมพ์ dpkg --help เพื่อดูวิธีติดตั้งและถอดถอนแพกเกจ"
-#: dpkg-deb/main.c:194
+#: dpkg-deb/main.c:196
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของการบีบอัด `%s'!"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "มีแฟ้มส่วนย่อย %d หลายฉบับ -
msgid "--join requires one or more part file arguments"
msgstr "--join ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นแฟ้มส่วนย่อยอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
-#: dpkg-split/join.c:123
+#: dpkg-split/join.c:124
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "ส่วนย่อย %d ขาดหาย"
@@ -4147,83 +4147,83 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มส่วนย่อ
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแพกเกจแบ่งส่วน\n"
-#: dpkg-split/queue.c:143
+#: dpkg-split/queue.c:144
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มส่วนย่อย `%.250s' ซ้ำ"
-#: dpkg-split/queue.c:147
+#: dpkg-split/queue.c:148
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "แฟ้มส่วนย่อย `%.250s' มีขยะที่ท้ายแฟ้ม"
-#: dpkg-split/queue.c:156
+#: dpkg-split/queue.c:157
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสะสมส่วนย่อยใหม่ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:160
+#: dpkg-split/queue.c:161
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มสะสมใหม่ `%.250s' ไปเป็น `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:162
+#: dpkg-split/queue.c:163
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "เก็บส่วนย่อย %d ของแพกเกจ %s แล้ว (ยังต้องการอีก "
-#: dpkg-split/queue.c:166
+#: dpkg-split/queue.c:167
msgid " and "
msgstr " และ "
-#: dpkg-split/queue.c:179
+#: dpkg-split/queue.c:180
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสะสมส่วนย่อย `%.250s' ที่ใช้แล้ว"
-#: dpkg-split/queue.c:194
+#: dpkg-split/queue.c:195
msgid "--listq does not take any arguments"
msgstr "--listq ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
-#: dpkg-split/queue.c:197
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "มีแฟ้มขยะหลงเหลืออยู่ในไดเรกทอรีสะสมส่วนย่อย:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:203 dpkg-split/queue.c:227
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:205
+#: dpkg-split/queue.c:206
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu ไบต์)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:207
+#: dpkg-split/queue.c:208
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ไม่ใช่แฟ้มปกติ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:212
+#: dpkg-split/queue.c:213
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "แพกเกจที่ยังประกอบรวมไม่เสร็จ:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "แฟ้มส่วนย่อย `%.250s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
-#: dpkg-split/queue.c:233
+#: dpkg-split/queue.c:234
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(รวม %lu ไบต์)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:256
+#: dpkg-split/queue.c:257
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถล้าง `%.250s' ทิ้ง"
-#: dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:258
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "ลบ %s แล้ว\n"
@@ -4255,9 +4255,9 @@ msgstr "แฟ้มต้นฉบับ `%.250s' ไม่ใช่แฟ้
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน mksplit"
-#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15
+#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:13
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
-#: scripts/update-alternatives.pl:60
+#: scripts/update-alternatives.pl:57
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "%s ของเดเบียน รุ่น %s\n"
@@ -4270,9 +4270,9 @@ msgstr ""
"\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1996 Kim-Minh Kaplan"
-#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:19
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
-#: scripts/update-alternatives.pl:66
+#: scripts/update-alternatives.pl:63
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgid "try deleting %s"
msgstr "ลองลบ %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
-#: scripts/update-alternatives.pl:163
+#: scripts/update-alternatives.pl:159
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s: %s"
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิด %s หลังจากอ่านแล้ว: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
-#: scripts/update-alternatives.pl:588
+#: scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิด %s: %s"
@@ -4374,12 +4374,7 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s จะคงไว
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถปลดล็อค %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56
-#, perl-format
-msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านค่า ENOENT จาก %s: %s"
-
-#: scripts/dpkg-divert.pl:17
+#: scripts/dpkg-divert.pl:15
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -4389,7 +4384,7 @@ msgstr ""
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1995 Ian Jackson\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2000,2001 Wichert Akkerman"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:29
+#: scripts/dpkg-divert.pl:27
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4441,90 +4436,90 @@ msgstr ""
"เมื่อจะลบการเบนแฟ้ม ถ้าระบุ --package หรือ --local และ --divert ก็ต้องระบุให้ตรงกันด้วย\n"
"สคริปต์ preinst/postrm ของแพกเกจควรระบุ --package และ --divert เสมอ\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
-#: scripts/update-alternatives.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:72 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
+#: scripts/update-alternatives.pl:277
#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr "มีการระบุคำสั่งสองคำสั่ง: %s และ --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:107
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105
#, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ divert-to"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:109
+#: scripts/dpkg-divert.pl:107
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to ห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:111
+#: scripts/dpkg-divert.pl:109
#, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ <package>"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
+#: scripts/dpkg-divert.pl:111
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "ชื่อแพกเกจห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
-#: scripts/update-alternatives.pl:336 scripts/update-alternatives.pl:339
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
+#: scripts/update-alternatives.pl:330 scripts/update-alternatives.pl:333
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ <directory>"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
-#: scripts/update-alternatives.pl:344
+#: scripts/dpkg-divert.pl:116 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
+#: scripts/update-alternatives.pl:338
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:122
#, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125
msgid "missing altname"
msgstr "ขาด altname"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:129
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127
msgid "missing package"
msgstr "ขาด package"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:163
-#: scripts/dpkg-divert.pl:206 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
+#: scripts/dpkg-divert.pl:133 scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:204 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์แค่รายการเดียว"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:141
+#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:139
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "ชื่อแฟ้ม \"%s\" ไม่ใช่พาธเต็ม"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:138 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:136 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "ชื่อแฟ้มห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139
+#: scripts/dpkg-divert.pl:137
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "ไม่สามารถเบนไดเรกทอรี"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:148
+#: scripts/dpkg-divert.pl:146
#, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "จะคง `%s' ไว้"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:151
+#: scripts/dpkg-divert.pl:149
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' ชนกับ `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:157
+#: scripts/dpkg-divert.pl:155
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr "กำลังเพิ่ม `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:167
+#: scripts/dpkg-divert.pl:165
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4535,7 +4530,7 @@ msgstr ""
" ขณะลบ `%s'\n"
" พบ `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:169
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4546,37 +4541,37 @@ msgstr ""
" ขณะลบ `%s'\n"
" พบ `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:171
+#: scripts/dpkg-divert.pl:169
#, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "กำลังลบ `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:186
+#: scripts/dpkg-divert.pl:184
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr "ไม่มีการเบน `%s' จึงไม่มีการลบรายการใด"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:216
+#: scripts/dpkg-divert.pl:214
#, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน - โหมด `%s' ใช้การไม่ได้"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:230
+#: scripts/dpkg-divert.pl:228
#, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อเดิม `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:232
+#: scripts/dpkg-divert.pl:230
#, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อใหม่ `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:246 scripts/dpkg-divert.pl:253
+#: scripts/dpkg-divert.pl:244 scripts/dpkg-divert.pl:251
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบ `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:257
+#: scripts/dpkg-divert.pl:255
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -4585,47 +4580,47 @@ msgstr ""
"การเปลี่ยนชื่อทำให้ต้องเขียนทับ `%s' ด้วย\n"
" แฟ้ม `%s' ที่เป็นคนละแฟ้ม ซึ่งไม่อนุญาต"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:267
+#: scripts/dpkg-divert.pl:265
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr "rename: ลบลิงก์เดิม `%s' ซึ่งซ้ำกัน: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:269
+#: scripts/dpkg-divert.pl:267
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "rename: เปลี่ยนชื่อ `%s' ไปเป็น `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:276
+#: scripts/dpkg-divert.pl:274
#, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "สร้าง diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:280
+#: scripts/dpkg-divert.pl:278
#, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "เขียน diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:282
+#: scripts/dpkg-divert.pl:280
#, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "ปิด diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:284
+#: scripts/dpkg-divert.pl:282
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr "ลบ diversions-old ฉบับเดิม: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:286
+#: scripts/dpkg-divert.pl:284
#, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "สร้าง diversions-old ฉบับใหม่: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:288
+#: scripts/dpkg-divert.pl:286
#, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "ติดตั้ง diversions ฉบับใหม่: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:311 scripts/update-alternatives.pl:702
+#: scripts/dpkg-divert.pl:309 scripts/update-alternatives.pl:696
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: %s เสียหาย: %s"
@@ -4988,7 +4983,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s: %d"
msgid "dbg: %s"
msgstr "dbg: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:62
+#: scripts/update-alternatives.pl:59
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -4998,8 +4993,8 @@ msgstr ""
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1995 Ian Jackson\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2000-2002 Wichert Akkerman"
-#: scripts/update-alternatives.pl:74
-#, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:71
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
@@ -5032,7 +5027,6 @@ msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
@@ -5071,81 +5065,81 @@ msgstr ""
" --help แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
" --version แสดงเลขรุ่น\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:127
+#: scripts/update-alternatives.pl:123
msgid "invalid update mode"
msgstr "โหมดปรับข้อมูลใช้ไม่ได้"
-#: scripts/update-alternatives.pl:131
+#: scripts/update-alternatives.pl:127
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "หัวข้อลูก %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:134
+#: scripts/update-alternatives.pl:130
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ลิงก์ลูกซ้ำกับลิงก์หลัก %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:135
+#: scripts/update-alternatives.pl:131
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:139
+#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "พาธ %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:145
+#: scripts/update-alternatives.pl:141
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr "ความสำคัญ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
+#: scripts/update-alternatives.pl:148
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "ทางเลือกสำหรับ %s ชี้ไปยัง %s ซึ่งไม่มีอยู่ จะลบออกจากรายการแฟ้มทางเลือก"
-#: scripts/update-alternatives.pl:192
+#: scripts/update-alternatives.pl:188
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr "%s - สถานะคือ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#: scripts/update-alternatives.pl:192
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ลิงก์ชี้ไปยัง %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:198
+#: scripts/update-alternatives.pl:194
msgid " link currently absent"
msgstr " ลิงก์ขาดหาย"
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr " ลิงก์อ่านไม่ได้ - %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:200
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - ความสำคัญ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " หัวข้อลูก %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:213
+#: scripts/update-alternatives.pl:209
msgid "No versions available."
msgstr "ไม่มีทางเลือกอยู่"
-#: scripts/update-alternatives.pl:215
+#: scripts/update-alternatives.pl:211
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "ทางเลือกที่ `ดีที่สุด' ในขณะนี้คือ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:232
+#: scripts/update-alternatives.pl:228
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
@@ -5154,79 +5148,79 @@ msgstr ""
"คำเตือน: %s ควรจะเป็น symlink ไปยัง %s\n"
" (หรือไม่ก็ไม่มีอยู่เลย) แต่ปรากฏว่า readlink ล้มเหลว: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:244
+#: scripts/update-alternatives.pl:240
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "จะปล่อยให้ %s (%s) ชี้ไปยัง %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:247
+#: scripts/update-alternatives.pl:243
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "กำลังปรับข้อมูล %s (%s) ให้ชี้ไปยัง %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:256
+#: scripts/update-alternatives.pl:252
#, fuzzy, perl-format
msgid "Using '%s' to provide '%s'."
msgstr "จะใช้ `%s' เพื่อจัดเตรียม `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:270 scripts/update-alternatives.pl:616
+#: scripts/update-alternatives.pl:266 scripts/update-alternatives.pl:610
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "กำลังลบ %s (%s) เพราะไม่เหมาะกับ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:288
+#: scripts/update-alternatives.pl:284
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถลบ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:301
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
#, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ไม่รู้จักอาร์กิวเมนต์ `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:314
+#: scripts/update-alternatives.pl:308
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install ต้องการ <link> <name> <path> <priority>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:316
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
msgid "priority must be an integer"
msgstr "ความสำคัญต้องเป็นตัวเลข"
-#: scripts/update-alternatives.pl:320
+#: scripts/update-alternatives.pl:314
#, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s ต้องการ <name> <path>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:325
+#: scripts/update-alternatives.pl:319
#, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s ต้องการ <name>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:329
+#: scripts/update-alternatives.pl:323
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave ต้องการ <link> <name> <path>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:331
+#: scripts/update-alternatives.pl:325
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr "ชื่อหัวข้อลูก %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:332
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:349
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "ชื่อ %s เป็นทั้งหัวข้อหลักและหัวข้อลูก"
-#: scripts/update-alternatives.pl:351
+#: scripts/update-alternatives.pl:345
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "ลิงก์ %s เป็นทั้งลิงก์หลักและลิงก์ลูก"
-#: scripts/update-alternatives.pl:354
+#: scripts/update-alternatives.pl:348
msgid ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
@@ -5234,21 +5228,21 @@ msgstr ""
"ต้องการ --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
"หรือ --auto"
-#: scripts/update-alternatives.pl:356
+#: scripts/update-alternatives.pl:350
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave ใช้ได้กับ --install เท่านั้น"
-#: scripts/update-alternatives.pl:369
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr "ไม่มีทางเลือกสำหรับ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:416
+#: scripts/update-alternatives.pl:410
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "กำลังกำหนดทางเลือกแบบอัตโนมัติสำหรับ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:430
+#: scripts/update-alternatives.pl:424
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
@@ -5257,7 +5251,7 @@ msgstr ""
"%s ได้ถูกเปลี่ยนแปลง (ด้วยการสั่งเองหรือผ่านสคริปต์)\n"
"จะเปลี่ยนสู่การปรับข้อมูลแบบสั่งเองเท่านั้น"
-#: scripts/update-alternatives.pl:442
+#: scripts/update-alternatives.pl:436
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
@@ -5266,67 +5260,67 @@ msgstr ""
"กำลังตรวจสอบทางเลือกที่มีอยู่ของ %s และปรับลิงก์ใน %s ...\n"
"(คุณอาจแก้ไข symlink ที่นั่นเองได้ถ้าต้องการ - ดู `man ln')"
-#: scripts/update-alternatives.pl:448
+#: scripts/update-alternatives.pl:442
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อลิงก์ %s จาก %s เป็น %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:451 scripts/update-alternatives.pl:475
+#: scripts/update-alternatives.pl:445 scripts/update-alternatives.pl:469
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:470
+#: scripts/update-alternatives.pl:464
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "ชื่อลิงก์ลูก %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:472
+#: scripts/update-alternatives.pl:466
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อลิงก์ลูก %s จาก %s เป็น %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:489
+#: scripts/update-alternatives.pl:483
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "กำลังลบทางเลือกที่เลือกแบบสั่งเอง - จะเปลี่ยนเข้าสู่โหมดอัตโนมัติ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:503
+#: scripts/update-alternatives.pl:497
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "ทางเลือก %s สำหรับ %s ไม่ได้ลงทะเบียนไว้ จะไม่ลบ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:524
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "จะล้างลิงก์ลูกที่เลิกใช้แล้ว %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:543
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติของ %s ถูกปิดไว้ จะไม่แตะต้อง"
-#: scripts/update-alternatives.pl:551
+#: scripts/update-alternatives.pl:545
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"หากต้องการกลับสู่การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติ ใช้คำสั่ง `update-alternatives --auto %s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:549
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "กำลังฟื้นจากการปรับข้อมูลที่ล้มเหลวของ %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:569
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียน: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:592
+#: scripts/update-alternatives.pl:586
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "แพกเกจสุดท้ายที่จัดเตรียม %s (%s) ถูกถอดถอน จะลบทิ้ง"
-#: scripts/update-alternatives.pl:631
+#: scripts/update-alternatives.pl:625
#, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
@@ -5335,7 +5329,7 @@ msgstr ""
"ไม่มีโปรแกรมที่จัดเตรียม %s\n"
"ไม่มีอะไรจะตั้งค่า\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:637
+#: scripts/update-alternatives.pl:631
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
@@ -5344,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"มีเพียง 1 โปรแกรมที่จัดเตรียม %s\n"
"(%s) ไม่มีอะไรจะตั้งค่า\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:636
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5357,50 +5351,53 @@ msgstr ""
" รายการ ทางเลือก\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:652
+#: scripts/update-alternatives.pl:646
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "กด enter เพื่อคงค่าปริยาย[*] หรือพิมพ์ตัวเลขประจำตัวเลือก: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:684
+#: scripts/update-alternatives.pl:678
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "ไม่พบทางเลือก `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:689 scripts/update-alternatives.pl:692
+#: scripts/update-alternatives.pl:683 scripts/update-alternatives.pl:686
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:685
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "ห้ามใช้อักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในแฟ้มสำหรับ update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696
+#: scripts/update-alternatives.pl:690
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดหรือพบจุดจบแฟ้มขณะอ่าน %s สำหรับ %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่หลัง %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:710
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s ให้เป็น symlink ไปยัง %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:715
+#: scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s เป็น %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:718
+#: scripts/update-alternatives.pl:712
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "ปัญหาร้ายแรง: %s"
+#~ msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านค่า ENOENT จาก %s: %s"
+
#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถทำให้แน่ใจว่า %s ไม่มีอยู่: %s"