summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2019-02-23 18:00:53 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2019-02-23 18:00:53 +0100
commit03a8e6ac6ee204cba9d3b1753656f388637d9db8 (patch)
tree7db023612ec0678ec3a305e09b70ca7841421975 /po/tr.po
parent4321fa192af27a56ec46d159e87b21f8b136581f (diff)
downloaddpkg-03a8e6ac6ee204cba9d3b1753656f388637d9db8.tar.gz
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po600
1 files changed, 364 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 529095f8a..2111f9cb6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-23 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -343,30 +343,37 @@ msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "dolgu yapıldıktan sonra %.250s dosyasının başına gidilemedi"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to open lock file %s for testing"
-msgstr "kilit dosyası %s denetim amaçlı açılamadı"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
+msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
+msgstr "'%s' dizininin dosya tanımlayıcısı alınamadı"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
-msgid "unable to open/create frontend lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
msgstr "durum veritabanı kilit dosyası açılamadı/oluşturulamadı"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "unable to open/create status database lockfile"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
msgstr "durum veritabanı kilit dosyası açılamadı/oluşturulamadı"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
msgstr "dpkg durum veritabanını kilitlemek için gerekli izine sahip değilsiniz"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg frontend"
+msgid "dpkg frontend lock"
msgstr ""
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg status database"
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg status database"
+msgid "dpkg database lock"
msgstr "dpkg durum veritabanı"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -374,11 +381,15 @@ msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "bu işlem süper kullanıcı ayrıcalıklarına ihtiyaç duyar"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "unable to access dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area"
+msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
msgstr "dpkg durum bölgesine erişilemedi"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
msgstr "bu işlem dpkg durum bölgesine okuma/yazma erişimi gerektirir"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -579,8 +590,11 @@ msgstr "statoverride dosyasında söz dizimi hatası"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
-msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' kullanıcısı"
+msgid ""
+"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
+"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
+"can remove the override manually with %s"
+msgstr ""
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
@@ -588,8 +602,12 @@ msgstr "statoverride dosyasında beklenmeyen satır sonu"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
-msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' grubu"
+msgid ""
+"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
+"removed\n"
+"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
+"can remove the override manually with %s"
+msgstr ""
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
@@ -709,66 +727,75 @@ msgid "internal error"
msgstr "dâhilî hata"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "%s eksik"
+#, fuzzy
+#| msgid "control file '%s' missing value"
+msgid "is missing a value"
+msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik değer"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
-msgstr "%2$s için '%1$.50s' değeri kullanılamaz"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skip invalid line: %s"
+msgid "has invalid value '%.50s'"
+msgstr "Geçersiz satırı atla: %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "junk after %s"
-msgstr "%s alanından sonraki veriler geçersiz"
+msgid "has trailing junk"
+msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "invalid package name (%.250s)"
-msgstr "geçersiz paket adı (%.250s)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package name '%s' is invalid: %s"
+msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
+msgstr "paket adı (%s) geçersiz: %s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "empty file details field '%s'"
-msgid "empty archive details field '%s'"
+msgid "empty archive details '%s' field"
msgstr "dosya ayrıntıları alanı (%s) boş"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
-msgid "archive details field '%s' not allowed in status file"
+msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
msgstr "durum dosyasında dosya ayrıntıları alanı (%s) bulunamaz"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
-msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr ""
"dosya ayrıntıları alanı (%s) diğer alanlara kıyasla çok fazla değer içeriyor"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
-msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr ""
"dosya ayrıntıları alanı (%s) diğer alanlara kıyasla çok az değer içeriyor"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "yes/no in boolean field"
-msgstr "mantıksal alanda evet/hayır değeri"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
+msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
+msgstr "artık kullanılmayan '%s' veya '%s' alanları kullanılmış"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
+msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
msgstr "dörtlü değer alanında yabancı/izin verilen/aynı/hayır değerleri"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
+msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
msgstr "'%s', geçerli bir mimari adı değildir: %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "word in 'Priority' field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "word in 'Priority' field"
+msgid "word in '%s' field: %s"
msgstr "'Priority' (öncelik) alanında sözcük"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -777,25 +804,33 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "'%s' alanı için bu değere bu bağlamda izin verilmez"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "first (want) word in 'Status' field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "first (want) word in 'Status' field"
+msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
msgstr "'Status' alanındaki ilk sözcük (want)"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "second (error) word in 'Status' field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "second (error) word in 'Status' field"
+msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
msgstr "'Status' alanındaki ikinci sözcük (error)"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "third (status) word in 'Status' field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "third (status) word in 'Status' field"
+msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
msgstr "'Status' alanındaki üçüncü sözcük (status)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
+msgid "'%s' field value '%.250s'"
msgstr "'%s' alanının değeri hatalı bir dizgi: '%.250s'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
+msgid "obsolete '%s' field used"
msgstr "artık kullanılmayan '%s' veya '%s' alanları kullanılmış"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -804,14 +839,17 @@ msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
msgstr "'%s' alanının değeri hatalı biçimlenmiş bir satır içeriyor (%.*s)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
+msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
msgstr ""
"'%s' alanının değeri boşluk olmayan '%c' karakteri ile başlayan bir satır "
"içeriyor"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "root or null directory is listed as a conffile"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "root or null directory is listed as a conffile"
+msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
msgstr ""
"kök dizin ya da geçersiz bir dizin yapılandırma dosyası olarak listelenmiş"
@@ -893,9 +931,10 @@ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm değerinin sonu yok"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
-msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm hatalı"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
+msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
+msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm '%c' içeriyor"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -903,8 +942,9 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "'%s' alanı, '%.255s' paketine olan referanstan sonra söz dizimi hatası"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
+msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
msgstr "%s alanında alternatifler (`|') kullanılamaz"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -1169,28 +1209,34 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr "kullanıcı tanımlı '%.*s' alanındaki değer mükerrer durumda"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, c-format
-msgid "missing %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing %s"
+msgid "missing '%s' field"
msgstr "%s eksik"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, c-format
-msgid "empty value for %s"
-msgstr "%s değeri belirtilmemiş"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate value for '%s' field"
+msgid "empty value for '%s' field"
+msgstr "'%s' alanı için mükerrer değer"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, c-format
-msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
+msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
msgstr "paketin çoklu mimari alanı '%s' şeklinde ama eksik mimariler var"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, c-format
-msgid "package has field '%s' but is architecture all"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has field '%s' but is architecture all"
+msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
msgstr ""
"paketin çoklu mimari alanı '%s' şeklinde ama mimari alanı 'hepsi' şeklinde"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
+msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
msgstr "'Status' alanı uygun olmayan pakette 'Config-Version' alanı var"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1199,8 +1245,10 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paket '%s' durumunda ama beklenen tetikleyiciler var"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "paket 'triggers-awaited' durumunda ama hiçbir tetikleyici beklenmiyor"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgid "package has status %s but no triggers awaited"
+msgstr "paket '%s' durumunda ama beklenen tetikleyiciler var"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
@@ -1208,12 +1256,15 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paket '%s' durumunda ama askıda olan tetikleyiciler var"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"paket 'triggers-pending' durumunda ama askıda olan hiçbir tetikleyici yok"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgid "package has status %s but no triggers pending"
+msgstr "paket '%s' durumunda ama askıda olan tetikleyiciler var"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"'not-installed' durumundaki paketin yapılandırma dosyaları var, dosyalar "
"siliniyor"
@@ -1236,10 +1287,13 @@ msgstr ""
"kaynaklıdır"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
+#| "installed instances"
msgid ""
-"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
-"installed instances"
+"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
+"multiple installed instances"
msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) paketi birden fazla kurulu örneği mevcut olan %s "
"paketi ile birlikte kurulamaz"
@@ -1608,12 +1662,15 @@ msgid "treewalk root %s is not a directory"
msgstr "treewalk kök dizini %s bir dizin değil"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
-#, c-format
-msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
+msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
msgstr "yeni tetikleyici kilit dosyası (%.250s) açılamadı/oluşturulamadı"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
-msgid "triggers area"
+#, fuzzy
+#| msgid "triggers area"
+msgid "triggers database lock"
msgstr "tetikleyici bölgesi"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
@@ -2161,10 +2218,10 @@ msgstr "'%s' arşivine ulaşılamıyor"
msgid "archive '%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' arşivi normal bir dosya değil"
-#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
-#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c
-#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c
-#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
+#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c
+#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
+#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
+#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr "<standart çıktı>"
@@ -3238,7 +3295,170 @@ msgstr ""
"%s paketi tutuluyor, bu pakete dokunulmayacak. Geçersiz kılmak için\n"
" --force-hold seçeneğini kullanabilirsiniz.\n"
-#: src/errors.c
+#: src/force.c
+msgid "Set all force options"
+msgstr "Tüm zorlama seçeneklerini ayarla"
+
+#: src/force.c
+msgid "Use MAC based security if available"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr "Bir paketi eski bir sürümüyle değiştir"
+
+#: src/force.c
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr "Bu pakete yardımcı olabilecek tüm paketleri yapılandır"
+
+#: src/force.c
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr "Paketleri tutuluyor olsalar bile işleme sok"
+
+#: src/force.c
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr "root değilken bile paketleri kurmayı/kaldırmayı dene"
+
+#: src/force.c
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr "PATH önemli programları içermiyor, muhtemel sorunlar"
+
+#: src/force.c
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr "Paketi gerçekliği doğrulanamasa bile kur"
+
+#: src/force.c
+msgid "Process even packages with wrong versions"
+msgstr "Yanlış sürüme sahip paketleri bile işle"
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr "Başka bir dosyayı paketin bir dosyasının üzerine yaz"
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr "Yönlendirilmemiş bir dosyayı yönlendirilmiş olanın üzerine yaz"
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr "Bir paketin dosyasını başka bir paketin dizininin üzerine yaz"
+
+#: src/force.c
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr "Paket açarken güvenli G/Ç işlemlerini kullanma"
+
+#: src/force.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr "Geliştirici betiği ortamı kök dizinini chroot ile değiştirme"
+
+#: src/force.c
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr "Her zaman yeni yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma"
+
+#: src/force.c
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr "Her zaman eski yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma"
+
+#: src/force.c
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"you will be prompted unless one of the confold or\n"
+"confnew options is also given"
+msgstr ""
+"Yeni yapılandırma dosyaları için, eğer varsa öntanımlı ayarı\n"
+"kullan ve soru sorma. Öntanımlı bir ayar yoksa ve confold ya da\n"
+"confnew seçeneklerinden biri belirtilmediyse ne yapılacağı size\n"
+"sorulacaktır"
+
+#: src/force.c
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr "Eksik yapılandırma dosyalarını her zaman kur"
+
+#: src/force.c
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr "Yeni sürümü olmasa da yapılandırma dosyalarını değiştirmeyi teklif et"
+
+#: src/force.c
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr "Yanlış mimariye sahip ya da mimarisi olmayan paketleri bile işle"
+
+#: src/force.c
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr "Başka bir paketi bozacak olsa bile kur"
+
+#: src/force.c
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr "Çakışan paketlerin kurulumuna izin ver"
+
+#: src/force.c
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "Tüm bağımlılık sorunlarını uyarılara dönüştür"
+
+#: src/force.c
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "Tüm bağımlılık sürümü sorunlarını uyarılara dönüştür"
+
+#: src/force.c
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr "Kurulum gerektiren paketleri kaldır"
+
+#: src/force.c
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr "Temel bir paketi kaldır"
+
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid ""
+"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
+" Forcing things:\n"
+msgstr ""
+"%s zorlama seçenekleri - sorun yaşandığında takınılacak tutum:\n"
+" uyar ama devam et: --force-<şey>,<şey>,...\n"
+" hata ver ve dur: --refuse-<şey>,<şey>,... | --no-force-<şey>,...\n"
+" Zorlanan şeyler:\n"
+
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
+"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UYARI - [!] ile işaretlenmiş seçenekler kurulumunuza ciddi şekilde zarar "
+"verebilir.\n"
+"[*] ile işaretlenmiş seçenekler öntanımlı olarak etkin durumdadır.\n"
+
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Currently enabled options:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
+msgstr "bilinmeyen zorlama/reddetme seçeneği '%.*s'"
+
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
+msgstr "kullanımdan kalkmış zorlama/reddetme seçeneği '%s'"
+
+#: src/force.c
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "--force seçeneği kullanımda olduğu için sorunlar gözardı ediliyor:"
@@ -3611,114 +3831,6 @@ msgstr ""
"'more' araçları ile birlikte kullanın !"
#: src/main.c
-msgid "Set all force options"
-msgstr "Tüm zorlama seçeneklerini ayarla"
-
-#: src/main.c
-msgid "Replace a package with a lower version"
-msgstr "Bir paketi eski bir sürümüyle değiştir"
-
-#: src/main.c
-msgid "Configure any package which may help this one"
-msgstr "Bu pakete yardımcı olabilecek tüm paketleri yapılandır"
-
-#: src/main.c
-msgid "Process incidental packages even when on hold"
-msgstr "Paketleri tutuluyor olsalar bile işleme sok"
-
-#: src/main.c
-msgid "Try to (de)install things even when not root"
-msgstr "root değilken bile paketleri kurmayı/kaldırmayı dene"
-
-#: src/main.c
-msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
-msgstr "PATH önemli programları içermiyor, muhtemel sorunlar"
-
-#: src/main.c
-msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
-msgstr "Paketi gerçekliği doğrulanamasa bile kur"
-
-#: src/main.c
-msgid "Process even packages with wrong versions"
-msgstr "Yanlış sürüme sahip paketleri bile işle"
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite a file from one package with another"
-msgstr "Başka bir dosyayı paketin bir dosyasının üzerine yaz"
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
-msgstr "Yönlendirilmemiş bir dosyayı yönlendirilmiş olanın üzerine yaz"
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
-msgstr "Bir paketin dosyasını başka bir paketin dizininin üzerine yaz"
-
-#: src/main.c
-msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
-msgstr "Paket açarken güvenli G/Ç işlemlerini kullanma"
-
-#: src/main.c
-msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
-msgstr "Geliştirici betiği ortamı kök dizinini chroot ile değiştirme"
-
-#: src/main.c
-msgid "Always use the new config files, don't prompt"
-msgstr "Her zaman yeni yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma"
-
-#: src/main.c
-msgid "Always use the old config files, don't prompt"
-msgstr "Her zaman eski yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma"
-
-#: src/main.c
-msgid ""
-"Use the default option for new config files if one\n"
-"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
-"you will be prompted unless one of the confold or\n"
-"confnew options is also given"
-msgstr ""
-"Yeni yapılandırma dosyaları için, eğer varsa öntanımlı ayarı\n"
-"kullan ve soru sorma. Öntanımlı bir ayar yoksa ve confold ya da\n"
-"confnew seçeneklerinden biri belirtilmediyse ne yapılacağı size\n"
-"sorulacaktır"
-
-#: src/main.c
-msgid "Always install missing config files"
-msgstr "Eksik yapılandırma dosyalarını her zaman kur"
-
-#: src/main.c
-msgid "Offer to replace config files with no new versions"
-msgstr "Yeni sürümü olmasa da yapılandırma dosyalarını değiştirmeyi teklif et"
-
-#: src/main.c
-msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
-msgstr "Yanlış mimariye sahip ya da mimarisi olmayan paketleri bile işle"
-
-#: src/main.c
-msgid "Install even if it would break another package"
-msgstr "Başka bir paketi bozacak olsa bile kur"
-
-#: src/main.c
-msgid "Allow installation of conflicting packages"
-msgstr "Çakışan paketlerin kurulumuna izin ver"
-
-#: src/main.c
-msgid "Turn all dependency problems into warnings"
-msgstr "Tüm bağımlılık sorunlarını uyarılara dönüştür"
-
-#: src/main.c
-msgid "Turn dependency version problems into warnings"
-msgstr "Tüm bağımlılık sürümü sorunlarını uyarılara dönüştür"
-
-#: src/main.c
-msgid "Remove packages which require installation"
-msgstr "Kurulum gerektiren paketleri kaldır"
-
-#: src/main.c
-msgid "Remove an essential package"
-msgstr "Temel bir paketi kaldır"
-
-#: src/main.c
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr "Genelde faydalı ilerleme bilgisi"
@@ -3852,41 +3964,6 @@ msgstr ""
#: src/main.c
#, c-format
-msgid ""
-"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
-" Forcing things:\n"
-msgstr ""
-"%s zorlama seçenekleri - sorun yaşandığında takınılacak tutum:\n"
-" uyar ama devam et: --force-<şey>,<şey>,...\n"
-" hata ver ve dur: --refuse-<şey>,<şey>,... | --no-force-<şey>,...\n"
-" Zorlanan şeyler:\n"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
-"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"UYARI - [!] ile işaretlenmiş seçenekler kurulumunuza ciddi şekilde zarar "
-"verebilir.\n"
-"[*] ile işaretlenmiş seçenekler öntanımlı olarak etkin durumdadır.\n"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
-msgstr "bilinmeyen zorlama/reddetme seçeneği '%.*s'"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
-msgstr "kullanımdan kalkmış zorlama/reddetme seçeneği '%s'"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
msgid "couldn't open '%i' for stream"
msgstr "'%i' akış için açılamadı"
@@ -4578,7 +4655,10 @@ msgid ""
" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
" --update immediately update <path> permissions.\n"
-" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+" --force deprecated alias for --force-all.\n"
+" --force-... override problems (see --force-help).\n"
+" --no-force-... stop when problems encountered.\n"
+" --refuse-... ditto.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
@@ -4643,6 +4723,13 @@ msgstr "herhangi bir geçersiz kılma mevcut değil"
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--remove için --update gereksizdir"
+#: src/statcmd.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
+msgstr ""
+"'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' kullanın"
+
#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
@@ -5018,16 +5105,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s seçeneği en fazla bir adet Paket-dosyası argümanı alır"
#: src/update.c
-msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
msgstr ""
"toplu kullanılabilir paketler güncellemesi için dpkg durum alanına "
"erişilemedi"
#: src/update.c
-msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+msgid ""
+"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
+"update"
msgstr ""
-"toplu kullanılabilir paketler güncelleştirmesi dpkg durum alanına yazma "
-"erişimi gerektirir"
+"toplu kullanılabilir paketler güncellemesi için dpkg durum alanına "
+"erişilemedi"
#: src/update.c
#, c-format
@@ -6746,6 +6839,49 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
"update-alternatives komutunu çalıştırmak için kimlik doğrulama gerekmektedir"
+#~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
+#~ msgstr "kilit dosyası %s denetim amaçlı açılamadı"
+
+#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
+#~ msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' kullanıcısı"
+
+#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
+#~ msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' grubu"
+
+#~ msgid "%s is missing"
+#~ msgstr "%s eksik"
+
+#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
+#~ msgstr "%2$s için '%1$.50s' değeri kullanılamaz"
+
+#~ msgid "junk after %s"
+#~ msgstr "%s alanından sonraki veriler geçersiz"
+
+#~ msgid "invalid package name (%.250s)"
+#~ msgstr "geçersiz paket adı (%.250s)"
+
+#~ msgid "yes/no in boolean field"
+#~ msgstr "mantıksal alanda evet/hayır değeri"
+
+#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
+#~ msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm hatalı"
+
+#~ msgid "empty value for %s"
+#~ msgstr "%s değeri belirtilmemiş"
+
+#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+#~ msgstr ""
+#~ "paket 'triggers-awaited' durumunda ama hiçbir tetikleyici beklenmiyor"
+
+#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+#~ msgstr ""
+#~ "paket 'triggers-pending' durumunda ama askıda olan hiçbir tetikleyici yok"
+
+#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
+#~ msgstr ""
+#~ "toplu kullanılabilir paketler güncelleştirmesi dpkg durum alanına yazma "
+#~ "erişimi gerektirir"
+
#~ msgid "error reading dpkg-deb tar output"
#~ msgstr "dpkg-deb tar çıktısı okunamadı"
@@ -6777,14 +6913,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
#~ msgstr "dizin oluşturulduktan sonra dizine geçilemedi"
-#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' "
-#~ "kullanın"
-
-#~ msgid "control file '%s' missing value"
-#~ msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik değer"
-
#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
#~ msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik bir değer ayırıcı var"