diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2019-02-23 18:00:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2019-02-23 18:00:53 +0100 |
commit | 03a8e6ac6ee204cba9d3b1753656f388637d9db8 (patch) | |
tree | 7db023612ec0678ec3a305e09b70ca7841421975 /po/tr.po | |
parent | 4321fa192af27a56ec46d159e87b21f8b136581f (diff) | |
download | dpkg-03a8e6ac6ee204cba9d3b1753656f388637d9db8.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 600 |
1 files changed, 364 insertions, 236 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-23 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 16:44+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -343,30 +343,37 @@ msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "dolgu yapıldıktan sonra %.250s dosyasının başına gidilemedi" #: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open lock file %s for testing" -msgstr "kilit dosyası %s denetim amaçlı açılamadı" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "'%s' dizininin dosya tanımlayıcısı alınamadı" #: lib/dpkg/dbmodify.c -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" msgstr "durum veritabanı kilit dosyası açılamadı/oluşturulamadı" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "unable to open/create status database lockfile" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" msgstr "durum veritabanı kilit dosyası açılamadı/oluşturulamadı" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" msgstr "dpkg durum veritabanını kilitlemek için gerekli izine sahip değilsiniz" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg frontend" +msgid "dpkg frontend lock" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg status database" +#, fuzzy +#| msgid "dpkg status database" +msgid "dpkg database lock" msgstr "dpkg durum veritabanı" #: lib/dpkg/dbmodify.c @@ -374,11 +381,15 @@ msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "bu işlem süper kullanıcı ayrıcalıklarına ihtiyaç duyar" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "unable to access dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" msgstr "dpkg durum bölgesine erişilemedi" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" msgstr "bu işlem dpkg durum bölgesine okuma/yazma erişimi gerektirir" #: lib/dpkg/dbmodify.c @@ -579,8 +590,11 @@ msgstr "statoverride dosyasında söz dizimi hatası" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' kullanıcısı" +msgid "" +"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n" +"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" +"can remove the override manually with %s" +msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c msgid "unexpected end of line in statoverride file" @@ -588,8 +602,12 @@ msgstr "statoverride dosyasında beklenmeyen satır sonu" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' grubu" +msgid "" +"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got " +"removed\n" +"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" +"can remove the override manually with %s" +msgstr "" #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format @@ -709,66 +727,75 @@ msgid "internal error" msgstr "dâhilî hata" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "%s is missing" -msgstr "%s eksik" +#, fuzzy +#| msgid "control file '%s' missing value" +msgid "is missing a value" +msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik değer" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%.50s' is not allowed for %s" -msgstr "%2$s için '%1$.50s' değeri kullanılamaz" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skip invalid line: %s" +msgid "has invalid value '%.50s'" +msgstr "Geçersiz satırı atla: %s" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "junk after %s" -msgstr "%s alanından sonraki veriler geçersiz" +msgid "has trailing junk" +msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "invalid package name (%.250s)" -msgstr "geçersiz paket adı (%.250s)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package name '%s' is invalid: %s" +msgid "invalid package name in '%s' field: %s" +msgstr "paket adı (%s) geçersiz: %s" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "empty file details field '%s'" -msgid "empty archive details field '%s'" +msgid "empty archive details '%s' field" msgstr "dosya ayrıntıları alanı (%s) boş" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" -msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details '%s' field not allowed in status file" msgstr "durum dosyasında dosya ayrıntıları alanı (%s) bulunamaz" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" -msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)" msgstr "" "dosya ayrıntıları alanı (%s) diğer alanlara kıyasla çok fazla değer içeriyor" #: lib/dpkg/fields.c #, fuzzy, c-format #| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" -msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)" msgstr "" "dosya ayrıntıları alanı (%s) diğer alanlara kıyasla çok az değer içeriyor" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "yes/no in boolean field" -msgstr "mantıksal alanda evet/hayır değeri" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s" +msgstr "artık kullanılmayan '%s' veya '%s' alanları kullanılmış" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" +msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s" msgstr "dörtlü değer alanında yabancı/izin verilen/aynı/hayır değerleri" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" +msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s" msgstr "'%s', geçerli bir mimari adı değildir: %s" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "word in 'Priority' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "word in 'Priority' field" +msgid "word in '%s' field: %s" msgstr "'Priority' (öncelik) alanında sözcük" #: lib/dpkg/fields.c @@ -777,25 +804,33 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context" msgstr "'%s' alanı için bu değere bu bağlamda izin verilmez" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "first (want) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "first (want) word in 'Status' field" +msgid "first (want) word in '%s' field: %s" msgstr "'Status' alanındaki ilk sözcük (want)" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "second (error) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "second (error) word in 'Status' field" +msgid "second (error) word in '%s' field: %s" msgstr "'Status' alanındaki ikinci sözcük (error)" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "third (status) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "third (status) word in 'Status' field" +msgid "third (status) word in '%s' field: %s" msgstr "'Status' alanındaki üçüncü sözcük (status)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "error in '%s' field string '%.250s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in '%s' field string '%.250s'" +msgid "'%s' field value '%.250s'" msgstr "'%s' alanının değeri hatalı bir dizgi: '%.250s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +msgid "obsolete '%s' field used" msgstr "artık kullanılmayan '%s' veya '%s' alanları kullanılmış" #: lib/dpkg/fields.c @@ -804,14 +839,17 @@ msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'" msgstr "'%s' alanının değeri hatalı biçimlenmiş bir satır içeriyor (%.*s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" +msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'" msgstr "" "'%s' alanının değeri boşluk olmayan '%c' karakteri ile başlayan bir satır " "içeriyor" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "root or null directory is listed as a conffile" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root or null directory is listed as a conffile" +msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field" msgstr "" "kök dizin ya da geçersiz bir dizin yapılandırma dosyası olarak listelenmiş" @@ -893,9 +931,10 @@ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated" msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm değerinin sonu yok" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" -msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm hatalı" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'" +msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'" +msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm '%c' içeriyor" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format @@ -903,8 +942,9 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'" msgstr "'%s' alanı, '%.255s' paketine olan referanstan sonra söz dizimi hatası" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" +msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field" msgstr "%s alanında alternatifler (`|') kullanılamaz" #: lib/dpkg/fields.c @@ -1169,28 +1209,34 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'" msgstr "kullanıcı tanımlı '%.*s' alanındaki değer mükerrer durumda" #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "missing %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing %s" +msgid "missing '%s' field" msgstr "%s eksik" #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "empty value for %s" -msgstr "%s değeri belirtilmemiş" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate value for '%s' field" +msgid "empty value for '%s' field" +msgstr "'%s' alanı için mükerrer değer" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has field '%s' but is missing architecture" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has field '%s' but is missing architecture" +msgid "package has '%s' field but is missing architecture" msgstr "paketin çoklu mimari alanı '%s' şeklinde ama eksik mimariler var" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has field '%s' but is architecture all" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has field '%s' but is architecture all" +msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'" msgstr "" "paketin çoklu mimari alanı '%s' şeklinde ama mimari alanı 'hepsi' şeklinde" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" +msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field" msgstr "'Status' alanı uygun olmayan pakette 'Config-Version' alanı var" #: lib/dpkg/parse.c @@ -1199,8 +1245,10 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paket '%s' durumunda ama beklenen tetikleyiciler var" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" -msgstr "paket 'triggers-awaited' durumunda ama hiçbir tetikleyici beklenmiyor" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are awaited" +msgid "package has status %s but no triggers awaited" +msgstr "paket '%s' durumunda ama beklenen tetikleyiciler var" #: lib/dpkg/parse.c #, c-format @@ -1208,12 +1256,15 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paket '%s' durumunda ama askıda olan tetikleyiciler var" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" -msgstr "" -"paket 'triggers-pending' durumunda ama askıda olan hiçbir tetikleyici yok" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are pending" +msgid "package has status %s but no triggers pending" +msgstr "paket '%s' durumunda ama askıda olan tetikleyiciler var" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them" msgstr "" "'not-installed' durumundaki paketin yapılandırma dosyaları var, dosyalar " "siliniyor" @@ -1236,10 +1287,13 @@ msgstr "" "kaynaklıdır" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " +#| "installed instances" msgid "" -"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " -"installed instances" +"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has " +"multiple installed instances" msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) paketi birden fazla kurulu örneği mevcut olan %s " "paketi ile birlikte kurulamaz" @@ -1608,12 +1662,15 @@ msgid "treewalk root %s is not a directory" msgstr "treewalk kök dizini %s bir dizin değil" #: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" +msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'" msgstr "yeni tetikleyici kilit dosyası (%.250s) açılamadı/oluşturulamadı" #: lib/dpkg/trigdeferred.c -msgid "triggers area" +#, fuzzy +#| msgid "triggers area" +msgid "triggers database lock" msgstr "tetikleyici bölgesi" #: lib/dpkg/trigdeferred.c @@ -2161,10 +2218,10 @@ msgstr "'%s' arşivine ulaşılamıyor" msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "'%s' arşivi normal bir dosya değil" -#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c -#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c -#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c +#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c +#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c +#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standart çıktı>" @@ -3238,7 +3295,170 @@ msgstr "" "%s paketi tutuluyor, bu pakete dokunulmayacak. Geçersiz kılmak için\n" " --force-hold seçeneğini kullanabilirsiniz.\n" -#: src/errors.c +#: src/force.c +msgid "Set all force options" +msgstr "Tüm zorlama seçeneklerini ayarla" + +#: src/force.c +msgid "Use MAC based security if available" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Replace a package with a lower version" +msgstr "Bir paketi eski bir sürümüyle değiştir" + +#: src/force.c +msgid "Configure any package which may help this one" +msgstr "Bu pakete yardımcı olabilecek tüm paketleri yapılandır" + +#: src/force.c +msgid "Process incidental packages even when on hold" +msgstr "Paketleri tutuluyor olsalar bile işleme sok" + +#: src/force.c +msgid "Try to (de)install things even when not root" +msgstr "root değilken bile paketleri kurmayı/kaldırmayı dene" + +#: src/force.c +msgid "PATH is missing important programs, problems likely" +msgstr "PATH önemli programları içermiyor, muhtemel sorunlar" + +#: src/force.c +msgid "Install a package even if it fails authenticity check" +msgstr "Paketi gerçekliği doğrulanamasa bile kur" + +#: src/force.c +msgid "Process even packages with wrong versions" +msgstr "Yanlış sürüme sahip paketleri bile işle" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite an existing stat override when adding it" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Ignore a missing stat override when removing it" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite a file from one package with another" +msgstr "Başka bir dosyayı paketin bir dosyasının üzerine yaz" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" +msgstr "Yönlendirilmemiş bir dosyayı yönlendirilmiş olanın üzerine yaz" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite one package's directory with another's file" +msgstr "Bir paketin dosyasını başka bir paketin dizininin üzerine yaz" + +#: src/force.c +msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" +msgstr "Paket açarken güvenli G/Ç işlemlerini kullanma" + +#: src/force.c +msgid "Do not chroot into maintainer script environment" +msgstr "Geliştirici betiği ortamı kök dizinini chroot ile değiştirme" + +#: src/force.c +msgid "Always use the new config files, don't prompt" +msgstr "Her zaman yeni yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma" + +#: src/force.c +msgid "Always use the old config files, don't prompt" +msgstr "Her zaman eski yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma" + +#: src/force.c +msgid "" +"Use the default option for new config files if one\n" +"is available, don't prompt. If no default can be found,\n" +"you will be prompted unless one of the confold or\n" +"confnew options is also given" +msgstr "" +"Yeni yapılandırma dosyaları için, eğer varsa öntanımlı ayarı\n" +"kullan ve soru sorma. Öntanımlı bir ayar yoksa ve confold ya da\n" +"confnew seçeneklerinden biri belirtilmediyse ne yapılacağı size\n" +"sorulacaktır" + +#: src/force.c +msgid "Always install missing config files" +msgstr "Eksik yapılandırma dosyalarını her zaman kur" + +#: src/force.c +msgid "Offer to replace config files with no new versions" +msgstr "Yeni sürümü olmasa da yapılandırma dosyalarını değiştirmeyi teklif et" + +#: src/force.c +msgid "Process even packages with wrong or no architecture" +msgstr "Yanlış mimariye sahip ya da mimarisi olmayan paketleri bile işle" + +#: src/force.c +msgid "Install even if it would break another package" +msgstr "Başka bir paketi bozacak olsa bile kur" + +#: src/force.c +msgid "Allow installation of conflicting packages" +msgstr "Çakışan paketlerin kurulumuna izin ver" + +#: src/force.c +msgid "Turn all dependency problems into warnings" +msgstr "Tüm bağımlılık sorunlarını uyarılara dönüştür" + +#: src/force.c +msgid "Turn dependency version problems into warnings" +msgstr "Tüm bağımlılık sürümü sorunlarını uyarılara dönüştür" + +#: src/force.c +msgid "Remove packages which require installation" +msgstr "Kurulum gerektiren paketleri kaldır" + +#: src/force.c +msgid "Remove an essential package" +msgstr "Temel bir paketi kaldır" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" +" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" +" Forcing things:\n" +msgstr "" +"%s zorlama seçenekleri - sorun yaşandığında takınılacak tutum:\n" +" uyar ama devam et: --force-<şey>,<şey>,...\n" +" hata ver ve dur: --refuse-<şey>,<şey>,... | --no-force-<şey>,...\n" +" Zorlanan şeyler:\n" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" +"\n" +"UYARI - [!] ile işaretlenmiş seçenekler kurulumunuza ciddi şekilde zarar " +"verebilir.\n" +"[*] ile işaretlenmiş seçenekler öntanımlı olarak etkin durumdadır.\n" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Currently enabled options:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" +msgstr "bilinmeyen zorlama/reddetme seçeneği '%.*s'" + +#: src/force.c +#, c-format +msgid "obsolete force/refuse option '%s'" +msgstr "kullanımdan kalkmış zorlama/reddetme seçeneği '%s'" + +#: src/force.c msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force seçeneği kullanımda olduğu için sorunlar gözardı ediliyor:" @@ -3611,114 +3831,6 @@ msgstr "" "'more' araçları ile birlikte kullanın !" #: src/main.c -msgid "Set all force options" -msgstr "Tüm zorlama seçeneklerini ayarla" - -#: src/main.c -msgid "Replace a package with a lower version" -msgstr "Bir paketi eski bir sürümüyle değiştir" - -#: src/main.c -msgid "Configure any package which may help this one" -msgstr "Bu pakete yardımcı olabilecek tüm paketleri yapılandır" - -#: src/main.c -msgid "Process incidental packages even when on hold" -msgstr "Paketleri tutuluyor olsalar bile işleme sok" - -#: src/main.c -msgid "Try to (de)install things even when not root" -msgstr "root değilken bile paketleri kurmayı/kaldırmayı dene" - -#: src/main.c -msgid "PATH is missing important programs, problems likely" -msgstr "PATH önemli programları içermiyor, muhtemel sorunlar" - -#: src/main.c -msgid "Install a package even if it fails authenticity check" -msgstr "Paketi gerçekliği doğrulanamasa bile kur" - -#: src/main.c -msgid "Process even packages with wrong versions" -msgstr "Yanlış sürüme sahip paketleri bile işle" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite a file from one package with another" -msgstr "Başka bir dosyayı paketin bir dosyasının üzerine yaz" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" -msgstr "Yönlendirilmemiş bir dosyayı yönlendirilmiş olanın üzerine yaz" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite one package's directory with another's file" -msgstr "Bir paketin dosyasını başka bir paketin dizininin üzerine yaz" - -#: src/main.c -msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" -msgstr "Paket açarken güvenli G/Ç işlemlerini kullanma" - -#: src/main.c -msgid "Do not chroot into maintainer script environment" -msgstr "Geliştirici betiği ortamı kök dizinini chroot ile değiştirme" - -#: src/main.c -msgid "Always use the new config files, don't prompt" -msgstr "Her zaman yeni yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma" - -#: src/main.c -msgid "Always use the old config files, don't prompt" -msgstr "Her zaman eski yapılandırma dosyalarını kullan, soru sorma" - -#: src/main.c -msgid "" -"Use the default option for new config files if one\n" -"is available, don't prompt. If no default can be found,\n" -"you will be prompted unless one of the confold or\n" -"confnew options is also given" -msgstr "" -"Yeni yapılandırma dosyaları için, eğer varsa öntanımlı ayarı\n" -"kullan ve soru sorma. Öntanımlı bir ayar yoksa ve confold ya da\n" -"confnew seçeneklerinden biri belirtilmediyse ne yapılacağı size\n" -"sorulacaktır" - -#: src/main.c -msgid "Always install missing config files" -msgstr "Eksik yapılandırma dosyalarını her zaman kur" - -#: src/main.c -msgid "Offer to replace config files with no new versions" -msgstr "Yeni sürümü olmasa da yapılandırma dosyalarını değiştirmeyi teklif et" - -#: src/main.c -msgid "Process even packages with wrong or no architecture" -msgstr "Yanlış mimariye sahip ya da mimarisi olmayan paketleri bile işle" - -#: src/main.c -msgid "Install even if it would break another package" -msgstr "Başka bir paketi bozacak olsa bile kur" - -#: src/main.c -msgid "Allow installation of conflicting packages" -msgstr "Çakışan paketlerin kurulumuna izin ver" - -#: src/main.c -msgid "Turn all dependency problems into warnings" -msgstr "Tüm bağımlılık sorunlarını uyarılara dönüştür" - -#: src/main.c -msgid "Turn dependency version problems into warnings" -msgstr "Tüm bağımlılık sürümü sorunlarını uyarılara dönüştür" - -#: src/main.c -msgid "Remove packages which require installation" -msgstr "Kurulum gerektiren paketleri kaldır" - -#: src/main.c -msgid "Remove an essential package" -msgstr "Temel bir paketi kaldır" - -#: src/main.c msgid "Generally helpful progress information" msgstr "Genelde faydalı ilerleme bilgisi" @@ -3852,41 +3964,6 @@ msgstr "" #: src/main.c #, c-format -msgid "" -"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" -" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" -" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" -" Forcing things:\n" -msgstr "" -"%s zorlama seçenekleri - sorun yaşandığında takınılacak tutum:\n" -" uyar ama devam et: --force-<şey>,<şey>,...\n" -" hata ver ve dur: --refuse-<şey>,<şey>,... | --no-force-<şey>,...\n" -" Zorlanan şeyler:\n" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" -"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" -msgstr "" -"\n" -"UYARI - [!] ile işaretlenmiş seçenekler kurulumunuza ciddi şekilde zarar " -"verebilir.\n" -"[*] ile işaretlenmiş seçenekler öntanımlı olarak etkin durumdadır.\n" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" -msgstr "bilinmeyen zorlama/reddetme seçeneği '%.*s'" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "obsolete force/refuse option '%s'" -msgstr "kullanımdan kalkmış zorlama/reddetme seçeneği '%s'" - -#: src/main.c -#, c-format msgid "couldn't open '%i' for stream" msgstr "'%i' akış için açılamadı" @@ -4578,7 +4655,10 @@ msgid "" " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n" " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n" " --update immediately update <path> permissions.\n" -" --force force an action even if a sanity check fails.\n" +" --force deprecated alias for --force-all.\n" +" --force-... override problems (see --force-help).\n" +" --no-force-... stop when problems encountered.\n" +" --refuse-... ditto.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" @@ -4643,6 +4723,13 @@ msgstr "herhangi bir geçersiz kılma mevcut değil" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--remove için --update gereksizdir" +#: src/statcmd.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" +msgid "deprecated --%s option; use --%s instead" +msgstr "" +"'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' kullanın" + #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -5018,16 +5105,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument" msgstr "--%s seçeneği en fazla bir adet Paket-dosyası argümanı alır" #: src/update.c -msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update" msgstr "" "toplu kullanılabilir paketler güncellemesi için dpkg durum alanına " "erişilemedi" #: src/update.c -msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgid "" +"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available " +"update" msgstr "" -"toplu kullanılabilir paketler güncelleştirmesi dpkg durum alanına yazma " -"erişimi gerektirir" +"toplu kullanılabilir paketler güncellemesi için dpkg durum alanına " +"erişilemedi" #: src/update.c #, c-format @@ -6746,6 +6839,49 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" "update-alternatives komutunu çalıştırmak için kimlik doğrulama gerekmektedir" +#~ msgid "unable to open lock file %s for testing" +#~ msgstr "kilit dosyası %s denetim amaçlı açılamadı" + +#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +#~ msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' kullanıcısı" + +#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +#~ msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' grubu" + +#~ msgid "%s is missing" +#~ msgstr "%s eksik" + +#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s" +#~ msgstr "%2$s için '%1$.50s' değeri kullanılamaz" + +#~ msgid "junk after %s" +#~ msgstr "%s alanından sonraki veriler geçersiz" + +#~ msgid "invalid package name (%.250s)" +#~ msgstr "geçersiz paket adı (%.250s)" + +#~ msgid "yes/no in boolean field" +#~ msgstr "mantıksal alanda evet/hayır değeri" + +#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" +#~ msgstr "'%s' alanı, '%.255s' referansı: sürüm hatalı" + +#~ msgid "empty value for %s" +#~ msgstr "%s değeri belirtilmemiş" + +#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" +#~ msgstr "" +#~ "paket 'triggers-awaited' durumunda ama hiçbir tetikleyici beklenmiyor" + +#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" +#~ msgstr "" +#~ "paket 'triggers-pending' durumunda ama askıda olan hiçbir tetikleyici yok" + +#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +#~ msgstr "" +#~ "toplu kullanılabilir paketler güncelleştirmesi dpkg durum alanına yazma " +#~ "erişimi gerektirir" + #~ msgid "error reading dpkg-deb tar output" #~ msgstr "dpkg-deb tar çıktısı okunamadı" @@ -6777,14 +6913,6 @@ msgstr "" #~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" #~ msgstr "dizin oluşturulduktan sonra dizine geçilemedi" -#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" -#~ msgstr "" -#~ "'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' " -#~ "kullanın" - -#~ msgid "control file '%s' missing value" -#~ msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik değer" - #~ msgid "control file '%s' missing value separator" #~ msgstr "'%s' denetim dosyasında eksik bir değer ayırıcı var" |