diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2008-01-07 12:05:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2008-01-07 12:05:45 +0200 |
commit | 18916ce5fd0a17167ccee7cf61b62c3d84bb6ab8 (patch) | |
tree | 7bbfc92585e8c5ea541f9d25415fe227ed784d3c /po/vi.po | |
parent | 30137f11135aed43df3736fceef91da388712cc4 (diff) | |
download | dpkg-18916ce5fd0a17167ccee7cf61b62c3d84bb6ab8.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 122 |
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 17:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "ký tự sai « %c » trong chiều rộng của trường\n" msgid "Closing brace missing in format\n" msgstr "Thiếu dấu đóng ngoặc móc trong định dạng\n" -#: lib/varbuf.c:105 +#: lib/varbuf.c:109 msgid "failed to realloc for variable buffer" msgstr "lỗi realloc (cấp phát lại) cho bộ đệm biến đổi" @@ -1217,59 +1217,59 @@ msgstr "dpkg: cảnh báo : lờ đi trường hợp xung đột, vẫn có th msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive (đệ quy) cần ít nhất một tham số đường dẫn" -#: src/archives.c:1120 +#: src/archives.c:1122 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "lỗi thực hiện find (tìm) cho « --recursive » (đệ qui)" -#: src/archives.c:1125 +#: src/archives.c:1127 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "lỗi fdopen ống dẫn của find (tìm)" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 msgid "error reading find's pipe" msgstr "gặp lỗi khi đọc ống dẫn của find (tìm)" -#: src/archives.c:1132 +#: src/archives.c:1134 msgid "error closing find's pipe" msgstr "gặp lỗi khi đóng ống dẫn của find (tìm)" -#: src/archives.c:1135 +#: src/archives.c:1137 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "việc find (tìm) cho « --recursive » (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý %i" -#: src/archives.c:1138 +#: src/archives.c:1140 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "đã tìm kiếm, nhưng không tìm thấy gói nào (tập tin khớp với *.deb)" -#: src/archives.c:1154 +#: src/archives.c:1156 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu gói" -#: src/archives.c:1223 +#: src/archives.c:1225 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Đang chọn gói đã hủy chọn trước đây %s.\n" -#: src/archives.c:1228 +#: src/archives.c:1230 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Đang bỏ qua gói đã hủy chọn %s.\n" -#: src/archives.c:1242 +#: src/archives.c:1244 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Phiên bản %.250s của %.250s đã được cài đặt nên bỏ qua.\n" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - cảnh báo : đang hạ thấp phiên bản của %.250s từ %.250s xuống %.250s.\n" -#: src/archives.c:1258 +#: src/archives.c:1260 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "lỗi mở tập tin tạm thời (dữ liệu), %s" msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "lỗi hủy liên kết tập tin tạm thời (dữ liệu), %s" -#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279 +#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281 msgid "data" msgstr "dữ liệu" @@ -3730,85 +3730,85 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin %.255s" msgid "unexpected end of file in %s in %.255s" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ trong %s trong %.255s" -#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52 +#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls" msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài %.250s chứa những số không" -#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43 +#: dpkg-deb/extract.c:82 +#, c-format +msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi" +msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài bộ phạn âm %zi" + +#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chữ số sai (mã %d) trong %s" -#: dpkg-deb/extract.c:105 +#: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" msgstr "lỗi đọc kho lưu « %.250s »" -#: dpkg-deb/extract.c:106 +#: dpkg-deb/extract.c:110 msgid "failed to fstat archive" msgstr "lỗi fstat kho lưu" -#: dpkg-deb/extract.c:107 +#: dpkg-deb/extract.c:111 msgid "version number" msgstr "số phiên bản" -#: dpkg-deb/extract.c:116 +#: dpkg-deb/extract.c:120 msgid "between members" msgstr "giữa các bộ phạn" -#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95 +#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" msgstr "" "tập tin « %.250s » bị hỏng — ma thuật sai ở kết thúc của phần đầu thứ nhất" -#: dpkg-deb/extract.c:122 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi" -msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài bộ phạn âm %zi" - -#: dpkg-deb/extract.c:126 +#: dpkg-deb/extract.c:128 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "tập tin « %.250s » không phải là một kho nén nhị phân Debian (thử « dpkg-split " "» (chia tách)?)" -#: dpkg-deb/extract.c:129 +#: dpkg-deb/extract.c:131 msgid "header info member" msgstr "bộ phạn thông tin phần đầu" -#: dpkg-deb/extract.c:132 +#: dpkg-deb/extract.c:134 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "kho lưu không có dòng mới nào trong phần đầu" -#: dpkg-deb/extract.c:135 +#: dpkg-deb/extract.c:137 msgid "archive has no dot in version number" msgstr "kho lưu không có dấu chấm trong số thứ tự phiên bản" -#: dpkg-deb/extract.c:138 +#: dpkg-deb/extract.c:140 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgstr "không hiểu phiên bản kho lưu %.250s, hãy lấy « dpkg-deb » mới hơn" -#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180 +#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182 #, c-format msgid "skipped member data from %s" msgstr "đã bỏ qua dữ liệu bộ phạn từ %s" -#: dpkg-deb/extract.c:170 +#: dpkg-deb/extract.c:172 #, c-format msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" msgstr "" "tập tin « %.250s » chứa bộ phạn dữ liệu không được hiểu %.*s nên chịu thua" -#: dpkg-deb/extract.c:176 +#: dpkg-deb/extract.c:178 #, c-format msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "tập tin « %.250s » chứa hai bộ phạn điều khiển nên chịu thua" -#: dpkg-deb/extract.c:188 +#: dpkg-deb/extract.c:190 #, c-format msgid "" " new debian package, version %s.\n" @@ -3817,16 +3817,16 @@ msgstr "" " gói Debian mới, phiên bản %s.\n" " kích cỡ %ld byte: kho lưu điều khiển= %zi byte.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:200 +#: dpkg-deb/extract.c:202 msgid "control information length" msgstr "độ dài thông tin điều khiển" -#: dpkg-deb/extract.c:202 +#: dpkg-deb/extract.c:204 #, c-format msgid "archive has malformatted control length `%s'" msgstr "kho lưu có độ dài điều khiển dạng sai « %s »" -#: dpkg-deb/extract.c:205 +#: dpkg-deb/extract.c:207 #, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" @@ -3835,15 +3835,15 @@ msgstr "" " gói Debian cũ, phiên bản %s.\n" " kích cỡ %ld byte: kho lưu điều khiển= %zi byte, kho lưu chính= %ld.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:213 +#: dpkg-deb/extract.c:215 msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'" msgstr "lỗi cấp phát bộ nhớ cho biến « ctrlarea » (vùng điều khiển)" -#: dpkg-deb/extract.c:216 +#: dpkg-deb/extract.c:218 msgid "control area" msgstr "vùng điều khiển" -#: dpkg-deb/extract.c:222 +#: dpkg-deb/extract.c:224 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3852,65 +3852,65 @@ msgstr "" "dpkg-deb: \ttập tin có vẻ là một kho nén đã bị hỏng\n" "dpkg-deb: \tdo việc tải xuống trong chế độ ASCII\n" -#: dpkg-deb/extract.c:227 +#: dpkg-deb/extract.c:229 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "« %.250s » không phải là kho nén định dạng Debian" -#: dpkg-deb/extract.c:233 +#: dpkg-deb/extract.c:235 msgid "failed getting the current file position" msgstr "lỗi lấy vị trí tập tin hiện thời" -#: dpkg-deb/extract.c:238 +#: dpkg-deb/extract.c:240 msgid "failed setting the current file position" msgstr "lỗi đặt vị trí tập tin hiện thời" -#: dpkg-deb/extract.c:247 +#: dpkg-deb/extract.c:249 msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste" msgstr "lỗi mở mô tả ống dẫn « 1 » trong việc dán" -#: dpkg-deb/extract.c:249 +#: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to gzip -dc" msgstr "lỗi ghi vào « gzip -dc »" -#: dpkg-deb/extract.c:250 +#: dpkg-deb/extract.c:252 msgid "failed to close gzip -dc" msgstr "lỗi đóng « gzip -dc »" -#: dpkg-deb/extract.c:257 +#: dpkg-deb/extract.c:259 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion" msgstr "lỗi « syscall lseek » (gọi hệ thống |tìm) tới phần tập tin của kho lưu" -#: dpkg-deb/extract.c:265 +#: dpkg-deb/extract.c:267 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "lỗi ghi tới ống dẫn trong copy (sao chép)" -#: dpkg-deb/extract.c:266 +#: dpkg-deb/extract.c:268 msgid "failed to close pipe in copy" msgstr "lỗi đóng ống dẫn trong copy (sao chép)" -#: dpkg-deb/extract.c:287 +#: dpkg-deb/extract.c:289 msgid "failed to create directory" msgstr "lỗi tạo thư mục" -#: dpkg-deb/extract.c:288 +#: dpkg-deb/extract.c:290 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục sau khi tạo nó" -#: dpkg-deb/extract.c:290 +#: dpkg-deb/extract.c:292 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục" -#: dpkg-deb/extract.c:304 +#: dpkg-deb/extract.c:306 msgid "failed to exec tar" msgstr "lỗi thực hiện tar" -#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68 +#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "« --%s » cần một đỗi số kiểu tên tập tin .deb" -#: dpkg-deb/extract.c:330 +#: dpkg-deb/extract.c:332 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -3919,12 +3919,12 @@ msgstr "" "« --%s » cần một thư mục đích.\n" "Có thể cần sử dụng « dpkg --install » ?" -#: dpkg-deb/extract.c:333 +#: dpkg-deb/extract.c:335 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "« --%s » chấp nhận nhiều nhất hai đối số (.deb và thư mục)" -#: dpkg-deb/extract.c:344 +#: dpkg-deb/extract.c:346 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "« --%s » chỉ chấp nhận một đối số (tên tập tin .deb)" @@ -3955,8 +3955,8 @@ msgid "failed to exec rm -rf" msgstr "lỗi thực hiện « rm -rf »" #: dpkg-deb/info.c:99 -#, c-format -msgid "realloc failed (%lu bytes)" +#, fuzzy, c-format +msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgstr "realloc (cấp phát lại) bị lỗi (%lu byte)" #: dpkg-deb/info.c:108 |