summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2006-05-23 04:12:01 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2006-05-23 04:12:01 +0000
commit5ed5d7e068e7668babbdfc4fc54df71032446d76 (patch)
treef32e56564c0247714704d56c4aeb4d5ff2981330 /po/zh_CN.po
parent10843681279306752fb0a7a7f0553ef5e0d9ea76 (diff)
downloaddpkg-5ed5d7e068e7668babbdfc4fc54df71032446d76.tar.gz
Standarize scripts usage output format and at the same time make
the strings easier for the translators. Add '--help' and '--version' for most of the scripts. Print the usage and version to stdout.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1465
1 files changed, 1283 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ffb79e062..60faa60ef 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 11:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-23 06:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 20:57+0800\n"
"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%s:exec bzip2 %s 失败"
msgid "%s: compression"
msgstr "%s:压缩"
-#: lib/database.c:125
+#: lib/database.c:124
#, c-format
msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
msgstr "在搜索软件包(%s)时无法为 strdup 申请内存"
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:194
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "大小为 %7d 的出现了 %5d 次\n"
-#: lib/database.c:196
+#: lib/database.c:195
msgid "failed write during hashreport"
msgstr "在写入 hashreport 时写入失败"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "无法为 dpkg 的状态数据库加锁"
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc 失败 (%ld 字节)"
-#: lib/mlib.c:64
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc 失败(%ld 字节)"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "正试图覆盖“%.250s”,它属于软件包 %.250s"
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "大批量读取替换文件“%.255s”"
-#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "无法创建“%.255s”"
@@ -1224,17 +1224,17 @@ msgstr "无法删除“%.250s”的新近安装的版本"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "无法删除“%.250s”的新近解压的版本"
-#: src/configure.c:91
+#: src/configure.c:92
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "您未曾安装名为“%s”的软件包,因而不能对它进行配置"
-#: src/configure.c:93
+#: src/configure.c:94
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "您已经安装并配置了软件包 %.250s"
-#: src/configure.c:95
+#: src/configure.c:96
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"现在尚不能配置软件包 %.250s\n"
" 不能配置(目前状态为“%.250s”)"
-#: src/configure.c:114
+#: src/configure.c:115
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr ""
"dpkg:依赖关系问题使得 %s 的配置工作不能继续:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:117
+#: src/configure.c:118
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "依赖关系问题 - 仍未被配置"
-#: src/configure.c:121
+#: src/configure.c:122
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:尽管有依赖关系的问题,但不管怎样,还是按照您的要求,继续配置:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:129
+#: src/configure.c:130
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1273,22 +1273,22 @@ msgstr ""
"该软件包正处于非常不稳定的状态 - 您最好\n"
"在配置它之前,先重新安装它。"
-#: src/configure.c:132
+#: src/configure.c:133
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "正在设置 %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "无法 stat 新发布版的 conffile “%.250s”"
-#: src/configure.c:189 src/configure.c:430
+#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "无法 stat 当前已被安装的 conffile “%.250s”"
-#: src/configure.c:198
+#: src/configure.c:199
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1299,48 +1299,48 @@ msgstr ""
"系统中并未发现配置“%s”。\n"
"如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
-#: src/configure.c:232
+#: src/configure.c:233
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法删除以前的备份文件“%.250s”:%s\n"
-#: src/configure.c:240
+#: src/configure.c:241
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法将“%.250s”改名为“%.250s”:%s\n"
-#: src/configure.c:248
+#: src/configure.c:249
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法删除“%.250s”:%s\n"
-#: src/configure.c:256
+#: src/configure.c:257
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法删除以前的发布版本“%.250s”:%s\n"
-#: src/configure.c:261
+#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法删除“%.250s”(在覆盖前):%s\n"
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg:%1$s:警告 - 无法新建一个指向“%2$.250s”的硬链接“%3$.250s”:%4$s\n"
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "正在安装新版本的配置文件 %s ...\n"
-#: src/configure.c:274
+#: src/configure.c:275
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "无法把“%.250s”安装到“%.250s”"
-#: src/configure.c:335
+#: src/configure.c:336
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 无法删除 stat 配置文件“%s”\n"
" (= “%s”):%s\n"
-#: src/configure.c:346
+#: src/configure.c:347
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 配置文件“%s”是一个循环(最终指向自己)链接\n"
" (= “%s”)\n"
-#: src/configure.c:359
+#: src/configure.c:360
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告·-·无法 readlink conffile“%s”\n"
" (= “%s”):%s\n"
-#: src/configure.c:379
+#: src/configure.c:380
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1376,55 +1376,55 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 无法找到符号链接 conffile“%.250s”最终指向的文件\n"
" (“%s”是一个指向“%s”的符号链接)\n"
-#: src/configure.c:392
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"s')\n"
msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通文件或者符号链接 (= “%s“)\n"
-#: src/configure.c:410
+#: src/configure.c:411
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:416
+#: src/configure.c:417
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法打开 conffile %s 来作哈希处理:%s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:435
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "无法改变新发布版的 conffile “%.250s”的属主"
-#: src/configure.c:437
+#: src/configure.c:438
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "无法设置新发布版的 conffile “%.250s”的权限位"
-#: src/configure.c:467
+#: src/configure.c:468
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "无法运行 %s (%.250s)"
-#: src/configure.c:476 src/configure.c:514
+#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
msgid "wait for shell failed"
msgstr "等待 shell 子进程退出失败"
-#: src/configure.c:496
+#: src/configure.c:497
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "当您完成操作后,请输入“exit”。\n"
-#: src/configure.c:505
+#: src/configure.c:506
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "无法 exec shell (%.250s)"
-#: src/configure.c:517
+#: src/configure.c:518
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr "请不要忘了在您完成操作后,把这个进程切换到前台(用“fg”)!\n"
-#: src/configure.c:556
+#: src/configure.c:561
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr ""
"\n"
"配置文件“%s”"
-#: src/configure.c:558
+#: src/configure.c:563
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr "(实际上是“%s”)"
-#: src/configure.c:562
+#: src/configure.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
" ==> 系统中的这个文件或者是由您创建的,或者是由脚本建立的。\n"
" ==> 软件包维护者所提供的软件包中也包含了该文件。\n"
-#: src/configure.c:567
+#: src/configure.c:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 在安装后未曾更动。\n"
-#: src/configure.c:569
+#: src/configure.c:574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 在安装后曾被修改(您或者某个脚本修改了它)。\n"
-#: src/configure.c:570
+#: src/configure.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1476,37 +1476,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 在安装后曾被删除(您或者某个脚本删除了它)。\n"
-#: src/configure.c:573
+#: src/configure.c:578
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> 软件包的提交者同时提供了一个更新了的版本。\n"
-#: src/configure.c:574
+#: src/configure.c:579
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " 软件包的版本和上次安装的版本是相同的。\n"
-#: src/configure.c:581
+#: src/configure.c:586
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> 如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
-#: src/configure.c:585
+#: src/configure.c:590
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> 如您所愿,保留原来的配置文件不变。\n"
-#: src/configure.c:595
+#: src/configure.c:600
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> 按照缺省设置,保留原有的配置文件。\n"
-#: src/configure.c:599
+#: src/configure.c:604
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> 按照缺省设置,安装新的配置文件。\n"
-#: src/configure.c:607
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1521,37 +1521,37 @@ msgstr ""
" D :显示两者的区别\n"
" Z :把当前进程切换到后台,然后查看现在的具体情况\n"
-#: src/configure.c:614
+#: src/configure.c:619
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " 缺省的处理方法是保留您当前使用的版本。\n"
-#: src/configure.c:616
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " 缺省的处理办法是安装新的版本。\n"
-#: src/configure.c:622
+#: src/configure.c:627
msgid "[default=N]"
msgstr "[缺省选项=N]"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:628
msgid "[default=Y]"
msgstr "[缺省选项=Y]"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:628
msgid "[no default]"
msgstr "[无缺省选项]"
-#: src/configure.c:626
+#: src/configure.c:631
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示输入前,发现写标准错误出错"
-#: src/configure.c:633
+#: src/configure.c:638
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示输入时,发现读取标准输入出错"
-#: src/configure.c:634
+#: src/configure.c:639
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示输入时,在标准输入中读到了 EOF "
@@ -1560,106 +1560,106 @@ msgstr "在 conffile 提示输入时,在标准输入中读到了 EOF "
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "无法检查“%.250s”是否存在"
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:154 src/packages.c:393
msgid " depends on "
msgstr " 依赖于 "
-#: src/depcon.c:154
+#: src/depcon.c:155
msgid " pre-depends on "
msgstr " 预依赖于 "
-#: src/depcon.c:155
+#: src/depcon.c:156
msgid " recommends "
msgstr " 推荐 "
-#: src/depcon.c:156
+#: src/depcon.c:157
msgid " conflicts with "
msgstr " 冲突于 "
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
msgid " suggests "
msgstr " 建议 "
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
msgid " enhances "
msgstr " 强化 "
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:235
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " 即将删除 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:238
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " 即将抹除 %.250s 的配置信息。\n"
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:242
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " 即将安装 %.250s,不过安装的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:250
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " 已安装了 %.250s,不过安装的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:265
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " 已经解开了 %.250s 的软件包,但是它还没有被配置过。\n"
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:269
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " 已经解开了 %.250s 的软件包,不过它的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:275
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " 上次配置 %.250s 时,它的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:284
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s 现在 %s。\n"
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:320
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它即将被删除。\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:324
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它的配置信息将被抹去。\n"
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它现在 %s。\n"
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:343
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s 没有被安装。\n"
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " 即将安装 %.250s (版本为 %.250s)。\n"
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:388
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (版本为 %.250s)现在 %s。\n"
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:413
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它将被安装。\n"
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:444
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它现在 %s。\n"
@@ -2102,24 +2102,24 @@ msgstr "无法 stat %s “%.250s”"
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg:... 看起来它能正确执行。\n"
-#: src/help.c:447
+#: src/help.c:467
msgid "unlink"
msgstr "unlink"
-#: src/help.c:461
+#: src/help.c:481
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:477 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
msgid "delete"
msgstr "删除"
-#: src/help.c:487
+#: src/help.c:507
#, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "%s“%%.255s”失败"
-#: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "无法使用 exec rm 来清理现场"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg:警告 - 无法 %s 原有的文件“%%.250s”:%%s\n"
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
+#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
msgid "cannot read info directory"
msgstr "无法读取信息(info)目录"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "这样肯定会删除或清除(purge) %s ...\n"
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "正在删除 %s ...\n"
-#: src/remove.c:251 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -3075,58 +3075,58 @@ msgstr ""
"dpkg - 警告:当删除 %.250s 时,无法删掉目录“%.250s”:%s - 该目录会不会是一个"
"挂载点呢?\n"
-#: src/remove.c:258 src/remove.c:371
+#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "无法删除“%.250s”"
-#: src/remove.c:276
+#: src/remove.c:282
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "无法删除文件“%.250s”"
-#: src/remove.c:309
+#: src/remove.c:315
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "无法删除控制信息文件“%.250s”"
-#: src/remove.c:358
+#: src/remove.c:368
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
"removed.\n"
msgstr "dpkg - 警告:当删除“%.250s”,目录“%.250s”非空,因而不会删除该目录。\n"
-#: src/remove.c:394
+#: src/remove.c:404
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "正在清除 %s 的配置文件 ...\n"
-#: src/remove.c:444
+#: src/remove.c:454
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "无法删除原有的配置文件“%.250s” (=“%.250s”)"
-#: src/remove.c:459
+#: src/remove.c:469
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "无法读取配置文件所在目录“%.250s”(从“%.250s”)"
-#: src/remove.c:494
+#: src/remove.c:504
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "无法删除旧有的配置文件备份“%.250s”(在“%.250s”中提到)"
-#: src/remove.c:530
+#: src/remove.c:540
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "无法判断“%.250s”是否存在"
-#: src/remove.c:565
+#: src/remove.c:575
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "无法删除原有的文件列表"
-#: src/remove.c:571
+#: src/remove.c:581
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "无法删除原有的 postrm 脚本"
@@ -3301,114 +3301,119 @@ msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr "警告,conffile 的文件名“%.50s”超长,或是缺少最后结尾的换行符\n"
-#: dpkg-deb/build.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
+msgstr "警告,conffile “%s”不是普通文件\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:293
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "软件包内没有发现 conffile “%.250s”"
-#: dpkg-deb/build.c:292
+#: dpkg-deb/build.c:295
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "无法 conffile “%.50s”的状态"
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:297
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "警告,conffile “%s”不是普通文件\n"
-#: dpkg-deb/build.c:299
+#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "读取 conffile 文件时出错"
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:305
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "打开 conffile 文件时出错"
-#: dpkg-deb/build.c:305
+#: dpkg-deb/build.c:308
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb:共忽视了有关主控文件的 %d 个警告\n"
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:318
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "无法关闭文件缓冲“%.255s”"
-#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
+#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir 到“%.255s”失败"
-#: dpkg-deb/build.c:321
+#: dpkg-deb/build.c:324
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失败"
-#: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "exec tar -cf 失败"
-#: dpkg-deb/build.c:328
+#: dpkg-deb/build.c:331
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "新建临时文件(控制信息)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:332
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "打开临时文件(控制信息)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:335
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "unlink 临时文件(控制信息)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372
msgid "control"
msgstr "控制信息"
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:348
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat 临时文件(控制信息)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:371
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "跳到临时文件(控制信息)的起始位置(rewind)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:376
+#: dpkg-deb/build.c:379
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "新建临时文件(数据)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:377
+#: dpkg-deb/build.c:380
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "新建临时文件(数据)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:380
+#: dpkg-deb/build.c:383
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink 临时文件(数据)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274
msgid "data"
msgstr "数据"
-#: dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:419
msgid "failed to exec find"
msgstr "exec find 失败"
-#: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "写入文件名到 tar 的管道(数据)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:451
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "内部错误,未知的压缩类型“%i”!"
-#: dpkg-deb/build.c:460
+#: dpkg-deb/build.c:463
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "跳到临时文件(数据)的起始位置(rewind)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: dpkg-deb/build.c:464
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (数据)"
@@ -3647,81 +3652,81 @@ msgstr "生成临时目录的目录名失败"
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "exec rm -rf 失败"
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:107
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:97
+#: dpkg-deb/info.c:109
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb:“%.255s”中没有发现控制组件“%.255s”\n"
-#: dpkg-deb/info.c:101
+#: dpkg-deb/info.c:113
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "打开组件“%.255s”(于 %.255s 目录)失败,失败的原因出乎意料"
-#: dpkg-deb/info.c:106
+#: dpkg-deb/info.c:119
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "有一个必要的控制组件没有找到"
-#: dpkg-deb/info.c:108
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "共有 %d 个必要的控制组件没有找到"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:134
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "无法搜索目录“%.255s”"
-#: dpkg-deb/info.c:126
+#: dpkg-deb/info.c:139
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "无法 stat “%.255s”(于“%.255s”目录)"
-#: dpkg-deb/info.c:129
+#: dpkg-deb/info.c:142
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "无法打开“%.255s”(于“%.255s”目录)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:156
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "读取“%.255s”(于“%.255s”目录)失败"
-#: dpkg-deb/info.c:146
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld 字节,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:165
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 不是普通文件 %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:157
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "读取“control”文件(于“%.255s”目录)失败"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:171
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(在主控包中没有发现“control”文件!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:178
+#: dpkg-deb/info.c:191
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "无法打开“control”组件"
-#: dpkg-deb/info.c:208
+#: dpkg-deb/info.c:221
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "当读取“control”组件时失败"
-#: dpkg-deb/info.c:219
+#: dpkg-deb/info.c:232
msgid "Error in format"
msgstr "格式有误"
-#: dpkg-deb/info.c:255
+#: dpkg-deb/info.c:268
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents 需要且仅需一个参数"
@@ -4191,6 +4196,1142 @@ msgstr "原始文件“%.250s”不是普通文件"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "无法 exec mksplit"
+#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:20 scripts/install-info.pl:18
+#: scripts/update-alternatives.pl:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Debian %s version %s.\n"
+msgstr "Debian“%s”软件包后端打包程序 %s 版。\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
+msgstr "版权所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:25 scripts/install-info.pl:23
+#: scripts/update-alternatives.pl:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+msgstr ""
+"这是自由软件;要获知复制该软件的前提和条件,请参阅 GNU 公共许可证的\n"
+"第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
+"请通过执行 "
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:49
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
+" warning: this option may garble an otherwise correct file.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:500
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
+msgstr "dpkg:警告 - 无法 stat %s “%.250s”:%s\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:120
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown option `%s'"
+msgstr "无法识别的选项 -- %s"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "--%s 不需要带任何参数"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:306
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
+msgstr "%s:exec gzip %s 失败"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:103
+#, perl-format
+msgid "try deleting %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:107
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: can't open %s: %s"
+msgstr "%s:无法打开 %s\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:110
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: can't create %s: %s"
+msgstr "%s:无法打开 %s\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:122
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error writing %s: %s"
+msgstr "“%s”写入错误"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:162 scripts/install-info.pl:166
+#: scripts/install-info.pl:208
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: read %s: %s"
+msgstr "%s:读取 %s 时出错\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:164
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: close %s after read: %s"
+msgstr "读取完毕“%.255s”后,无法关闭该文件"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:168
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error closing %s: %s"
+msgstr "处理 %s 时出错:%s\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:174
+#, perl-format
+msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:177
+#, perl-format
+msgid "%s: failed to install %s; I'll leave it as %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:181
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: failed to unlock %s: %s"
+msgstr "%s:exec gzip %s 失败"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
+#, perl-format
+msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
+msgstr ""
+"版权所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
+"版权所有(C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:30
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" [--add] <file> add a diversion.\n"
+" --remove <file> remove the diversion.\n"
+" --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
+" --truename <file> return the diverted file.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
+" be diverted.\n"
+" --local all packages' versions are diverted.\n"
+" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
+" --rename actually move the file aside (or back).\n"
+" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
+" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+"\n"
+"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
+"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:95
+#, perl-format
+msgid "two modes specified: %s and --%s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:97
+#, fuzzy
+msgid "--divert needs a divert-to argument"
+msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:99
+msgid "divert-to may not contain newlines"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:101
+#, fuzzy
+msgid "--package needs a package argument"
+msgstr "--%s 需要至少一个软件包名作为参数"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:103
+#, fuzzy
+msgid "package may not contain newlines"
+msgstr "软件包“%s”未含有任何文件(!)\n"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:72
+#, fuzzy
+msgid "--admindir needs a directory argument"
+msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:84
+#: scripts/update-alternatives.pl:145
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "无法识别的选项 -- %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot open diversions: %s"
+msgstr "无法打开转移项(diversions)文件"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:117
+#, fuzzy
+msgid "missing altname"
+msgstr "找不到 %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:119
+#, fuzzy
+msgid "missing package"
+msgstr "新到软件包"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125
+#, fuzzy
+msgid "--add needs a single argument"
+msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "filename \"%s\" is not absolute"
+msgstr "无法 conffile “%.50s”的状态"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:116
+msgid "file may not contain newlines"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:129
+#, fuzzy
+msgid "Cannot divert directories"
+msgstr "无法读取信息(info)目录"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:138
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Leaving `%s'"
+msgstr "“%s”写入错误"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:141
+#, perl-format
+msgid "`%s' clashes with `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:147
+#, perl-format
+msgid "Adding `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:153
+#, fuzzy
+msgid "--remove needs a single argument"
+msgstr "--%s 需要一个 .deb 文件的文件名作为参数"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:157
+#, perl-format
+msgid ""
+"mismatch on divert-to\n"
+" when removing `%s'\n"
+" found `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:159
+#, perl-format
+msgid ""
+"mismatch on package\n"
+" when removing `%s'\n"
+" found `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:161
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "正在删除 %s ...\n"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:176
+#, perl-format
+msgid "No diversion `%s', none removed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195
+#, fuzzy
+msgid "--truename needs a single argument"
+msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:205
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgstr "%s:内部 gzip 错误:读取:“%s”"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:219
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgstr "无法 stat “%.255s”(于“%.255s”目录)"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:221
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot stat new name `%s': %s"
+msgstr "无法 stat “%.255s”(于“%.255s”目录)"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:236
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error checking `%s': %s"
+msgstr "处理 %s 时出错:%s\n"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:241
+#, perl-format
+msgid ""
+"rename involves overwriting `%s' with\n"
+" different file `%s', not allowed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:251
+#, perl-format
+msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:253
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法将“%.250s”改名为“%.250s”:%s\n"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:260
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "create diversions-new: %s"
+msgstr "读取转移项(diversions)时发生读错误 [i]"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:264
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "write diversions-new: %s"
+msgstr "转移(diversion)到了 %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:266
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "close diversions-new: %s"
+msgstr "转移(diversion)到了 %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:268
+#, perl-format
+msgid "remove old diversions-old: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:270
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "create new diversions-old: %s"
+msgstr "读取转移项(diversions)时发生读错误 [i]"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:272
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "install new diversions: %s"
+msgstr "无法安装“%.255s”的新版本"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:278 scripts/dpkg-divert.pl:279
+#, perl-format
+msgid "dpkg-divert: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:279
+msgid "You need --help"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:280 scripts/update-alternatives.pl:647
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "internal error: %s corrupt: %s"
+msgstr "%s:内部 gzip 错误:写入:“%s”"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
+msgstr ""
+"版权所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
+"版权所有(C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:33
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
+" add a new entry into the database.\n"
+" --remove <file> remove file from the database.\n"
+" --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+" --update immediately update file permissions.\n"
+" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:91
+msgid "no mode specified"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:95
+#, fuzzy
+msgid "--add needs four arguments"
+msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
+#, perl-format
+msgid "illegal user %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:102
+#, perl-format
+msgid "non-existing user %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:108
+#, perl-format
+msgid "illegal group %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:110
+#, perl-format
+msgid "non-existing group %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:114
+#, perl-format
+msgid "illegal mode %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:117 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:163
+msgid "stripping trailing /"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:120
+#, perl-format
+msgid "An override for \"%s\" already exists, "
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
+msgid "but --force specified so lets ignore it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#, fuzzy
+msgid "aborting"
+msgstr "警告"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:135
+#, perl-format
+msgid "warning: --update given but %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:137
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to chown %s: %s"
+msgstr "无法运行 %s (%.250s)"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:138
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to chmod %s: %s"
+msgstr "exec %s 失败"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:142
+#, fuzzy
+msgid "--remove needs one arguments"
+msgstr "--%s 不需要带任何参数"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
+msgid "No override present."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:154
+msgid "warning: --update is useless for --remove"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:180
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot open statoverride: %s"
+msgstr "无法打开 statoverride 文件"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:186
+#, perl-format
+msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:199
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot open new statoverride file: %s"
+msgstr "无法打开 statoverride 文件"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:206
+#, perl-format
+msgid "error removing statoverride-old: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error creating new statoverride-old: %s"
+msgstr "新建设备文件“%.255s”时出错"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:210
+#, perl-format
+msgid "error installing new statoverride: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:214 scripts/dpkg-statoverride.pl:215
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "dpkg-statoverride: %s"
+msgstr "statoverride 文件 “%.250s”"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:215
+msgid "You need --help."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
+msgstr "版权所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
+
+#: scripts/install-info.pl:32
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --section <regexp> <title>\n"
+" put the new entry in the <regex> matched section\n"
+" or create a new one with <title> if non-"
+"existent.\n"
+" --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
+" --description=<text> set the description to be used in the menu "
+"entry.\n"
+" --info-file=<path> specify info file to install in the directory.\n"
+" --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
+" --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
+" --info-dir=<directory> likewise.\n"
+" --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
+" --remove remove the entry specified by <filename> "
+"basename.\n"
+" --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
+" --test enables test mode (no actions taken).\n"
+" --debug enables debug mode (show more information).\n"
+" --quiet do not show output messages.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:98
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Could not open stderr for output! %s"
+msgstr "无法打开“control”组件"
+
+#: scripts/install-info.pl:102
+#, perl-format
+msgid "%s: --section needs two more args"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:108
+#, perl-format
+msgid "%s: %s deprecated(ignored)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:134
+#, perl-format
+msgid "%s: --section ignored with --remove"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:135
+#, perl-format
+msgid "%s: --description ignored with --remove"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:138
+#, perl-format
+msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:192
+#, perl-format
+msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:201
+#, perl-format
+msgid "%s: Invalid info entry"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:227
+#, perl-format
+msgid ""
+"\n"
+"No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
+"%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:280
+#, perl-format
+msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:283 scripts/install-info.pl:293
+#, perl-format
+msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:289
+#, perl-format
+msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:298
+#, perl-format
+msgid "%s: no backup file %s available."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:299
+#, perl-format
+msgid "%s: no default file %s available, giving up."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:308
+#, perl-format
+msgid "try deleting %s?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:312
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "open %s: %s"
+msgstr "处理 %s 时出错:%s\n"
+
+#: scripts/install-info.pl:314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "read %s: %s"
+msgstr "被 %s 转移到了(diverted by):%s\n"
+
+#: scripts/install-info.pl:315
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "close %s after read: %s"
+msgstr "读取完毕“%.255s”后,无法关闭该文件"
+
+#: scripts/install-info.pl:347
+#, perl-format
+msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:350
+#, perl-format
+msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:363
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: creating new section `%s'"
+msgstr "在 %2$s 大类中 %1$s 软件包"
+
+#: scripts/install-info.pl:366
+#, perl-format
+msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:384
+#, perl-format
+msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:421
+#, perl-format
+msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:427
+#, perl-format
+msgid "%s: empty section `%s' not removed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:430
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: deleting empty section `%s'"
+msgstr "在 %2$s 大类中 %1$s 软件包"
+
+#: scripts/install-info.pl:437
+#, perl-format
+msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:439
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: no entry for file `%s'"
+msgstr "拷贝 info 文件 “%.255s”"
+
+#: scripts/install-info.pl:481
+#, perl-format
+msgid "create %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:483
+#, perl-format
+msgid "write %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:484
+#, perl-format
+msgid "close %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:488
+#, perl-format
+msgid "cannot backup old %s, giving up: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:490
+#, perl-format
+msgid "install new %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:493
+#, perl-format
+msgid "%s: unlock %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:495
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: couldn't backup %s in %s: %s"
+msgstr "无法打开日志文件“%s”:%s\n"
+
+#: scripts/install-info.pl:507
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: read %s: %d"
+msgstr "%s:读取 %s 时出错\n"
+
+#: scripts/install-info.pl:511
+#, perl-format
+msgid "dbg: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
+msgstr ""
+"版权所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
+"版权所有(C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:51
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+" add a group of alternativse to the system.\n"
+" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
+" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+"system.\n"
+" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
+" --display <name> display information about the <name> group.\n"
+" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+"the\n"
+" user to select which one to use.\n"
+" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+" --all call --config on all alternatives.\n"
+"\n"
+"<name> is the name in /etc/alternatives.\n"
+"<path> is the name referred to.\n"
+"<link> is the link pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers are chosen.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:82 scripts/update-alternatives.pl:83
+#, perl-format
+msgid "update-alternatives: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:102
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown argument `%s'"
+msgstr "无法识别的压缩类型“%s”!"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:115
+msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:117
+msgid "priority must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:121
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "--%s needs <name> <path>"
+msgstr "--%s 需要一个 .deb 文件的文件名作为参数"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:126
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "--%s needs <name>"
+msgstr "--%s 不需要带任何参数"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:130
+msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:132
+#, perl-format
+msgid "slave name %s duplicated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:133
+#, perl-format
+msgid "slave link %s duplicated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:137
+#, fuzzy
+msgid "--altdir needs a <directory> argument"
+msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:140
+#, fuzzy
+msgid "--admindir needs a <directory> argument"
+msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:149
+#, perl-format
+msgid "name %s is both primary and slave"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:150
+#, perl-format
+msgid "link %s is both primary and slave"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:152
+msgid ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:153
+msgid "--slave only allowed with --install"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:161
+msgid "manflag"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:165
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "duplicate slave %s"
+msgstr "有多个值对应于字段“%s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:168
+#, perl-format
+msgid "slave link same as main link %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:169
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "duplicate slave link %s"
+msgstr "有多个值对应于字段“%s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:173
+#, perl-format
+msgid "duplicate path %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:178
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "priority %s %s"
+msgstr "优先级"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:185
+#, perl-format
+msgid ""
+"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
+"alternatives."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open %s: %s"
+msgstr "无法运行 %s (%.250s)"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:201 scripts/update-alternatives.pl:250
+#: scripts/update-alternatives.pl:258
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#, perl-format
+msgid "%s - status is %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:206
+#, perl-format
+msgid " link currently points to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:208
+msgid " link currently absent"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:210
+#, perl-format
+msgid " link unreadable - %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:217
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - priority %s"
+msgstr " (按优先级)"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:220
+#, perl-format
+msgid " slave %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:224
+#, fuzzy
+msgid "No versions available."
+msgstr "无相关介绍。"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:226
+#, perl-format
+msgid "Current `best' version is %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:285
+#, perl-format
+msgid "Setting up automatic selection of %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:288 scripts/update-alternatives.pl:290
+#: scripts/update-alternatives.pl:398 scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:464 scripts/update-alternatives.pl:466
+#: scripts/update-alternatives.pl:468 scripts/update-alternatives.pl:470
+#: scripts/update-alternatives.pl:526 scripts/update-alternatives.pl:528
+#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:630
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to remove %s: %s"
+msgstr "无法运行 %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:301
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s has been changed (manually or by a script).\n"
+"Switching to manual updates only."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:313
+#, perl-format
+msgid ""
+"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
+"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Renaming %s link from %s to %s."
+msgstr "正在解压缩 %s (从 %s) ...\n"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:322 scripts/update-alternatives.pl:344
+#: scripts/update-alternatives.pl:424 scripts/update-alternatives.pl:499
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to rename %s to %s: %s"
+msgstr "无法 stat %s “%.250s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:339
+#, perl-format
+msgid "slave link name %s duplicated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:341
+#, perl-format
+msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:355
+msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:369
+#, perl-format
+msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:395
+#, perl-format
+msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
+#, perl-format
+msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:418
+#, perl-format
+msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:422
+#, perl-format
+msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:437
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to open %s for write: %s"
+msgstr "无法打开原始文件“%.250s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to close %s: %s"
+msgstr "无法运行 %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:461
+#, perl-format
+msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:474
+#, perl-format
+msgid ""
+"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
+" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:493
+#: scripts/update-alternatives.pl:513 scripts/update-alternatives.pl:521
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
+msgstr "无法执行新的 %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:515
+#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:580
+#: scripts/update-alternatives.pl:616 scripts/update-alternatives.pl:655
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
+msgstr "无法为“%.255s”做一个符号链接备份"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:582
+#: scripts/update-alternatives.pl:618 scripts/update-alternatives.pl:660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to install %s as %s: %s"
+msgstr "无法把“%.250s”安装到“%.250s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:531
+#, perl-format
+msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:489 scripts/update-alternatives.pl:534
+#, perl-format
+msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:503
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to install %s as %s"
+msgstr "无法把“%.250s”安装到“%.250s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:508
+#, perl-format
+msgid ""
+"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
+" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:523 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:627
+#, perl-format
+msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:548
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is only 1 program which provides %s\n"
+"(%s). Nothing to configure.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#, perl-format
+msgid ""
+"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
+"\n"
+" Selection Alternative\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
+msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:614
+#, perl-format
+msgid "Using `%s' to provide `%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:612
+#, perl-format
+msgid "Cannot find alternative `%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:635 scripts/update-alternatives.pl:638
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error writing stdout: %s"
+msgstr "“%s”写入错误"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:637
+#, perl-format
+msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:642
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
+msgstr "无法从文件 %2$s 读取 %1$s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:643
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing newline after %s"
+msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 在 %.250s 后没有发现换行符"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:663
+#, perl-format
+msgid "Serious problem: %s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5200,13 +6341,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
#~ msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
-#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "版权所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
-#~ "版权所有(C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
-
#~ msgid "Screenparts:\n"
#~ msgstr "显示部位:\n"
@@ -5457,9 +6591,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid "(no clientdata)"
#~ msgstr "(无客户端数据)"
-#~ msgid "new package"
-#~ msgstr "新到软件包"
-
#~ msgid "install"
#~ msgstr "安装"
@@ -5643,9 +6774,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid " (status, section)"
#~ msgstr " (按状态和所属大类)"
-#~ msgid " (by priority)"
-#~ msgstr " (按优先级)"
-
#~ msgid " (avail., priority)"
#~ msgstr " (按是否可用和优先级)"
@@ -5702,9 +6830,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid "description of "
#~ msgstr "下面软件包的介绍"
-#~ msgid "no description available."
-#~ msgstr "无相关介绍。"
-
#~ msgid "description"
#~ msgstr "介绍"
@@ -5744,9 +6869,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid "%s packages without a section"
#~ msgstr "不指定大类 %s 软件包"
-#~ msgid "%s packages in section %s"
-#~ msgstr "在 %2$s 大类中 %1$s 软件包"
-
#~ msgid "%s %s packages"
#~ msgstr "%s %s 软件包"
@@ -5777,9 +6899,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "所属大类"
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "优先级"
-
#~ msgid "Package"
#~ msgstr "软件包名"
@@ -5795,15 +6914,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid "Debian GNU/Linux `"
#~ msgstr "Debian GNU/Linux “"
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
-#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-#~ "See "
-#~ msgstr ""
-#~ "这是自由软件;要获知复制该软件的前提和条件,请参阅 GNU 公共许可证的\n"
-#~ "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
-#~ "请通过执行 "
-
#~ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
#~ msgstr " --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
@@ -5857,9 +6967,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid "Type md5sum --help for help."
#~ msgstr "输入 md5sum --help 就可以阅读帮助信息。"
-#~ msgid "error processing %s: %s\n"
-#~ msgstr "处理 %s 时出错:%s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
#~ "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -5883,12 +6990,6 @@ msgstr "无法 exec mksplit"
#~ msgid "%s: unrecognized line\n"
#~ msgstr "%s:无法识别的行\n"
-#~ msgid "%s: can't open %s\n"
-#~ msgstr "%s:无法打开 %s\n"
-
-#~ msgid "%s: error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s:读取 %s 时出错\n"
-
#~ msgid "FAILED\n"
#~ msgstr "【校验失败】\n"