diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-12-29 06:37:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-12-29 06:37:51 +0100 |
commit | c7fbf08ac94945e2c4a9de92b1dfd4d885d0a3af (patch) | |
tree | 910bc9b564dc373fdd338b1d6252e1b48cbbc199 /po/zh_CN.po | |
parent | 3c99814658cf5f8f6a8adcb38e864300f30d8431 (diff) | |
download | dpkg-c7fbf08ac94945e2c4a9de92b1dfd4d885d0a3af.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 233 |
1 files changed, 108 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 16814adef..91a661395 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-19 09:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:25+0800\n" "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgid "unable to close %s after read: %s" msgstr "读取完之后无法关闭 %s:%s" #: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482 -#: scripts/update-alternatives.pl:535 +#: scripts/update-alternatives.pl:588 #, perl-format msgid "unable to close %s: %s" msgstr "无法关闭 %s:%s" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "" "软件包的 preinst 和 postrm 脚本通常应当指定 --package 和 --divert 选项。\n" #: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56 -#: scripts/update-alternatives.pl:229 +#: scripts/update-alternatives.pl:281 #, fuzzy, perl-format msgid "two commands specified: %s and --%s" msgstr "指定了两种模式:%s 以及 --%s" @@ -4476,13 +4476,13 @@ msgid "package may not contain newlines" msgstr "软件包不可以含有换行符" #: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75 -#: scripts/update-alternatives.pl:278 scripts/update-alternatives.pl:281 +#: scripts/update-alternatives.pl:336 scripts/update-alternatives.pl:339 #, perl-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s 需要一个 <directory> 参数" #: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87 -#: scripts/update-alternatives.pl:286 +#: scripts/update-alternatives.pl:344 #, perl-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "无法识别的选项 “%s”" @@ -4581,12 +4581,12 @@ msgstr "无法取得旧名称 “%s” 的信息:%s" msgid "cannot stat new name `%s': %s" msgstr "无法取得新名称 “%s” 的信息:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:247 +#: scripts/dpkg-divert.pl:246 scripts/dpkg-divert.pl:253 #, perl-format msgid "error checking `%s': %s" msgstr "处理 “%s” 时发生错误:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:252 +#: scripts/dpkg-divert.pl:257 #, perl-format msgid "" "rename involves overwriting `%s' with\n" @@ -4595,47 +4595,47 @@ msgstr "" "更改 “%2$s” 文件名会复盖 “%1$s”,\n" " 不允許此操作" -#: scripts/dpkg-divert.pl:262 +#: scripts/dpkg-divert.pl:267 #, perl-format msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s" msgstr "改名:移除重复的旧连接 “%s”:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:264 +#: scripts/dpkg-divert.pl:269 #, perl-format msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" msgstr "改名:更改 “%s” 的名称为 “%s”:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:271 +#: scripts/dpkg-divert.pl:276 #, perl-format msgid "create diversions-new: %s" msgstr "创建 diversions-new:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:275 +#: scripts/dpkg-divert.pl:280 #, perl-format msgid "write diversions-new: %s" msgstr "写入 diversions-new:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:277 +#: scripts/dpkg-divert.pl:282 #, perl-format msgid "close diversions-new: %s" msgstr "关闭 diversions-new:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:279 +#: scripts/dpkg-divert.pl:284 #, perl-format msgid "remove old diversions-old: %s" msgstr "移除旧有的转移项(diversions-old):%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:281 +#: scripts/dpkg-divert.pl:286 #, perl-format msgid "create new diversions-old: %s" msgstr "创建新的 diversions-old:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:283 +#: scripts/dpkg-divert.pl:288 #, perl-format msgid "install new diversions: %s" msgstr "安装新的转移项:%s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:306 scripts/update-alternatives.pl:740 +#: scripts/dpkg-divert.pl:311 scripts/update-alternatives.pl:702 #, perl-format msgid "internal error: %s corrupt: %s" msgstr "内部错误:%s 损坏:%s" @@ -5157,54 +5157,88 @@ msgstr "无适用版本。" msgid "Current `best' version is %s." msgstr "目前“最佳”的版本为 %s。" -#: scripts/update-alternatives.pl:243 +#: scripts/update-alternatives.pl:232 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n" +"or nonexistent; however, readlink failed: %s" +msgstr "" +"警告:%s 应该是指向 %s 的符号链接(symlink)\n" +" (或者不存在),但读取链接失败:%s" + +#: scripts/update-alternatives.pl:244 +#, perl-format +msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s." +msgstr "维持 %s(%s)指向 %s。" + +#: scripts/update-alternatives.pl:247 +#, perl-format +msgid "Updating %s (%s) to point to %s." +msgstr "正在更新 %s(%s)指向 %s。" + +#: scripts/update-alternatives.pl:256 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Using '%s' to provide '%s'." +msgstr "使用 “%s” 来提供 “%s”。" + +#: scripts/update-alternatives.pl:270 scripts/update-alternatives.pl:616 +#, perl-format +msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s." +msgstr "正在移除 %s(%s),不适用于 %s。" + +#: scripts/update-alternatives.pl:288 +#, perl-format +msgid "unable to remove %s: %s" +msgstr "无法移除 %s:%s" + +#: scripts/update-alternatives.pl:301 #, perl-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "无法识别的参数 “%s”" -#: scripts/update-alternatives.pl:256 +#: scripts/update-alternatives.pl:314 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "--install 需要 <link> <name> <path> <priority>" -#: scripts/update-alternatives.pl:258 +#: scripts/update-alternatives.pl:316 msgid "priority must be an integer" msgstr "优先级必须为整数" -#: scripts/update-alternatives.pl:262 +#: scripts/update-alternatives.pl:320 #, perl-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s 需要 <name> <path>" -#: scripts/update-alternatives.pl:267 +#: scripts/update-alternatives.pl:325 #, perl-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s 需要 <name>" -#: scripts/update-alternatives.pl:271 +#: scripts/update-alternatives.pl:329 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "--slave 需要 <link> <name> <path>" -#: scripts/update-alternatives.pl:273 +#: scripts/update-alternatives.pl:331 #, perl-format msgid "slave name %s duplicated" msgstr "次要名称(slave name) %s 有重复" -#: scripts/update-alternatives.pl:274 +#: scripts/update-alternatives.pl:332 #, perl-format msgid "slave link %s duplicated" msgstr "次要链接(slave link) %s 有重复" -#: scripts/update-alternatives.pl:291 +#: scripts/update-alternatives.pl:349 #, perl-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "文件名 %s 同時是主要(primary)和次要(slave)" -#: scripts/update-alternatives.pl:293 +#: scripts/update-alternatives.pl:351 #, perl-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "链接 %s 同時是主要(primary)和次要(slave)" -#: scripts/update-alternatives.pl:296 +#: scripts/update-alternatives.pl:354 msgid "" "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or " "--auto" @@ -5212,31 +5246,21 @@ msgstr "" "需要 --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all 或 " "--auto 选项" -#: scripts/update-alternatives.pl:298 +#: scripts/update-alternatives.pl:356 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave 只能搭配 --install 使用" -#: scripts/update-alternatives.pl:311 +#: scripts/update-alternatives.pl:369 #, perl-format msgid "No alternatives for %s." msgstr "无 %s 的替换项。" -#: scripts/update-alternatives.pl:358 +#: scripts/update-alternatives.pl:416 #, perl-format msgid "Setting up automatic selection of %s." msgstr "正在设置 %s 的自動选择" -#: scripts/update-alternatives.pl:361 scripts/update-alternatives.pl:363 -#: scripts/update-alternatives.pl:477 scripts/update-alternatives.pl:479 -#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:544 -#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:548 -#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:596 -#: scripts/update-alternatives.pl:687 scripts/update-alternatives.pl:723 -#, perl-format -msgid "unable to remove %s: %s" -msgstr "无法移除 %s:%s" - -#: scripts/update-alternatives.pl:374 +#: scripts/update-alternatives.pl:430 #, perl-format msgid "" "%s has been changed (manually or by a script).\n" @@ -5245,7 +5269,7 @@ msgstr "" "%s 已更改(由于手动更改或通过脚本)。\n" "切换成只允许手动更新。" -#: scripts/update-alternatives.pl:386 +#: scripts/update-alternatives.pl:442 #, perl-format msgid "" "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n" @@ -5254,122 +5278,66 @@ msgstr "" "检查 %s 的可用版本,正在更新 %s 中的链接…\n" "(如果愿意,你也可以自行修改符号链接 (symlink) - 请参阅 “man ln”。)" -#: scripts/update-alternatives.pl:392 +#: scripts/update-alternatives.pl:448 #, perl-format msgid "Renaming %s link from %s to %s." msgstr "正在更改链接 %s 的名称,从 %s 改成 %s。" -#: scripts/update-alternatives.pl:395 scripts/update-alternatives.pl:419 -#: scripts/update-alternatives.pl:503 scripts/update-alternatives.pl:579 +#: scripts/update-alternatives.pl:451 scripts/update-alternatives.pl:475 #, perl-format msgid "unable to rename %s to %s: %s" msgstr "无法把 %s 改名为 %s:%s" -#: scripts/update-alternatives.pl:414 +#: scripts/update-alternatives.pl:470 #, perl-format msgid "slave link name %s duplicated" msgstr "次要链接名称 %s 已重复" -#: scripts/update-alternatives.pl:416 +#: scripts/update-alternatives.pl:472 #, perl-format msgid "Renaming %s slave link from %s to %s." msgstr "正在更改次要链接 %s 的名称,从 %s 改成 %s。" -#: scripts/update-alternatives.pl:433 +#: scripts/update-alternatives.pl:489 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode" msgstr "正在移除手动选择的替代项 - 切换为自动模式" -#: scripts/update-alternatives.pl:447 +#: scripts/update-alternatives.pl:503 #, perl-format msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing." msgstr "%2$s 的替换项 %1$s 没有注册,无法移除。" -#: scripts/update-alternatives.pl:474 +#: scripts/update-alternatives.pl:530 #, perl-format msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)." msgstr "舍弃已废弃的次要链接 %s(%s)。" -#: scripts/update-alternatives.pl:495 +#: scripts/update-alternatives.pl:549 #, perl-format msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." msgstr "取消 %s 的自动更新功能。" -#: scripts/update-alternatives.pl:497 +#: scripts/update-alternatives.pl:551 #, perl-format msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." msgstr "要回复成自动更新,请执行 “update-alternatives --auto %s”。" -#: scripts/update-alternatives.pl:501 +#: scripts/update-alternatives.pl:555 #, perl-format msgid "Recovering from previous failed update of %s ..." msgstr "正在从上一次更新 %s 的失败中恢复…" -#: scripts/update-alternatives.pl:516 +#: scripts/update-alternatives.pl:569 #, perl-format msgid "unable to open %s for write: %s" msgstr "无法打开文件 “%s” 以写入:%s" -#: scripts/update-alternatives.pl:539 +#: scripts/update-alternatives.pl:592 #, perl-format msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it." msgstr "最后一个提供 %s(%s)的软件包已移除,删除中。" -#: scripts/update-alternatives.pl:553 -#, perl-format -msgid "" -"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n" -" (or nonexistent); however, readlink failed: %s" -msgstr "" -"警告:%s 应该是指向 %s 的符号链接(symlink)\n" -" (或者不存在),但读取链接失败:%s" - -#: scripts/update-alternatives.pl:559 scripts/update-alternatives.pl:573 -#: scripts/update-alternatives.pl:589 scripts/update-alternatives.pl:607 -#, perl-format -msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s" -msgstr "无法确认 %s 不存在:%s" - -#: scripts/update-alternatives.pl:561 scripts/update-alternatives.pl:610 -#: scripts/update-alternatives.pl:624 scripts/update-alternatives.pl:673 -#: scripts/update-alternatives.pl:709 scripts/update-alternatives.pl:748 -#, perl-format -msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" -msgstr "无法创建 %s 为 %s 的符号链接(symlink):%s" - -#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:583 -#: scripts/update-alternatives.pl:613 scripts/update-alternatives.pl:626 -#: scripts/update-alternatives.pl:675 scripts/update-alternatives.pl:711 -#: scripts/update-alternatives.pl:753 -#, perl-format -msgid "unable to install %s as %s: %s" -msgstr "无法把 %s 安装为 %s:%s" - -#: scripts/update-alternatives.pl:566 scripts/update-alternatives.pl:617 -#, perl-format -msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s." -msgstr "维持 %s(%s)指向 %s。" - -#: scripts/update-alternatives.pl:569 scripts/update-alternatives.pl:620 -#, perl-format -msgid "Updating %s (%s) to point to %s." -msgstr "正在更新 %s(%s)指向 %s。" - -#: scripts/update-alternatives.pl:591 scripts/update-alternatives.pl:684 -#: scripts/update-alternatives.pl:720 -#, perl-format -msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s." -msgstr "正在移除 %s(%s),不适用于 %s。" - -#: scripts/update-alternatives.pl:600 -#, perl-format -msgid "" -"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n" -" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s" -msgstr "" -"警告:%s 本该是指向 %s 的次要链接,\n" -"或者不存在;但读取链接失败:%s" - -#: scripts/update-alternatives.pl:634 +#: scripts/update-alternatives.pl:631 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There is no program which provides %s.\n" @@ -5378,7 +5346,7 @@ msgstr "" "只有一个程序提供 %s\n" "(%s)。无须做任何配置。\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:640 +#: scripts/update-alternatives.pl:637 #, perl-format msgid "" "There is only 1 program which provides %s\n" @@ -5387,7 +5355,7 @@ msgstr "" "只有一个程序提供 %s\n" "(%s)。无须做任何配置。\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:645 +#: scripts/update-alternatives.pl:642 #, perl-format msgid "" "There are %s alternatives which provide `%s'.\n" @@ -5400,45 +5368,60 @@ msgstr "" " 选择 可选项\n" "-----------------------------------------------\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:655 +#: scripts/update-alternatives.pl:652 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: " msgstr "要维持缺省值[*],按回车键,或者键入选择的编号:" -#: scripts/update-alternatives.pl:670 scripts/update-alternatives.pl:707 -#, perl-format -msgid "Using `%s' to provide `%s'." -msgstr "使用 “%s” 来提供 “%s”。" - -#: scripts/update-alternatives.pl:705 +#: scripts/update-alternatives.pl:684 #, perl-format msgid "Cannot find alternative `%s'." msgstr "找不到替换项 “%s”。" -#: scripts/update-alternatives.pl:728 scripts/update-alternatives.pl:731 +#: scripts/update-alternatives.pl:689 scripts/update-alternatives.pl:692 #, perl-format msgid "error writing stdout: %s" msgstr "写入标准输出(stdout)时出错:%s" -#: scripts/update-alternatives.pl:730 +#: scripts/update-alternatives.pl:691 #, perl-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "update-alternatives 文件(%s)禁止换行符" -#: scripts/update-alternatives.pl:735 +#: scripts/update-alternatives.pl:696 #, perl-format msgid "error or eof reading %s for %s (%s)" msgstr "%2$s:读取 %1$s 时发生错误或是 eof (%3$s)" -#: scripts/update-alternatives.pl:736 +#: scripts/update-alternatives.pl:698 #, perl-format msgid "missing newline after %s" msgstr "在 %s 后缺少换行符" -#: scripts/update-alternatives.pl:756 +#: scripts/update-alternatives.pl:710 +#, perl-format +msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" +msgstr "无法创建 %s 为 %s 的符号链接(symlink):%s" + +#: scripts/update-alternatives.pl:715 +#, perl-format +msgid "unable to install %s as %s: %s" +msgstr "无法把 %s 安装为 %s:%s" + +#: scripts/update-alternatives.pl:718 #, perl-format msgid "Serious problem: %s" msgstr "严重问题:%s" +#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s" +#~ msgstr "无法确认 %s 不存在:%s" + +#~ msgid "" +#~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n" +#~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s" +#~ msgstr "" +#~ "警告:%s 本该是指向 %s 的次要链接,\n" +#~ "或者不存在;但读取链接失败:%s" + #~ msgid "warning" #~ msgstr "警告" |