summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-11-19 09:03:20 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-11-19 11:08:07 +0200
commiteea6711d3bd5199ca6855fc9be12285b668f2a29 (patch)
treeb1e535e1af30b3396be34a6c79fccfd6bcde3fe2 /po/zh_CN.po
parentabb8308949d3ac2a1a1061d6c1f4ec22ffd68183 (diff)
downloaddpkg-eea6711d3bd5199ca6855fc9be12285b668f2a29.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po168
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 451aee753..a6f1badd1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-19 08:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:25+0800\n"
"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "无法扫描更新目录“%.255s”"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "删除合并的更新文件“%.255s”失败"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:319
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:342
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "无法创建“%.255s”"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg:警告 - 无法 %s 原有的文件“%%.250s”:%%s\n"
-#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:293
msgid "cannot read info directory"
msgstr "无法读取信息(info)目录"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "这样肯定会删除或清除(purge) %s ...\n"
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "正在删除 %s ...\n"
-#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
+#: src/remove.c:258 src/remove.c:375
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -3139,58 +3139,58 @@ msgstr ""
"dpkg - 警告:当删除 %.250s 时,无法删掉目录“%.250s”:%s - 该目录会不会是一个"
"挂载点呢?\n"
-#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
+#: src/remove.c:265 src/remove.c:382
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "无法删除“%.250s”"
-#: src/remove.c:282
+#: src/remove.c:283
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "无法删除文件“%.250s”"
-#: src/remove.c:315
+#: src/remove.c:316
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "无法删除控制信息文件“%.250s”"
-#: src/remove.c:368
+#: src/remove.c:369
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
"removed.\n"
msgstr "dpkg - 警告:当删除“%.250s”,目录“%.250s”非空,因而不会删除该目录。\n"
-#: src/remove.c:404
+#: src/remove.c:405
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "正在清除 %s 的配置文件 ...\n"
-#: src/remove.c:454
+#: src/remove.c:455
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "无法删除原有的配置文件“%.250s” (=“%.250s”)"
-#: src/remove.c:469
+#: src/remove.c:470
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "无法读取配置文件所在目录“%.250s”(从“%.250s”)"
-#: src/remove.c:504
+#: src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "无法删除旧有的配置文件备份“%.250s”(在“%.250s”中提到)"
-#: src/remove.c:540
+#: src/remove.c:541
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "无法判断“%.250s”是否存在"
-#: src/remove.c:575
+#: src/remove.c:576
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "无法删除原有的文件列表"
-#: src/remove.c:581
+#: src/remove.c:582
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "无法删除原有的 postrm 脚本"
@@ -3278,34 +3278,34 @@ msgstr "共更新了 %d 个软件包的相关信息。\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail 不需带任何参数"
-#: dpkg-deb/build.c:67
+#: dpkg-deb/build.c:87
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - 错误:%s (“%s”) 未含有任何数字\n"
-#: dpkg-deb/build.c:111
+#: dpkg-deb/build.c:131
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:172
+#: dpkg-deb/build.c:192
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
-#: dpkg-deb/build.c:181
+#: dpkg-deb/build.c:201
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build 至多可有两个参数"
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "无法判断包文件“%.250s”存在与否"
-#: dpkg-deb/build.c:200
+#: dpkg-deb/build.c:220
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "目标是一个目录 - 无法忽略主控文件的检查步骤"
-#: dpkg-deb/build.c:201
+#: dpkg-deb/build.c:221
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3314,175 +3314,175 @@ msgstr ""
"dpkg-deb:警告,没有检查控制区的内容。\n"
"dpkg-deb:正在在“%s“内新建一个未知的包文件。\n"
-#: dpkg-deb/build.c:219
+#: dpkg-deb/build.c:239
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "软件包的名字含有不是小写字母或“-+”的字符"
-#: dpkg-deb/build.c:221
+#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "警告,“%s”含有用户自定义的优先级别(Priority value) “%s”\n"
-#: dpkg-deb/build.c:226
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "警告,“%s”含有用户自定义的字段“%s”\n"
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:255
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "主控文件中共有 %d 个错误"
-#: dpkg-deb/build.c:243
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb:正在新建软件包“%s”,包文件为“%s”。\n"
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:274
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "控制目录的的权限位是 %03lo (必须 >=0755 且 <=0755)"
-#: dpkg-deb/build.c:262
+#: dpkg-deb/build.c:285
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "维护者的脚本“%.50s”不是普通文件或符号链接"
-#: dpkg-deb/build.c:264
+#: dpkg-deb/build.c:287
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr "维护者的脚本“%.50s”的权限位是 %03lo (必须 >=0555 且 <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:268
+#: dpkg-deb/build.c:291
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "无法获取维护者的脚本文件“%.50s”的状态"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:301
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "通过 fgets 读取 conffile 时,返回了空字符串"
-#: dpkg-deb/build.c:280
+#: dpkg-deb/build.c:303
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr "警告,conffile 的文件名“%.50s”超长,或是缺少最后结尾的换行符\n"
-#: dpkg-deb/build.c:293
+#: dpkg-deb/build.c:316
#, c-format
msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
msgstr "警告,conffile “%s” 的文件名后面含有空格\n"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:318
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "软件包内没有发现 conffile “%.250s”"
-#: dpkg-deb/build.c:297
+#: dpkg-deb/build.c:320
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "无法 conffile “%.50s”的状态"
-#: dpkg-deb/build.c:299
+#: dpkg-deb/build.c:322
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "警告,conffile “%s”不是普通文件\n"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:327
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "读取 conffile 文件时出错"
-#: dpkg-deb/build.c:307
+#: dpkg-deb/build.c:330
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "打开 conffile 文件时出错"
-#: dpkg-deb/build.c:310
+#: dpkg-deb/build.c:333
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb:共忽视了有关主控文件的 %d 个警告\n"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "无法关闭文件缓冲“%.255s”"
-#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:399 dpkg-deb/build.c:420
+#: dpkg-deb/build.c:348 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:443
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir 到“%.255s”失败"
-#: dpkg-deb/build.c:326
+#: dpkg-deb/build.c:349
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失败"
-#: dpkg-deb/build.c:328 dpkg-deb/build.c:401
+#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:424
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "exec tar -cf 失败"
-#: dpkg-deb/build.c:334
+#: dpkg-deb/build.c:357
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "新建临时文件(控制信息)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:335
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "打开临时文件(控制信息)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:361
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "unlink 临时文件(控制信息)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:346 dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:398
msgid "control"
msgstr "控制信息"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat 临时文件(控制信息)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:397
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "跳到临时文件(控制信息)的起始位置(rewind)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:405
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "新建临时文件(数据)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:406
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "新建临时文件(数据)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:409
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink 临时文件(数据)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:410 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
msgid "data"
msgstr "数据"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:446
msgid "failed to exec find"
msgstr "exec find 失败"
-#: dpkg-deb/build.c:434 dpkg-deb/build.c:441
+#: dpkg-deb/build.c:457 dpkg-deb/build.c:464
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "写入文件名到 tar 的管道(数据)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:487
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "内部错误,未知的压缩类型“%i”!"
-#: dpkg-deb/build.c:476
+#: dpkg-deb/build.c:499
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "跳到临时文件(数据)的起始位置(rewind)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:477
+#: dpkg-deb/build.c:500
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (数据)"
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "创建新的 diversions-old:%s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "安装新的转移项:%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:306 scripts/update-alternatives.pl:738
+#: scripts/dpkg-divert.pl:306 scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "内部错误:%s 损坏:%s"
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "正在设置 %s 的自動选择"
#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:544
#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:548
#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:596
-#: scripts/update-alternatives.pl:685 scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:687 scripts/update-alternatives.pl:723
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "无法移除 %s:%s"
@@ -5319,43 +5319,43 @@ msgstr ""
" (或者不存在),但读取链接失败:%s"
#: scripts/update-alternatives.pl:559 scripts/update-alternatives.pl:573
-#: scripts/update-alternatives.pl:589 scripts/update-alternatives.pl:605
+#: scripts/update-alternatives.pl:589 scripts/update-alternatives.pl:607
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "无法确认 %s 不存在:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:561 scripts/update-alternatives.pl:608
-#: scripts/update-alternatives.pl:622 scripts/update-alternatives.pl:671
-#: scripts/update-alternatives.pl:707 scripts/update-alternatives.pl:746
+#: scripts/update-alternatives.pl:561 scripts/update-alternatives.pl:610
+#: scripts/update-alternatives.pl:624 scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:709 scripts/update-alternatives.pl:748
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "无法创建 %s 为 %s 的符号链接(symlink):%s"
#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:583
-#: scripts/update-alternatives.pl:611 scripts/update-alternatives.pl:624
-#: scripts/update-alternatives.pl:673 scripts/update-alternatives.pl:709
-#: scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/update-alternatives.pl:613 scripts/update-alternatives.pl:626
+#: scripts/update-alternatives.pl:675 scripts/update-alternatives.pl:711
+#: scripts/update-alternatives.pl:753
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "无法把 %s 安装为 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:566 scripts/update-alternatives.pl:615
+#: scripts/update-alternatives.pl:566 scripts/update-alternatives.pl:617
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "维持 %s(%s)指向 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:569 scripts/update-alternatives.pl:618
+#: scripts/update-alternatives.pl:569 scripts/update-alternatives.pl:620
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "正在更新 %s(%s)指向 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:591 scripts/update-alternatives.pl:682
-#: scripts/update-alternatives.pl:718
+#: scripts/update-alternatives.pl:591 scripts/update-alternatives.pl:684
+#: scripts/update-alternatives.pl:720
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "正在移除 %s(%s),不适用于 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:599
+#: scripts/update-alternatives.pl:600
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"警告:%s 本该是指向 %s 的次要链接,\n"
"或者不存在;但读取链接失败:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:632
+#: scripts/update-alternatives.pl:634
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr ""
"只有一个程序提供 %s\n"
"(%s)。无须做任何配置。\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638
+#: scripts/update-alternatives.pl:640
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"只有一个程序提供 %s\n"
"(%s)。无须做任何配置。\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:643
+#: scripts/update-alternatives.pl:645
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5395,41 +5395,41 @@ msgstr ""
" 选择 可选项\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:655
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "要维持缺省值[*],按回车键,或者键入选择的编号:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:668 scripts/update-alternatives.pl:705
+#: scripts/update-alternatives.pl:670 scripts/update-alternatives.pl:707
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "使用 “%s” 来提供 “%s”。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "找不到替换项 “%s”。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:726 scripts/update-alternatives.pl:729
+#: scripts/update-alternatives.pl:728 scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "写入标准输出(stdout)时出错:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:730
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives 文件(%s)禁止换行符"
-#: scripts/update-alternatives.pl:733
+#: scripts/update-alternatives.pl:735
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "%2$s:读取 %1$s 时发生错误或是 eof (%3$s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:734
+#: scripts/update-alternatives.pl:736
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "在 %s 后缺少换行符"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:756
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "严重问题:%s"