summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2006-05-23 04:12:01 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2006-05-23 04:12:01 +0000
commit5ed5d7e068e7668babbdfc4fc54df71032446d76 (patch)
treef32e56564c0247714704d56c4aeb4d5ff2981330 /po/zh_TW.po
parent10843681279306752fb0a7a7f0553ef5e0d9ea76 (diff)
downloaddpkg-5ed5d7e068e7668babbdfc4fc54df71032446d76.tar.gz
Standarize scripts usage output format and at the same time make
the strings easier for the translators. Add '--help' and '--version' for most of the scripts. Print the usage and version to stdout.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1416
1 files changed, 1274 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5698df93f..2b7804090 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 11:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-23 06:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%s:執行 bzip2 %s 失敗"
msgid "%s: compression"
msgstr "%s:壓縮"
-#: lib/database.c:125
+#: lib/database.c:124
#, c-format
msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
msgstr "在搜尋套件(%s)時無法為 strdup 定址記憶體空間"
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:194
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "大小為 %7d 的出現了 %5d 次\n"
-#: lib/database.c:196
+#: lib/database.c:195
msgid "failed write during hashreport"
msgstr "在寫入 hashreport 時寫入失敗"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "無法鎖定 dpkg 的狀態數據庫"
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc 失敗 (%ld 位元組)"
-#: lib/mlib.c:64
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc 失敗(%ld 位元組)"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "正試圖覆蓋“%.250s”,它屬於套件 %.250s"
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "無法讀取分塊檔案“%.250s”"
-#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "無法建立“%.255s”"
@@ -1222,17 +1222,17 @@ msgstr "無法刪除“%.250s”的新的解壓版本"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "無法刪除“%.250s”的新的解壓版本"
-#: src/configure.c:91
+#: src/configure.c:92
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "您未曾安裝名為“%s”的套件,因而不能對它進行設定"
-#: src/configure.c:93
+#: src/configure.c:94
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "您已經安裝並設定了套件 %.250s"
-#: src/configure.c:95
+#: src/configure.c:96
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"現在還不能設定套件 %.250s\n"
" 不能設定(目前狀態為“%.250s”)"
-#: src/configure.c:114
+#: src/configure.c:115
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"dpkg:相依關系問題使得 %s 的設定工作不能繼續:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:117
+#: src/configure.c:118
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "相依關系問題 - 仍未被設定"
-#: src/configure.c:121
+#: src/configure.c:122
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:盡管有相依關系的問題,但不管怎樣,還是按照您的要求,繼續設定:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:129
+#: src/configure.c:130
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1271,22 +1271,22 @@ msgstr ""
"該套件正處於非常不穩定的狀態 - 您最好\n"
"在設定它之前,先重新安裝它。"
-#: src/configure.c:132
+#: src/configure.c:133
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "正在設定 %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "無法 stat 新發布版的 conffile “%.250s”"
-#: src/configure.c:189 src/configure.c:430
+#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "無法 stat 當前已被安裝的 conffile “%.250s”"
-#: src/configure.c:198
+#: src/configure.c:199
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1297,48 +1297,48 @@ msgstr ""
"系統中並未發現設定“%s”。\n"
"如您所愿,安裝了新的設定檔案。\n"
-#: src/configure.c:232
+#: src/configure.c:233
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法刪除以前的備份檔案“%.250s”:%s\n"
-#: src/configure.c:240
+#: src/configure.c:241
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法將“%.250s”改名為“%.250s”:%s\n"
-#: src/configure.c:248
+#: src/configure.c:249
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法刪除“%.250s”:%s\n"
-#: src/configure.c:256
+#: src/configure.c:257
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法刪除以前的發布版本“%.250s”:%s\n"
-#: src/configure.c:261
+#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法刪除“%.250s”(在覆蓋前):%s\n"
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg:%1$s:警告 - 無法建立一個指向“%2$.250s”的硬鏈接“%3$.250s”:%4$s\n"
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "正在安裝新版本的設定檔案 %s ...\n"
-#: src/configure.c:274
+#: src/configure.c:275
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "無法把“%.250s”安裝到“%.250s”"
-#: src/configure.c:335
+#: src/configure.c:336
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 無法刪除 stat 設定檔案“%s”\n"
" (= “%s”):%s\n"
-#: src/configure.c:346
+#: src/configure.c:347
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 設定檔案“%s”是一個循環(最終指向自己)鏈接\n"
" (= “%s”)\n"
-#: src/configure.c:359
+#: src/configure.c:360
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告·-·無法 readlink conffile“%s”\n"
" (= “%s”):%s\n"
-#: src/configure.c:379
+#: src/configure.c:380
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1374,55 +1374,55 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 無法找到符號鏈接 conffile“%.250s”最終指向的檔案\n"
" (“%s”是一個指向“%s”的符號鏈接)\n"
-#: src/configure.c:392
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"s')\n"
msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通檔案或者符號鏈接 (= “%s“)\n"
-#: src/configure.c:410
+#: src/configure.c:411
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:416
+#: src/configure.c:417
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法打開 conffile %s 來作雜湊處理:%s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:435
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "無法改變新發布版的 conffile “%.250s”的所有權"
-#: src/configure.c:437
+#: src/configure.c:438
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "無法設定新發布版的 conffile “%.250s”的權限"
-#: src/configure.c:467
+#: src/configure.c:468
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "無法運行 %s (%.250s)"
-#: src/configure.c:476 src/configure.c:514
+#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
msgid "wait for shell failed"
msgstr "等待 shell 子程序退出失敗"
-#: src/configure.c:496
+#: src/configure.c:497
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "當您完成操作後,請輸入“exit”。\n"
-#: src/configure.c:505
+#: src/configure.c:506
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "無法 exec shell (%.250s)"
-#: src/configure.c:517
+#: src/configure.c:518
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr "請不要忘了在您完成操作後,把這個程序切換到前景(用“fg”)!\n"
-#: src/configure.c:556
+#: src/configure.c:561
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr ""
"\n"
"設定檔案“%s”"
-#: src/configure.c:558
+#: src/configure.c:563
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr "(實際上是“%s”)"
-#: src/configure.c:562
+#: src/configure.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
" ==> 系統中的這個檔案是由您建立或者是由 script 建立的。\n"
" ==> 套件維護者所提供的套件中也包含了該檔案。\n"
-#: src/configure.c:567
+#: src/configure.c:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 在安裝後未曾更動。\n"
-#: src/configure.c:569
+#: src/configure.c:574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 在安裝後曾被修改(您或者某個script修改了它)。\n"
-#: src/configure.c:570
+#: src/configure.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1474,37 +1474,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 在安裝後曾被修改(您或者某個script修改了它)。\n"
-#: src/configure.c:573
+#: src/configure.c:578
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> 套件的提交者提供了一個更新版本。\n"
-#: src/configure.c:574
+#: src/configure.c:579
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " 套件的版本和上次安裝的版本是相同的。\n"
-#: src/configure.c:581
+#: src/configure.c:586
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> 如您所願,安裝了新的設定檔案。\n"
-#: src/configure.c:585
+#: src/configure.c:590
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> 如您所願,保留原來的設定檔案不變。\n"
-#: src/configure.c:595
+#: src/configure.c:600
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> 保留原有的設定檔案當作預設檔案。\n"
-#: src/configure.c:599
+#: src/configure.c:604
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> 安裝新的設定檔案當作預設檔案。\n"
-#: src/configure.c:607
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1519,37 +1519,37 @@ msgstr ""
" D :顯示兩者的區別\n"
" Z :把當前程序切換到背景,然後查看現在的具體情況\n"
-#: src/configure.c:614
+#: src/configure.c:619
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " 預設的處理方法是保留您當前使用的版本。\n"
-#: src/configure.c:616
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " 預設的處理辦法是安裝新的版本。\n"
-#: src/configure.c:622
+#: src/configure.c:627
msgid "[default=N]"
msgstr "[預設選項=N]"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:628
msgid "[default=Y]"
msgstr "[預設選項=Y]"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:628
msgid "[no default]"
msgstr "[無預設選項]"
-#: src/configure.c:626
+#: src/configure.c:631
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入前,發現寫入 stderr 出錯"
-#: src/configure.c:633
+#: src/configure.c:638
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入時,發現讀取 stdin 出錯"
-#: src/configure.c:634
+#: src/configure.c:639
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入時,在 stdin 中讀到了 EOF "
@@ -1558,106 +1558,106 @@ msgstr "在 conffile 提示輸入時,在 stdin 中讀到了 EOF "
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "無法檢查“%.250s”是否存在"
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:154 src/packages.c:393
msgid " depends on "
msgstr " 相依於 "
-#: src/depcon.c:154
+#: src/depcon.c:155
msgid " pre-depends on "
msgstr " 預相依於 "
-#: src/depcon.c:155
+#: src/depcon.c:156
msgid " recommends "
msgstr " 推薦 "
-#: src/depcon.c:156
+#: src/depcon.c:157
msgid " conflicts with "
msgstr " 衝突於 "
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
msgid " suggests "
msgstr " 建議 "
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
msgid " enhances "
msgstr " 加強 "
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:235
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " 即將刪除 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:238
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " 即將抹除 %.250s 的設定訊息。\n"
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:242
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " 即將安裝 %.250s,不過安裝的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:250
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " 已安裝了 %.250s,不過安裝的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:265
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " 已經解開了 %.250s 的套件,但是它還沒有被設定過。\n"
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:269
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " 已經解開了 %.250s 的套件,不過它的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:275
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " 上次設定 %.250s 時,它的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:284
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s 現在 %s。\n"
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:320
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它即將被刪除。\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:324
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它的設定訊息將被取代。\n"
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它現在 %s。\n"
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:343
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s 沒有被安裝。\n"
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " 即將安裝 %.250s (版本為 %.250s)。\n"
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:388
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (版本為 %.250s)現在 %s。\n"
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:413
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它將被安裝。\n"
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:444
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它現在 %s。\n"
@@ -2100,25 +2100,25 @@ msgstr "無法 stat %s “%.250s”"
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg:... 看起來它能正確執行。\n"
-#: src/help.c:447
+#: src/help.c:467
msgid "unlink"
msgstr ""
-#: src/help.c:461
+#: src/help.c:481
#, fuzzy
msgid "chmod"
msgstr "保持"
-#: src/help.c:477 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
msgid "delete"
msgstr ""
-#: src/help.c:487
+#: src/help.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "chdir 到“%.255s”失敗"
-#: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "無法使用 exec rm 來清除"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通檔案或者符號
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的檔案“%.250s”:%s\n"
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
+#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
msgid "cannot read info directory"
msgstr "無法讀取訊息(info)目錄"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "這樣肯定會刪除或清除(purge) %s ...\n"
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "正在刪除 %s ...\n"
-#: src/remove.c:251 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -3013,22 +3013,22 @@ msgstr ""
"dpkg - 警告:當刪除 %.250s 時,無法刪掉目錄“%.250s”:%s - 該目錄會不會是一個"
"掛載點呢?\n"
-#: src/remove.c:258 src/remove.c:371
+#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "無法刪除“%.250s”"
-#: src/remove.c:276
+#: src/remove.c:282
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "無法刪除檔案“%.250s”"
-#: src/remove.c:309
+#: src/remove.c:315
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "無法刪除控制訊息檔案“%.250s”"
-#: src/remove.c:358
+#: src/remove.c:368
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
@@ -3036,36 +3036,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg - 警告:當刪除“%.250s 時,目錄“%.250s 不是空的,所以不會刪除該目錄。\n"
-#: src/remove.c:394
+#: src/remove.c:404
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "正在清除 %s 的設定檔案 ...\n"
-#: src/remove.c:444
+#: src/remove.c:454
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "無法刪除原有的設定檔案“%.250s” (=“%.250s”)"
-#: src/remove.c:459
+#: src/remove.c:469
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "無法讀取設定檔案所在目錄“%.250s”(從“%.250s”)"
-#: src/remove.c:494
+#: src/remove.c:504
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "無法刪除舊有的設定檔案備份“%.250s”(在“%.250s”中提到)"
-#: src/remove.c:530
+#: src/remove.c:540
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "無法判斷“%.250s”是否存在"
-#: src/remove.c:565
+#: src/remove.c:575
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "無法刪除原有的檔案列表"
-#: src/remove.c:571
+#: src/remove.c:581
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "無法刪除原有的 postrm script"
@@ -3241,114 +3241,119 @@ msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr "警告,conffile 的檔案名“%.50s”過長,或是缺少最後結尾的換行符號\n"
-#: dpkg-deb/build.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
+msgstr "警告,conffile “%s”不是普通檔案\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:293
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "套件內沒有發現 conffile “%.250s”"
-#: dpkg-deb/build.c:292
+#: dpkg-deb/build.c:295
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "無法得知 conffile “%.50s”的狀態"
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:297
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "警告,conffile “%s”不是普通檔案\n"
-#: dpkg-deb/build.c:299
+#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "讀取 conffile 檔案時出錯"
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:305
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "打開 conffile 檔案時出錯"
-#: dpkg-deb/build.c:305
+#: dpkg-deb/build.c:308
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb:總計忽視了有關主控檔案的 %d 個警告\n"
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:318
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "無法關閉檔案緩衝“%.255s”"
-#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
+#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir 到“%.255s”失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:321
+#: dpkg-deb/build.c:324
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "exec tar -cf 失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:328
+#: dpkg-deb/build.c:331
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "建立臨時檔案(控制訊息)失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:332
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "打開臨時檔案(控制訊息)失敗,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:335
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "unlink 臨時檔案(控制訊息)失敗,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372
msgid "control"
msgstr "控制訊息"
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:348
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat 臨時檔案(控制訊息)失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:371
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "跳到臨時檔案(控制訊息)的起始位置(rewind)失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:376
+#: dpkg-deb/build.c:379
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "建立臨時檔案(數據)失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:377
+#: dpkg-deb/build.c:380
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "建立臨時檔案(數據)失敗,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:380
+#: dpkg-deb/build.c:383
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink 臨時檔案(數據)失敗,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274
msgid "data"
msgstr "數據"
-#: dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:419
msgid "failed to exec find"
msgstr "exec find 失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "寫入檔案名稱到 tar 的管線(數據)失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:451
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "內部錯誤,未知的壓縮類型“%i”!"
-#: dpkg-deb/build.c:460
+#: dpkg-deb/build.c:463
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "跳到臨時檔案(數據)的起始位置(rewind)失敗"
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: dpkg-deb/build.c:464
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (數據)"
@@ -3590,81 +3595,81 @@ msgstr "為臨時目錄命名失敗"
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "exec rm -rf 失敗"
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:107
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:97
+#: dpkg-deb/info.c:109
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb:“%.255s”中沒有發現控制元件“%.255s”\n"
-#: dpkg-deb/info.c:101
+#: dpkg-deb/info.c:113
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "打開元件“%.255s”(於 %.255s 目錄)失敗,未知的失敗原因"
-#: dpkg-deb/info.c:106
+#: dpkg-deb/info.c:119
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "有一個必要的控制元件遺漏"
-#: dpkg-deb/info.c:108
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "共有遺漏 %d 個必要的控制元件"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:134
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "無法搜尋目錄“%.255s”"
-#: dpkg-deb/info.c:126
+#: dpkg-deb/info.c:139
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "無法 stat “%.255s”(於“%.255s”目錄)"
-#: dpkg-deb/info.c:129
+#: dpkg-deb/info.c:142
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "無法打開“%.255s”(於“%.255s”目錄)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:156
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "讀取“%.255s”(於“%.255s”目錄)失敗"
-#: dpkg-deb/info.c:146
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld 字節,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:165
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 不是普通檔案 %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:157
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "讀取“control”檔案(於“%.255s”目錄)失敗"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:171
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(在主控檔中沒有發現“control”檔案!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:178
+#: dpkg-deb/info.c:191
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "無法打開“control”元件"
-#: dpkg-deb/info.c:208
+#: dpkg-deb/info.c:221
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "當讀取“control”元件時失敗"
-#: dpkg-deb/info.c:219
+#: dpkg-deb/info.c:232
msgid "Error in format"
msgstr "格式錯誤"
-#: dpkg-deb/info.c:255
+#: dpkg-deb/info.c:268
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents 需要再一個參數"
@@ -4088,6 +4093,1133 @@ msgstr "原始檔案“%.250s”不是普通檔案"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "無法執行 mksplit"
+#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:20 scripts/install-info.pl:18
+#: scripts/update-alternatives.pl:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Debian %s version %s.\n"
+msgstr "”套件檔案的後端版本,版本為"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:38
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:25 scripts/install-info.pl:23
+#: scripts/update-alternatives.pl:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+msgstr ""
+"這是自由軟體﹔要獲知復制該軟體的前提和條件,請參閱 GNU Public Licence \n"
+"第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
+"請通過執行 dpkg-deb --licence 來查看版權和許可証的細節。\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:49
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
+" warning: this option may garble an otherwise correct file.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:500
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
+msgstr "dpkg:警告 - 無法 stat %s “%.250s”:%s\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:120
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown option `%s'"
+msgstr "無法識別的選項 -- %s"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "--%s 不需要帶任何參數"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:306
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
+msgstr "%s:執行 gzip %s 失敗"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:103
+#, perl-format
+msgid "try deleting %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:107
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: can't open %s: %s"
+msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:110
+#, perl-format
+msgid "%s: can't create %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:122
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error writing %s: %s"
+msgstr "“%s”寫入錯誤"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:162 scripts/install-info.pl:166
+#: scripts/install-info.pl:208
+#, perl-format
+msgid "%s: read %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:164
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: close %s after read: %s"
+msgstr "讀取完畢“%.255s”後,無法關閉該檔案"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:168
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error closing %s: %s"
+msgstr ""
+"%s:處理 %s (--%s)時出錯:\n"
+" %s\n"
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:174
+#, perl-format
+msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:177
+#, perl-format
+msgid "%s: failed to install %s; I'll leave it as %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/cleanup-info.pl:181
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: failed to unlock %s: %s"
+msgstr "%s:執行 gzip %s 失敗"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
+#, perl-format
+msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:18
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:30
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" [--add] <file> add a diversion.\n"
+" --remove <file> remove the diversion.\n"
+" --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
+" --truename <file> return the diverted file.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
+" be diverted.\n"
+" --local all packages' versions are diverted.\n"
+" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
+" --rename actually move the file aside (or back).\n"
+" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
+" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+"\n"
+"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
+"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:95
+#, perl-format
+msgid "two modes specified: %s and --%s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:97
+#, fuzzy
+msgid "--divert needs a divert-to argument"
+msgstr "--build 需要一個目錄名作為參數"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:99
+msgid "divert-to may not contain newlines"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:101
+#, fuzzy
+msgid "--package needs a package argument"
+msgstr "--%s 需要至少一個套件名稱作為參數"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:103
+#, fuzzy
+msgid "package may not contain newlines"
+msgstr "套件“%s”未含有任何檔案(!)\n"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:72
+#, fuzzy
+msgid "--admindir needs a directory argument"
+msgstr "--build 需要一個目錄名作為參數"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:84
+#: scripts/update-alternatives.pl:145
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "無法識別的選項 -- %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot open diversions: %s"
+msgstr "無法打開轉移項(diversions)檔案"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:117
+#, fuzzy
+msgid "missing altname"
+msgstr "找不到 %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:119
+#, fuzzy
+msgid "missing package"
+msgstr "找不到 %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125
+#, fuzzy
+msgid "--add needs a single argument"
+msgstr "--build 需要一個目錄名作為參數"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "filename \"%s\" is not absolute"
+msgstr "無法得知 conffile “%.50s”的狀態"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:116
+msgid "file may not contain newlines"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:129
+#, fuzzy
+msgid "Cannot divert directories"
+msgstr "無法讀取訊息(info)目錄"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:138
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Leaving `%s'"
+msgstr "“%s”寫入錯誤"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:141
+#, perl-format
+msgid "`%s' clashes with `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:147
+#, perl-format
+msgid "Adding `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:153
+#, fuzzy
+msgid "--remove needs a single argument"
+msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔案的檔案名稱作為參數"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:157
+#, perl-format
+msgid ""
+"mismatch on divert-to\n"
+" when removing `%s'\n"
+" found `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:159
+#, perl-format
+msgid ""
+"mismatch on package\n"
+" when removing `%s'\n"
+" found `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:161
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "正在刪除 %s ...\n"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:176
+#, perl-format
+msgid "No diversion `%s', none removed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195
+#, fuzzy
+msgid "--truename needs a single argument"
+msgstr "--build 需要一個目錄名作為參數"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:205
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "internal error - bad mode `%s'"
+msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:讀取:“%s”"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:219
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgstr "無法 stat “%.255s”(於“%.255s”目錄)"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:221
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot stat new name `%s': %s"
+msgstr "無法 stat “%.255s”(於“%.255s”目錄)"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:236
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error checking `%s': %s"
+msgstr "“%s”寫入錯誤"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:241
+#, perl-format
+msgid ""
+"rename involves overwriting `%s' with\n"
+" different file `%s', not allowed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:251
+#, perl-format
+msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:253
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法將“%.250s”改名為“%.250s”:%s\n"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:260
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "create diversions-new: %s"
+msgstr "讀取轉移項(diversions)時發生讀錯誤 [i]"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:264
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "write diversions-new: %s"
+msgstr "轉移(diversion)到了 %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:266
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "close diversions-new: %s"
+msgstr "轉移(diversion)到了 %s"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:268
+#, perl-format
+msgid "remove old diversions-old: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:270
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "create new diversions-old: %s"
+msgstr "讀取轉移項(diversions)時發生讀錯誤 [i]"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:272
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "install new diversions: %s"
+msgstr "無法安裝“%.255s”的新版本"
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:278 scripts/dpkg-divert.pl:279
+#, perl-format
+msgid "dpkg-divert: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:279
+msgid "You need --help"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-divert.pl:280 scripts/update-alternatives.pl:647
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "internal error: %s corrupt: %s"
+msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:寫入:“%s”"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:33
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
+" add a new entry into the database.\n"
+" --remove <file> remove file from the database.\n"
+" --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+" --update immediately update file permissions.\n"
+" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:91
+msgid "no mode specified"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:95
+#, fuzzy
+msgid "--add needs four arguments"
+msgstr "--build 需要一個目錄名作為參數"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
+#, perl-format
+msgid "illegal user %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:102
+#, perl-format
+msgid "non-existing user %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:108
+#, perl-format
+msgid "illegal group %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:110
+#, perl-format
+msgid "non-existing group %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:114
+#, perl-format
+msgid "illegal mode %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:117 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:163
+msgid "stripping trailing /"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:120
+#, perl-format
+msgid "An override for \"%s\" already exists, "
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
+msgid "but --force specified so lets ignore it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#, fuzzy
+msgid "aborting"
+msgstr "警告"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:135
+#, perl-format
+msgid "warning: --update given but %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:137
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to chown %s: %s"
+msgstr "無法運行 %s (%.250s)"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:138
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to chmod %s: %s"
+msgstr "exec %s 失敗"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:142
+#, fuzzy
+msgid "--remove needs one arguments"
+msgstr "--%s 不需要帶任何參數"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
+msgid "No override present."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:154
+msgid "warning: --update is useless for --remove"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:180
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot open statoverride: %s"
+msgstr "無法打開 statoverride 檔案"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:186
+#, perl-format
+msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:199
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot open new statoverride file: %s"
+msgstr "無法打開 statoverride 檔案"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:206
+#, perl-format
+msgid "error removing statoverride-old: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error creating new statoverride-old: %s"
+msgstr "建立設備檔案“%.255s”時出錯"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:210
+#, perl-format
+msgid "error installing new statoverride: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:214 scripts/dpkg-statoverride.pl:215
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "dpkg-statoverride: %s"
+msgstr "statoverride 檔案 “%.250s”"
+
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:215
+msgid "You need --help."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:20
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:32
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --section <regexp> <title>\n"
+" put the new entry in the <regex> matched section\n"
+" or create a new one with <title> if non-"
+"existent.\n"
+" --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
+" --description=<text> set the description to be used in the menu "
+"entry.\n"
+" --info-file=<path> specify info file to install in the directory.\n"
+" --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
+" --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
+" --info-dir=<directory> likewise.\n"
+" --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
+" --remove remove the entry specified by <filename> "
+"basename.\n"
+" --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
+" --test enables test mode (no actions taken).\n"
+" --debug enables debug mode (show more information).\n"
+" --quiet do not show output messages.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:98
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Could not open stderr for output! %s"
+msgstr "無法打開“control”元件"
+
+#: scripts/install-info.pl:102
+#, perl-format
+msgid "%s: --section needs two more args"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:108
+#, perl-format
+msgid "%s: %s deprecated(ignored)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:134
+#, perl-format
+msgid "%s: --section ignored with --remove"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:135
+#, perl-format
+msgid "%s: --description ignored with --remove"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:138
+#, perl-format
+msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:192
+#, perl-format
+msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:201
+#, perl-format
+msgid "%s: Invalid info entry"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:227
+#, perl-format
+msgid ""
+"\n"
+"No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
+"%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:280
+#, perl-format
+msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:283 scripts/install-info.pl:293
+#, perl-format
+msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:289
+#, perl-format
+msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:298
+#, perl-format
+msgid "%s: no backup file %s available."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:299
+#, perl-format
+msgid "%s: no default file %s available, giving up."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:308
+#, perl-format
+msgid "try deleting %s?"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:312
+#, perl-format
+msgid "open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "read %s: %s"
+msgstr "轉移到了(diverted by) %s"
+
+#: scripts/install-info.pl:315
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "close %s after read: %s"
+msgstr "讀取完畢“%.255s”後,無法關閉該檔案"
+
+#: scripts/install-info.pl:347
+#, perl-format
+msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:350
+#, perl-format
+msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:363
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: creating new section `%s'"
+msgstr "建立目錄“%.255s”時出錯"
+
+#: scripts/install-info.pl:366
+#, perl-format
+msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:384
+#, perl-format
+msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:421
+#, perl-format
+msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:427
+#, perl-format
+msgid "%s: empty section `%s' not removed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:430
+#, perl-format
+msgid "%s: deleting empty section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:437
+#, perl-format
+msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:439
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: no entry for file `%s'"
+msgstr "拷貝 info 檔案 “%.255s”"
+
+#: scripts/install-info.pl:481
+#, perl-format
+msgid "create %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:483
+#, perl-format
+msgid "write %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:484
+#, perl-format
+msgid "close %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:488
+#, perl-format
+msgid "cannot backup old %s, giving up: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:490
+#, perl-format
+msgid "install new %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:493
+#, perl-format
+msgid "%s: unlock %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:495
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: couldn't backup %s in %s: %s"
+msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
+
+#: scripts/install-info.pl:507
+#, perl-format
+msgid "%s: read %s: %d"
+msgstr ""
+
+#: scripts/install-info.pl:511
+#, perl-format
+msgid "dbg: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:39
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:51
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+" add a group of alternativse to the system.\n"
+" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
+" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+"system.\n"
+" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
+" --display <name> display information about the <name> group.\n"
+" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+"the\n"
+" user to select which one to use.\n"
+" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+" --all call --config on all alternatives.\n"
+"\n"
+"<name> is the name in /etc/alternatives.\n"
+"<path> is the name referred to.\n"
+"<link> is the link pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers are chosen.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:82 scripts/update-alternatives.pl:83
+#, perl-format
+msgid "update-alternatives: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:102
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown argument `%s'"
+msgstr "無法識別的壓縮類型“%s”!"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:115
+msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:117
+msgid "priority must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:121
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "--%s needs <name> <path>"
+msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔案的檔案名稱作為參數"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:126
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "--%s needs <name>"
+msgstr "--%s 不需要帶任何參數"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:130
+msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:132
+#, perl-format
+msgid "slave name %s duplicated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:133
+#, perl-format
+msgid "slave link %s duplicated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:137
+#, fuzzy
+msgid "--altdir needs a <directory> argument"
+msgstr "--build 需要一個目錄名作為參數"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:140
+#, fuzzy
+msgid "--admindir needs a <directory> argument"
+msgstr "--build 需要一個目錄名作為參數"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:149
+#, perl-format
+msgid "name %s is both primary and slave"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:150
+#, perl-format
+msgid "link %s is both primary and slave"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:152
+msgid ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:153
+msgid "--slave only allowed with --install"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:161
+msgid "manflag"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:165
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "duplicate slave %s"
+msgstr "有多個值對應於欄位“%s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:168
+#, perl-format
+msgid "slave link same as main link %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:169
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "duplicate slave link %s"
+msgstr "有多個值對應於欄位“%s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:173
+#, perl-format
+msgid "duplicate path %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:178
+#, perl-format
+msgid "priority %s %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:185
+#, perl-format
+msgid ""
+"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
+"alternatives."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open %s: %s"
+msgstr "無法運行 %s (%.250s)"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:201 scripts/update-alternatives.pl:250
+#: scripts/update-alternatives.pl:258
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#, perl-format
+msgid "%s - status is %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:206
+#, perl-format
+msgid " link currently points to %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:208
+msgid " link currently absent"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:210
+#, perl-format
+msgid " link unreadable - %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:217
+#, perl-format
+msgid "%s - priority %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:220
+#, perl-format
+msgid " slave %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:224
+#, fuzzy
+msgid "No versions available."
+msgstr "(無相關介紹)"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:226
+#, perl-format
+msgid "Current `best' version is %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:285
+#, perl-format
+msgid "Setting up automatic selection of %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:288 scripts/update-alternatives.pl:290
+#: scripts/update-alternatives.pl:398 scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:464 scripts/update-alternatives.pl:466
+#: scripts/update-alternatives.pl:468 scripts/update-alternatives.pl:470
+#: scripts/update-alternatives.pl:526 scripts/update-alternatives.pl:528
+#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:630
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to remove %s: %s"
+msgstr "無法執行 %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:301
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s has been changed (manually or by a script).\n"
+"Switching to manual updates only."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:313
+#, perl-format
+msgid ""
+"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
+"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Renaming %s link from %s to %s."
+msgstr "正在解壓縮 %s (從 %s) ...\n"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:322 scripts/update-alternatives.pl:344
+#: scripts/update-alternatives.pl:424 scripts/update-alternatives.pl:499
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to rename %s to %s: %s"
+msgstr "無法 stat %s “%.250s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:339
+#, perl-format
+msgid "slave link name %s duplicated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:341
+#, perl-format
+msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:355
+msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:369
+#, perl-format
+msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:395
+#, perl-format
+msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
+#, perl-format
+msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:418
+#, perl-format
+msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:422
+#, perl-format
+msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:437
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to open %s for write: %s"
+msgstr "無法打開原始檔案“%.250s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to close %s: %s"
+msgstr "無法執行 %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:461
+#, perl-format
+msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:474
+#, perl-format
+msgid ""
+"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
+" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:493
+#: scripts/update-alternatives.pl:513 scripts/update-alternatives.pl:521
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
+msgstr "無法執行新的 %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:515
+#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:580
+#: scripts/update-alternatives.pl:616 scripts/update-alternatives.pl:655
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
+msgstr "無法為“%.255s”做一個符號鏈接備份"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:582
+#: scripts/update-alternatives.pl:618 scripts/update-alternatives.pl:660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to install %s as %s: %s"
+msgstr "無法把“%.250s”安裝到“%.250s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:531
+#, perl-format
+msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:489 scripts/update-alternatives.pl:534
+#, perl-format
+msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:503
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to install %s as %s"
+msgstr "無法把“%.250s”安裝到“%.250s”"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:508
+#, perl-format
+msgid ""
+"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
+" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:523 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:627
+#, perl-format
+msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:548
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is only 1 program which provides %s\n"
+"(%s). Nothing to configure.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#, perl-format
+msgid ""
+"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
+"\n"
+" Selection Alternative\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
+msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:614
+#, perl-format
+msgid "Using `%s' to provide `%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:612
+#, perl-format
+msgid "Cannot find alternative `%s'."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:635 scripts/update-alternatives.pl:638
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error writing stdout: %s"
+msgstr "“%s”寫入錯誤"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:637
+#, perl-format
+msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:642
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
+msgstr "無法從 %2$.255s 讀取 %1$s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:643
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing newline after %s"
+msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 在 %.250s 後沒有發現換行字符"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:663
+#, perl-format
+msgid "Serious problem: %s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"