summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-06-27 18:50:52 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-06-27 19:13:44 +0200
commitb75b971b90c2d31d5fc3a675966f29c99d6f0cde (patch)
tree599b674decbb49a343e0ecd632e08cac1867b60a /po
parent3cc5a5bf4b6da9facf36c52bb97889a5ce2fd681 (diff)
downloaddpkg-b75b971b90c2d31d5fc3a675966f29c99d6f0cde.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ast.po701
-rw-r--r--po/bs.po690
-rw-r--r--po/ca.po714
-rw-r--r--po/cs.po724
-rw-r--r--po/da.po717
-rw-r--r--po/de.po701
-rw-r--r--po/dpkg.pot690
-rw-r--r--po/dz.po717
-rw-r--r--po/el.po719
-rw-r--r--po/eo.po701
-rw-r--r--po/es.po718
-rw-r--r--po/et.po711
-rw-r--r--po/eu.po701
-rw-r--r--po/fr.po735
-rw-r--r--po/gl.po719
-rw-r--r--po/hu.po717
-rw-r--r--po/id.po717
-rw-r--r--po/it.po717
-rw-r--r--po/ja.po717
-rw-r--r--po/km.po717
-rw-r--r--po/ko.po719
-rw-r--r--po/ku.po694
-rw-r--r--po/lt.po719
-rw-r--r--po/mr.po717
-rw-r--r--po/nb.po719
-rw-r--r--po/ne.po717
-rw-r--r--po/nl.po717
-rw-r--r--po/nn.po719
-rw-r--r--po/pa.po694
-rw-r--r--po/pl.po718
-rw-r--r--po/pt.po719
-rw-r--r--po/pt_BR.po717
-rw-r--r--po/ro.po724
-rw-r--r--po/ru.po703
-rw-r--r--po/sk.po703
-rw-r--r--po/sv.po233
-rw-r--r--po/th.po717
-rw-r--r--po/tl.po717
-rw-r--r--po/vi.po717
-rw-r--r--po/zh_CN.po701
-rw-r--r--po/zh_TW.po717
41 files changed, 14541 insertions, 14203 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4de6a8f52..d16fd2eb0 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 08:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.alvarez.costales@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -301,77 +301,77 @@ msgstr "campu de detalles `%s' de ficheru ermu"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campu de detalles de ficheru `%s' non permitíu nel ficheru d'estáu"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"abondos valores nel campu de detalles de ficheru `%s'\n"
"(comparáu con otros)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"insuficiente númberu de valores nel campu de detalles de ficheru `%s'\n"
"(comparáu con otros)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no en campu booleanu"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "pallabra en campu «prioridá»"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pal campu `status' nun ta permitíu nesti contestu"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primer pallabra (necesaria) nel campu `status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda pallabra (fallu) nel campu `status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercer pallabra d'estáu nel campu `status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fallu na cadena `Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Usóse un campu `Revision' o `Package-Revision' obsoletu"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "el valor del campu `config-version' nun se permite nesti contestu"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fallu na cadena Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de `conffiles' tien una llinia mal formateada `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "una llinia del valor de `conffiles' nun entama con espaciu `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "el direutoriu root o null ta llistau como conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
"nel campu `%s', falta el nome de paquete, o alcontróse basoria en cuenta'l "
"nome"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campu `%s', nome de paquete inválidu `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"campu `%s', referencia a `%.255s':\n"
" rellación de versión errónea %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"el campu `%s', referencia a `%.255s':\n"
" `%c' ta anticuáu, use `%c=' o `%c%c' en cuenta"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr ""
" concasamientu esautu implicitu nel númberu de versión, úfrese usar `=' en "
"cuenta"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Namái puen usase versiones esautes pa Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -426,55 +426,55 @@ msgstr ""
" el valor de versión entama con un non-alfanuméricu, úfrese amestar un "
"espaciu"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': la versión contien `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': versión nun terminada"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': error na versión: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campu `%s', error de sintaxis tres la referencia al paquete `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "nun s'almiten alternatives (`|') nel campu %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pal campu `triggers-pending' nun ta permitíu nesti contestu"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome illegal pa l'activador de pendientes `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "activador de pendientes `%.255s' duplicáu"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pal campu `triggers-awaited' nun ta permitíu nesti contestu"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de paquete illegal nel disparador esperáu `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paquete de disparador esperáu duplicáu `%.255s'"
@@ -608,57 +608,57 @@ msgstr "llectura insuficiente en buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "falló al abrir el ficheru de configuración '%.255s' pa llectura: %s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "fallu de configuración: opción desconocida %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "fallu de configuración: %s necesita un valor"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "fallu de configuración: %s nun lleva parámetros"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "fallu de llectura nel ficheru de configuración `%.250s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fallu al zarrar el ficheru de configuración `%.250s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opción --%s desconocida"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "la opción --%s lleva un parámetru"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "la opción --%s nun lleva parámetros"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opción -%c desconocía"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "la opción -%c lleva un parámetru"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "la opción -%c nun lleva parámetros"
@@ -724,62 +724,62 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante'l valor del campu `%.*s' (falta nueva llinia)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicáu pal campu `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nome de campu definíu pol usuariu `%.*s' enforma curtiu"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicáu pal campu definíu pol usuariu `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"alcontráronse delles entraes d'información de paquetes, namái se permite una"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Campu `Configured-Version' pa un paquete con Status non afayaízu"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"el paquete tien l'estáu «triggers-awaited» pero nun hai dengún disparador "
"n'espera"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán pendientes"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"el paquete tien l'estáu «triggers-pending» pero nun hai disparadores "
"pendientes"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paquete que nun tando instaláu tien conffiles, escaecémonos d'ellos"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falló al zarrar dempués de la llectura: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nun hai denguna información de paquetes en `%.255s'"
@@ -849,12 +849,12 @@ msgstr "la época na versión nun ye un númberu"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nun hai res tres los dos puntos nel númberu de versión"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor ermu pa %s"
@@ -1027,19 +1027,24 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nun puede crease un nuevu ficheru d'intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede escribise un nuevu ficheru d'intereses de disparadores `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "nun puede crease un nuevu ficheru d'intereses de disparadores `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede instalase un nuevu ficheru d'intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1047,32 +1052,37 @@ msgstr ""
"interés de disparador de ficheru duplicáu pal ficheru `%.250s' y el paquete `"
"%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nun pudo criase'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nun pudo escribise'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "nun pudo criase'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nun puede instalase'l nuevu ficheru de disparadores como `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nun puede lleese'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "error sintáuticu nel ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1081,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"el ficheru de rexistros de disparadores menciona un nome de paquete illegal `"
"%.250s' (nel ficheru `%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1090,27 +1100,27 @@ msgstr ""
"ficheru de disparadores ci `%.250s' contién una síntaxis de disparador "
"illegal nel nome de disparador `%.250s': %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nun puede abrise'l ficheru de disparadores ci `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"el ficheru ci d'activadores contién una sintaxis de directiva desconocida"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "el ficheru ci d'activadores contién la directiva desconocida `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nun pue criase'l direutoriu d'estau d'activadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1415,10 +1425,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: quitar %s pue dar problemes, porque ufre %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: el paquete %s requier reinstalación, pero va quitase como se pidió.\n"
@@ -1982,6 +1992,27 @@ msgstr " %.250s ufre %.250s y va instalase.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s ufre %.250s y ta presente y %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "fallu al abrir el ficheru de desvíos"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru anterior de desvíos"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de desvíos"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "desvíos conflictivos sobre `%.250s' ou `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "fallu de llectura nos desvíos [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2047,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nun toma dengún argumentu"
@@ -2177,12 +2208,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "avisu, saltando'l problema por tar activao --force: "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2191,157 +2222,76 @@ msgstr ""
"falta'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s', suponse qu'el "
"paquete nun tien dengún ficheru instaláu actualmente."
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia "
"final erma"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de "
"ficheru vacíu"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lleendo la base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"nun pue criase'l ficheru de llista de ficheros actualizao del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"fallu d'escritura nel ficheru de llista de ficheros actualizao del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "fallu al volcar la llista de ficheros actualizada del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "fallu al sincronizar la llista de ficheros actualizada del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "fallu al zarrar la llista de ficheros actualizada del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "fallu al instalar la llista de ficheros actualizada del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "fallua al abrir el ficheru de \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de `statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "nun s'atopó'l ficheru \"statoverride\" anterior"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "el ficheru statoverride tien una llinia balera"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "el ficheru `statoverride' tien una llinia balera"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "fallua al abrir el ficheru de statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "error de sintaxis: uid inválidu en ficheru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "error de sintaxis: usuariu desconocíu '%s' en ficheru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "fin de llinia inesperáu en ficheru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "error de sintaxis: gid inválidu en statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "error de ficheru: grupu desconocíu '%s' en ficheru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "error de sintaxis: mou inválidu en ficheru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "multiples statusoverides presentes pal ficheru '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "fallu al abrir el ficheru de desvíos"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru anterior de desvíos"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de desvíos"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "desvíos conflictivos sobre `%.250s' ou `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "fallu de llectura nos desvíos [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "non instaláu"
@@ -2397,8 +2347,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "fallu al facer chroot a `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "falló al camudar al direutoriu `%.255s'"
@@ -2464,7 +2414,7 @@ msgstr "desenllazar"
msgid "chmod"
msgstr "camudar los permisos de"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "desaniciar"
@@ -3094,21 +3044,21 @@ msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
"nun puede obtenese un nome de ficheru únicu pa la información de control"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "fallá al executar dpkg-deb pa estrayer la información de control"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Rexistrada la información sobro %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "l'arquitectura del paquete (%s) nun correspuende cola del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3117,101 +3067,101 @@ msgstr ""
"dpkg: tocante a %s que contién %s, problema de predependencia:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependencia - nun s'instala %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "descartando problema de predependencia!"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Tresnando pa trocar %s %s (usando %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"el nome del conffile (qu'entama por `%.250s')\n"
"ye abondu llargu (>%d carauteres)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error de llectura en %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fallu al zarrar %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fallu intentando abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s, pa poder desaniciar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempaquetando'l troquéu de %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nun puede executase dpkg-deb pa obtener el ficheru"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fallu al lleer la salida de tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "sistema de ficheros del archivu-tar dañado - archivu de paquete frañáu"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zapea dables ceros finales"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"nun pudo efeutuase stat al fichero antiguu '%.250s' polo que nun se "
"desaniciará: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nun puede desaniciase'l direutoriu antiguu '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "el conffile antiguu '%.250s' yera un direutoriu ermu (y desanicióse)"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nun puede efeutuase `stat' otru ficheru nuevu `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3220,71 +3170,71 @@ msgstr ""
"el ficheru antiguu '%.250s' ye'l mesmu que dellos de los nuevos ficheros! "
"(tantu '%.250s' como '%.250s')"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "nun se puede %s el ficheru antiguu '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nun puede lleese'l direutoriu `info'"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la versión antigua del paquete tien un nome de ficheru d'información\n"
"llarguísimu qu'entama per `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nun puede desaniciase'l ficheru d'información obsoletu `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede instalase'l (supuestamente) nuevu ficheru d'información `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nun puede abrise'l direutoriu de control temporal"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"el paquete contién un nome de ficheru d'información llarguísimu\n"
"(entama con `%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "la información de control del paquete contién el direutoriu `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "el paquete %s contién list como ficheru d'información"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede instalase'l nuevu ficheru d'información `%.250s' como `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Note la desaparición de %s, que trocóse ensembre.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3641,6 +3591,71 @@ msgstr "estáu deseyáu desconocíu na llinia %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "fallu de llectura na entrada estándar"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "error de sintaxis: uid inválidu en ficheru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "error de sintaxis: usuariu desconocíu '%s' en ficheru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "error de sintaxis: gid inválidu en statoverride"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "error de ficheru: grupu desconocíu '%s' en ficheru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "error de sintaxis: mou inválidu en ficheru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "fallua al abrir el ficheru de \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de `statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "nun s'atopó'l ficheru \"statoverride\" anterior"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "el ficheru statoverride tien una llinia balera"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "el ficheru `statoverride' tien una llinia balera"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "fallua al abrir el ficheru de statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "fin de llinia inesperáu en ficheru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "fin de llinia inesperáu en ficheru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "multiples statusoverides presentes pal ficheru '%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Escriba dpkg-trigger --help pa obtener aida d'esta ferramienta."
@@ -3960,7 +3975,7 @@ msgstr "nun puede desfacese'l búfer `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "falló al camudar al direutoriu .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "falló al executar tar -cf"
@@ -3968,67 +3983,57 @@ msgstr "falló al executar tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "falló al criar un ficheru temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "falló al abrir un ficheru temporal (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "falló al desaniciar con unlink el ficheru temporal (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "falló al efeutuar `fstat' sobro'l ficheru temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "falló al efeutuar `rewind' sobro'l ficheru temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "falló al criar el ficheru temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "falló al abrir el ficheru temporal (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "falló al desaniciar el ficheru temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "datos"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "falló al executar find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "falló al escribir el nome del ficheru na tubería de tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> dende tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "falló al criar el ficheru tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "falló al efeutuar `rewind' sobro'l ficheru temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (datos)"
@@ -4145,16 +4150,16 @@ msgstr ""
" paquete debian nuevu, versión %s.\n"
" tamañu %ld bytes: ficheru de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "llonxitú de la información de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "el ficheru tien una llonxitú de control mal formada `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4163,11 +4168,11 @@ msgstr ""
" paquete debian antiguu, versión %s.\n"
" tamañu %ld bytes: ficheru de control= %zi, ficheru principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "estaya de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4176,65 +4181,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: el ficheru tien pinta de ser un ficheru que foi frañáu\n"
"dpkg-deb al ser tresferíu en mou ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nun ye un ficheru en formatu debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "falló al efeutuar `fdopen' sobro'l descriptor `1' en `paste'"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "falló al escribir a gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "falló al zarrar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "fallá na llamada al sistema lseek nos ficheros porción de ficheru"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "falló al escribir a la tubería na copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "falló al zarrar la tubería na copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "falló al crear direutoriu"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "falló al camudar a un direutoriu dempués de crialu"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "falló al camudar al direutoriu"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "falló al executar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<descompresión>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "apegar"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesita un nome de ficheru .deb como argumentu"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4243,12 +4248,12 @@ msgstr ""
"--%s necesita un direutoriu de destín.\n"
"¿A lo meyor lo que quier facer ye dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma como muncho dos argumentos (.deb y direutoriu)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma namái un argumentu (ficheru .deb)"
@@ -4318,43 +4323,43 @@ msgstr "nun puede efeutuase `stat' sobro `%.255s' (en `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nun puede abrise `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "falló al lleer `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d llinies %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nun ye un ficheru planu %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "falló al lleer `control' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(¡nun hai dengún ficheru `control' nel ficheru de control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nun puede abrise'l componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "falló durante la llectura de la componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Fallu nel formatu"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma esautamente un argumentu"
@@ -4757,112 +4762,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "el tamañu de la parte ye abondo grande o nun ye positivu"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"el tamañu de la parte tien de ser polo menos %dk (p'almitir una testera)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nun puede lleese'l direutoriu de depósitu `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requier l'usu de la opción --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requier esautamente un ficheru parte como argumentu"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nun puede lleese'l ficheru parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "El ficheru `%.250s' nun ye parte d'un archivu multiparte.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nun puede reabrise'l ficheru parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "el ficheru parte `%.250s' tien basoria al final"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nun puede abrise'l nuevu ficheru de depósitu `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nun puede renomase'l nuevu ficheru de depósitu `%.250s' a `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d del paquete %s archivada (entá se necesita "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " y "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nun puede desaniciase'l ficheru de depósitu usáu `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Queden ficheros puxarra nel direutoriu de depósitu:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nu se puede facer `stat' sobre `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nun ye un ficheru normal)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquetes entá ensin atornizar:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Paquete %s: parte(s)"
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "el ficheru parte `%.250s' nun ye un ficheru normal"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nun se puede descartar `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Desinstaláu %s.\n"
@@ -5411,7 +5416,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: mou de prueba, nun s'anovará el ficheru de directoriu"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nun se puede lleer %s: %s"
@@ -5540,12 +5545,12 @@ msgstr "%s: nun hai una entrada pal ficheru `%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "nun se puede crear %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "nun se puede escribir %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nun se puede zarrar %s: %s"
@@ -5717,7 +5722,7 @@ msgstr "Nun s'alcuentra una alternativa %s."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "nun hai alternatives pa %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5726,157 +5731,157 @@ msgstr ""
"Camudóse %s (manualmente o por un programa). Camudando pa facer sólo "
"anovamientos manuales."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "configurando la escoyeta automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Nun hai dengún programa qu'apurra %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Ren que configurar."
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Hai namái una alternativa nel grupu enllaz %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s pa %s nun ta rexistrada, nun se desaniciará."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"desaniciando l'alternativa escoyida a mano, camudando %s a mou automáticu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "renomando enllaz %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "renomando enllaz esclavu %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "tán deshabilitaos los anovamientos automáticos de %s, nun se va tocar."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"pa volver a facer anovamientos automáticos usa `update-alternatives --auto %"
"s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Usando %s pa proveer %s (%s) en %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nun pue facese de %s un enllaz simbólicu a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nun pue instalase %s como %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nun se puede desaniciar %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "mientres se lleía %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "fin de ficheru inesperáu en %s al lleer %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s corrompíu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "los saltos de llinia tan torgaos nos ficheros update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "mientres s'escribía %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "estáu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "estáu inválidu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "nome esclavu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "enllaz esclavu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "esclavu duplicáu `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "l'enllaz esclavu ye'l mesmu que'l principal %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "enllaz esclavu duplicáu `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "ficheru mayestru"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "camín duplicáu %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "prioridá"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridá de %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "ficheru esclavu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5885,85 +5890,85 @@ msgstr ""
"L'alternativa %s (parte del grupu d'enllaz %s), nun s'atopó. Desaniciándola "
"de la llista d'alternatives."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "descartando enllaz esclavu pervieyu %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "mou auto"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "mou manual"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " l'enllaz apunta anguaño a %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " nun hai enllaz"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioridá %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " esclavu %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Anguaño la «meyor» versión ye %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Nun hai denguna versión disponible."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "Hai %s eleiciones pa l'alternativa %s (proporcionando %s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Seleición"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Camín"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Prioridá"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Calcar enter para dexar el valor por omisión[*], o escribir el númberu de "
"seleición: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "llecturaenllaz(%s) falló: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "nun se troca %s con un enllaz."
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5972,6 +5977,12 @@ msgstr ""
"saltu criando %s porque'l ficheru asociáu %s (del grupu enllaz %s) nun "
"esiste."
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "falló al abrir un ficheru temporal (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "falló al abrir el ficheru temporal (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "númberu inválidu pa --command-fd"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 50d718483..5e09d56e4 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -291,164 +291,164 @@ msgstr ""
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
@@ -580,57 +580,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""
@@ -694,57 +694,57 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
@@ -808,12 +808,12 @@ msgstr ""
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
@@ -968,81 +968,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
#: lib/triglib.c:413
#, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1324,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
#: src/archives.c:1049
@@ -1848,6 +1858,27 @@ msgstr ""
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr ""
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr ""
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1892,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""
@@ -2010,163 +2041,82 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr ""
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr ""
@@ -2220,8 +2170,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
@@ -2288,7 +2238,7 @@ msgstr ""
msgid "chmod"
msgstr "zadrži"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr ""
@@ -2748,183 +2698,183 @@ msgstr ""
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3221,6 +3171,70 @@ msgstr ""
msgid "read error on standard input"
msgstr ""
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:208
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr ""
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
@@ -3503,7 +3517,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr ""
@@ -3511,67 +3525,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr ""
@@ -3682,104 +3686,104 @@ msgid ""
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -3847,43 +3851,43 @@ msgstr ""
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Greška u formatu"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
@@ -4210,110 +4214,110 @@ msgstr ""
#: dpkg-split/main.c:125
#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
@@ -4784,7 +4788,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr ""
@@ -4906,12 +4910,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
@@ -5081,245 +5085,245 @@ msgstr ""
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Opis"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f725500d5..e6321454b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -304,78 +304,78 @@ msgstr "camp de detalls «%s» del fitxer buit"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "camp de detalls del fitxer «%s» no permés al fitxer d'estat"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"massa valors en el camp de detalls del fitxer «%s» (comparat amb d'altres)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"nom de valors insuficient en el camp dels detalls de fitxer «%s» (comparat "
"amb d'altres)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sí/no en un camp booleà"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "paraula al camp «priority»"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pel camp «status» no està permés en aquest context"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primera paraula (de requeriment) al camp «status»"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segona paraula (d'error) al camp «status»"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercera paraula (d'estat) al camp «status»"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena Version «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "S'ha utilitzat un camp «Revision» o «Package-Revision» obsolet"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "en aquest context no es permet un valor pel camp «config-version»"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena Config-Version «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de «conffiles» té una línia amb format erroni «%.*s»"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"el valor de «conffiles» conté una línia que comença amb un caràcter «%c» que "
"no és un espai"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "s'ha indicat com conffile el directori arrel o un directori nul"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgstr ""
"En el camp «%s», manca un nom de paquet, o s'ha trobat brutícia on s'esperava "
"un nom de paquet"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "camp «%s», nom de paquet invàlid «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"el camp «%s», fa referència a «%.255s»:\n"
" la relació de versió %c%c és errònia"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
" «%c» està obsolet, useu «%c=» o «%c%c»"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
"camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
" coincidència implícita en el número exacte de versió, se suggereix emprar «=»"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Només podeu emprar versions exactes per a Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -429,55 +429,55 @@ msgstr ""
" el valor de versió comença amb un caràcter no alfanumèric, se suggereix "
"afegir un espai"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: la versió conté un «%c»"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: versió no terminada"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: error en la versió: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "camp «%s», error de sintaxi després de la referència al paquet «%.255s»"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "en aquest context no es permet un valor pel camp «triggers-pending»"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "el nom de l'activador pendent «%.255s» és il·legal: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "l'activador pendent «%.255s» és duplicat"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pel camp «triggers-awaited» no està permés en aquest context"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "el nom del paquet al activador esperat «%.255s» és il·legal: %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "el paquet de l'activador esperat «%.255s» és duplicat"
@@ -611,57 +611,57 @@ msgstr "llegida curta en buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "falla a l'obrir per a lectura el fitxer de configuració «%.255s»"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "error de configuració: opció desconeguda %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "error de configuració: %s necessita un valor"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "error de configuració: %s no té paràmetres"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "error de lectura al fitxer de configuració «%.250s»"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer de configuració «%.250s»"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "l'opció --%s és desconeguda"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "l'opció --%s té un paràmetre"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "l'opció --%s no porta paràmetres"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "l'opció -%c és desconeguda"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "l'opció -%c té un paràmetre"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'opció -%c no porta paràmetres"
@@ -728,59 +728,59 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durant el valor del camp «%.*s» (manca una línia nova al final)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicat en el camp «%s»"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "el nom de camp definit pel usuari «%.*s» és massa curt"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicat pel camp definit pel usuari «%.*s»"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "camp «Configured-Version» per a un paquet amb Status no apropiat"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "el paquet té l'estat %s però s'esperen activadors"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "el paquet té l'estat triggers-awaited però no s'espera cap activador"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "el paquet té estat %s però els activadors són pendents"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"el paquet té l'estat triggers-pending però no hi ha cap activador pendent"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paquet que no estant instal·lat té conffiles, ens n'oblidem"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en tancar després de la lectura: «%.255s»"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "no hi ha informació de paquets en «%.255s»"
@@ -846,12 +846,12 @@ msgstr "l'època en la versió no és un número"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "no hi ha res darrere dels dos punts en el número de versió"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manca %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor buit per a %s"
@@ -1013,17 +1013,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no es pot crear el fitxer d'activadors interessants nou «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no es pot escriure el fitxer d'activadors interessants «%.250s»"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "no es pot crear el fitxer d'activadors interessants nou «%.250s»"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no es pot instal·lar el fitxer d'activadors interessants nou «%.255s»"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1031,33 +1036,38 @@ msgstr ""
"hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
"el paquet «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no es pot crear el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no es pot escriure el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "no es pot crear el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"no es pot instal·lar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'activadors de fitxer «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "error de sintaxi al fitxer d'activadors de fitxer «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1066,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"el registre d'activadors de fitxer menciona el nom de paquet il·legal "
"«%.250s» (per l'interés en el fitxer «%.250s»): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1075,31 +1085,31 @@ msgstr ""
"el fitxer d'informació de control dels galets «%.250s» conté sintàxi "
"d'activador il·legal al nom d'activador «%.250s»: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr ""
"no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"el fitxer d'informació de control dels activadors conté sintaxi de directiva "
"desconeguda"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"el fitxer d'informació de control dels activadors conté la directiva "
"desconeguda «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "no es pot crear el directorio d'estat dels activadors «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1416,10 +1426,10 @@ msgstr ""
"s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: el paquet %s requereix ser reinstal·lat, però es desinstal·larà tal i "
"com heu demanat.\n"
@@ -2002,6 +2012,27 @@ msgstr " %.250s proveeix %.250s y serà instal·lat.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s proveeix %.250s i és present i %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de desviacions"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre l'anterior fitxer de desviacions"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de desviacions"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "hi ha desviacions en conflicte en «%.250s» o «%.250s»"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "s'ha produït un error de lectura en les desviacions [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2066,7 +2097,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s no accepta cap argument"
@@ -2203,12 +2234,12 @@ msgstr ""
"force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2217,172 +2248,85 @@ msgstr ""
"dpkg: avís important: manca el fitxer de la llista de fitxers del paquet "
"«%.250s», s'assumirà que el paquet no té cap fitxer actualment instal·lat.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» manca una línea nova al "
"final"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer "
"buit"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error en tancar el fitxer de la llista de fitxers del paquet "
"«%.250s»"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(S'està llegint la base de dades ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "hi ha %d fitxers i directoris instal·lats actualment.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot crear un fitxer de nlist de fitxers actual·litzats del paquet %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot escriure al fitxer de la llista de fitxers actualitzats del paquet "
"%s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot fer «flush» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
"paquet %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
"paquet %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot tancar el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del paquet %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot instal·lar el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del paquet %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre l'anterior fitxer de statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "fitxer de statoverride «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "el fitxer de statoverride manca una línia nova al final"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "el fitxer de statoverride conté una línia buida"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "s'ha produït un error en instal·lar el nou statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr ""
-"s'ha trobat un fi de línia inesperada en el nom del paquet en la línia %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "s'ha produït un error en instal·lar el nou statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "fitxer de statoverride «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de desviacions"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre l'anterior fitxer de desviacions"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de desviacions"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "hi ha desviacions en conflicte en «%.250s» o «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "s'ha produït un error de lectura en les desviacions [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "no instal·lat"
@@ -2439,8 +2383,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "no s'ha pogut fer «chroot» a «%.250s»"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
@@ -2508,7 +2452,7 @@ msgstr "desenllaçar"
msgid "chmod"
msgstr "canviar el mode de"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
@@ -3157,22 +3101,22 @@ msgstr "correcte\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "no es pot obtindre un nom de fitxer únic per a la info. de control"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar dpkg-deb per a extreure la informació de control"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "S'ha registrat la informació sobre %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "l'arquitectura del paquet (%s) no correspon amb la del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3181,102 +3125,102 @@ msgstr ""
"dpkg: referent a %s que conté %s, problema de predependència:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependència - no s'instal·larà %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "s'està ignorant el problema de predependència!"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "S'està preparant per a reemplaçar %s %s (fent servir %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "S'està desempaquetant %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"el nom del conffile (que comença per «%.250s») és massa llarg (>%d caràcters)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error de lectura en %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "s'ha produït un error en tancar %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "s'ha produït un error en intentar obrir %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "S'està desconfigurant %s, per a permetre la supressió de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "S'està desconfigurant %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "S'està desempaquetant el reemplaçament de %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"no es pot executar dpkg-deb per a obtindre l'arxiu del sistema de fitxers"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "s'ha produït un error en llegir l'eixida tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "sistema de fitxers de l'arxiu tar corrupte - arxiu del paquet corrupte"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: esborra possibles zeros finals"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: avís - no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així doncs no "
"s'eliminarà: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: avís - no es pot esborrar el directori antic «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: avís - el conffile «%.250s» era un directori buit (i s'ha eliminat)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3285,71 +3229,71 @@ msgstr ""
"dpkg: avís - el fitxer antic «%.250s» és igual que diversos fitxers nous! "
"(«%.250s» i «%.250s»)\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "no es pot %s el fitxer antic «%.250s»: %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la versió antiga del paquet té un nom de fitxer d'informació llarguíssim que "
"comença per «%.250s»"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "no es pot esborrar el fitxer d'info. obsolet «%.250s»"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "no es pot instal·lar el (suposat) fitxer d'info. nou «%.250s»"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"el paquet conté un nom de fitxer d'info. llarguíssim (comença per «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "la info. de control del paquet conté el directori «%.250s»"
# Què collons vol dir això, i què collons vol dir la traducció?! jm
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"a l'esborrar el directori «%.250s» amb la informació de control del paquet "
"ocorregué un error diferent com de no ser un directori"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "no es pot instal·lar el fitxer d'info. nou «%.250s» com a «%.250s»"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noteu la desaparició de %s, que ha estat completament reemplaçat.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3707,6 +3651,78 @@ msgstr "s'ha trobat un estat desitjat desconegut en la línia %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "s'ha produït un error en instal·lar el nou statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "s'ha produït un error en instal·lar el nou statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre l'anterior fitxer de statoverride"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "fitxer de statoverride «%.250s»"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "el fitxer de statoverride manca una línia nova al final"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "el fitxer de statoverride conté una línia buida"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+"s'ha trobat un fi de línia inesperada en el nom del paquet en la línia %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+"s'ha trobat un fi de línia inesperada en el nom del paquet en la línia %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "fitxer de statoverride «%.250s»"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
@@ -4030,7 +4046,7 @@ msgstr "no es pot desfer la memòria temporal `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "s'ha produït un error en executar tar -cf"
@@ -4038,70 +4054,60 @@ msgstr "s'ha produït un error en executar tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "s'ha produït un error en crear un fitxer temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "s'ha produït un error en obrir un fitxer temporal (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar el fitxer temporal (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "s'ha produït un error en fer «fstat» sobre el fitxer temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
"s'ha produït un error en fer «rewind» sobre el fitxer temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "s'ha produït un error en obrir el fitxer temporal (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "s'ha produït un error en esborrar el fitxer temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "dades"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "s'ha produït un error en executar find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
"s'ha produït un error en escriure el nom del fitxer al conducte de tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "s'ha produït un error al fer «rewind» sobre el fitxer temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (dades)"
@@ -4217,17 +4223,17 @@ msgstr ""
" paquet de debian nou, versió %s.\n"
" mida %ld octets: arxiu de control= %zi octets.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "longitud de la informació de control"
# FIXME original
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "l'arxiu té una longitud de control mal formatada «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4236,11 +4242,11 @@ msgstr ""
" paquet debian antic, versió %s.\n"
" mida %ld octets: arxiu de control= %zi, arxiu principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "àrea de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4249,67 +4255,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: el fitxer sembla ser un arxiu que ha estat corromput\n"
"dpkg-deb al ser descarregat en mode ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» no és un arxiu amb el format debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "no s'ha pogut obrir el descriptor de fitxer «1» en «paste»"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "no s'ha pogut escriure a gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "no s'ha pogut tancar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "no s'ha pogut fer «syscall lseek» als fitxers porció d'arxiu"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "s'ha produït un error en escriure al conducte en la còpia"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte en la còpia"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "no s'ha pogut canviar a un directori després de crear-lo"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "no s'ha pogut executar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: descompressió"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "correcte\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necessita un nom de fitxer .deb com a argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4318,12 +4324,12 @@ msgstr ""
"--%s necessita un directori de destí.\n"
"Potser voleu fer dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s pren com a molt dos arguments (.deb i directori)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s només pren un argument (fitxer .deb)"
@@ -4393,43 +4399,43 @@ msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%.255s» (en «%.255s»)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "no es pot obrir «%.255s» (en «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "s'ha produït un error en llegir «%.255s» (en «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld octets, %5d línies %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " no és un fitxer normal %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "no s'ha pogut llegir «control» (en «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(no hi ha cap fitxer «control» en l'arxiu de control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "no s'ha pogut obrir el component «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "no s'ha pogut llegir el component «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Error en el format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents pren exactament un argument"
@@ -4836,112 +4842,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "la mida de la part és massa gran o no és positiva"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"la mida de la part ha de ser al menys de %dk (per a admetre una capçalera)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "no es pot llegir el directori de dipòsit «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requereix l'ús de l'opció --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requereix exactament un fitxer part com a argument"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "no es pot llegir el fitxer part «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "El fitxer «%.250s» no és part d'un arxiu multipart.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "no es pot reobrir el fitxer part «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "el fitxer part «%.250s» té brossa al final"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "no es pot reanomenar el fitxer de dipòsit nou «%.250s» a «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Part %d del paquet %s arxivada (encara es necessita "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " i "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "no es pot esborrar el fitxer de dipòsit emprat «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Queden fitxers de brutícia al directori de dipòsit:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu octets)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquets encara sense reensamblar:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu octets)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "no es pot descartar «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "S'ha eliminat %s.\n"
@@ -5502,7 +5508,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: mode de proves - no s'actualitzarà el fitxer dir"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "no es pot llegir %s: %s"
@@ -5637,12 +5643,12 @@ msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "no es pot crear %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "no es pot escriure %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "no es pot tancar %s: %s"
@@ -5815,7 +5821,7 @@ msgstr "No es pot trobar l'alternativa «%s»."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "No hi ha alternatives per a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5824,165 +5830,165 @@ msgstr ""
"%s ha estat modificat (manualment o per alguna seqüència).\n"
"S'està canviant a modificacions manuals únicament."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "S'està configurant la selecció automàtica de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"No hi ha cap programa que proveeixi %s.\n"
"No hi ha res a configurar.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "L'alternativa %s per a %s no està registrada, no s'esborrarà."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"S'està suprimint l'alternativa seleccionada manualment - s'està canviant a "
"mode automàtic"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "S'està tornant a anomenar l'enllaç %s de %s a %s.n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "S'està tornant a anomenar l'enllaç esclau %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Les actualitacions automàtiques de %s estan desactivades, no hi haurà canvis."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Per tornar a activar les actualitzacions automàtiques, utilitzeu «update-"
"alternatives --auto %s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "S'està emprant «%s» per a proveir «%s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "no es pot instal·lar %s com a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "no es pot suprimir %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s: s'ha llegit %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "fí de fitxer inesperat en %s en %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "s'ha produït un error intern: %s està corromput: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"les línies noves no estan permesos als fitxers d'update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en escriure %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "el mode d'actualització és invàlid"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "enllaç esclau duplicat %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "esclau duplicat %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "l'enllaç esclau és el mateix que l'enllaç principal %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "enllaç esclau duplicat %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "camí duplicat %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioritat %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritat %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5991,94 +5997,100 @@ msgstr ""
"L'alternativa per %s apunta a %s, però no ha estat possible trobar-la. "
"S'està esborrant de la llista d'alternatives."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "S'està descartant l'enllaç esclau obsolet %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " l'enllaç apunta actualment cap a %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " l'enllaç està actualment absent"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioritat %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " esclau %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Actualment la «millor» versió és %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "No hi ha cap versió disponible."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descripció"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioritat %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premeu retorn per a mantenir l'opció per defecte[*], o introduïu un número "
"de selecció: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en obrir un fitxer temporal (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en obrir el fitxer temporal (data), %s"
+
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "no es pot obrir un fitxer temporal per a vsnprintf"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fe26ae4ec..01b814828 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -299,84 +299,84 @@ msgstr "prázdné pole podrobností o souboru „%s“"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole podrobností o souboru „%s“ není ve stavovém souboru dovoleno"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "příliš mnoho hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "příliš málo hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no v dvouhodnotovém poli"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "slovo v poli „priority“"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „status“ není v tomto místě přípustná"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "první slovo (want) v poli „status“"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "druhé slovo (error) v poli „status“"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "třetí slovo (status) v poli „status“"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v řetězci Version „%.250s“: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "použito zastaralé pole „Revision“ nebo „Package-Revision“"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „config-version“ není v tomto místě přípustná"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v řetězci Config-Version „%.250s“: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota „conffiles“ obsahuje zkomolený řádek „%.*s“"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota „conffiles“ obsahuje řádek nezačínající mezerou „%c“"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "kořenový nebo prázdný adresář uveden jako conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v poli „%s“ chybí jméno balíku, nebo místo něj obsahuje nesmysl"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné jméno balíku „%.255s“: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" chybný vztah mezi verzemi %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" „%c“ je zastaralé, místo toho použijte „%c=“ nebo „%c%c“"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" implicitní shoda s konkrétním číslem verze, doporučuji použít „=“"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V poli Provides lze použít pouze přesné určení verse"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -416,55 +416,55 @@ msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" číslo verze nezačíná alfanumerickým znakem, doporučuji přidat mezeru"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: verze obsahuje „%c“"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: neurčitelná verze"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: chyba ve verzi: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "položka „%s“, syntaktická chyba po referenci na balík „%.255s“"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativy („|“) nejsou v položce %s povoleny"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „triggers-pending“ není v tomto kontextu přípustná"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nepovolené jméno nevyřízeného spouštěče „%.255s“: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "duplicitní nevyřízený spouštěč „%.255s“"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota položky „triggers-awaited“ není v tomto kontextu přípustná"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nepovolené jméno balíku v očekávaném spouštěči „%.255s“: %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "duplicitní balík v seznamu očekávaných spouštěčů „%.255s“"
@@ -596,57 +596,57 @@ msgstr "zkrácené čtení v buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "selhalo otevření konfiguračního souboru „%.255s“ pro čtení: %s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "chyba konfigurace: neznámá volba %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "chyba konfigurace: %s vyžaduje hodnotu"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "chyba konfigurace: %s nemá žádný parametr"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba při čtení konfiguračního souboru „%.255s“"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru „%.255s“"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "neznámý přepínač --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "přepínač --%s vyžaduje argument"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "přepínač --%s musí být zadán bez argumentu"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "neznámý přepínač -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "přepínač -%c vyžaduje argument"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "přepínač -%c musí být zadán bez argumentu"
@@ -710,60 +710,60 @@ msgstr "položka „%.*s“ obsahuje MSDOS EOF znaky (chybějící nový řádek
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF při čtení položky „%.*s“ (chybějící závěrečný konec řádku)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "zdvojená hodnota položky „%s“"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "jméno uživatelem definované položky „%.*s“ příliš krátké"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "zdvojená hodnota uživatelem definované položky „%.*s“"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "nalezeno několik info položek balíku, dovolena pouze jedna"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balík, je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "po čtení zapomněl zavřít: „%.255s“"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žádná informace o balíku v „%.255s“"
@@ -832,12 +832,12 @@ msgstr "epocha ve verzi není číslo"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojtečkou ve verzi nic nenásleduje"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chybí %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "položka `%s' je prázdná"
@@ -998,17 +998,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "nelze vytvořit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru se zajímavými spouštěči„%.250s“"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1016,32 +1021,37 @@ msgstr ""
"duplicitní zajímavý souborový spouštěč pro jméno souboru „%.250s“ a balík "
"„%.250s“"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "nelze vytvořit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový soubor se souborovými spouštěči jako „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze přečíst soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaktická chyba v souboru se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"záznam souborového spouštěče obsahuje neplatné jméno balíku „%.250s“ (se "
"zájmem na souboru „%.250s“): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1059,26 +1069,26 @@ msgstr ""
"ci soubor pro spouštěče „%.250s“ obsahuje neplatnou syntaxi ve jméně "
"spouštěče „%.250s“: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít ci soubor pro spouštěče „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou syntaxi direktivy"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou direktivu „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit stavový adresář pro spouštěče (%.250s)"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nelze nastavit vlastnictví stavového adresáře pro spouštěče (%.250s)"
@@ -1376,10 +1386,10 @@ msgstr ""
"dpkg: možné problémy s odstraněním balíku %s, protože poskytuje %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje přeinstaci, ale bude odstraněn podle vašeho "
"požadavku.\n"
@@ -1652,7 +1662,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
-"%s: konfigurační soubor „%.250s“ není souborem ani symbolickým odkazem (= „%s“)"
+"%s: konfigurační soubor „%.250s“ není souborem ani symbolickým odkazem (= „%"
+"s“)"
#: src/configure.c:424
msgid "md5hash"
@@ -1948,6 +1959,27 @@ msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalován.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je přítomný a %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "nelze fstat předchozí odsunutý soubor"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "nelze fstat odsunutý soubor"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "odsuny „%.250s“ a „%.250s“ v konfliktu"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "chyba při čtení diversions [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2009,7 +2041,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s musí být zadán bez argumentu"
@@ -2041,7 +2073,8 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:266
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
-msgstr "dpkg není uvedeno jako nainstalované, nelze zkontrolovat podporu pro %s!\n"
+msgstr ""
+"dpkg není uvedeno jako nainstalované, nelze zkontrolovat podporu pro %s!\n"
#: src/enquiry.c:274
msgid "Pre-Depends field"
@@ -2139,12 +2172,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "potlačuji problém, protože je nastaveno --force:"
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2153,151 +2186,70 @@ msgstr ""
"seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá "
"nainstalované žádné soubory."
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba při zavírání seznamu souborů pro balík „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Čtu databázi ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "nyní je nainstalováno %d souborů a adresářů.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nelze vytvořit aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "nelze zapsat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nelze vyprázdnit seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "nelze synchronizovat seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nelze uzavřít aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nelze nainstalovat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "nelze otevřít soubor statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "nelze fstat soubor statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "nelze fstat předchozí soubor statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride soubor „%.250s“"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "soubor statoverride neobsahuje závěrečný nový řádek"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "soubor statoverride obsahuje prázdný řádek"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba v souboru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neplatné uid v souboru statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neznámý uživatel „%s“ v souboru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neplatné gid v souboru statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neznámá skupina „%s“ v souboru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v souboru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "pro soubor „%.250s“ existuje více statusoverride"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "nelze fstat předchozí odsunutý soubor"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "nelze fstat odsunutý soubor"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "odsuny „%.250s“ a „%.250s“ v konfliktu"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "chyba při čtení diversions [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "nenainstalován"
@@ -2354,8 +2306,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot na „%.250s“ selhal"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nelze změnit adresář na „%.255s“"
@@ -2421,7 +2373,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "smazat"
@@ -3021,21 +2973,21 @@ msgstr "úspěšná\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "nelze získat jedinečné jméno pro soubor control"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "chyba při spouštění dpkg-deb k získání informací z control"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektura balíku (%s) se neshoduje se systémem (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3044,100 +2996,100 @@ msgstr ""
"dpkg: dívám se na %s obsahující %s, před-závislostní problém:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "před-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignoruji před-závislostní problém!"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Připravuji nahrazení %s %s (pomocí %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozbaluji %s (z %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"název konfiguračního souboru (počátek cesty „%.250s“) je příliš dlouhý (>%d "
"znaků)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "chyba čtení v %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "chyba uzavření v %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "chyba při pokusu o otevření %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruji %s, aby mohl být odstraněn %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruji %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozbaluji náhradu %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nelze spustit dpkg-deb pro získání obsahu balíku"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "chyba při čtení tar výstupu z dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "poškozený systémový tar soubor - poškozený balík"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ruším možné koncové nuly"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "nelze zjistit stav starého souboru „%.250s“, tudíž jej nemažu: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nelze smazat starý adresář „%.250s“: %s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"starý konfigurační soubor „%.250s“ byl prázdným adresářem a byl proto smazán"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav nového souboru „%.250s“"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3146,66 +3098,66 @@ msgstr ""
"starý soubor „%.250s“ je stejný jako některé nové soubory! („%.250s“ i "
"„%.250s“)"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "nelze %s starý soubor „%.250s“: %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nelze přečíst adresář info"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná „%.250s“"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit starý info soubor „%.250s“"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nelze otevřít dočasný kontrolní adresář"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná „%.50s“)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "informace o balíku obsahují adresář „%.250s“"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "informace o balíku rmdir na „%.250s“ neřekl, že to není adresář"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "balík %s obsahoval seznam jako info soubor"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“ jako „%.250s“"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor „%.250s“"
@@ -3467,7 +3419,8 @@ msgstr "nelze odstranit control soubor „%.250s“"
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
-"při odstraňování %.250s není adresář „%.250s“ prázdný, proto nebude odstraněn."
+"při odstraňování %.250s není adresář „%.250s“ prázdný, proto nebude "
+"odstraněn."
#: src/remove.c:402
#, c-format
@@ -3541,6 +3494,70 @@ msgstr "neznámý cílový stav na řádku %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "chyba při čtení ze standardního vstupu"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neplatné uid v souboru statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neznámý uživatel „%s“ v souboru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neplatné gid v souboru statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neznámá skupina „%s“ v souboru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v souboru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "nelze otevřít soubor statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "nelze fstat soubor statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "nelze fstat předchozí soubor statoverride"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride soubor „%.250s“"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "soubor statoverride neobsahuje závěrečný nový řádek"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "soubor statoverride obsahuje prázdný řádek"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba v souboru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:208
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "pro soubor „%.250s“ existuje více statusoverride"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-trigger --help."
@@ -3617,8 +3634,8 @@ msgid ""
"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
"option)"
msgstr ""
-"dpkg-trigger musí být zavolán z konfiguračního skriptu (nebo s parametrem "
-"--by-package)"
+"dpkg-trigger musí být zavolán z konfiguračního skriptu (nebo s parametrem --"
+"by-package)"
#: src/trigcmd.c:218
#, c-format
@@ -3801,8 +3818,8 @@ msgstr "fgets vrátil při čtení konfiguračního souboru prázdný řetězec"
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
-"jméno konfiguračního souboru „%.50s...“ je příliš dlouhé, nebo chybí "
-"koncová nová řádka"
+"jméno konfiguračního souboru „%.50s...“ je příliš dlouhé, nebo chybí koncová "
+"nová řádka"
#: dpkg-deb/build.c:333
#, c-format
@@ -3846,7 +3863,7 @@ msgstr "nelze odbufferovat „%.255s“"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nelze změnit adresář na .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nelze spustit tar -cf"
@@ -3854,67 +3871,57 @@ msgstr "nelze spustit tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "selhalo otevření dočasného souboru (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "selhal fstat na dočasném souboru (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "selhalo přesunutí v dočasném souboru (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "selhalo otevření dočasného souboru (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "nelze spustit find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "selhal zápis jména souboru do roury s tarem (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprese> z tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "selhalo volání fstat na dočasném souboru (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "přesun v dočasném souboru (data) selhal"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4027,16 +4034,16 @@ msgstr ""
" nový formát balíku, verze %s.\n"
" velikost %ld bajtů, řídící archiv= %zi bajtů.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "délka kontrolní informace"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archiv má chybně formátovanou kontrolní délku „%s“"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4045,11 +4052,11 @@ msgstr ""
" starý debianí balík, verze %s.\n"
" velikost %ld bajtů: kontrolní archiv= %zi, hlavní archiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "kontrolní oblast"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4058,65 +4065,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: soubor vypadá jako archiv, který byl poškozen\n"
"dpkg-deb: při stahování v ASCII módu\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s“ nemá formát balíku debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "nelze otevřít popisovač „1“ roury"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nelze zapisovat do gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nelze zavřít gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "selhal lseek k části archivu se soubory"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "nelze zapisovat do roury během kopírování"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "nelze zavřít rouru během kopírování"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "nelze vytvořit adresář"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "nelze se přepnout do právě vytvořeného adresáře"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nelze vstoupit do adresáře"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "nelze spustit tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekomprese>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s vyžaduje jméno .deb souboru"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4125,12 +4132,12 @@ msgstr ""
"--%s vyžaduje cílový adresář.\n"
"Nechtěli jste použít dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s vyžaduje nejvýše dva parametry (.deb a adresář)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s vyžaduje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
@@ -4198,43 +4205,43 @@ msgstr "nelze volat stat na „%.255s“ (v „%.255s“)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nelze otevřít „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "selhalo čtení „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtů, %5d řádků %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " není prostý soubor %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "selhalo čtení „control“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(v řídícím archivu chybí soubor „control“!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nelze otevřít část „control“"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "chyba během čtení části „control“"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Chyba ve formátu"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vyžaduje právě jeden parametr"
@@ -4617,111 +4624,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "velikost části je buď příliš veliká, nebo nekladná"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "velikost části musí být alespoň %dk (kvůli hlavičce)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nelze číst skladištní adresář „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vyžaduje použití přepínače --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vyžaduje jméno právě jednoho souboru"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nelze přečíst soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Soubor „%.250s“ není částí rozděleného archivu.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nelze znovuotevřít soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "soubor „%.250s“ má na konci nesmysly"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nelze přejmenovat nový skladištní soubor „%.250s“ na „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Část %d balíku %s naplněna (ještě potřebuji "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " a "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nelze smazat využitý skladištní soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Přebytečné soubory ponechány v odkladišti:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bajtů)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (není obyčejným souborem)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Dosud nesestavené balíky:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Části balíku %s: "
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "část „%.250s“ není obyčejný soubor"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(celkem %lu bajtů)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nelze zahodit „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Smazán %s.\n"
@@ -5267,7 +5274,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: testovací režim - adr. soubor nebude aktualizován"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nelze číst %s: %s"
@@ -5392,12 +5399,12 @@ msgstr "%s: žádný záznam pro soubor „%s“"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "nelze vytvořit %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "nelze zapsat %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nelze zavřít %s: %s"
@@ -5502,8 +5509,8 @@ msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
-"vyžaduji --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, "
-"--set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all nebo --auto"
+"vyžaduji --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
+"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all nebo --auto"
#: scripts/update-alternatives.pl:149
#, perl-format
@@ -5569,7 +5576,7 @@ msgstr "Přeskakuji neznámou alternativu %s."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "pro %s neexistují žádné alternativy."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5577,157 +5584,157 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s byl změněn (vámi nebo skriptem). Přepínám pouze na ruční aktualizace."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "nastavuji automatický výběr %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Neexistuje program poskytující %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nic k nastavení."
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Ve skupině odkazů %s je pouze jedna alternativa: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s pro %s není registrována, neodstraňuji."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"odstraňuji ručně zvolenou alternativu - přepínám %s do automatického režimu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "přejmenovávám odkaz %s z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "přejmenovávám závislý odkaz %s z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatické aktualizace %s jsou zakázány, ponechávám bez změn."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"k automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „update-alternatives --auto %"
"s“."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "používám %s pro poskytnutí %s (%s), %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nelze vytvořit symbolický odkaz %s na %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nelze odstranit %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "při čtení %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "neočekávaný konec souboru v %s při pokusu o čtení %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s porušeno: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové řádky jsou v souborech update-alternatives zakázány (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "při zápisu %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "stav"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "neplatný stav"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "závislé jméno"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "závislý odkaz"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "duplicitní závislost %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "závislý odkaz je stejný nako hlavní odkaz %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicitní závislý odkaz %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "hlavní soubor"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicitní cesta %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "priorita"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorita %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "závislý soubor"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5736,83 +5743,83 @@ msgstr ""
"alternativa %s (součást skupiny odkazů %s) neexistuje. Odstraňuji ze seznamu "
"alternativ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "zahazuji zastaralý závislý odkaz %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "automatický režim"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "ruční režim"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " odkaz momentálně ukazuje na %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " odkaz momentálně chybí"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - priorita %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " závislost %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Momentálně „nejlepší“ verze je „%s“."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné verze."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "Existují %s možnosti pro alternativu %s (poskytující %s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Pro aktuální možnost[*] stiskněte enter, jinak zadejte číslo: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "volání readlink(%s) selhalo: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "nenahrazuji %s odkazem."
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5821,12 +5828,15 @@ msgstr ""
"přeskakuji vytvoření %s, protože přidružený soubor %s (ze skupiny odkazů %s) "
"neexistuje."
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "selhalo otevření dočasného souboru (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "selhalo otevření dočasného souboru (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "neplatné číslo pro --command-fd"
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "pomocný soubor pro vsnprintf nelze otevřít"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ab6b03ddb..e45fa641b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -300,85 +300,85 @@ msgstr "tomt fildetaljefelt '%s'"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljefelt '%s' ikke tilladt i statusfil"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for mange vrdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for f vrdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no i boolsk felt"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "ord i 'priority'-felt"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "vrdi i 'status'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhng"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "frste (nske) ord i 'status'-feltet"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "andet (fejl) ord i 'status'-feltet"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje (status) ord i 'status'-feltet"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fejl i versionsstreng '%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "forldet 'Revision'- eller 'Package-Revision'-felt blev brugt"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "vrdien for 'config-version'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhng"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fejl i Config-Version-streng '%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "vrdien for 'conffiles' har en linje med ugyldigt format '%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "vrdien for 'conffiles' har en linje, der starter uden mellemrum '%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root- eller null-mappen er nvnt i konfigurationsfil"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "'%s'-felt, ugyldigt pakkenavn '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" ugyldig versionsrelation %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" '%c' er forldet, brug '%c=' eller '%c%c' i stedet"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" implicit njagtig match p versionsnummer, foreslr brug af '=' i stedet "
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Kun eksakte versioner m benyttes til Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -419,57 +419,57 @@ msgstr ""
" versionsvrdien starter med ikke-alfanumerisk tegn, foreslr at tilfje et "
"mellemrum"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': version indeholder '%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': version uafsluttet"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': fejl i version: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Feltet '%s', syntaksfejl efter henvisning til pakken '%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativer ('|') tillades ikke i %s-feltet"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "vrdien for 'config-version'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhng"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "'%s'-felt, ugyldigt pakkenavn '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "vrdi i 'status'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhng"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ugyldigt pakkenavn p linje %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "filliste for pakken '%.250s'"
@@ -602,57 +602,57 @@ msgstr "lb tr under lsning i buffer_copy (%s) (\"short read\")"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "kunne ikke bne konfigurationsfil '%.255s' for lsning"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "konfigurationsfejl: ukendt tilvalg %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "konfigurationsfejl: %s krver et parameter"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "konfigurationsfejl: %s skal ikke bruge et parameter"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "lsefejl i konfigurationsfil '%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fejl ved lukning af konfigurationsfil '%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ukendt tilvalg --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "tilvalget --%s krver et parameter"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s bruger ingen parametre"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ukendt tilvalg -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "tilvalget -%c krver et parameter"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "tilvalget -%c tager ikke imod et parameter"
@@ -718,59 +718,59 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "slut-p-fil i vrdien for felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "vrdi for '%s'-feltet optrder mere end n gang"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "for kort brugerbestemt feltnavn '%.*s'"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "vrdi for brugerdefineret felt '%.*s' optrder mere end n gang"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "flere pakkeinformations-indgange fundet, kun n er tilladt"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "\"Konfigureret version\" for pakke med upassende status"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pakke, der har status \"ikke-installeret\", har konfigurationsfiler. Glemmer "
"disse"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kunne ikke lukke efter lsning: '%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformation i '%.255s'"
@@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "epoke i version er ikke et tal"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "intet efter kolon i versionsnummer"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manglende %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom vrdi for %s"
@@ -996,81 +996,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tilg den anden ny fil '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tilg den anden ny fil '%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke tilg den anden ny fil '%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke bne ny depotfil '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke bne ny depotfil '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke bne ny depotfil '%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke lse delfil '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "lsefejl i konfigurationsfil '%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke bne kildefil '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kunne ikke lse depot-mappe '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kunne ikke lse depot-mappe '%.250s'"
@@ -1374,10 +1384,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: kan f problemer med at afinstallere %s, da den giver %s...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: pakken %s krver geninstallation, men afinstalleres efter dit nske "
"alligevel.\n"
@@ -1952,6 +1962,27 @@ msgstr " %.250s giver %.250s og vil blive installeret.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s og er %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "kunne ikke bne omdirigeringsfil"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p tidligere omdirigeringsfil"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p omdirigeringsfil"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "modstridende omdirigeringer, der involverer '%.250s' eller '%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "lsefejl i omdirigeringsfil [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2009,7 +2040,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tager ingen parametre"
@@ -2146,12 +2177,12 @@ msgstr ""
"dpkg - advarsel, undertrykker problemet, fordi --force er aktiveret:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kunne ikke bne fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2160,157 +2191,70 @@ msgstr ""
"dpkg: alvorlig advarsel: fillistefilen for pakken '%.250s' mangler. Antager, "
"at pakken ikke har nogen filer installeret.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kunne ikke bne fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "filliste for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' indeholder tomt filnavn"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' indeholder tomt filnavn"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fejl under lukning af fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lser database... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d filer og mapper aktuelt installeret.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke oprette opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke skrive til opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke tmme opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke synkronisere opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke lukke opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke installere opdaterede listefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "kunne ikke bne 'statoverride'-fil"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p 'statoverride'-fil"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p tidligere 'statoverride'-fil"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "'statoverride'-fil '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "'statoverride'-fil indeholder en tom linje"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "'statoverride'-fil indeholder en tom linje"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "kunne ikke bne 'statoverride'-fil"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "fejl under installation af ny statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "uventet linjeafslutning i pakkenavn p linje %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "fejl under installation af ny statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "kunne ikke bne 'statoverride'-fil"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "kunne ikke bne 'statoverride'-fil"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "'statoverride'-fil '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "kunne ikke bne omdirigeringsfil"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p tidligere omdirigeringsfil"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p omdirigeringsfil"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "modstridende omdirigeringer, der involverer '%.250s' eller '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "lsefejl i omdirigeringsfil [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "ikke installeret"
@@ -2367,8 +2311,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "kunne ikke skifte filrod til '%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunne ikke skifte mappe til '%.255s'"
@@ -2435,7 +2379,7 @@ msgstr "aflnke"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "slet"
@@ -3050,21 +2994,21 @@ msgstr "godkendt\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "kunne ikke f unikt filnavn for kontrolinformation"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "kunne ikke eksekvere dpkg-deb for at udtrkke kontrolinformation"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Gemte information om %s fra %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3073,103 +3017,103 @@ msgstr ""
"dpkg: vedrrende %s, der indeholder %s, forhnds-afhngighedsproblem:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "forhndsafhngighedsproblem - installerer ikke %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: advarsel - ignorerer forhndsafhngighedsproblem!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Gr klar til at erstatte %s %s (med %s)...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Udpakker %s (fra %s)...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"navnet p konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "lsefejl i %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fejl under lukning af %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fejl ved forsg p at bne %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurerer %s, s %s kan afinstalleres...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurerer %s...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Udpakker erstatning %.250s...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'dpkg-deb' for at hente filsystemarkiv"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fejl ved lsning af dpkg-deb's tar-uddata"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "delagt filsystem-tarfil - delagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: fjern mulige afsluttende nuller"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: advarsel - kunne ikke tilg den gamle fil '%.250s', s den slettes "
"ikke: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke slette den gamle mappe '%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' var en tom mappe (og her nu "
"blevet slettet)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tilg den anden ny fil '%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3178,71 +3122,71 @@ msgstr ""
"dpkg: advarsel - den gamle fil '%.250s' er den samme som adskillige nye "
"filer! (bde %.250s' og'%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke %s den gamle fil '%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan ikke lse info-mappe"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med "
"'%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette forldet informationsfil '%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kunne ikke bne midlertidigt kontrolmappe"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med "
"'%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt mappen '%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' pstod, det ikke er en mappe"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: advarsel - pakken %s indeholdt en liste som informationsfil"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Bemrker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstndigt erstattet.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"
@@ -3587,6 +3531,77 @@ msgstr "ukendt nsket status p linje %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "lsefejl fra standard-inddata"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "fejl under installation af ny statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "fejl under installation af ny statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "kunne ikke bne 'statoverride'-fil"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "kunne ikke bne 'statoverride'-fil"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "kunne ikke bne 'statoverride'-fil"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p 'statoverride'-fil"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p tidligere 'statoverride'-fil"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "'statoverride'-fil '%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "'statoverride'-fil indeholder en tom linje"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "'statoverride'-fil indeholder en tom linje"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "kunne ikke bne 'statoverride'-fil"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "uventet linjeafslutning i pakkenavn p linje %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "uventet linjeafslutning i pakkenavn p linje %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "'statoverride'-fil '%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3884,7 +3899,7 @@ msgstr "kunne ikke lukke mellemlager for '%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "kunne ikke skifte mappe til .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'tar -cf'"
@@ -3892,68 +3907,58 @@ msgstr "kunne ikke eksekvere 'tar -cf'"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil (kontrol), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "kunne ikke slette lnke til midlertidig fil (kontrol), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "kontrol"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke kre 'fstat' p midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "kunne ikke slette lnke til midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'find'"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "kunne ikke skrive filnavn til tar-viderefrsel (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4068,16 +4073,16 @@ msgstr ""
" ny debianpakke, version %s.\n"
" strrelse %ld byte: kontrolarkiv= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "kontrolinformationslngde"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har forkert udformet kontrollngde '%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4086,11 +4091,11 @@ msgstr ""
" gammel debianpakke, version %s.\n"
" strrelse %ld byte: kontrolarkiv= %zi, hovedarkiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "kontrolomrde"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4099,67 +4104,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: filen ser ud til at vre et arkiv, der er blevet\n"
"dpkg-deb: delagt af at blive nedhentet i ASCII-tilstand\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' er ikke et arkiv i debianformat"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "kunne ikke bne datalednings-beskrivelsen '1' ved indsttelse"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "kunne ikke skrive til 'gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "kunne ikke lukke 'gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "kunne ikke udfre systemkaldet lseek p arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kunne ikke skrive til viderefrsel i 'copy'"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kunne ikke lukke viderefrsel i 'copy'"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunne ikke oprette mappe"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "kunne ikke skifte til mappe efter at have oprettet den"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunne ikke skifte til mappe"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'tar'"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "godkendt\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krver et .deb-filnavn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4168,12 +4173,12 @@ msgstr ""
"--%s krver en mlmappe.\n"
"Mske skulle du bruge 'dpkg --install'?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tager hjst to parametre (.deb og mappe)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tager kun t parameter(.deb-filnavn)"
@@ -4241,43 +4246,43 @@ msgstr "kunne ikke finde '%.255s' (i '%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kunne ikke bne '%.255s' (i '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kunne ikke lse '%.255s' (i '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikke almindelig fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "kunne ikke lse 'control' (i '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ingen 'control'-fil i kontrolarkivet!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kunne ikke bne komponenten 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fejl under lsning af komponenten 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Fejl i format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tager njagtig t parameter"
@@ -4671,111 +4676,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delen er alt for stor, eller strrelsen er ikke positiv"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delen skal mindst vre p %dk (for at f plads til hoved)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "kunne ikke lse depot-mappe '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto krver brugen af tilvalget --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto krver njagtig t delfils-parameter"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke lse delfil '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Filen '%.250s' er ikke en del af et opdelt arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke genbne delfilen '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfilen '%.250s' ender i rent skrald"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke bne ny depotfil '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "kunne ikke omdbe den ny depotfil '%.250s' til '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d fra pakken %s gemt (nsker stadig "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " og "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette opbrugt depotfil '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Affaldsfiler efterladt i depotmappen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "kunne ikke finde '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ikke en almindelig fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakker, der endnu ikke er sammenfjet:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfilen '%.250s' er ikke en almindelig fil"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Slettede %s.\n"
@@ -5322,7 +5327,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: testtilstand - mappefil bliver ikke opdateret"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "kunne ikke lse %s: %s"
@@ -5447,12 +5452,12 @@ msgstr "%s: ingen post for filen '%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "kunne ikke oprette %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "kunne ikke skrive %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kunne ikke lukke %s: %s"
@@ -5625,7 +5630,7 @@ msgstr "Kan ikke finde alternativet '%s'."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Ingen alternativer til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5634,161 +5639,161 @@ msgstr ""
"%s er blevet ndret (manuelt eller af et script).\n"
"Skifter til rent manuelle opdateringer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Stter automatisk valg af %s op."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Der er intet program, der giver %s\n"
"Intet at stte op.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativet %s til %s er ikke registreret, fjerner ikke."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "Fjerner manuelt valgt alternativ - skifter til automatisk tilstand"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Omdber %s-lnke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Omdber %s-slavelnke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatiske opdateringer af %s er deaktiveret, lader den vre."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"For at g tilbage til automatiske opdateringer, skal du bruge 'update-"
"alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Bruger `%s' til at give '%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kunne ikke gre %s til en symbolsk lnke til %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kunne ikke installere %s som %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "omdirigeret af %s til %s\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "uventet slut-p-fil i %s i %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "intern fejl:'%s ugyldig: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "linjeskift er ikke tilladt i update-alternatives-filer (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "fejl under skrivning af '%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "ugyldig opdateringstilstand"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "slavelnke-duplet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "slaveduplet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slavelnke er den samme som hovedlnken %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "slavelnke-duplet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "sti-duplet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioritet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5797,101 +5802,103 @@ msgstr ""
"Alternativet for %s peger p %s - som ikke blev fundet. Fjerner den fra "
"listen over alternativer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Sletter den forldede slavelnke %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " lnken peger for jeblikket p %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " lnken findes ikke i jeblikket"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioritet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Den bedste aktuelle version er %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Ingen tilgngelige versioner."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Beskrivelse"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioritet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Tryk retur for at beholde standardvalget[*], eller angiv nummeret p dit "
"valg: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil (kontrol), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "ugyldigt tal for --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "uventet linjeafslutning i pakkenavn p linje %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil for vsnprintf"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d4a9f2826..3c4272973 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -302,85 +302,85 @@ msgstr "leeres Dateidetailfeld »%s«"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "Dateidetailfeld »%s« in Statusdatei nicht erlaubt"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "zu viele Werte in dem Dateidetailfeld »%s« (im Vergleich zu anderen)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "zu wenige Werte in dem Dateidetailfeld »%s« (im Vergleich zu anderen)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in booleschem Feld"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "Wort im Feld »priority«"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld »status« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "erstes (Gewünscht-)Wort im Feld »status«"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "zweites (Fehler-)Wort im Feld »status«"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld »status«"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Fehler in Versionszeichenkette »%.250s«: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "veraltetes Feld »Revision« oder »Package-Revision« benutzt"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld »config-version« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Fehler in der Config-Version-Zeichenkette »%.250s«: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "Wert für »conffiles« enthält falsch formatierte Zeile »%.*s«"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"Wert für »conffiles« enthält Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen »%c« beginnt"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "Wurzel- oder leeres Verzeichnis ist als Conffile aufgeführt"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "Feld »%s«, fehlender Paketname oder Müll, wo Paketname erwartet wurde"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "Feld »%s«, ungültiger Paketname »%.255s«: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n"
" fehlerhafte Versionsabhängigkeit %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n"
" »%c« ist veraltet, benutzen Sie stattdessen »%c=« oder »%c%c«"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
" implizite exakte Übereinstimmung mit Versionsnummer, vielleicht stattdessen "
"»=« benutzen"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Nur genaue Versionen können für »Provides« benutzt werden"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -422,56 +422,56 @@ msgstr ""
" Wert für Version beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
"Leerzeichen hinzufügen"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version enthält »%c«"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version nicht abgeschlossen"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Fehler in Version: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Feld »%s«, Syntaxfehler nach Referenz zu Paket »%.255s«"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "Alternativen (»|«) sind im Feld %s nicht erlaubt"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld »triggers-pending« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ungültiger anhängiger Triggername »%.255s«: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "doppelter anhängiger Trigger »%.255s«"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld »triggers-awaited« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ungültiger Paketname in erwartetem Trigger »%.255s«: %s"
# CHECKME: bezieht sich »awaited« auf »trigger« oder auf »package«?
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "doppeltes erwartetes Triggerpaket »%.255s«"
@@ -603,57 +603,57 @@ msgstr "nicht ganz gelesen in buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei »%.255s« nicht zum Lesen öffnen: %s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "Konfigurationsfehler: unbekannte Option %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s benötigt einen Wert"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s akzeptiert keine Werte"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "Lesefehler in Konfigurationsdatei »%.255s«"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Schließen der Konfigurationsdatei »%.255s«"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "unbekannte Option --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "Option --%s benötigt einen Wert"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "Option --%s akzeptiert keine Werte"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "unbekannte Option -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "Option -%c benötigt einen Wert"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "Option -%c akzeptiert keine Werte"
@@ -719,57 +719,57 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "doppelter Wert für Feld »%s«"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "benutzerdefinierter Feldname »%.*s« ist zu kurz"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "doppelter Wert für benutzerdefiniertes Feld »%.*s«"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version für Paket mit unpassendem Status"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger werden erwartet"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "Paket hat Status »triggers-awaited«, erwartet aber keine Trigger"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger sind anhängig"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "Paket hat Status »triggers-pending«, aber keine Trigger sind anhängig"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket mit dem Status »nicht installiert« hat Conffiles, vergesse sie"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "Konnte nach Lesen nicht schließen: »%.255s«"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«"
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "Epoche in der Version ist keine Zahl"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nichts hinter Doppelpunkt in Versionsnummer"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s fehlt"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "leerer Wert für %s"
@@ -1003,49 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "Kann neue Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht anlegen"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "Kann neue Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht schreiben"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "Kann neue Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht anlegen"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "Kann neue Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht installieren"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"doppeltes Dateitrigger-Interesse für Dateiname »%.250s« und Paket »%.250s«"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "Kann neue Dateitrigger-Datei »%.250s« nicht anlegen"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "Kann neue Dateitrigger-Datei »%.250s« nicht schreiben"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "Kann neue Dateitrigger-Datei »%.250s« nicht anlegen"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "Kann neue Dateitrigger-Datei nicht als »%.250s« installieren"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "Kann Dateitrigger-Datei »%.250s« nicht lesen"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "Syntaxfehler in Dateitrigger-Datei »%.250s«"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Dateitrigger-Datensatz erwähnt ungültigen Paketnamen »%.250s« (für Interesse "
"an Datei »%.250s«): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1063,26 +1073,26 @@ msgstr ""
"ci-Triggerdatei »%.250s« enthält ungültige Triggersyntax im Triggernamen "
"»%.250s«: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "Kann ci-Triggerdatei »%.250s« nicht öffnen"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci-Triggerdatei enthält unbekannte Anweisungssyntax"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci-Triggerdatei enthält unbekannte Anweisung »%.250s«"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "Kann Trigger-Statusverzeichnis »%.250s« nicht anlegen"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "Kann Eigentümer des Trigger-Statusverzeichnisses »%.250s« nicht setzen"
@@ -1397,10 +1407,10 @@ msgstr ""
"dpkg: Könnte Probleme haben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: Paket %s erfordert Neuinstallation, wird aber auf Ihren Wunsch hin "
"trotzdem entfernt.\n"
@@ -1972,6 +1982,27 @@ msgstr " %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s liefert %.250s und ist vorhanden und %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "Konnte diversions-Datei nicht öffnen"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "Konnte kein fstat auf vorherige diversions-Datei durchführen"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "Konnte kein fstat auf diversions-Datei durchführen"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "kollidierende Umleitungen betreffend »%.250s« und »%.250s«"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "Lesefehler in diversions [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2038,7 +2069,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s akzeptiert keine Argumente"
@@ -2171,12 +2202,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "Problem wird übergangen, weil --force angegeben ist: "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "Kann Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« nicht öffnen"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2185,154 +2216,73 @@ msgstr ""
"Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« fehlt, nehme an, dass das Paket "
"derzeit keine Dateien installiert hat."
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "Kann kein stat auf Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« durchführen"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "Dateiliste des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"Abschließender Zeilenvorschub fehlt in Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« enthält leeren Dateinamen"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "Fehler beim Schließen der Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lese Datenbank ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d Dateien und Verzeichnisse sind derzeit installiert.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "Kann aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s nicht anlegen"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "Konnte aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s nicht schreiben"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Konnte Puffer für aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s nicht leeren"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Konnte aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s nicht synchronisieren"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "Konnte aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s nicht schließen"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "Konnte aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s nicht installieren"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "Konnte statoverride-Datei nicht öffnen"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "Konnte kein fstat auf statoverride-Datei durchführen"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "Konnte kein fstat auf vorherige statoverride-Datei durchführen"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride-Datei »%.250s«"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in statoverride-Datei"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride-Datei enthält leere Zeile"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "Syntaxfehler in statoverride-Datei"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "Syntaxfehler: ungültige UID in statoverride-Datei"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "Syntaxfehler: unbekannter Benutzer »%s« in statoverride-Datei"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "unerwartetes Zeilenende in statoverride-Datei"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "Syntaxfehler: ungültige GID in statoverride-Datei"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "Syntaxfehler: unbekannte Gruppe »%s« in statoverride-Datei"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "Syntaxfehler: ungültiger Modus in statoverride-Datei"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "Mehrere Status-Overrides für Datei »%.250s« vorhanden"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "Konnte diversions-Datei nicht öffnen"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "Konnte kein fstat auf vorherige diversions-Datei durchführen"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "Konnte kein fstat auf diversions-Datei durchführen"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "kollidierende Umleitungen betreffend »%.250s« und »%.250s«"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "Lesefehler in diversions [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"
@@ -2389,8 +2339,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot nach »%.250s« fehlgeschlagen"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis »%.255s« wechseln"
@@ -2456,7 +2406,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
@@ -3094,22 +3044,22 @@ msgstr "bestanden\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "Kann keinen eindeutigen Dateinamen für die Control-Info erhalten"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"Konnte dpkg-deb nicht ausführen, um Control-Informationen zu extrahieren"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3118,100 +3068,100 @@ msgstr ""
"dpkg: Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - installiere %.250s nicht"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "Ignoriere Vor-Abhängigkeitsproblem!"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Vorbereiten zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Entpacke %s (aus %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "Name von Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "Lesefehler in %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "De-konfiguriere %s, um %s entfernen zu können ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "De-konfiguriere %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Entpacke Ersatz für %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "Kann dpkg-deb nicht ausführen, um Dateisystem-Archiv zu erhalten"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Lösche mögliche Nullen am Ende"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"Konnte kein stat auf alte Datei »%.250s« durchführen, lösche sie daher nicht: "
"%s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "Kann altes Verzeichnis »%.250s« nicht löschen: %s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3220,70 +3170,70 @@ msgstr ""
"Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl »%.250s« "
"als auch »%.250s«)"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "%s von alter Datei »%.250s« nicht möglich: %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "Kann Info-Verzeichnis nicht lesen"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
"»%.250s«"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "Kann veraltete Info-Datei »%.250s« nicht entfernen"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "Kann neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« nicht installieren"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "Kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit »%.50s«)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein Verzeichnis "
"sei"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "Kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "Kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen"
@@ -3632,6 +3582,71 @@ msgstr "unbekannter Gewünscht-Status in Zeile %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "Lesefehler auf der Standardeingabe"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "Syntaxfehler: ungültige UID in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "Syntaxfehler: unbekannter Benutzer »%s« in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "Syntaxfehler: ungültige GID in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "Syntaxfehler: unbekannte Gruppe »%s« in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "Syntaxfehler: ungültiger Modus in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "Konnte statoverride-Datei nicht öffnen"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "Konnte kein fstat auf statoverride-Datei durchführen"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "Konnte kein fstat auf vorherige statoverride-Datei durchführen"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride-Datei »%.250s«"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride-Datei enthält leere Zeile"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "Syntaxfehler in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "unerwartetes Zeilenende in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "unerwartetes Zeilenende in statoverride-Datei"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "Mehrere Status-Overrides für Datei »%.250s« vorhanden"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Geben Sie dpkg-trigger --help für Hilfe zu diesem Hilfsprogramm ein."
@@ -3947,7 +3962,7 @@ msgstr "Kann »%.255s« nicht entpuffern"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis .../DEBIAN wechseln"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "Konnte »tar -cf« nicht ausführen"
@@ -3955,68 +3970,58 @@ msgstr "Konnte »tar -cf« nicht ausführen"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "Konnte kein fstat auf temporäre Datei durchführen (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht zurücksetzen (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "Konnte find nicht ausführen"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "Konnte Dateinamen nicht in tar-Pipe schreiben (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
#, fuzzy
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<Kompression> von tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "Konnte kein fstat auf temporäre Datei durchführen (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht zurücksetzen (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4132,16 +4137,16 @@ msgstr ""
" neues Debian-Paket, Version %s.\n"
" Größe %ld Byte: control-Archiv= %zi Byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "control-Informationslänge"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "Archiv hat falsch formatierte control-Länge »%s«"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4150,11 +4155,11 @@ msgstr ""
" altes Debian-Paket, Version %s.\n"
" Größe %ld Byte: control-Archiv= %zi, Hauptarchiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "control-Bereich"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4163,67 +4168,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Datei könnte ein Archiv sein, das\n"
"dpkg-deb: durch einen Download im ASCII-Modus beschädigt wurde\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "»%.255s« ist kein Archiv im Debian-Format"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "Konnte Pipe-Deskriptor »1« bei paste nicht öffnen"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "Fehler beim Schließen von gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "Fehler bei lseek auf Dateiarchiv-Teil"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "Konnte beim Kopieren nicht in die Pipe schreiben"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "Konnte Pipe beim Kopieren nicht schließen"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "Konnte nach Anlegen des Verzeichnisses nicht hineinwechseln"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis hineinwechseln"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "Konnte tar nicht ausführen"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "<Dekompression>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s braucht einen .deb-Dateinamen als Argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4232,12 +4237,12 @@ msgstr ""
"--%s braucht ein Zielverzeichnis.\n"
"Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente (.deb und Verzeichnis)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)"
@@ -4307,43 +4312,43 @@ msgstr "Kann kein stat auf »%.255s« durchführen (in »%.255s«)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "Kann »%.255s« nicht öffnen (in »%.255s«)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "Konnte »%.255s« nicht lesen (in »%.255s«)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld Byte, %5d Zeilen %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " keine gewöhnliche Datei %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "Konnte »control« nicht lesen (in »%.255s«)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(keine »control«-Datei im control-Archiv!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "Konnte die »control«-Komponente nicht öffnen"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "Fehler beim Lesen der »control«-Komponente"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Fehler im Format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents akzeptiert genau ein Argument"
@@ -4738,111 +4743,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "Teilgröße ist viel zu groß oder nicht positiv."
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "Teilgröße muss mindestens %dk sein (für die Kopfzeilen)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "Kann Depot-Verzeichnis »%.250s« nicht lesen"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto benötigt die Angabe der --output-Option"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto benötigt genau einen Teil-Dateinamen"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "kann Teildatei »%.250s« nicht lesen"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Datei »%.250s« ist kein Teil eines mehrteiligen Archivs.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "kann Teildatei »%.250s« nicht wieder öffnen"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "Teildatei »%.250s« hat Müll am Ende"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "kann neue Depot-Datei »%.250s« nicht öffnen"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "kann neue Depot-Datei »%.250s« nicht in »%.250s« umbenennen"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Teil %d des Pakets %s abgelegt (brauche noch "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " und "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "kann aufgebrauchte Depotdatei »%.250s« nicht löschen"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Sinnlose Dateien im Depot-Verzeichnis übriggeblieben:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "Kann kein stat auf »%.250s« durchführen"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu Byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (keine gewöhnliche Datei)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakete noch nicht wieder zusammengefügt:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr "Paket %s: Teil(e) "
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "Teildatei »%.250s« ist keine gewöhnliche Datei"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(insgesamt %lu Byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "Kann »%.250s« nicht verwerfen"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Habe %s entfernt.\n"
@@ -5394,7 +5399,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: Test-Modus - dir-Datei wird nicht aktualisiert"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
@@ -5519,12 +5524,12 @@ msgstr "%s: Kein Eintrag für Datei »%s«"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht schreiben: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht schließen: %s"
@@ -5696,7 +5701,7 @@ msgstr "Überspringe unbekannte Alternative %s."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Keine Alternativen für %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5705,157 +5710,157 @@ msgstr ""
"%s wurde geändert (manuell oder von einem Skript).\n"
"Wechsle zu ausschließlich manuellen Aktualisierungen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Richte automatische Auswahl von %s ein."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Es gibt kein Programm, welches %s bereitstellt."
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nichts zu konfigurieren."
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Es gibt nur eine Alternative in Link-Gruppe %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert, wird nicht entfernt."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "Entferne manuell ausgewählte Alternative - wechsle %s zu Auto-Modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Benenne %s-Link von %s in %s um."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Benenne %s-Slave-Link von %s in %s um."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Automatische Aktualisierungen von %s sind deaktiviert, lasse es in Ruhe."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n"
"verwenden Sie »update-alternatives --auto %s«."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Verwende %s, um %s (%s) in %s bereitzustellen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht zu symbolischem Link auf %s machen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht als %s installieren: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht entfernen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "Beim Lesen von %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "unerwartetes Dateiende in %s beim Versuch, %s zu lesen"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s defekt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "Zeilenvorschübe sind in update-alternatives-Dateien (%s) verboten"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "ungültiger Status"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "Slave-Name"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "Slave-Link"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "doppelter Slave %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "Slave-Link ist derselbe wie Haupt-Link %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "doppelter Slave-Link %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "Master-Datei"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "doppelter Pfad %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "Priorität"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "Priorität von %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "Slave-Datei"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5864,88 +5869,88 @@ msgstr ""
"Alternative %s (Teil der Link-Gruppe %s) existiert nicht.\n"
"Sie wird aus der Liste der Alternativen entfernt."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Verwerfe veralteten Slave-Link %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "Auto-Modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "manueller Modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " Link verweist zur Zeit auf %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " Link zur Zeit nicht vorhanden"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - Priorität %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " Slave %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Gegenwärtig »beste« Version ist %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Keine Versionen verfügbar."
# CHECKME: bereitstellt oder bereitstellen?
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
"Es gibt %s Auswahlmöglichkeiten für die Alternative %s (welche %s "
"bereitstellen)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Drücken Sie die Eingabetaste, um die aktuelle Wahl[*] beizubehalten,\n"
"oder geben Sie die Auswahlnummer ein: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) fehlgeschlagen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "Ersetze %s nicht durch einen Link."
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5954,6 +5959,12 @@ msgstr ""
"Überspringe Erstellung von %s, weil die zugehörige Datei %s\n"
" (der Link-Gruppe %s) nicht existiert."
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "ungültige Zahl für --command-fd"
diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot
index d2a207a84..ffd87e14e 100644
--- a/po/dpkg.pot
+++ b/po/dpkg.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -290,164 +290,164 @@ msgstr ""
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
@@ -579,57 +579,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""
@@ -693,57 +693,57 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
@@ -807,12 +807,12 @@ msgstr ""
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
@@ -967,81 +967,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
#: lib/triglib.c:413
#, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1323,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
#: src/archives.c:1049
@@ -1845,6 +1855,27 @@ msgstr ""
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr ""
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr ""
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1889,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""
@@ -2007,163 +2038,82 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr ""
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr ""
@@ -2217,8 +2167,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
@@ -2284,7 +2234,7 @@ msgstr ""
msgid "chmod"
msgstr ""
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr ""
@@ -2738,183 +2688,183 @@ msgstr ""
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3211,6 +3161,70 @@ msgstr ""
msgid "read error on standard input"
msgstr ""
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:208
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr ""
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
@@ -3492,7 +3506,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr ""
@@ -3500,67 +3514,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr ""
@@ -3671,104 +3675,104 @@ msgid ""
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -3836,43 +3840,43 @@ msgstr ""
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
@@ -4195,110 +4199,110 @@ msgstr ""
#: dpkg-split/main.c:125
#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
@@ -4761,7 +4765,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr ""
@@ -4883,12 +4887,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
@@ -5058,244 +5062,244 @@ msgstr ""
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 11771c9d8..4e1b66f16 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg po.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 04:06+0530\n"
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -304,85 +304,85 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་རྒྱས་བཤད་
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ས་སྒོ་ `%s' གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་མི་ཆོག"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་ས་སྒོ་ `%s' ནང་ལུ་གནས་གོང་ལེ་ཤ་ (གཞན་མི་ཚུ་ལུ་ག་བསྡུར་རྐྱབས་ད)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་ས་སྒོ་ `%s' ནང་ལུ་གནས་གོང་ཉུང་སུ་(གཞན་མི་ཚུ་ལུ་ག་བསྡུར་རྐྱབས་ད)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "བུ་ལིན་ས་སྒོ་ནང་ལུ་ཨིན་/མེན།"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "མིང་ཚིག་འདི་ `གཙོ་རིམ' ས་སྒོ་ནང་།"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་མ་ཆོགཔ་ཨིན། "
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "དང་པ་(དགོ་མི་)མིང་ཚིག་འདི་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་ནང་།"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "གཉིས་པ་(འཛོལ་བ་)མིང་ཚིག་འདི་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་ནང་། "
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "གསུམ་པ་(གནས་ཚད་)མིང་ཚིག་འདི་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་ནང་།"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "འཛོལ་བ་ ཐོན་རིམ་ཡིག་རྒྱུན་ `%.250s': %.250s ནང་།"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "ཕན་མེད་ `བསྐྱར་སྦྱོང་' ཡང་ན་ `ཐུམ་སྒྲིལ་-བསྐྱར་སྦྱོང་' ས་སྒོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ།"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ `རིམ་སྒྲིག་-ཐོན་རིམ་' ས་སྒོ་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་-ཐོན་རིམ་ཡིག་རྒྱུན་ `%.250s' ནང་འཛོལ་བ: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr " `conffiles' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་ལུ་བཟོ་ཉེས་གྱུར་གྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ `%.*s' ཡོད།"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr " `conffiles' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ བར་སྟོང་-མེདཔ་ `%c' གི་འགོ་བཙུགས་མི་ཡོད།"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "རྩ་བ་ཡང་ན་སྟོང་ཆ་སྣོད་ཐོ་འདི་ ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལ་སྦེ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད།"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"`%s' ས་སྒོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་ས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ ཡང་ན་ཕྱགས་ཉིག་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་:\n"
"བྱང་ཉེས་ཐོན་རིམ་མཐུན་འབྲེལ་ %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་:\n"
"`%c' ཕན་མེད་ཨིན། ཚབ་ལུ་ `%c=' ཡང་ན་ `%c%c' ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
"`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་:\n"
"བསམ་པའི་མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཐོན་རིམ་གུ་ལུ། ཚབ་ལུ་ `=' ལག་ལེན་འཐབ་ནི་བསམ་འཆར་བཀོད།"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཏག་ཏག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ བྱིན་མི་ཚུའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -423,57 +423,57 @@ msgstr ""
"ཐོན་རིམ་གནས་གོང་འདི་ ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག༌-མེད་མི་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། བར་སྟོང་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་"
"བསམ་འཆར་བཀོད།"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ `%.255s' ལུ་གཞི་བསྟུན:ཐོན་རིམ་ནང་ན་ `%c'ཡོད།"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་: ཐོན་རིམ་རྩ་གྲོལ་མ་གཏངམ།"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་: ཐོན་རིམ་: %.255s ནང་འཛོལ་བ།"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.255s' ལུ་གཞི་བསྟུན་གྱི་ཤུལ་ལས་ཚིག་སྦྱོར་གྱྀ་འཛོལ་བ།"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "སྤེལ་མ་ (`|') ཚུ་ %s ས་སྒོ་ནང་མི་ཆོག"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ `རིམ་སྒྲིག་-ཐོན་རིམ་' ས་སྒོ་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་མ་ཆོགཔ་ཨིན། "
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཁྲིམས་འགལ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག"
@@ -606,57 +606,57 @@ msgstr "གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས་ (%s) ནང་ལ
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "ལྷག་ནིའི་དོན་ལས་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ་:མ་ཤེས་པའི་གདམ་ཁ་ %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ་: %s ལུ་གནས་གོང་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ: %s གིས་གནས་གོང་ཅིག་མི་འབག"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་མི་འབག"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་མི་འབག"
@@ -721,57 +721,57 @@ msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་ནང་ཨ
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་སྐབས་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' ས་སྒོའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་མིང་ `%.*s' ཐུང་དྲགས།"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ `%.*s' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཐོ་བཀོད་ལེ་ཤ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་ཆོག"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "འོས་ལྡན་མིན་པའི་གནས་ཚད་དང་ཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་-ཐོན་རིམ།"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "གཞི་བཙུགས་མིན་པའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལུ་ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་ཚུ་ཡོད། འདི་ཚུ་བརྗེད་དོ།"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "ལྷག་པའི་ཤུལ་མ་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ནང་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་མེད།"
@@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "ཐོན་རིམ་ནང་གི་ཨི་པོཀ་འདི
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་གི་ཀོ་ལཱོན་གྱི་ཤུལ་ལས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ།"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་སྟོངམ།"
@@ -996,81 +996,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
@@ -1372,10 +1382,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: འདི་གིས་ %s བྱིནམ་ལས་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་འོང་ ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དགོཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ་"
"བསྐྲད་གཏང་།\n"
@@ -1945,6 +1955,27 @@ msgstr " %.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr "%.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་ %s ཨིན།\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "ཧེ་མའི་ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "`%.250s' ཡང་ན་ `%.250s' འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མི་མཐུན་པའི་ཁ་སྒྱུར་ཚུ།"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "ཁ་སྒྱུར་ནང་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ་ [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2004,7 +2035,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s གི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་ཡང་མི་འབག"
@@ -2139,12 +2170,12 @@ msgstr ""
"ནུག:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2153,161 +2184,74 @@ msgstr ""
"dpkg: འཚུབ་ཅན་ཉེན་བརྡ་: ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་"
"ནུག་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་ཚོད་དཔག་སྟེ།\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྷག་དོ་..."
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ བཤལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ མཉམ་བྱུང་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོརབྱུང་ཡོད།"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་"
"བྱུང་ཡདོ།"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "ཧེ་མའི་སི་ཊེཊི་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "ཧེ་མའི་ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' ཡང་ན་ `%.250s' འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མི་མཐུན་པའི་ཁ་སྒྱུར་ཚུ།"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "ཁ་སྒྱུར་ནང་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ་ [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
@@ -2364,8 +2308,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s' ལུ་སི་ཨེཆ་རུཊི་ འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
@@ -2432,7 +2376,7 @@ msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད།"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
@@ -3042,22 +2986,22 @@ msgstr "རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡོདཔ།\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་ལེན་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་འདི་ %s ལས་དྲན་ཐོ་བཀོད་ཡོད།\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བཟོ་བཀོད(%s)འདི་རིམ་ལུགས་(%s)དང་མི་མཐུན་པས།"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3066,102 +3010,102 @@ msgstr ""
"dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མིའི་སྐོར་ལས་ སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་- %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབ་དབས།"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞག་དོ!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s ཚབ་བཙུགས་ནི་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་(%s ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་)...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s བཤུབ་དོ་(%s ལས་)...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་(`%.250s' འགོ་བཙུགས་དོ་) འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས་(>%d ཡིག་འབྲུ)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s ནང་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s ཁ་ཕྱེ་ནིའ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s རིམ་སྒྲིག་མ་བཟོ་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "ཚབ་མ་ %.250s བཤུབ་དོ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཡིག་མཛོད་ལེན་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb ཊར་ཨའུཊི་པུཏི་ ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ངན་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཊར་ཡིག་སྣོད་ - ངན་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད།"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: སྲིད་པའི་རྒྱབ་ལུས་ཀླད་ཀོར་ཚུ་ཛཔ་འབད།"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་ འདི་བཏོན་མི་གཏང་: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་ `%.250s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་སྣོད་ཐོ་སྟོངམ་ཅིག་ཨིན་(དེ་ལས་འདི་བཏོན་གཏང་"
"ཡོད།)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3170,68 +3114,68 @@ msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་དང་གཅིད་པ་ཨིན་པས་! (`"
"%.250s' དང `%.250s' གཉིས་ཆ་རང་)\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%%.250s': %%s %s འབད་མ་ཚུགས།\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འདི་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་"
"མིང་འདུག"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ཕན་མེད་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "གནས་སྐབས་ཚད་འཛིན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ནང་ན་ གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་མིང་འདུག་(`%.50s' འགོ་བཙུགས་དོ།)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་གྱི་ནང་ན་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' འདུག"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "`%.250s' གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཨར་ཨེམ་སྣོད་ཐོ་གིས་སྣོད་ཐོ་མེན་ཟེར་མ་སླབ།"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཐོ་ཡིག་ བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་ འདུག"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(%s གི་ཡལ་མི་ ཆ་ཚང་སྦེ་ཚབ་བཙུགས་ཡོད་མི་ ག་ཅི་ཡང་མེད།)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ཡལ་འགྱོ་མི་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
@@ -3580,6 +3524,77 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་མ་ཤེསཔ་ད
msgid "read error on standard input"
msgstr "ཚད་ལྡན་ཨིན་པུཊི་གུ་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "ཧེ་མའི་སི་ཊེཊི་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3877,7 +3892,7 @@ msgstr "`%.255s' གནས་ཁོངས་མིན་པ་བཟོ་ནི
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ".../DEBIAN ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "ཊར་ -སི་ཨེཕ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
@@ -3885,68 +3900,58 @@ msgstr "ཊར་ -སི་ཨེཕ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "ཚད་འཛིན།"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལོག་བསྒྱིར་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "གནད་སྡུད།"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "ཊར་རྒྱུད་དུང་ལུ་ཡིག་སྣོད་མིང་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(གནད་སྡུད)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལོག་བསྒྱིར་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(གནད་སྡུད་)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "ཀེཊི་(གནད་སྡུད་)"
@@ -4060,16 +4065,16 @@ msgstr ""
"ཌི་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ ཐོན་རིམ་ %s\n"
"ཚད་ %ld བཱ་འིཊིསི་: ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་= %zi བཱ་འིཊིསི།\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་རིང་ཚད།"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱིས་ཚད་འཛིན་རིང་ཚད་ `%s' བཟོ་ཉེས་གྱུར་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4078,11 +4083,11 @@ msgstr ""
"ཌི་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་རྙིངམ་ ཐོན་རིམ་ %s.\n"
"ཚད་ %ld བཱ་འིཊིསི་: ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་= %zi ཡིག་མཛོད་གཙོ་བོ་= %ld\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "ཚད་འཛིན་མངའ་ཁོངས།"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4092,67 +4097,67 @@ msgstr ""
"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ: ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ཐབས་ལམ་ནང་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་མི་གིས་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སབེ་"
"མཐོངམ་མས།\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' འདི་ ཌི་བི་ཡཱན་རྩ་སྒྲིག་ཡིག་མཛོད་མེན་པས།"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "སྦྱར་ནི་ནང་རྒྱུད་དུང་འགྲེལ་བཤདཔ་ `1' ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡདོཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "ཇི་ཟིཔ་ -ཌི་སི་ ལུ་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "ཇི་ཟིཔ་ -ཌི་སི་ ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱིང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཡིག་མཛོད་ཆ་ཤས་ལུ་་ཨེསི་ཝའི་ཨེསི་བོད་བརྡ་ ཨེལ་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་རྒྱུད་དུང་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "ཊར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་ནི།"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡོདཔ།\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ལུ་ .deb ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4161,12 +4166,12 @@ msgstr ""
"--%s ལུ་དམིགས་གཏད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་ཅིག་དགོ\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ --གཞི་བཙུགས་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་འོང་?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s གིས་མང་མཐའ་སྒྲུབ་རྟགས་གཉིས་འབགཔ་ཨིན།(.deb དང་སྣོད་ཐོ་)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།(.deb ཡིག་སྣོད་མིང་)"
@@ -4236,43 +4241,43 @@ msgstr "cannot stat `%.255s' སི་ཊེཊི་འབད་མི་ཚུ
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་(`%.255s' ནང་ལུ་)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད་(`%.255s' ནང་ལུ་)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld བཱ་འིཊིསི་ %5d གྲལ་ཐིག་ཚུ་ %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ %.255s མེན་པས\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "`control' ལྷག་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(`%.255s' ནང་ལུ་)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་ `control' ཡིག་སྣོད་མེད་!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' ཆ་ཤས་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' ཆ་ཤས་ལྷག་པའི་སྐབས་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་ནང་འཛོལ་བ།"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--ནང་དོན་གྱིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་ཏག་ཏག་སྦེ་འབགཔ་ཨིན།"
@@ -4676,111 +4681,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ཡན་ལག་ཚད་འདི་སྣ་མེད་ས་མེད་རིང་བ་ཡང་འདི་ཡོད་ཆ་མེན་པས།"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ཡན་ལག་ཚད་འདི་ཉུང་མཐའ་ %dk ཨིན་དགོ་(མགོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་འབད་བཅུག་ནིའི་དོན་ལས་)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--རང་བཞིན་ལུ་--ཨའུཊི་པུཊི་གདམ་འདི་གི་ལག་ལེན་འདི་དགོཔ་ཨིན།"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--རང་བཞིན་ལུ་ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་ཏག་ཏག་དགོ"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་སྣ་མང་ཡན་ལག་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡན་ལག་མེན།\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལོག་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལུ་རྒྱབ་ལུས་འཕྱག་ཉིག་འདུག"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "ཡན་ལག་ %d ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལས་བཙུགས་ཡོདཔ་(ད་ལྟོ་ཡང་དགོ་ནི་"
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr "དང་"
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ནང་གི་མཐའ་འཁོར་ལུ་བཞག་མི་མཁོ་མེད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu བ་འིཊིསི།)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ད་ཚུན་ལོག་མ་འཛོམས་པས:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན།"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "( %lu བའིཊིསི་བསྡོམས་)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' བཏོན་བཀོག་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།\n"
@@ -5329,7 +5334,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: བརྟག་ཞིབ་ཐབས་ལམ་ - སྣོད་ཐོ་ཡིག་སྣོད་འདི་དུས་མཐུན་མི་བཟོ།"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས %s: %s"
@@ -5454,12 +5459,12 @@ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ `%s' གི་དོན་ལུ་ཐ
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས:%s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས %s: %s "
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་: %s"
@@ -5632,7 +5637,7 @@ msgstr "སྤེལ་མ་ `%s' འཚོལ་མ་འཐོབ།"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ཚུ་མེད།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5641,160 +5646,160 @@ msgstr ""
"%s འདི་བསྐྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།(ལག་ཐོག་ལས་ཡང་ན་ཡགི་ཚུགས་ཅིག་གིས་སྦེ་)\n"
"ལག་དེབ་ཀྱི་དུས་མཐུན་ཚུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་སུ་ཡུ་ཅིང་འབད་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s གི་རང་བཞིན་སེལ་འཐུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
" བྱིན་མི་ལས་རིམ་ %sའདི་མེད།\n"
" རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ག་ཅི་ཡང་མེད།\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ %s འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད་བས། རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྤེལ་མ་ - སུ་ཡི་ཅིང་འདི་རང་བཞིན་ཐབས་ལམ་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s འབྲེལ་ལམ་འདི་ %s ལས་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s བྲན་གཡོག་བྲན་ལམ་འདི་ %s ལས་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s གི་རང་བཞིན་དུས་མཐུན་ཚུ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད། ཁོ་རང་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་པའི་སྐབས།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "རང་བཞིན་ཚུ་ལུ་སླར་ལོག་ནིའི་དོན་ལས་ `དུས་མཐུན་-སྤེལ་མ་ --རང་བཞིན %s' ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "`%s' བྱིན་ནིའི་དོན་ལས་ `%s' ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s འདི་ %s ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཟོ་མ་ཚུགས: %s "
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s འདི་ %s སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས: %s "
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s ལྷག: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "%.255s ནང་གི་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ: %s ངན་ཅན་བཟོ་ནི་: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "དུས་མཐུན་-སྤེལ་མའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ (%s) ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཀག་ཡོདཔ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s: %s འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "ནུས་མེད་དུས་མཐུནམ་བཟོ་ནི་ཐབས་ལམ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s རྫུན་མ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "བྲན་གཡོག་ %s རྫུན་མ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "འབྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་འདི་འབྲེལ་ལམ་གཙོ་བོ་ %s དང་ལྕོགས་རང་ཐད།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s རྫུན་མ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་རྫུན་མ་ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "གཙོ་རིམ་ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "གཙོ་རིམ་ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5802,99 +5807,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་གིས་ འཚོལ་མ་འཐོབ་མི་ - %s ལུ་དཔགཔ་ཨིན། སྤེལ་མ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "ཕན་མེད་བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s (%s) བཏོན་བཀོག་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ %s ལུ་དཔགཔ་ཨིན།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཆད་ཨིན་པས།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - གཙོ་རིམ་ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "བྲན་གཡོག་ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་`དྲག་ཤོས་'འདི་ %s ཨིན།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "ཐོན་རིམ་ཚུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "གཙོ་རིམ་ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་[*]བཞག་ནིའི་དོན་ལས་ལོག་ལྡེ་ཨེབ་ ཡང་ན་སེལ་འཐུའི་ཨང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་) %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་) %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "--command-fd གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨང་གྲངས།"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "vsnprintf གི་དོན་ལུ་ ཊི་ཨེམ་པི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ff83108ad..8abb8b321 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 21:09+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -314,77 +314,77 @@ msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"το πεδίο `%s' λεπτομερειών αρχείου δεν επιτρέπεται στο αρχείο κατάστασης"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"πάρα πολλές τιμές στο πεδίο `%s' αρχείου λεπτομερειών (σε σύγκριση με άλλα)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"πολύ λίγες τιμές στο πεδίο `%s' αρχείου λεπτομερειών (σε σύγκριση με άλλα)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ναι/όχι στο πεδίο boolean"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "λέξη στο πεδίο `προτεραιότητα' "
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `κατάστασης' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "πρώτη (want) λέξη σε πεδίο `κατάστασης'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "δεύτερη (error) λέξη σε πεδίο `κατάστασης'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "σφάλμα στο αλφαριθμητικό Έκδοση `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "χρησιμοποιήθηκε παρωχημένο πεδίο `Revision' ή `Package-Revision' "
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `config-version' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "σφάλμα στη συμβολοσειρά Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει κακοδιαμορφωμένη γραμμή `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει γραμμή που ξεκινά χωρίς κενό `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root ή null κατάλογος εμφανίζεται ως conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr ""
"`πεδίο %s', λείπει το όνομα πακέτου, ή σκουπίδια εκεί που αναμένονταν το "
"όνομα πακέτου"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "πεδίο `%s', μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" κακή σχέση έκδοσης %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"το πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" `%c' είναι εκτός χρήσης, χρησιμοποιείστε `%c=' ή `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" απόλυτο ταίριασμα στον αριθμό έκδοσης, προτείνεται η χρήση `='"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Μόνο απόλυτες εκδόσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το Παρέχει"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -437,57 +437,57 @@ msgstr ""
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" η τιμή έκδοσης ξεκινά με μη αλφαριθμητικό, πρόταση προσθήκης κενού"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "πεδίο `%s' field, αναφορά σε `%.255s': η έκδοση είναι μη τερματισμένη"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': σφάλμα στην έκδοση: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "πεδίο `%s', συντακτικό σφάλμα μετά την αναφορά στο πακέτο `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "εναλλακτικά (`|') δεν επιτρέπονται στο πεδίο %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `triggers-pending' δεν επιτρέπεται σ' αυτό το πλαίσιο"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "μη έγκυρο όνομα trigger σε εκκρεμότητα `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "διπλός εκκρεμής trigger `%.255s'"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `triggers-awaited' δεν επιτρέπεται στο πλαίσιο αυτό"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου για τον αναμενόμενο trigger `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "επαναλβανόμενο πακέτο με trigger σε αναμονή `%.255s'"
@@ -621,57 +621,57 @@ msgstr "βραχεία ανάγνωση στην buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων `%.255s' για ανάγνωση"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων: άγνωστη επιλογή %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων: το %s χρειάζεται μια τιμή"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων: το %s δεν παίρνει τιμή"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο ρυθμίσεων `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου ρυθμίσεων `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "άγνωστη επιλογή --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s επιλογή παίρνει μια τιμή"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s επιλογή δεν παίρνει τιμή"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "άγνωστη επιλογή -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c επιλογή παίρνει μια τιμή"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c επιλογή δεν παίρνει τιμή"
@@ -738,61 +738,61 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF στη τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "διπλή τιμή για το πεδίο `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "το προσδιορισμένο από το χρήστη όνομα πεδίου `%.*s' είναι πολύ μικρό"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "διπλασιασμός του καθοριζόμενου από το χρήστη πεδίο `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "βρέθηκαν αρκετές εισαγωγές πληροφοριών πακέτου, μόνο μία επιτρέπεται"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Ρυθμισμένη-Έκδοση για πακέτο με ακατάλληλη Κατάσταση"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-αναμονή, αλλά δεν υπάρχουν τέτοιοι"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "το πακέτο έχει καθεστώς %s αλλά εκκρεμούν triggers"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-εκκρεμότητα αλλά όχι δεν υπάρχουν "
"τέτοιοι"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Πακέτο το οποίο στην κατάσταση μη εγκατεστημένο έχει ρυθμίσεις, ξέχασέ το"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "αποτυχία κλεισίματος μετά την ανάγνωση: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "καμία πληροφορία πακέτου στο `%.255s'"
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "λείπει %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "κενή τιμή για το %s"
@@ -1031,17 +1031,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγγραφή νέου αρχείου trigger interest `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου trigger interest `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1049,32 +1054,37 @@ msgstr ""
"επαναλαμβανόμενο αρχείο trigger interest για το όνομα αρχείου `%.250s' και "
"το πακέτο `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγγραφή νέου αρχείου trigger file `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου trigger file ως `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου triggers file `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο των trigger αρχείου `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1083,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"το record των trigger αρχείου αναφέρει αθέμιτο όνομα πακέτου `%.250s' (για "
"interest στο αρχείο `%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1092,26 +1102,26 @@ msgstr ""
"το αρχείο των triggers ci `%.250s' περιέχει μη θεμιτή σύνταξη trigger στο "
"όνομα του trigger `%.250s': %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου triggers ci `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "το αρχείο των triggers ci περιέχει άγνωστη σύνταξη ντιρεκτίβας"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "triggers ci file περιέχει άγνωστη ντιρεκτίβα `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου κατάστασης trigger `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1434,10 +1444,10 @@ msgstr ""
"s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση αλλά θα αφαιρεθεί όπως ζητήσατε.\n"
@@ -2020,6 +2030,27 @@ msgstr " %.250s παρέχει %.250s και είναι προς εγκατάσ
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s παρέχει %.250s και είναι παρόν και %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου diversions"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο diversions"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο diversions"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "συγκρουόμενες αποκλίσεις ανάμεσα σε `%.250s' ή `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο diversions [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2083,7 +2114,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "η --%s δεν παίρνει ορίσματα"
@@ -2220,12 +2251,12 @@ msgstr ""
"dpkg - προειδοποίηση, το πρόβλημα παρακάμπτεται λόγω του --force enabled:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2235,160 +2266,72 @@ msgstr ""
"`%.250s' δεν υπάρχει, θα υποθέσουμε ότι το πακέτο δεν έχει εγκατεστημένα\n"
"αρχεία.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "λίστα αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Ανάγνωση βάσης δεδομένων ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία ανανέωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία εγγραφής της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία απόρριψης της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία συγχρονισμού της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία κλεισίματος της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία εγκατάστασης της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr ""
-"αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου diversions"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο diversions"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο diversions"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "συγκρουόμενες αποκλίσεις ανάμεσα σε `%.250s' ή `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο diversions [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "δεν είναι εγκατεστημένο"
@@ -2444,8 +2387,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "αποτυχία κατά το chroot στο `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "αποτυχία αλλαγής καταλόγου (chdir) στο `%.255s'"
@@ -2512,7 +2455,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
@@ -3171,22 +3114,22 @@ msgstr "επιτυχής\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "αδύνατη η λήψη μοναδικού ονόματος αρχείου για πληροφορίες ελέγχου "
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "απέτυχε η εκτέλεση του dpkg-deb για εξαγωγή πληροφοριών ελέγχου"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Καταγράφτηκαν πληροφορίες ελέγχου για το %s από %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3195,105 +3138,105 @@ msgstr ""
"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων (από `%.250s') είναι πολύ μεγάλο (>%d "
"χαρακτήρες)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Απορρύθμιση του %s, για να επιτραπεί η αφαίρεση του %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Απορρύθμιση του %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Αποσυμπίεση του αντικαταστάτη %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-deb για τη λήψη της αρχειοθήκης"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εξόδου της tar από το dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμμένη αρχειοθήκη πακέτου"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατος ο προσδιορισμός της κατάστασης του παλιού "
"αρχείου `%.250s' συνεπώς δεν διαγράφεται: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού καταλόγου `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό conffile `%.250s' ήταν ένας κενός κατάλογος "
"(και τώρα έχει διαγραφεί)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης άλλου καινούριου αρχείου `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3302,70 +3245,70 @@ msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό αρχείο `%.250s' είναι το ίδιο με αρκετά "
"καινούρια αρχεία! (τόσο τα `% 250s' όσο και τα `% 250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατον να %s το παλιό αρχείο `%%.250s':%%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου "
"πληροφοριών`%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'"
@@ -3730,6 +3673,78 @@ msgstr "άγνωστη ζητούμενη κατάσταση στη γραμμή
msgid "read error on standard input"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr ""
+"αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο statoverride"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
@@ -4057,7 +4072,7 @@ msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "αποτυχία αλλαγής καταλόγου (chdir) στο .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της εντολής tar -cf"
@@ -4065,68 +4080,58 @@ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της εντολής tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "απέτυχε το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου tmpfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "έλεγχος"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "απέτυχε η fstat στο προσωρινό αρχείο tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "απέτυχε το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "δεδομένα"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "απέτυχε η εγγραφή του ονόματος αρχείου στη σωλήνωση της tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (δεδομένα)"
@@ -4246,16 +4251,16 @@ msgstr ""
" νέο πακέτο debian, έκδοση %s.\n"
" μέγεθος %ld bytes: αρχειοθήκη control = %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "έλεχγος μήκους πληροφοριών"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "η αρχειοθήκη έχει κακοδιαμορφωμένο έλεγχο μήκους `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4264,11 +4269,11 @@ msgstr ""
" παλιό πακέτο debian, έκδοση %s.\n"
" μέγεθος %ld bytes: αρχειοθήκη control = %zi bytes, κυρίως αρχειοθήκη= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "έλεγχος περιοχής"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4277,67 +4282,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: το αρχείο φαίνεται ως αρχειοθήκη που πιθανόν να έχει καταστραφεί\n"
"dpkg-deb: από μεταφόρτωση σε κατάσταση ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "το `%.255s' δεν είναι μια αρχειοθήκη debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος περιγραφέα σωλήνωσης `1' στην επικόλληση"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "απέτυχε η εγγραφή στο gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "απέτυχε το κλείσιμο του gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "απέτυχε η κλήση συστήματος της lseek στην αρχειοθήκη"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "απέτυχε η εγγραφή στη σωλήνωση της copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "απέτυχε το κλείσιμο της σωλήνωσης της copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία καταλόγου"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir) μετά τη δημιουργία του"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir)"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: αποσυμπίεση"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "επιτυχής\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "η --%s χρειάζεται ένα όρισμα ονόματος αρχείου .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4346,12 +4351,12 @@ msgstr ""
"η --%s χρειάζεται έναν κατάλογο στόχο.\n"
"Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε dpkg --install ;"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "η --%s παίρνει το πολύ δύο ορίσματα (.deb και κατάλογο)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "η --%s παίρνει μόνο ένα όρισμα (όνομα αρχείου .deb)"
@@ -4420,43 +4425,43 @@ msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης (stat) του `%.255
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%.255s' (στο `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "απέτυχε η ανάγνωση `%.255s' (στο `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d γραμμές %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " όχι απλό αρχείο %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "απέτυχε η ανάγνωση του `control' (στο `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(δεν υπάρχει αρχείο `control' στην αρχειοθήκη ελέγχου)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του τμήματος `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση από το τμήμα `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Σφάλμα στη μορφοποίηση"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "η --contents παίρνει μόνο ένα όρισμα"
@@ -4870,112 +4875,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "το μέγεθος του τμήματος είναι πολύ μεγάλο ή μη θετικό"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"το μέγεθος του τμήματος πρέπει να είναι τουλάχιστον %dk (για την κεφαλίδα)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "η --auto απαιτεί τη χρήση της επιλογής --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "η --auto απαιτεί ακριβώς ένα αρχείο τμήματος ως παράμετρο"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση αρχείου τμήματος `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Το αρχείο `%.250s' δεν είναι μέρος μιας πολυτμηματικής αρχειοθήκης.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το επανάνοιγμα του αρχείου τμήματος `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "το αρχείο τμήματος `%.250s' έχει σκουπίδια στο τέλος"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα νέου αρχείου depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η μετονομασία του νέου αρχείου depot `%.250s' στο `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Το τμήμα %d του πακέτου %s αρχειοθετήθηκε (ακόμη θέλει "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " και "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή χρησιμοποιημένου αρχείου depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Βρέθηκαν αρχεία σκουπίδια στον κατάλογο depot:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " το %s (όχι κοινό αρχείο)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Τα πακέτα δεν έχουν επανασυναρμολογηθεί:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "το αρχείο τμήματος `%.250s' δεν είναι κοινό αρχείο"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(σύνολο %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η καταστροφή του `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Διεγράφη το %s.\n"
@@ -5535,7 +5540,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: test mode - το αρχείο dir δεν θα ενημερωθεί"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %s"
@@ -5668,12 +5673,12 @@ msgstr "%s: δεν υπάρχει εισαγωγή για το αρχείο `%s'
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "εαδύνατη η δημιουργία του %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εγγραφή του %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "αδύνατο το κλείσιμο του %s: %s"
@@ -5847,7 +5852,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να βρω την εναλλκτική `%s'."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Δεν υπάρχουν εναλλακτικές για το %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5856,164 +5861,164 @@ msgstr ""
"Το %s έχει μεταβληθεί (είτε με το χέρι είτε από κάποιο σενάριο).\n"
"Αλλαγή σε ενημερώσεις μόνο με το χέρι."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Καθορισμός αυτόματης επιλογής για το %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει πρόγραμμα που να παρέχει το %s.\n"
"Τίποτα προς ρύθμιση.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Η εναλλακτική %s για το %s δεν είναι καταγεγραμμένη, δεν αφαιρείται."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Αφαίρεση της επιλεγμένης με το χέρι εναλλακτικής - αλλαγή στην αυτόματη "
"κατάσταση"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Μετονομασία %s συνδέσμου από %s σε %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
"Αλλαγή της ονομασίας του δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s από %s σε %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις του %s έχουν απενεργοποιηθεί, το αφήνω."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Για να επιστρέψετε σε αυτόματες ενημερώσεις χρησιμοποιήστε την εντολή "
"`update-alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Χρήσιμοποίηση του '%s' για παροχή του '%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία %s ενός συμβολικού δεσμού στο %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση του %s ως %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα: %s corrupt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "απαγορεύονται newlines στα αρχεία (%s) του update-alternatives."
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "σφάλμα εγγραφής στο stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "μη έγκυρη κατάσταση ενημέρωσης"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ο δευτερεύων σύνδεσμος είναι ο ίδιος με τον πρωτεύοντα %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "επαναλαμβανόμενη διαδρομή %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "προτεραιότητα %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "προτεραιότητα %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -6022,101 +6027,103 @@ msgstr ""
"Η εναλλακτική για το %s παραπέμπει στο %s - που δεν βρέθηκε. Αφαίρεση από "
"την λίστα των εναλλακτικών."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Αφαίρεση του παρωχημένου δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ο σύνδεσμος παραπέμπει αυτή τη στιγμή στο %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " ο σύνδεσμος απουσιάζει αυτή τη στιγμή"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - προτεραιότητα %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " δευτερεύων %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Η τρέχουσα `βέλτιστη' έκδοση είναι %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εκδόσεις."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Περιγραφή"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "προτεραιότητα %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Πατήστε enter για να κρατήσετε την προκαθορισμένη[*], ή πληκτρολογήστε τον "
"αριθμό της επιλογής σας: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "απέτυχε το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου tmpfile (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "απέτυχε το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός για το --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του tmpfile για vsnprintf"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ef60805ad..f0f293754 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 19:37-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
@@ -297,87 +297,87 @@ msgstr "malplena kampo de dosier-detaloj '%s'"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "kampo de dosier-detaloj '%s' ne estas permesata en stat-dosiero"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "tro multaj valoroj en kampo de dosier-detaloj '%s' (kompare al aliaj)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"tro malmultaj valoroj en kampo de dosier-detaloj '%s' (kompare al aliaj)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "jes/ne en bulea kampo"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "vorto en kampo 'priority'"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valoro por kampo 'status' ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "unua (volas) vorto en kampo 'status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "dua (eraro) vorto en kampo 'status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tria (stato) vorto en kampo 'status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "eraro en ĉeno Version '%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "maluzinda kampo 'Revision' aŭ 'Package-Revision' estis uzita"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valoro por kampo 'config-version' ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "eraro en ĉeno Agord-Versio '%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valoro por conffiles havas misformitan linion '%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valoro por conffiles havas linion komencantan per ne-spaco '%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "radika aŭ nula dosierujo estas listita kiel 'conffile'"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"kampo '%s', mankanta pak-nomo, aŭ rubaĵo tie, kie pak-nomo estis atendita"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "kampo '%s', malvalida pak-nomo '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"kampo '%s', referenco al '%.255s':\n"
" malĝusta versio-rilato %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"kampo `%s', referenco al '%.255s':\n"
" '%c' estas maluzinda, uzu '%c=' aŭ '%c%c' anstataŭe"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
"kampo `%s', referenco al '%.255s':\n"
" implicita ekzakta kongruo al versi-numero, ni sugestas uzon de '=' anstataŭe"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Nur ekzaktaj versioj povas esti uzataj por Provizas"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -417,57 +417,57 @@ msgstr ""
"kampo `%s', referenco al '%.255s':\n"
" versio-valoro komencas per ne-alfanumero, ni sugestas aldonon de spaco"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "kampo '%s', referenco al '%.255s': la versio enhavas '%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "kampo '%s', referenco al '%.255s': versio ne finigita"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "kampo '%s', referenco al '%.255s': eraro en versio: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "kampo '%s', sintaksa eraro post referenco al pako '%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativoj ('|') ne estas permesataj en kampo %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valoro por kampo 'triggers-pending' ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "malvalida nomo de pritraktota ekigilo '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "ripetita pritraktota ekigilo '%.255s'"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valoro por kampo 'triggers-awaited' ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "malvalida pak-nomo en atendata ekigilo '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "ripetita atendata ekiga pako '%.255s'"
@@ -599,57 +599,57 @@ msgstr "bitoko legita en buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "malsukceso dum malfermo de agordo-dosiero '%.255s' por legi: %s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "agorda eraro: nekonata opcio %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "agorda eraro: %s bezonas valoron"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "agorda eraro: %s ne akceptas valoron"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "leg-eraro en agorda dosiero '%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "eraro dum fermo de agordo-dosiero '%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "nekonata opcio --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opcio --%s postulas valoron"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opcio --%s ne akceptas valoron"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "nekonata opcio -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opcio -%c postulas valoron"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opcio -%c ne akceptas valoron"
@@ -713,57 +713,57 @@ msgstr "signo MSDOS EOF en valoro de kampo '%.*s' (ĉu mankas lini-fina signo?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF en valoro de kampo '%.*s' (mankas lini-fina signo)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "ripetita valoro por kampo '%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "kamp-nomo difinita de uzanto '%.*s' tro mallonga"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ripetita valoro por la kampo difinita de uzanto '%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "pluraj pak-informaj enmetaĵoj estis trovitaj, nur unu estas permesate"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "'Configured-Version' por pako kun maltaŭga 'Status'"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pako havas staton %s sed ekigiloj estas atendataj"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "pako havas staton 'triggers-awaited' sed neniun atendatan ekigilon"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paco havas staton %s sed ankoraŭ estas ekigiloj pritraktotaj"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "pako havas staton 'triggers-pending' sed neniun pritraktotan ekigilon"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Pako kiu estas en stato ne-instalite havas conffiles, ni forlasas ilin"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "malsukceso dum malfermo post lego: '%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "neniu pak-infomo en '%.255s'"
@@ -831,12 +831,12 @@ msgstr "POSIX-dato (epoch) en versio ne estas numero"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nenio post dupunkto en versi-numero"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "mankas %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "malplena valoro por %s"
@@ -998,49 +998,59 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "maleblas krei novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "maleblas skribi novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "maleblas krei novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "maleblas instali novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"ripetita dosiera ekigil-intereso por dosiernomo '%.250s' kaj pako '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "maleblas krei novan dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "maleblas skribi novan dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "maleblas krei novan dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "maleblas instali novan dosier-ekigilan dosieron kiel '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "maleblas legi dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "sintaksa eraro en dosier-ekigila dosiero '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"dosier-ekigila registraĵo aludas malpermesatan pak-nomon '%.250s' (por "
"intereso en la dosiero '%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1058,26 +1068,26 @@ msgstr ""
"ekigila ci-dosiero '%.250s' enhavas malpermesata ekigila sintakso en ekigila "
"nomo '%.250s': %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi ekigil-ci-dosieron '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ekigil-ci-dosiero enhavas nekonatan sintakson de gvidlinioj"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ekigil-ci-dosiero enhavas nekonatan gvidlinion '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "maleblas krei ekigil-statan dosierujon '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "maleblas difini posedon de ekigil-stata dosierujo '%.250s'"
@@ -1379,10 +1389,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: eble okazos problemo forigante %s, ĉar ĝi provizas %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: la pako %s postulas reinstalon, sed eĉ tiel ni forigos ĝin laŭ via "
"peto.\n"
@@ -1944,6 +1954,27 @@ msgstr " %.250s provizas %.250s kaj ĝi estas instalota.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s provizas %.250s kaj ĉeestas kaj %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "malsukcesis malfermi dosieron diversions"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "malsukcesis uzi 'fstat' je antaŭa dosiero diversions"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "malsukcesis uzi 'fstat' je dosiero diversions"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "konfliktantaj diversions envolvantaj '%.250s' aŭ '%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "leg-eraro en diversions [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2006,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s postulas neniun argumenton"
@@ -2136,12 +2167,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "preterpaso de problemo ĉar --force ebligis:"
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2150,152 +2181,71 @@ msgstr ""
"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' mankas, ni konjektas ke la pako "
"havas neniun dosieron aktuale instalita."
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "dosierlisto por pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' malhavas lastan linifinaĵon"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' enhavas malplenan dosiernomon"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "eraro dum fermo de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Legado de datumbazo ..."
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d dosieroj kaj dosierujoj aktuale instalitaj.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "maleblas krei ĝisdatan dosier-lista dosiero por la pako %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis skribi ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis elbufrigi ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s "
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis sinkronigi ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s "
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis fermi ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s "
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis instali ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s "
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "malsukcesis malfermi dosieron statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "malsukcesis uzi fstat je dosiero 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "malsukcesis uzi fstat je antaŭa dosiero 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "dosiero statoverride '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "dosiero statoverride malhavas lastan linifinaĵon"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "dosiero statoverride enhavas malplenan linion"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "sintaks-eraro en dosiero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "sintaks-eraro: malvalida uid en dosiero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "sintaks-eraro: nekonata uzanto '%s' en dosiero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "neatendata linifinon en dosiero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "sintaks-eraro: malvalida gid en dosiero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "sintaks-eraro: nekonata grupo '%s' en dosiero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "sintaks-eraro: malvalida reĝimo en dosiero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "multoblaj stat-anstatataŭigoj por la dosiero '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "malsukcesis malfermi dosieron diversions"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "malsukcesis uzi 'fstat' je antaŭa dosiero diversions"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "malsukcesis uzi 'fstat' je dosiero diversions"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "konfliktantaj diversions envolvantaj '%.250s' aŭ '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "leg-eraro en diversions [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "ne instalita"
@@ -2352,8 +2302,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "malsukceso por apliki 'chroot' al '%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "malsukcesis per chdir al: '%.255s'"
@@ -2419,7 +2369,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "forigi"
@@ -3033,21 +2983,21 @@ msgstr "pasis\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "ne eblas ricevi unikan dosiernomon por reg-informo"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "malsukceso dum lanĉo de dpkg-deb por eltiri reg-informon"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Registrita informo pri %s el %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "la pak-arkitekturo (%s) ne kongruas al la sistemo (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3056,101 +3006,101 @@ msgstr ""
"dpkg: atentas %s, kiu enhavas %s, antaŭdependeca problemo:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "antaŭdependeca problemo - ni ne instalos %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignoro de dependeca problemo!"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Ni prepariĝas por anstataŭi %s %s (uzante %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Elpakado de %s (el %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nomo de conffile (komencante per '%.250s') estas tro longa (>%d signoj)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "leg-eraro en %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "eraro dum fermo de %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "eraro dum provo malfermi %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Malakomodado de %s, por ebligi forigon de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Malakomodado de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Elpakado de anstataŭanto %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "maleblas lanĉi dpkg-deb por ricevi dosiersisteman arkivon"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "eraro dum legado de eligo de dpkg-deb tar"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "misrompita dosiersistema tar-dosiero - misrompita pak-arkivo"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: forigi eblajn vostajn nulojn"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"ne eblis legi la staton de la malnova dosiero '%.250s', do ni forigas ĝin: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "maleblas forigi la malnovan dosierujon '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"la malnova conffile '%.250s' estis malplena dosierujo (kaj nun estas "
"forigita)"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de alia nova dosiero '%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3159,68 +3109,68 @@ msgstr ""
"la malnova dosiero '%.250s' estas la sama ol pluraj novaj dosieroj! (kaj "
"'%.250s' kaj '%.250s')"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "maleblas %s la malnovan dosieron '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ne eblas legi informan dosierujon"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"malnova versio de pako havas tro longan informan dosiernomon kiu startas je "
"'%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "maleblas forigi maluzindan inform-dosieron '%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "maleblas instali la (supoze) novan inform-dosieron '%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "maleblas malfermi provizoran reg-dosierujon"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"la pako enhavas tro longan reg-informan dosiernomon (kiu startas je '%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "la pak-rega informo enhavis la dosierujon '%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir de '%.250s' per pak-rega informo ne diris ke ne estas dosierujo"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "la pako %s enhavis liston kiel inform-dosieron"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "maleblas instali novan inform-dosieron '%.250s' kiel '%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Ni rimarkas malaperon de %s, kiu estas entute anstataŭita.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "maleblas forigi la malaperintan reg-informan dosieron '%.250s'"
@@ -3561,6 +3511,71 @@ msgstr "nekonata stato de dezirataĵo ĉe linio %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "leg-eraro en la ordinara enigo"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "sintaks-eraro: malvalida uid en dosiero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "sintaks-eraro: nekonata uzanto '%s' en dosiero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "sintaks-eraro: malvalida gid en dosiero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "sintaks-eraro: nekonata grupo '%s' en dosiero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "sintaks-eraro: malvalida reĝimo en dosiero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "malsukcesis malfermi dosieron statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "malsukcesis uzi fstat je dosiero 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "malsukcesis uzi fstat je antaŭa dosiero 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "dosiero statoverride '%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "dosiero statoverride malhavas lastan linifinaĵon"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "dosiero statoverride enhavas malplenan linion"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "sintaks-eraro en dosiero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "neatendata linifinon en dosiero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "neatendata linifinon en dosiero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "multoblaj stat-anstatataŭigoj por la dosiero '%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Tajpu dpkg-trigger --help por helpo pri tiu ĉi utilaĵo."
@@ -3870,7 +3885,7 @@ msgstr "maleblas malbufrigi '%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "malsukceso dum provo atingi al .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "malsukceso dum lanĉo de tar -cf"
@@ -3878,67 +3893,57 @@ msgstr "malsukceso dum lanĉo de tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "malsukceso dum kreo de tmpfile (regado)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "malsukceso dum malfermo de tmpfile (regado), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "malsukceso dum forigo de tmpfile (regado), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "regado"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "malsukceso dum apliko de fstat al tmpfile (regado)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "malsukceso dum retroigo de tmpfile (regado)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "malsukceso dum kreo de tmpfile (datumaro)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "malsukceso dum malfermo de tmpfile (datumaro), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "malsukceso dum forigo de tmpfile (datumaro), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "datumaro"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "malsukceso dum lanĉo de find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "malsukceso dum skribo de dosiernomo al dukto de tar (datumaro)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<kompakti> el tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "malsukceso dum apliko de fstat al tmpfile (datumaro)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "malsukceso dum retroigo de tmpfile (datumaro)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (datumaro)"
@@ -4056,16 +4061,16 @@ msgstr ""
" nova debiana pako, versio %s.\n"
" grandeco %ld bajtoj: reg-dosiero= %zi bajtoj.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "longeco de reg-informaro"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "la arkivo havas misformitan longecon de regado '%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4074,11 +4079,11 @@ msgstr ""
" malnova debiana pako, versio %s.\n"
" grandeco %ld bajtoj: reg-dosiero= %zi, ĉefa arkivo= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "regada areo"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4087,65 +4092,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: la dosiero ŝajne povus esti arkivo kiu estis\n"
"dpkg-deb: misrompigita pro elŝuto laŭ reĝimo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' ne estas debian-forma arkivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "malsukceso dum malfermo de dukto-priskribilo '1' je algluo"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "malsukceso dum skribo al gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "malsukceso dum malfermo de gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "malsukceso dum apliko de syscall lseek al dosier-arkiva parto"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "malsukceso dum skribo al dukto je kopio"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "malsukceso dum fermo de dukto je kopio"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "malsukceso dum kreo de dosierujo"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "malsukceso dum atingo al dosierujo post krei ĝin"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "malsukceso dum atingo al dosierujo"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "malsukceso dum lanĉo de tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<malkompaktigo>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "alglui"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s bezonas argumenton kun dosiernomo .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4154,12 +4159,12 @@ msgstr ""
"--%s bezonas celatan dosierujon.\n"
"Eble vi devus uzi dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s prenas maksimume du argumentojn (.deb kaj dosierujon)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s prenas nur unu argumenton (dosiernomo .deb)"
@@ -4227,43 +4232,43 @@ msgstr "ne eblas legi la staton de '%.255s' (en '%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ne eblas malfermi '%.255s' (en '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "malsukceso dum lego de '%.255s' (en '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtoj, %5d linioj %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ne estas ordinara dosiero %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "malsukceso dum lego de 'control' (en '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(neniu dosiero 'control' en regada arkivo!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ne eblis malfermi la elementon 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "malsukceso dum lego de la elemento 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Eraro en la formo"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents prenas precize unu argumenton"
@@ -4659,111 +4664,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "part-grandeco estas tro granda aŭ ĝi ne estas pozitiva"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "part-grandeco devas esti minimume %dk (por enebligi datumkapon)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "maleblas legi la proviz-dosierujon '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto postulas uzon de la opcio --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto postulas precize unu part-dosieran argumenton"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "maleblas legi la part-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "La dosiero '%.250s' ne estas parto el plurparta arkivo.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "maleblas remalfermi la part-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "la part-dosiero '%.250s' havas vostan rubaĵon"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi novan proviz-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "maleblas renomigi la novan proviz-dosieron '%.250s' al '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "La parto %d de la pako %s malsukcesis (ankoraŭ volas "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " kaj "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "maleblas forigi la eluzitan proviz-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Senutilaj dosieroj restis en la proviz-dosierujo:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr "%s (%lu bajtoj)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ne estas ordinara dosiero)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakoj ankoraŭ ne remuntitaj:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pako %s: parto(j) "
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "la part-dosiero '%.250s' ne estas ordinara dosiero"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(entute %lu bajtoj)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "maleblas forĵeti '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Ni forigis %s.\n"
@@ -5313,7 +5318,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: test-reĝimo - dosiero dir ne estos ĝisdatigata"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "ne eblas legi %s: %s"
@@ -5439,12 +5444,12 @@ msgstr "%s: neniu ero por dosiero '%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "ne eblas krei %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "ne eblas skribi %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "ne eblas fermi %s: %s"
@@ -5616,7 +5621,7 @@ msgstr "Preterpasi nekonatan alternativon %s."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "neniu alternativo por %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5625,156 +5630,156 @@ msgstr ""
"%s estas ŝanĝita (permane aŭ perskripte). Ni ŝaltas al nur permanaj "
"ĝisdatigoj."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "preparado de aŭtomata elekto de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Estas neniu programo kiu provizas %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nenio por akomodi."
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Estas nur unu alternativo en la ligo-grupo %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "la alternativo %s por %s ne estas registrita, ni ne forigas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"permana forigado de elektita alternativo - ni ŝaltas %s al aŭtomata reĝimo"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "ni renomigas la ligon %s de %s al %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "ni renomigas la sklavan ligon %s de %s al %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "aŭtomataj ĝisdatigoj de %s estas malaktivitaj, ni lasas ĝin sola."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"por retroiri al aŭtomataj ĝisdatigoj, uzu 'update-alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "ni uzas %s por provizi %s (%s) en %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ne eblas igi %s simbolan ligon al %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "ne eblas instali %s kiel %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ne eblas forigi %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "dum legado de %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "neatendita dosierfino en %s dum provo legi %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s misrompita: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "novlinioj malpermesite en dosieroj update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "dum skribado al %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "stato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "malvalida stato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "sklava nomo"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "sklava ligo"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "duobligita sklavo %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "sklava ligo samas ol la ĉefa ligo %s "
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duobligita sklavo ligo %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "mastra dosiero"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duobligita vojo %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "prioritato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritato de %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "sklava dosiero"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5783,85 +5788,85 @@ msgstr ""
"la alternativo %s (parto el ligo-grupo %s) ne ekzistas. Ni forigas el la "
"listo de alternativoj."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "forlaso de la maluzinda sklava ligo %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "aŭtomata reĝimo"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "permana reĝimo"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ligo nune kondukas al %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " ligo nune malĉeestanta"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioritato %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " sklavo %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Aktuala 'plejbona' versio estas %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Neniu versio disponeblas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "Estas %s elektoj por la alternativo %s (provizanta %s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Elekto"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Vojo"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Prioritato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premu la enigklavon por teni la nunan elekton[*], aŭ tajpu al elekto-"
"numeron: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) malsukcesis: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "ni ne anstataŭigas %s per ligo."
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5870,5 +5875,11 @@ msgstr ""
"preterpasi kreon de %s ĉar la koncerna dosiero %s (de ligo-grupo %s) ne "
"ekzistas."
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "malsukceso dum malfermo de tmpfile (regado), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "malsukceso dum malfermo de tmpfile (datumaro), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "malvalida numero por --command-fd"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 27bfc644c..771181691 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -309,79 +309,79 @@ msgstr "campo de detalles `%s' de fichero vacío"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campo de detalles de fichero `%s' no permitido en el fichero de estado"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"demasiados valores en el campo de detalles de fichero `%s'\n"
"(comparado con otros)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"insuficiente número de valores en el campo de detalles de fichero `%s'\n"
"(comparado con otros)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no en campo booleano"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palabra en campo «prioridad»"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor para el campo `status' no está permitido en este contexto"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primera palabra (necesaria) en el campo `status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda palabra (error) en el campo `status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena `Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Se ha utilizado un campo `Revision' o `Package-Revision' obsoleto"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "no se permite un valor para el campo `config-version' en este contexto"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de `conffiles' tiene una línea mal formateada `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"el valor de `conffiles' contiene una línea que comienza con un\n"
" carácter `%c' que no es un espacio"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "se ha indicado como conffile el directorio raíz o un directorio vacío"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -389,12 +389,12 @@ msgstr ""
"En el campo `%s', falta un nombre de paquete, o se encontró basura\n"
"donde se esperaba un nombre de paquete"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nombre de paquete inválido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
" relación de versión errónea %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
" `%c' está obsoleto. Utilice en su lugar `%c=' o `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
" coincidencia implícita en el número exacto de versión,\n"
" se sugiere usar `=' en su lugar"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Solamente se pueden usar versiones exactas para Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -436,57 +436,57 @@ msgstr ""
" el valor de versión comienza con un carácter no alfanumérico,\n"
" se sugiere añadir un espacio"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error en la versión: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo `%s', error de sintaxis tras la referencia al paquete `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "no se admiten alternativas (`|') en el campo %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"no se permite un valor para el campo `triggers-pending' en este contexto"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nombre de disparador pendiente inválido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "disparador pendiente duplicado `%.255s'"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"el valor para el campo `triggers-awaited' no está permitido en este contexto"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nombre de paquete ilegal en la disparador esperado `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paquete de disparador esperado duplicado `%.255s'"
@@ -621,57 +621,57 @@ msgstr "lectura insuficiente en buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "fallo al abrir el fichero de configuración `%.255s' para lectura"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "error de configuración: opción desconocida %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "error de configuración: %s necesita un valor"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "error de configuración: %s no lleva parámetros"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "error de lectura en el fichero de configuración `%.250s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "error al cerrar el fichero de configuración `%.250s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opción --%s desconocida"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "la opción --%s lleva un parámetro"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "la opción --%s no lleva parámetros"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opción -%c desconocida"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "la opción -%c lleva un parámetro"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "la opción -%c no lleva parámetros"
@@ -746,64 +746,64 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante el valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para el campo `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nombre de campo definido por el usuario `%.*s' demasiado corto"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicado para el campo definido por el usuario `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"se encontraron varias entradas de información de paquetes,\n"
"sólo se permite una"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Campo `Configured-Version' para un paquete con Status no apropiado"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "el paquete tiene el estado %s pero los disparadores están en espera"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"el paquete tiene el estado «triggers-awaited» pero no hay ningún disparador "
"en espera"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "el paquete tiene estado %s pero los disparadores están pendientes"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"el paquete tiene el estado «triggers-pending» pero no hay disparadores "
"pendientes"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Paquete que no estando instalado tiene conffiles, nos olvidamos de ellos"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "fallo al cerrar después de la lectura: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "no hay ninguna información de paquetes en `%.255s'"
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "la época en la versión no es un número"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "no hay nada tras los dos puntos en el número de versión"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vacío para %s"
@@ -1051,19 +1051,25 @@ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede crear un nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede escribir el nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr ""
+"no se puede crear un nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede instalar un nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1071,32 +1077,37 @@ msgstr ""
"interés de disparador de fichero duplicado para el fichero `%.250s' y el "
"paquete `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no se pudo crear el nuevo fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no se pudo escribir el nuevo fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "no se pudo crear el nuevo fichero de disparadores `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "no se puede instalar el nuevo fichero de disparadores como `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "no se puede leer el fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "error sintáctico en el fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"el fichero de registros de disparadores menciona un nombre de paquete ilegal "
"`%.250s' (en el fichero `%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1114,28 +1125,28 @@ msgstr ""
"fichero de disparadores ci `%.250s' contiene una síntaxis de disparador "
"ilegal en el nombre de disparador `%.250s': %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de disparadores ci `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"el fichero de disparadores ci contiene una sintaxis de directiva desconocida"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"el fichero de disparadores ci contiene una directiva desconocida `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "no se puede crear el directorio de estado de disparadores `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1455,10 +1466,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: puede haber problemas al desinstalar %s, ya que provee %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, pero se desinstalará de todas\n"
" formas tal como se solicita.\n"
@@ -2053,6 +2064,27 @@ msgstr " %.250s proporciona %.250s y va a ser instalado.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s proporciona %.250s y está presente y %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "fallo al abrir fichero de desvíos"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos anterior"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "desvíos conflictivos acerca de `%.250s' o `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "error de lectura en los desvíos [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2120,7 +2152,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s no toma ningún argumento"
@@ -2260,12 +2292,12 @@ msgstr ""
" una opción --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2275,61 +2307,61 @@ msgstr ""
"`%.250s', se supondrá que el paquete no tiene ningún fichero\n"
"actualmente instalado.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n"
"contiene un nombre de fichero vacío"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n"
"contiene un nombre de fichero vacío"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Leyendo la base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr ""
" \n"
"%d ficheros y directorios instalados actualmente.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no se puede crear el fichero de lista de ficheros actualizado\n"
"del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no se puede escribir en el fichero de lista de ficheros actualizado\n"
"del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2337,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"actualizado\n"
"del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2345,107 +2377,20 @@ msgstr ""
"ficheros\n"
"del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no se puede cerrar el fichero actualizado de lista de ficheros del\n"
"paquete %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no se puede instalar el fichero actualizado de lista de ficheros del\n"
"paquete %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride anterior"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "fichero statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "El fichero statoverride contiene una línea vacía"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "El fichero statoverride contiene una línea vacía"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "error al instalar el nuevo statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "fin de línea inesperado en el nombre del paquete en la línea %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "error al instalar el nuevo statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "fichero statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "fallo al abrir fichero de desvíos"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos anterior"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "desvíos conflictivos acerca de `%.250s' o `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "error de lectura en los desvíos [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "no instalado"
@@ -2501,8 +2446,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "fallo al efectuar `chroot' a `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "fallo al cambiar al directorio `%.255s'"
@@ -2569,7 +2514,7 @@ msgstr "desenlazar"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "borrar"
@@ -3224,22 +3169,22 @@ msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
"no se puede obtener un nombre de fichero único para la información de control"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "fallo al ejecutar dpkg-deb para extraer la información de control"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Registrada la información sobre %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"la arquitectura del paquete (%s) no corresponde con la del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3248,107 +3193,107 @@ msgstr ""
"dpkg: acerca de %s que contiene %s, problema de predependencia:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependencia - no se instala %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: atención - ¡descartando problema de predependencia!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparando para reemplazar %s %s (usando %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"el nombre del conffile (que comienza por `%.250s')\n"
"es demasiado largo (>%d caracteres)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error de lectura en %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "error al cerrar %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "error intentando abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s, para poder eliminar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempaquetando el reemplazo de %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "no se puede ejecutar dpkg-deb para obtener el archivo"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "error al leer la salida de tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "sistema de ficheros del archivo tar dañado - archivo de paquete dañado"
# Please, que alguien me diga qué es eso de zap. sv
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zapea posibles ceros finales"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: atención - no se pudo efecutar `stat' el fichero antiguo `%.250s' por "
"lo que no se borrará: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: atención - no se puede borrar el directorio antiguo `%.250s': %s\n"
"\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: atención - el conffile antiguo `%.250s' era un directorio vací (y se "
"ha eliminado)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' otro fichero nuevo `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3357,75 +3302,75 @@ msgstr ""
"dpkg: atención - ¡el fichero antiguo `%.250s' es el mismo que algunos de los "
"nuevos ficheros! (tanto `%.250s' como `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: atención - no se puede %s el fichero antiguo `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
"larguísimo que comienza por `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
"(comienza con `%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
# Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
"ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: atención - el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3788,6 +3733,77 @@ msgstr "estado deseado desconocido en la línea %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "error de lectura en la entrada estándar"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "error al instalar el nuevo statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "error al instalar el nuevo statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride anterior"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "fichero statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "El fichero statoverride contiene una línea vacía"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "El fichero statoverride contiene una línea vacía"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "fin de línea inesperado en el nombre del paquete en la línea %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "fin de línea inesperado en el nombre del paquete en la línea %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "fichero statoverride `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Escriba dpkg-trigger --help para obtener ayuda de esta herramienta."
@@ -4115,7 +4131,7 @@ msgstr "no se puede deshacer el búfer `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "fallo al cambiar al directorio .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "fallo al ejecutar tar -cf"
@@ -4123,68 +4139,58 @@ msgstr "fallo al ejecutar tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "fallo al crear un fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "fallo al abrir un fichero temporal (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "fallo al borrar con unlink el fichero temporal (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "fallo al crear el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "fallo al abrir el fichero temporal (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "fallo al borrar el fichero temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "datos"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "fallo al ejecutar find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "fallo al escribir el nombre del fichero en la tubería de tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "fallo al crear el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (datos)"
@@ -4302,17 +4308,17 @@ msgstr ""
" paquete debian nuevo, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: archivo de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "longitud de la información de control"
# FIXME: ctrl is the same as `control'? sv
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "el archivo tiene una longitud de control mal formada `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4321,11 +4327,11 @@ msgstr ""
" paquete debian antiguo, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: archivo de control= %zi, archivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "área de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4334,68 +4340,68 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: el fichero tiene pinta de ser un archivo que ha sido dañado\n"
"dpkg-deb al ser transferido en modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' no es un archivo en formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "fallo al efectuar `fdopen' sobre el descriptor `1' en `paste'"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "fallo al escribir a gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "fallo al cerrar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"fallo en la llamada al sistema lseek en los ficheros porción de archivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "fallo al escribir a la tubería en la copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "fallo al cerrar la tubería en la copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "fallo al crear directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "fallo al cambiar a un directorio después de crearlo"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "fallo al cambiar al directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "fallo al ejecutar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: descompresión"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "correcto\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesita un nombre de fichero .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4404,12 +4410,12 @@ msgstr ""
"--%s necesita un directorio de destino.\n"
"¿A lo mejor lo que quiere hacer es dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma como mucho dos argumentos (.deb y directorio)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma solamente un argumento (fichero .deb)"
@@ -4479,43 +4485,43 @@ msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre `%.255s' (en `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "no se puede abrir `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "fallo al leer `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d líneas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " no es un fichero normal %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "fallo al leer `control' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(¡no hay ningún fichero `control' en el archivo de control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "no se puede abrir el componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fallo durante la lectura de la componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Error en el formato"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma exactamente un argumento"
@@ -4927,112 +4933,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "el tamaño de la parte es demasiado grande o no es positivo"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"el tamaño de la parte debe ser al menos %dk (para admitir una cabecera)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "no se puede leer el directorio de depósito `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requiere el uso de la opción --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requiere exactamente un fichero parte como argumento"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "no se puede leer el fichero parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "El fichero `%.250s' no es parte de un archivo multiparte.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "no se puede reabrir el fichero parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "el fichero parte `%.250s' tiene basura al final"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el nuevo fichero de depósito `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "no se puede renombrar el nuevo fichero de depósito `%.250s' a `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d del paquete %s archivada (todavía se necesita "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " y "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar fichero de depósito usado `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Quedan ficheros basura en el directorio de depósito:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (no es un fichero normal)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquetes todavía no reensamblados:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "el fichero parte `%.250s' no es un fichero normal"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "no se puede descartar `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Desinstalado %s.\n"
@@ -5595,7 +5601,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: modo de prueba, no se actualizará el fichero de directorio"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
@@ -5728,12 +5734,12 @@ msgstr "%s: no hay una entrada para el fichero `%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "no se puede crear %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "no se puede escribir %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
@@ -5906,7 +5912,7 @@ msgstr "No se encuentra una alternativa `%s'."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "No hay alternativas para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5915,166 +5921,166 @@ msgstr ""
"Se ha cambiado %s (manualmente o por un programa).\n"
"Cambiando para realizar sólo actualizaciones manuales."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Configurando la selección automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"No hay un programa que provea %s\n"
"No hay nada que configurar.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "La alternativa %s para %s no está registrada, no se eliminará."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Eliminando la alternativa seleccionada manualmente, cambiando a modo "
"automático"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renombrando el enlace %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renombrando el enlace esclavo %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Están deshabilitadads las actualizaciones automáticas de %s, no se tocará."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «update-alternatives "
"--auto %s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Utilizando `%s' para proveer `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "no se puede hace que %s sea un enlace simbólico para a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "no se puede instalar %s como %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "no se puede eliminar %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "leído %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "fin de fichero inesperado en %s en %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "error interno: %s dañado: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"no se pueden utilizar saltos de línea en los ficheros de update-alternatives "
"(%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s: error al escribir %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "modo de actualización no váido"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "enlace esclavo duplicado `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "esclavo duplicado `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "el enlace esclavo es el mismo que el principal %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "enlace esclavo duplicado `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "ruta duplicada %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioridad %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridad %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -6083,101 +6089,103 @@ msgstr ""
"La alternativa para %s apunta a %s, pero no se encontró. Eliminándolo de la "
"lista de alternativas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Descartando el enlace esclavo obsoleto %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " el enlace apunta actualmente a %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " no hay enlace"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioridad %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " esclavo %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Actualmente la «mejor» versión es %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "No hay ninguna versión disponible."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descripción"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioridad %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pulse <Intro> para mantener el valor por omisión [*] o pulse un número de "
"selección: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "fallo al abrir un fichero temporal (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "fallo al abrir el fichero temporal (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "número inválido para --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "fin de línea inesperado en el nombre del paquete en la línea %d"
-
# "incapaz de..." queda demasiado literal. sv
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "no se puede abrir un fichero temporal para vsnprintf"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b1727eab5..852ead56e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -298,166 +298,166 @@ msgstr "tühi faili üksikasjade väli `%s'"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "faili üksikasjade väli `%s' pole olekufailis lubatud"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "viga Version stringis `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "viga Config-Version stringis `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
@@ -590,57 +590,57 @@ msgstr "lühike lugemine funktsioonis buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "tõrge seadistusfaili `%.255s' avamisel lugemiseks"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "seadistuste viga: tundmatu võti %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "seadistuste viga: võtmel %s peab olema väärtus"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "seadistuste viga: võtmel %s ei tohi väärtust olla"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' sulgemisel"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "tundmatu võti --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s võtmel peab olema määratud väärtus"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "tundmatu võti -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c võtmel peab olema määratud väärtus"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
@@ -705,57 +705,57 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "välja `%.*s' väärtuses on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "tõrge sulgemisel pärast lugemist: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr ""
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "puudub %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
@@ -980,81 +980,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
@@ -1340,11 +1350,11 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s eemaldamisega võib olla probleeme kuna see tagab %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
-msgstr ""
+"requested.\n"
+msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
#: src/archives.c:1049
#, c-format
@@ -1896,6 +1906,27 @@ msgstr " %.250s tagab %.250s ja see paigaldatakse.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "tõrge diversioonifaili avamisel"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr ""
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1940,7 +1971,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ei vaja argumente"
@@ -2060,12 +2091,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2074,157 +2105,70 @@ msgstr ""
"dpkg: tõsine hoiatus: pakil `%.250s' puudub failide nimekiri, oletatavalt "
"pole pakil praegu ühtegi faili paigaldatud.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Andmebaasi lugemine ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "tõrge diversioonifaili avamisel"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr ""
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr ""
@@ -2278,8 +2222,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
@@ -2346,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "chmod"
msgstr ""
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr ""
@@ -2837,186 +2781,186 @@ msgstr "läbitud\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "juhtandmete jaoks pole võimalik unikaalset failinime saada"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paki arhitektuur (%s) ei vasta süsteemile (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "eelsõltuvuse probleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Ettevalmistused paki %s %s asendamiseks (%s abil) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Paki %s lahtipakkimine (failist %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "seadistusfaili nimi (algusega `%.250s') on liiga pikk (>%d märki)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "viga %.250s sulgemisel"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Paki %.250s asenduse lahtipakkimine ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "viga dpkg-deb tar väljundi lugemisel"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "vigase failisüsteemiga tar-fail - vigane pakiarhiiv"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
"nüüdseks kustutatud)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
@@ -3345,6 +3289,77 @@ msgstr ""
msgid "read error on standard input"
msgstr "viga standardsisendist lugemisel"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3634,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr ""
@@ -3642,68 +3657,58 @@ msgstr ""
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "andmed"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "tõrge toru loomisel"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr ""
@@ -3817,16 +3822,16 @@ msgstr ""
" uus debiani pakk, versioon %s.\n"
" suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "juhtandmete pikkus"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3835,11 +3840,11 @@ msgstr ""
" vana debiani pakk, versioon %s.\n"
" suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti, põhiarhiiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3848,67 +3853,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: fail paistab olevat arhiiv, mis on ASCII-režiimis\n"
"dpkg-deb: allalaadimise tõttu kahjustada saanud\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' pole debiani vormingus arhiiv"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "tõrge protsessile gzip -dc kirjutamisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "tõrge protsessi gzip -dc sulgemisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "tõrge kopeerimise järel toru sulgemisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir) pärast selle loomist"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "tõrge tar-i käivitamisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: lahtipakkimine"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "läbitud\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s vajab argumendiks .deb failinime"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -3917,12 +3922,12 @@ msgstr ""
"--%s jaoks peab olema määratud sihtkataloog.\n"
"Võib-olla peaks sa kasutama käsku dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s vajab kõige rohkem kahte argumenti (.deb ja kataloog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti (.deb failinimi)"
@@ -3990,43 +3995,43 @@ msgstr ""
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld baiti, %5d rida %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " pole lihtfail %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(juhtarhiivis puudub fail `control'!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Vormingu viga"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vajab täpselt ühte argumenti"
@@ -4391,110 +4396,110 @@ msgstr ""
#: dpkg-split/main.c:125
#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " ja "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu baiti)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (pole lihtfail)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(kokku %lu baiti)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
@@ -4968,7 +4973,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
@@ -5090,12 +5095,12 @@ msgstr "%s: faili `%s' kohta puudub kirje"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik luua: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutada: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
@@ -5268,254 +5273,254 @@ msgstr "Alternatiivi `%s' pole võimalik leida."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s jaoks pole alternatiive."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Automaatse valiku seadmine %s jaoks."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Süsteemis pole ühtegi programmi, mis tagaks %s.\n"
"Pole midagi seadistada.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Käsitsi valitud alternatiivi eemaldamine - lülitumine automaatrežiimile"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automaatsed uuendused on %s jaoks keelatud, jätan muutmata."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --"
"auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "`%s' kasutamine `%s' tagamiseks."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nimeviita %s pole võimalik %s peale viitama panna: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik eemaldada: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "sisemine viga: %s on rikutud: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "viga standardväljundisse kirjutamisel: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "%s - tähtsus %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s - tähtsus %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " viit osutab hetkel failile %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - tähtsus %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Käesolevaga on `parim' versioon %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Versioone pole saadaval."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Kirjeldus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Vaikimisi[*] valiku jaoks vajuta enter, oma valiku tegemiseks sisesta "
"number: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5525,10 +5530,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "vigane number --command-fd jaoks"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
-
# FIXME! kuidas peaks "control archive" tõlkima? hetkel on tõlgitud kui juhtarhiiv
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "tõrge tmpfile avamisel funktsioonis vsnprintf"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3db843025..5e4a08791 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 09:34+0200\n"
"Last-Translator: pi <pi>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -303,86 +303,86 @@ msgstr "fitxategi xehetasun `%s' eremua hutsik dago"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "fitxategi xehetasun `%s' eremua ez da onartzen egoera fitxategian"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "fitxategi xehetasun `%s' eremuan balio gehiegi (beste batzuen aldean)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "fitxategi xehetasun `%s' eremuan balio gutxiegi (beste batzuen aldean)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "bai/ez eremu boolearrean"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`priority' eremuko hitza"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "`status' eremuko lehenengo (nahia) hitza"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "`status' eremuko bigarren (errorea) hitza"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errorea `%.250s' bertsio katean: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "`Revision' edo `Package-Revision' eremu zaharkituak erabili dira"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errorea `%.250s' Config-Version katean: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' balioak `%.*s' lerroa gaizki formateatua dauka"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"`conffiles' balioko lerroa zuriunea ez den `%c' karakterearekin hasten da"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "erro direktorioa edo direktorio baliogabea conffile gisa zerrendatu da"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"`%s' eremua, pakete izena falta, edo zaborra pakete izena espero zen lekuan"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' eremua, `%.255s' pakete izen baliogabea: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s':\n"
" %c%c bertsio erlazio okerra"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s':\n"
" `%c' zaharkitua dago; horren ordez, erabili `%c=' edo `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
" balio zehatz inplizitua bertsio zenbakian; horren ordez `=' erabiltzea "
"gomendatzen da"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Bertsio zehatzak bakarrik erabil daitezke Provides eremuan"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -424,55 +424,55 @@ msgstr ""
" bertsio balioa alfanumerikoa ez den batekin hasten da; zuriune bat gehitzea "
"gomendatzen da"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsioak `%c' dauka"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsio osatugabea"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' eremua, erreferentzia: `%.255s': errorea bertsioan: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' eremua, sintaxi errorea`%.255s' pakete erreferentziaren ondoren"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "aukera alternatiborik (`|') ez da onartzen %s eremuan"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-pending' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "legezkanpoko burutu gabeko `%.255s' abiarazle izena: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "bikoizturiko burutu gabeko `%.255s' abiarazlea"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-awaited' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "legezkanpoko pakete izena espero zen `%.255s' abiarazlean: %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "bikoizturiko espero zen `%.255s' abiarazle paketea"
@@ -605,57 +605,57 @@ msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr ""
"huts egin du `%.255s' konfigurazio fitxategia irakurtzeko irekitzean: %s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "konfigurazio errorea: %s aukera ezezaguna"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "konfigurazio errorea: %s(e)k balio bat behar du"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "konfigurazio errorea: %s(e)k ez du baliorik hartzen"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "irakurketa errorea `%.255s' konfigurazio fitxategian"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "errorea `%.255s' konfigurazio fitxategia ixtean"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "--%s aukera ezezaguna"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s aukerak balio bat hartzen du"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s aukerak ez du baliorik hartzen"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "-%c aukera ezezaguna"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c aukerak balio bat hartzen du"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c aukerak ez du baliorik hartzen"
@@ -720,61 +720,61 @@ msgstr "MSDOS EOF karakterea `%.*s' eremuko balioan (lerro-jauzia falta?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF `%.*s' eremuko balioan (amaierako lerro-jauzia falta da)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "balio bikoiztua `%s' eremuan"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "erabiltzaileak definitutako `%.*s' eremu izena laburregia da"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "balio bikoiztua erabiltzaileak definitutako `%.*s' eremuan"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"paketearen informazio-sarrera bat baino gehiago dago; bat bakarrik onartzen "
"da"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Paketearen 'Configured-Version' egoera desegokiarekin"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paketak %s egoera zuen baina abiarazleak espero dira"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "paketeak `triggers-awaited' egoera du baina ez zen abiarazlerik espero"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paketeak %s egoera du baina abiarazleak falta dira"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "paketeak `triggers-pending' egoera du baina ez da abiarazlerik falta"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Instalatu gabeko egoeran konfigurazioa-fitxategiak dituen paketea: ahaztu "
"egingo dira"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "pakete informaziorik ez: `%.255s'"
@@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ez dago ezer bi puntuen ondoren bertsio zenbakian"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s falta da"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s: balio hutsa"
@@ -1009,17 +1009,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' abiarazle interes fitxategi berria sortu"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' abiarazle interes fitxategi berria idatzi"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "ezin da `%.250s' abiarazle interes fitxategi berria sortu"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' abiarazle interes fitxategi berria instalatu"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1027,32 +1032,37 @@ msgstr ""
"bikoizturiko fitxategi abiarazle interesa `%.250s' fitxategian eta`%.250s' "
"paketean"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' fitxategi abiarazle fitxategi berria sortu"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' fitxategi abiarazle fitxategi berria idatzi"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "ezin da `%.250s' fitxategi abiarazle fitxategi berria sortu"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' fitxategi abiarazle fitxategi berria instalatu"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ezin da irakurri `%.250s' fitxategi abiarazle fitxategia"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "sintaxi errorea `%.250s' fitxategi abiarazle fitxategian"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"fitxategi abiarazle grabaketak legezkanpoko `%.250s' pakete izena aipatyzen "
"du (`%.250s' fitxategiaren interesentzat): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1070,26 +1080,26 @@ msgstr ""
"`%.250s' abiarazle ci fitxategiak legezkanpoko abiarazle sintaxia du `"
"%.250s' abiarazle izenean: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' abiarazle ci fitxategia ireki"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "abiarazle ci fitxategiak direktiba sintaxi ezezaguna du"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "abiarazle ci fitxategiak `%.250s' direktiba ezezaguna du"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ezin da sortu `%.250s' abiarazle egoera direktorioa"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' abiarazle egoera direktorioaren jabetza ezarri"
@@ -1401,10 +1411,10 @@ msgstr ""
" baitu...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu "
"bezala.\n"
@@ -1972,6 +1982,27 @@ msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina instalatu egin behar da.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s-ek %.250s hornitzen du, dago eta %s da.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "fstat-ek huts egin du aurreko desbideratzeen fitxategiarekin"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "desbideratze gatazkatsuak: `%.250s' edo `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "irakurketa errorea desbideratzeetan [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2037,7 +2068,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen"
@@ -2168,12 +2199,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:"
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ezin da ireki `%.250s' paketearen fitxategi zerrendaren fitxategia"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2182,159 +2213,78 @@ msgstr ""
"`%.250s' paketearen fitxategi zerrendaren fitxategia falta da, paketeak ez "
"duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da."
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"ezin da `%.250s' paketearen fitxategi zerrendaren fitxategiaren egoera "
"eskuratu"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' paketearen fitxategi zerrenda"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"`%.250s' paketearen fitxategi zerrendak amaierako lerro berria falta du"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"`%.250s' paketearen fitxategi zerrendaren fitxategiak fitxategi izen huts "
"bat dauka"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "errorea `%.250s' paketearen fitxategi zerrendaren fitxategia ixtean"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d fitxategi eta direktorio daude instalatuta orain.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "ezin da sortu %s paketearen fitxategi zerrenda eguneratua"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "huts egin du %s paketearen fitxategi zerrenda eguneratua idaztean"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "ezin da hustu %s paketearen fitxategi zerrendako eguneratua"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"ezin da sinkronizatu %s paketearen fitxategi zerrendaren fitxategi eguneratua"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "huts egin du %s paketearen fitxategi zerrendaren fitxategia ixtean"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"huts egin du %s paketearen fitxategi zerrendaren fitxategi eguneratua "
"instalatzean"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "fstat-ek huts egin du aurreko statoverride fitxategiarekin"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride `%.250s' fitxategia"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro berria falta du"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "sintaxi errorea statoverride fitxategian"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "sintaxi errorea: uid baliogabea statoverride fitxategian"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "sintaxi errorea: '%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "sintaxi errorea: gid baliogabea statoverride fitxategian"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "sintaxi errorea: '%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "sintaxi errorea: modu baliogabea statoverride fitxategian"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "statusverride anitz `%.250s' fitxategian"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "fstat-ek huts egin du aurreko desbideratzeen fitxategiarekin"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "desbideratze gatazkatsuak: `%.250s' edo `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "irakurketa errorea desbideratzeetan [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "instalatu gabe"
@@ -2391,8 +2341,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "%.250s: huts egin du chroot egitean"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "huts egin du chdir egitean: `%.255s'"
@@ -2458,7 +2408,7 @@ msgstr "askatu"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
@@ -3090,21 +3040,21 @@ msgstr "gaindituta\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "ezin da lortu fitxategi izen bakarra kontrol-informaziorako"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "huts egin du dpkg-deb exekutatzean kontrol-informazioa ateratzeko"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3113,104 +3063,104 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun arazoa:\n"
"%3$s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "aurremendekotasun arazoa: %.250s ez da instalatuko"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "aurremendekotasun arazoari ez ikusi egingo zaio !"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s ordezteko prestatzen (%s erabiliz) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"konf. fitxategiaren izena (`%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s: irakurketa errorea"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errorea %.250s ixtean"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s konfigurazioa kentzen, %s kendu ahal izateko...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s konfigurazioa kentzen...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250s ordeztea deskonprimitzen...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "ezin da exekutatu dpkg-deb fitxategi sistemaren artxiboa lortzeko"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errorea dpkg-deb tar irteera irakurtzean"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"fitxategi sistemaren tar fitxategia hondatu da - pakete artxiboa hondatuta "
"dago"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"Ezin da `%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu beraz ez da ezabatuko: "
"%s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "ezin da `%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"`%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatua izango "
"da)"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ezin da beste `%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3219,70 +3169,70 @@ msgstr ""
"`%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da! (bai `"
"%.250s' eta bai `%.250s')"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "ezin da `%.250s' fitxategi zaharra %s: %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ezin da irakurri informazio direktorioan"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"pakete bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;`%.250s' hasten da"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ezin da kendu `%.250s' informazio fitxategi zaharkitua"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "ezin da instalatu `%.250s' (ustezko) informazio fitxategi berria"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "ezin da ireki aldi baterako kontrok direktorioa"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paketeak kontroleko informazio fitxategi izen luzeegia dauka (`%.50s' hasten "
"da)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "paketearen kontrol informazioak `%.250s' direktorioa zeukan"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"`%.250s' rmdir paketearen kontrol informazioak ez du esaten direktorio bat "
"ez denik"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "%s paketeak zerrenda informazio fitxategi gisa zeukan"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' informazio fitxategi berria `%.250s' gisa instalatu"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ezin da ezabatu desagertutako `%.250s' kontroleko inf. fitxategia"
@@ -3625,6 +3575,71 @@ msgstr "nahi zen egoera ezezaguna %d lerroan: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "irakurketa errorea sarrera estandarrean"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "sintaxi errorea: uid baliogabea statoverride fitxategian"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "sintaxi errorea: '%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "sintaxi errorea: gid baliogabea statoverride fitxategian"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "sintaxi errorea: '%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "sintaxi errorea: modu baliogabea statoverride fitxategian"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "fstat-ek huts egin du aurreko statoverride fitxategiarekin"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride `%.250s' fitxategia"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro berria falta du"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "sintaxi errorea statoverride fitxategian"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "statusverride anitz `%.250s' fitxategian"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Idatzi dpkg-trigger --help lanabes honen laguntza lortzeko."
@@ -3940,7 +3955,7 @@ msgstr "ezin da`%.255s' bufferretik atera"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "huts egin du chdir egitean: .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "huts egin du tar -cf exekutatzean"
@@ -3948,67 +3963,57 @@ msgstr "huts egin du tar -cf exekutatzean"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat sortzean (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat irekitzean (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat desestekatzean (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat: huts egin du aldi baterako fitxategi batekin (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia desestekatzean (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "datua"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "huts egin du find exekutatzean"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "huts egin du fitxategi izena tar kanalizazioan idaztean (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<konprimitua> tar -cf -rekin"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "huts aldi baterako fitxategian fstat egitean (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4126,16 +4131,16 @@ msgstr ""
" debian pakete berria, %s bertsioa.\n"
" tamaina: %ld byte; kontrol artxiboa= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "kontrol informazio luzera"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "artxiboak gaizki osatutako `%s' kontrol luzera dauka"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4144,11 +4149,11 @@ msgstr ""
" debian pakete zaharra, %s bertsioa.\n"
" tamaina: %ld byte; kontrol artxiboa= %zi, artxibo nagusia= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "kontrol eremua"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4157,65 +4162,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: badirudi fitxategia ASCII moduan deskargatu delako \n"
"dpkg-deb: hondatu den artxibo bat dela\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ez da debian formatuko artxibo bat"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "Huts `1' tutu deskribapena itsastean irekitzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "huts egin du idaztean: gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "huts egin du ixtean: gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "huts egin du lseek sistema deia egitean fitxategien artxibo zatian"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "huts egin du kanalizazioan idaztean kopian"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "huts egin du kanalizazioa ixtean kopian"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "huts egin du direktorioa sortzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "huts egin du tar exekutatzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<deskonprimitu>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "itsatsi"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s: .deb fitxategi izen argumentu bat behar du"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4224,12 +4229,12 @@ msgstr ""
"--%s: helburu direktorio bat behar du.\n"
"Beharbada dpkg--install erabili nahi zenuen?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s: bi argumentu hartzen ditu gutxienez (.deb eta direktorioa)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s: argumentu bat bakarrik hartzen du (.deb fitxategi izena)"
@@ -4298,43 +4303,43 @@ msgstr "ezin da `%.255s' atzitu (`%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ezin da `%.255s' ireki (`%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ezin da `%.255s' irakurri (`%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d lerro %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ez da fitxategi arrunta %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "huts egin du `control' irakurtzean (`%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ez dago `control' fitxategirik kontrol artxiboan!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ezin izan da ireki `control' osagaia"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "huts egin du `control' osagaia irakurtzean"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Errorea formatuan"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents: argumentu bat hartzen du zehazki"
@@ -4733,111 +4738,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "zatiaren tamaina handiegia da, edo ez da positiboa"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "zatiaren tamainak %dk izan behar du gutxienez (goiburua onartzeko)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ezin da irakurri `%.250s' biltegi direktorioa"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto: --output aukera erabiltzea eskatzen du"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto: zati fitxategiko argumentu bat behar du zehazki"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "ezin da irakurri `%.250s' zati fitxategia"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "`%.250s' fitxategia ez da zati anitzeko artxibo baten zatia.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ezin da berriro ireki `%.250s' zati fitxategia"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "`%.250s' zati fitxategiak amaierako zaborra dauka"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "ezin da ireki `%.250s' biltegi fitxategi berria"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "ezin zaio `%.250s' biltegi fitxategi berriari `%.250s' izena jarri"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "%2$s paketearen %1$d zatia fitxategian (oraindik falta: "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " eta "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ezin da ezabatu erabilitako `%.250s' biltegi fitxategia"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Fitxategi baztergarri batzuk biltegi direktorioan utzi dira:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' atzitu"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ez da fitxategi arrunta)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paketeak oraindik ez dira muntatu berriro:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " %s paketea: zati(ak) "
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "`%.250s' zati fitxategia ez da fitxategi arrunta"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(%lu byte guztira)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' baztertu"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s ezabatu da.\n"
@@ -5388,7 +5393,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: proba modua - dir fitxategia ez da eguneratuko"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "ezin da %s irakurri: %s"
@@ -5514,12 +5519,12 @@ msgstr "%s: ez dago sarerarik`%s' fitxategiarentzat"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "ezin da %s sortu: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "ezin da %s idatzi: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "Ezin da %s itxi: %s"
@@ -5691,7 +5696,7 @@ msgstr "Alde batetara utzi %s alternatiba ezezaguna."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Ez dago alternatibarik %s-rentzat."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5699,158 +5704,158 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s aldatu egin da (eskuz edo script batez).Eskuzko eguneraketara aldatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s-ren hautatze automatikoa ezartzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Ez dago %s hornitzen duen programarik."
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Ezer ez konfiguratzeko."
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Alternatiba bat bakarrik dago %s lotura taldean: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s alternatiba ez dago erregistraturik %s-rentzat, ez da ezabatuko."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Eskuz hautaturiko alternatiba ezabatzen - %s modu automatikora aldatzen"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s lotura %s-tik %s-ra berrizendatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s lotura morroia %s-tik %s-ra berrizendatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"%s-ren eguneraketa automatikoak desgaiturik daude, dagoen bezala uzten."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Eguneraketa automatikoetara itzultzeko `update-alternatives --auto %s' "
"erabili."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%s erabiltzen %s (%s)-etaz hornitzeko %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ezin da %s %s-ren lotura bat egin: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "Ezin da %s %s bezala instalatu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ezin da %s ezabatu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s irakurtzean: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera%s fitxategian %s irakurtzen saiatzean"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s hondaturik: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives fitxategiak (%s) ezin du lerro berririk eduki"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s idazterakoan: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "egoera"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "egoera baliogabea"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "morroi izena"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "lotura morroia"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "%s morroi bikoiztua"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "lotura morroia %s loturaren berdina da"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "%s lotura morroia bikoiztua"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "fitxategi nagusia"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "bikoizturiko %s bidea"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "lehentasuna"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s-ren lehentasuna: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "morroi fitxategia"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5859,83 +5864,83 @@ msgstr ""
"%s-ren alternatibak ez den aurkitzen %s-ra jotzen du. Alternatiba "
"zerrendatik ezabatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "%s (%s) lotura morroi zaharra baztertzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "modu automatikoa"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "eskuzko modua"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " loturak orain %s-ra darama"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " lotura ez dago une honetan"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - %s lehentasuna"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " %s morroia: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Unekobertsio `onena' %s da."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "ez dago bertsiorik eskuragarri."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "%s aukera daude %s ordezteko (%s-ez hornitu)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Bidea"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Enter sakatu hautapena mantentzeko[*], edo hautatze zenbakia sakatu: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s)-ek huts egin du: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "ez da %s lotura batekin ordeztuko."
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5944,5 +5949,11 @@ msgstr ""
"Alde batetara uzten %s sortzea loturiko %s fitxategia (edo %s lotura taldea) "
"ez bait dago."
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat irekitzean (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "--command-fd: baliogabeko zenbakia"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e4d38a4af..2f21f2f53 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -310,77 +310,77 @@ msgstr "champ « %s » vide"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "champ « %s » non autorisé dans le fichier d'états"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"trop de valeurs dans le champ du fichier « %s » (par rapport aux autres)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"trop peu de valeurs dans le champ du fichier « %s » (par rapport aux autres)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no dans un champ booléen"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "mot dans le champ « priority »"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valeur du champ « status » non autorisée dans ce contexte"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "premier mot (« want ») dans le champ « status »"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "deuxième mot (« error ») dans le champ « status »"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "troisième mot (« status ») dans le champ « status »"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erreur dans la chaîne Version « %.250s » : %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "utilisation d'un champ obsolète « Revision » ou « Package-Revision »"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valeur du champ « config-version » interdite dans ce contexte"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erreur dans la chaîne Config-Version « %.250s » : %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "la ligne contenant la valeur de « conffiles » est mal formée « %.*s »"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"la ligne contenant la valeur de « conffiles » commence par le caractère« %"
"c » (qui n'est pas blanc)"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "répertoire racine ou nul déclaré comme un « conffile »"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -388,12 +388,12 @@ msgstr ""
"champ « %s », nom de paquet manquant, ou absurdités à la place d'un nom de "
"paquet"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
" mauvaise relation entre versions %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
" « %c » est obsolète, utiliser « %c= » ou « %c%c » à la place"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
" correspondance exacte implicite pour le numéro de version, utilisez plutôt "
"« = » à la place"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "On ne peut utiliser que des versions exactes dans le champ Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -435,59 +435,59 @@ msgstr ""
" valeur de version commençant avec un caractère non-alphanumérique, ajoutez "
"plutôt un espace"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « %c »"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version non terminée"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : erreur dans la version : %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « %.255s »"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ « %s »"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valeur du champ « action-différée-en-attente » (« triggers-pending ») "
"interdite dans ce contexte"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nom d'action différée illégal « %.255s » : %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "action différée en double « %.255s »"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valeur du champ de « action-différée-à-venir » (« triggers-awaited ») non "
"autorisée dans ce contexte"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nom de paquet illégal dans l'action différée « %.255s » : %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "action différée en double « %.255s »"
@@ -623,57 +623,57 @@ msgstr "lecture courte (short read) dans « buffer_copy » (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de configuration %.255s en lecture : %s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "erreur de configuration : %s est une option inconnue"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "erreur de configuration : %s a besoin d'une valeur"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "erreur de configuration : %s ne prend pas de valeur"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erreur de lecture sur le fichier de configuration « %.255s »"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de configuration « %.255s »"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "option --%s inconnue"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "l'option --%s prend une valeur en paramètre"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "l'option --%s ne prend pas de valeur en paramètre"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "option -%c inconnue"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "l'option -%c prend une valeur en paramètre"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'option -%c ne prend pas de valeur en paramètre"
@@ -742,64 +742,64 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF dans la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valeur en double pour le champ « %s »"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"plusieurs entrées d'information de paquet trouvées, une seule est autorisée"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "« Configured-Version » du paquet dans un état inapproprié"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des actions différées sont à venir"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"paquet dans l'état « actions-différées-à-venir » (« triggers-awaited ») mais "
"aucune action différée n'est à venir"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paquet dans l'état « %s » mais aucune action différée n'est en attente"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"paquet dans l'état « actions-différées-en-attente » (« triggers-pending ») "
"mais sans action différée en attente"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Paquet dans l'état « non-installé » possédant des « conffiles », fichiers "
"ignorés"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "pas d'information de paquet dans « %.255s »"
@@ -869,12 +869,12 @@ msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr " %s manque"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr " %s de valeur nulle"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"impossible de créer un nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1057,13 +1057,20 @@ msgstr ""
"« %.250s »"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr ""
+"impossible de créer un nouveau fichier des actions différées demandées "
+"« %.250s »"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer une nouvelle version de fichier des actions différées "
"demandées « %.255s »"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1071,35 +1078,40 @@ msgstr ""
"fichier des actions différées demandées en double avec le nom « %.250s » pour "
"le paquet « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossible de créer un nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'enregistrer le nouveau fichier des actions différées « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "impossible de créer un nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer le nouveau fichier des actions différées comme "
"« %.250s »"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le fichier des actions différées « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1108,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrement du fichier des actions différées indique un nom de paquet "
"illégal pour « %.250s » ( le nom du fichier est « %.250s » ) : %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1117,30 +1129,30 @@ msgstr ""
"le fichier CI des actions différées « %.250s » contient une syntaxe illégale "
"dans l'action différée de nom « %.250s » : %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier CI des actions différées « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"le fichier CI des actions différées contient une directive de syntaxe "
"inconnue"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"le fichier CI des actions différées contient la directive inconnue « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de créer le répertoire d'état des actions différées « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1458,10 +1470,10 @@ msgstr ""
"s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation, mais suppression comme "
"demandé.\n"
@@ -2043,6 +2055,27 @@ msgstr " %.250s fournit %.250s et doit être installé.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " « %.250s » fournit « %.250s » et est présent ainsi de « %s ».\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "impossible d'ouvrir fichier des détournements"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "échec de « fstat » sur l'ancien fichier des détournements"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "détournements contradictoires impliquant « %.250s » ou « %.250s »"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "erreur de lecture dans les détournements [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2111,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ne prend pas de paramètre"
@@ -2245,14 +2278,14 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "problème contourné par utilisation de --force :"
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2262,185 +2295,90 @@ msgstr ""
"manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement "
"installé."
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "liste des fichiers du paquet « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne "
"en fin de fichier"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier "
"vide"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lecture de la base de données... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de créer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"échec de l'écriture du fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Impossible d'éliminer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de synchroniser le fichier contenant la liste mise à jour des "
"fichiers du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de fermer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible d'installer fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (statoverride)"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "échec de « fstat » sur l'ancien fichier des permissions (statoverride)"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "le fichier des permissions « %.250s »"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr ""
-"le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne finale vide"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne vide"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (« statoverride »)"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : UID non valable dans le fichier des permissions "
-"(« statoverride »)"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : utilisateur « %s » inconnu dans le fichier des "
-"permissions (« statoverride »)"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr ""
-"fin de ligne inattendue dans le fichier des permissions (« statoverride »)"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : GID non valable dans le fichier des permissions "
-"(« statoverride »)"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : group « %s » inconnu dans le fichier des permissions "
-"(« statoverride »)"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe : mode non valable dans le fichier des permissions "
-"(« statoverride »)"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr ""
-"entrée multiples dans le fichier des permissions (« statoverride ») pour le "
-"fichier « %.250s »"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "impossible d'ouvrir fichier des détournements"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "échec de « fstat » sur l'ancien fichier des détournements"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "détournements contradictoires impliquant « %.250s » ou « %.250s »"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "erreur de lecture dans les détournements [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "non installé"
@@ -2498,8 +2436,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "impossible de changer de répertoire racine pour « %.250s »"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "impossible de changer de répertoire vers « %.255s »"
@@ -2566,7 +2504,7 @@ msgstr "de délier"
msgid "chmod"
msgstr "de modifier les permissions de"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "d'effacer"
@@ -3232,23 +3170,23 @@ msgstr ""
"impossible d'obtenir un nom de fichier unique pour les informations de "
"contrôle"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"impossible d'exécuter dpkg-deb pour l'extraction des informations de contrôle"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Enregistrement de l'information sur %s de %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"l'architecture du paquet (%s) ne correspond pas à celle du système (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3257,103 +3195,103 @@ msgstr ""
"dpkg : concernant %s contenant %s, problème de pré-dépendance :\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "problème de pré-dépendance ignoré"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Préparation du remplacement de %s %s (en utilisant %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Dépaquetage de %s (à partir de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"le nom du conffile (commençant par « %.250s ») est trop long (>%d caractères)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erreur de lecture dans %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erreur de fermeture de %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Déconfiguration de %s, pour pouvoir supprimer %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Déconfiguration de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Dépaquetage de la mise à jour de %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"impossible d'exécuter dpkg-deb pour obtenir l'archive du système de fichiers"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erreur de lecture sur la sortie du « tar » de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "archive du système de fichiers corrompue - archive du paquet corrompue"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb : suppression de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing »)"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ». Il n'a donc pas été "
"effacé : %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "impossible de supprimer l'ancien répertoire « %.250s » : %s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"l'ancien fichier de configuration « %.250s » était un répertoire vide et a "
"été supprimé"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3362,72 +3300,72 @@ msgstr ""
"l'ancien fichier « %.250s » est identique à plusieurs nouveaux fichiers (à "
"la fois « %.250s » et « %.250s »)"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "impossible de %s l'ancien fichier « %.250s » : %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ne peut pas lire le répertoire info"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
"par « %.250s » trop long"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par "
"« %.50s »)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que ce "
"n'est pas un répertoire"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "le paquet %s contient une liste comme fichier d'information"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle disparu « %.250s »"
@@ -3779,6 +3717,85 @@ msgstr "état désiré inconnu à la ligne %d : %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe : UID non valable dans le fichier des permissions "
+"(« statoverride »)"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe : utilisateur « %s » inconnu dans le fichier des "
+"permissions (« statoverride »)"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe : GID non valable dans le fichier des permissions "
+"(« statoverride »)"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe : group « %s » inconnu dans le fichier des permissions "
+"(« statoverride »)"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe : mode non valable dans le fichier des permissions "
+"(« statoverride »)"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (statoverride)"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "échec de « fstat » sur l'ancien fichier des permissions (statoverride)"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "le fichier des permissions « %.250s »"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr ""
+"le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne finale vide"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne vide"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (« statoverride »)"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+"fin de ligne inattendue dans le fichier des permissions (« statoverride »)"
+
+#: src/statdb.c:208
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+"fin de ligne inattendue dans le fichier des permissions (« statoverride »)"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr ""
+"entrée multiples dans le fichier des permissions (« statoverride ») pour le "
+"fichier « %.250s »"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Taper « dpkg-trigger --help » pour obtenir de l'aide."
@@ -4105,7 +4122,7 @@ msgstr "impossible de « unbuffer » « %.255s »"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "impossible de changer de répertoire vers .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "impossible d'exécuter « tar -cf »"
@@ -4113,68 +4130,58 @@ msgstr "impossible d'exécuter « tar -cf »"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "impossible de créer un fichier temporaire (« control »)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "l'ouverture d'un fichier temporaire (« control ») %s a échoué"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (« control »), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "échec de « fstat » sur un fichier temporaire (« control »)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "le « rewind » sur un fichier temporaire (« control ») a échoué"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "échec de la création d'un fichier temporaire (« data »)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "l'ouverture d'un fichier temporaire (« data »), %s a échoué"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (« data »), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "données"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "impossible d'exécuter « find »"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
"l'écriture d'un nom de fichier à travers un tube tar (« data ») a échoué"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> depuis tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "échec de fstat d'un fichier temporaire (« data »)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "échec de « rewind » sur un fichier temporaire (« data »)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4297,16 +4304,16 @@ msgstr ""
" nouveau paquet Debian, version %s.\n"
" taille %ld octets : archive de contrôle = %zi octets.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "longueur de l'information de contrôle"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "l'archive possède une information de contrôle « %s » mal formée"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4315,11 +4322,11 @@ msgstr ""
" ancien paquet Debian, version %s.\n"
" taille %ld octets : archive de contrôle= %zi, archive principale= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "zone de contrôle"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4328,67 +4335,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb : le fichier ressemble apparemment à une archive\n"
"dpkg-deb : corrompue par un téléchargement en mode ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s » n'est pas une archive de format Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
"échec d'ouverture de descripteur de tube (« pipe ») « 1 » lors du collage"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "échec de l'écriture vers « gzip -dc »"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "impossible de fermer « gzip -dc »"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"échec de l'appel système « lseek » pour la portion d'archive des fichiers"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "impossible d'écrire dans le tube pour copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "impossible de fermer le tube en copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "échec de « chdir » vers un répertoire après l'avoir créé"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "échec de « chdir » vers le répertoire"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "impossible d'exécuter « tar »"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<decompress>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "coller"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s a besoin d'un fichier .deb comme paramètre"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4397,12 +4404,12 @@ msgstr ""
"--%s a besoin d'un répertoire cible.\n"
"Peut-être devriez-vous utiliser dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s a besoin d'au plus deux paramètres (.deb et répertoire)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s a besoin d'un seul paramètre (nom de fichier .deb)"
@@ -4473,43 +4480,43 @@ msgstr "ne peut pas analyser « %.255s » (dans « %.255s »)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ne peut pas ouvrir « %.255s » (dans « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "échec de la lecture « %.255s » (dans « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld octets, %5d lignes %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " n'est pas un simple fichier %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "impossible de lire « control » (dans « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(pas de fichier « control » dans l'archive de contrôle !)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ne peut pas ouvrir le composant « control »"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "échec survenu pendant la lecture du composant « control »"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Erreur dans le format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents prend exactement un paramètre"
@@ -4921,113 +4928,113 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "taille de partie beaucoup trop grande ou négative"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"la taille de partie doit être d'au moins %dk (pour autoriser les en-têtes)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le répertoire de dépôt « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requiert l'utilisation de l'option --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requiert exactement un fichier comme paramètre"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le fichier « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Le fichier « %.250s » n'appartient pas à une archive multi-partie\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossible de réouvrir le fichier « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "le fichier « %.250s » contient des absurdités"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de changer le nom du fichier de dépôt « %.250s » en « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Partie %d du paquet %s mise en file (manque toujours "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " et "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier de dépôt vidé « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Fichiers inutiles laissés dans le répertoire de dépôt :\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu octets)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ce n'est pas un simple fichier)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquets non encore réassemblés :\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr "Paquet %s : partie(s)"
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "le fichier partie « %.250s » n'est pas un simple fichier"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(%lu octets au total)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossible d'annuler « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s supprimé.\n"
@@ -5590,7 +5597,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s : mode de test - le fichier dir ne sera pas mis à jour"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
@@ -5718,12 +5725,12 @@ msgstr "%s : pas d'entrée pour le fichier « %s »"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "impossible de créer %s : %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "impossible d'écrire %s : %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossible de fermer %s : %s"
@@ -5897,7 +5904,7 @@ msgstr "Alternative inconnue « %s » ignorée."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "pas d'alternatives pour %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5906,159 +5913,159 @@ msgstr ""
"%s a été changé (manuellement ou par un script). Bascule vers des mises à "
"jour manuelles uniquement."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "configuration de la sélection automatique pour %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Il n'existe aucun programme fournissant %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Rien à configurer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Il n'existe qu'une « alternative » dans le groupe de lien %s : %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée, pas de suppression."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"suppression de l'alternative sélectionnée manuellement - bascule de %s vers "
"le mode automatique"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renommage du lien %s de %s en %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renommage du lien secondaire %s de %s vers %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "les mises à jour automatiques de %s sont désactivées, conservation."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"pour revenir aux mises à jour automatiques, utilisez « update-alternatives --"
"auto %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) dans %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossible de faire de %s un lien symbolique vers %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossible d'installer %s en tant que %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossible de supprimer %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "lors de la lecture de %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "fin de fichier inattendue dans %s lors de la lecture de %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s corrompu : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"Les retours chariot sont interdits dans des fichiers update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "lors de l'écriture de %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "état"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "état non valable"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "nom du secondaire"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "lien secondaire"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "%s secondaire dupliqué"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "lien secondaire identique au lien principal %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "lien secondaire dupliqué %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "ficher maître"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "chemin dupliqué %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "priorité"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorité de %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "fichier secondaire"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -6067,85 +6074,85 @@ msgstr ""
"l'alternative %s (qui fait partie du groupe de liens %s) n'a pas été "
"trouvée. Suppression de la liste des alternatives."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "abandon du lien secondaire obsolète %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "mode automatique"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "mode manuel"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " le lien pointe actuellement sur %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " le lien est actuellement absent"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - priorité %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " lien secondaire %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "La « meilleure » version actuelle est %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Aucune version disponible."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "Il existe %s choix pour l'alternative %s (qui fournit %s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Appuyez sur <Entrée> pour conserver la valeur par défaut[*] ou choisissez le "
"numéro sélectionné :"
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) a échoué : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s ne sera pas remplacé par un lien."
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -6154,13 +6161,15 @@ msgstr ""
"création de %s abandonnée car le fichier associé %s (du groupe de liens %s) "
"n'existe pas."
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "l'ouverture d'un fichier temporaire (« control ») %s a échoué"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "l'ouverture d'un fichier temporaire (« data »), %s a échoué"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "nombre invalide pour --command-fd"
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr ""
-#~ "fin de ligne inattendue dans le fichier des permissions (« statoverride »)"
-
# #######################################
# Notes de traduction
#
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9c535b24c..4cdfa8f64 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 21:51+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -311,79 +311,79 @@ msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"non se permite o campo de detalles de ficheiro \"%s\" no ficheiro de estado"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"hai valores de máis no campo de detalles de ficheiro \"%s\" (comparado con "
"outros)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"hai valores de menos no campo de detalles de ficheiro \"%s\" (comparado con "
"outros)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "si/non nun campo booleano"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palabra no campo \"priority\""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"status\" neste contexto"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primeira palabra (want) no campo \"status\""
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda palabra (error) no campo \"status\""
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na cadea do campo Version \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "emprégase un campo obsoleto \"Revision\" ou \"Package-Revision\""
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"config-version\" neste contexto"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na cadea do campo Config-VErsion \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "o valor de \"conffiles\" ten unha liña mal formada \"%.*s\""
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"o valor de \"conffiles\" ten unha liña que comeza por algo distinto dun "
"espacio \"%c\""
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "lístase coma ficheiro de configuración o directorio raíz ou un nulo"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", falla o nome do paquete, ou hai lixo onde se esperaba o nome "
"dun paquete"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo \"%s\", nome de paquete \"%.255s\" non válido: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" relación de versións %c%c incorrecta"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" \"%c\" está obsoleto, empregue \"%c=\" ou \"%c%c\" no seu canto"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -423,11 +423,11 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" coincidencia exacta implícita no número de versión, suxírese empregar \"=\""
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Só se poden empregar versións exactas no campo Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -437,55 +437,55 @@ msgstr ""
" o valor da versión comeza por un carácter non alfanumérico, suxírese "
"engadir un espazo"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \"%c\""
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": versión sen rematar"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": erro na versión: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo \"%s\", erro de sintaxe trala referencia ao paquete \"%.255s\""
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "non se admiten alternativas (\"|\") no campo %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"triggers-pending\" neste contexto"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome de disparador pendente \"%.255s\" non válido: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "disparador pendente \"%.255s\" duplicado"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"triggers-awaited\" neste contexto"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de paquete non válido no disparador en espera \"%.255s\": %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paquete cun disparador en espera duplicado \"%.255s\""
@@ -618,57 +618,57 @@ msgstr "lectura curta en buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración \"%.255s\" para lectura"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "erro na configuración: opción %s descoñecida"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "erro na configuración: %s precisa dun valor"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "erro na configuración: %s non toma un valor"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erro de lectura no ficheiro de configuración \"%.255s\""
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erro ao pechar o ficheiro de configuración \"%.255s\""
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opción --%s descoñecida"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "a opción --%s toma un valor"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "a opción --%s non toma un valor"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opción -%c descoñecida"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "a opción -%c toma un valor"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "a opción -%c non toma un valor"
@@ -740,62 +740,62 @@ msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"fin de ficheiro no valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña final)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para o campo \"%s\""
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "o nome do campo definido polo usuario \"%.*s\" é curto de máis"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario \"%.*s\""
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"atopáronse varias entradas de información do paquete, só se admite unha"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version para un paquete con Status non apropiado"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores en espera"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"o paquete ten estado triggers-awaited pero non hai disparadores en espera"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores pendentes"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"o paquete ten estado triggers-pending pero non hai disparadores pendentes"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Un paquete en estado \"non instalado\" ten ficheiros de configuración; "
"esquécense"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "non se puido pechar despois de ler: \"%.255s\""
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "non hai información de paquetes en \"%.255s\""
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "a época na versión non é un número"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non hai hada despois dos dous puntos no número de versión"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falla %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor baleiro para %s"
@@ -1037,19 +1037,25 @@ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode gravar no novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr ""
+"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode instalar o novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1057,35 +1063,41 @@ msgstr ""
"disparador de interese nun ficheiro duplicado para o ficheiro \"%.250s\" e o "
"paquete \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode gravar no novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr ""
+"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode instalar o novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "non se pode ler o ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"o rexistro de disparadores de ficheiro menciona o paquete de nome non válido "
"\"%.250s\" (para un interese no ficheiro \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1103,28 +1115,28 @@ msgstr ""
"o ficheiro ci de disparadores \"%.250s\" contén unha sintaxe de disparador "
"non válida no nome de disparador \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro ci de disparadores \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"o ficheiro ci de disparadores contén unha sintaxe de directiva non coñecida"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"o ficheiro ci de disparadores contén unha directiva descoñecida \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "non se pode crear o directorio de estado dos disparadores \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1434,10 +1446,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: pode terse problemas para eliminar %s, xa que fornece %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: o paquete %s precisa dunha reinstalación, pero hase eliminar como "
"pide.\n"
@@ -2025,6 +2037,27 @@ msgstr " %.250s fornece %.250s e hase instalar.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s e está presente e %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "non se atopou o anterior ficheiro de desvíos"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "non se atopou o ficheiro de desvíos"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "hai desvíos en conflicto que involucran a \"%.250s\" ou \"%.250s\""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "erro de lectura no ficheiro de desvíos [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2091,7 +2124,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s non toma ningún argumento"
@@ -2223,12 +2256,12 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso, omítese o problema porque --force está activado:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2237,161 +2270,74 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso grave: a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" non aparece, "
"suponse que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(A ler a base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "non se pode crear a lista de ficheiros actualizada para o paquete %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "non se puido gravar a lista de ficheiros do paquete %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"non se puido baleirar o buffer da lista de ficheiros actualizada do paquete %"
"s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "non se puido sincronizar a lista de ficheiros do paquete %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "non se puido pechar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "non se puido instalar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\" anterior"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "fin de liña inesperada no nome do paquete na liña %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "non se atopou o anterior ficheiro de desvíos"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "non se atopou o ficheiro de desvíos"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "hai desvíos en conflicto que involucran a \"%.250s\" ou \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "erro de lectura no ficheiro de desvíos [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "sen instalar"
@@ -2447,8 +2393,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "non se puido facer chroot a \"%.250s\""
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "non se puido cambiar a \"%.255s\""
@@ -2515,7 +2461,7 @@ msgstr "borrar"
msgid "chmod"
msgstr "cambiar os permisos de"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "borrar"
@@ -3140,21 +3086,21 @@ msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
"non se puido obter un nome de ficheiro único para a información de control"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "non se puido executar dpkg-deb para extraer a información de control"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Rexistrouse a información sobre %s de %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "a arquitectura do paquete (%s) non coincide co sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3163,107 +3109,107 @@ msgstr ""
"dpkg: a propósito de %s que contén %s, problema de predependencias:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependencias - non se instala %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: aviso - ignórase o problema de predependencias\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "A se preparar para substituír %s %s (emprégase %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "A desempaquetar %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"o nome do ficheiro de configuración (que comeza por \"%.250s\") é longo de "
"máis (máis de %d caracteres)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erro de lectura en %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erro ao pechar %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erro ao tentar abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "A desconfigurar %s, para poder eliminar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "A desconfigurar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "A desempaquetar o %.250s substituto ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"non se pode executar dpkg-deb para obter o arquivo do sistema de ficheiros"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erro ao ler a saída de tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"arquivo tar do sistema de ficheiros corrompido - arquivo de paquete "
"corrompido"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: a borrar os posibles ceros finais"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - non se pode atopar o ficheiro antigo \"%.250s\", así que non "
"se borra: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - non se pode borrar o directorio antigo \"%.250s\": %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: aviso - o ficheiro de configuración antigo \"%.250s\" era un "
"directorio baleiro (e borrouse agora)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "non se atopou outro ficheiro novo \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3272,76 +3218,76 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - o ficheiro antigo \"%.250s\" é o mesmo que varios ficheiros "
"novos (\"%.250s\" e \"%.250s\")\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - non se pode %s o ficheiro antigo \"%%.250s\": %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "non se pode ler o directorio de información"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"a antiga versión do paquete ten un nome de ficheiro de información longo de "
"máis, que comeza por \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "non se pode eliminar o ficheiro de información obsoleto \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode instalar o (suposto) novo ficheiro de información \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "non se pode abrir o directorio de control temporal"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longo de máis "
"(que comeza por \"%.50s\")"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"a proba de borrar o ficheiro de control do paquete \"%.250s\" coma "
"directorio non deu un erro por non ser un directorio"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: aviso - o paquete %s contiña unha lista coma ficheiro de información"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode instalar o novo ficheiro de información \"%.250s\" coma \"%.250s"
"\""
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Tense en conta a desaparición de %s, que foi substituido totalmente).\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3697,6 +3643,77 @@ msgstr "estado desexado non válido na liña %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "erro de lectura na entrada estándar"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\" anterior"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\""
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "fin de liña inesperada no nome do paquete na liña %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "fin de liña inesperada no nome do paquete na liña %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\""
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Escriba dpkg-trigger --help para obter axuda sobre esta utilidade."
@@ -4021,7 +4038,7 @@ msgstr "non se puido sacar do buffer \"%.255s\""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "non se puido cambiar a .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "non se puido executar tar -cf"
@@ -4029,68 +4046,58 @@ msgstr "non se puido executar tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro temporal (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "non se puido borrar o ficheiro temporal (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "non se atopou o ficheiro temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "non se puido abrir o ficheiro temporal (datos), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "non se puido borrar o ficheiro temporal (datos), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "datos"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "non se puido executar find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "non se puido gravar o nome do ficheiro na canle de tar (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (datos)"
@@ -4213,16 +4220,16 @@ msgstr ""
" novo paquete Debian, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: arquivo de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "lonxitude da información de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "o arquivo ten unha lonxitude de control mal formatada \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4231,11 +4238,11 @@ msgstr ""
" antigo paquete Debian, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: arquivo de control= %zi, arquivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "área de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4244,67 +4251,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: semella que o arquivo quedou corrompido\n"
"dpkg-deb: por se ter descargado en modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" non é un arquivo de formato Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "non se puido abrir o descritor de canle \"1\" para pegar"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "non se puido escribir en gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "non se puido pechar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "non se puido chamar a lseek para a porción de ficheiros do arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "non se puido gravar na canle da copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "non se puido pechar a canle da copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "non se puido crear o directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "non se puido cambiar ao directorio despois de o crear"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "non se puido cambiar ao directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "non se puido executar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: descompresión"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "aprobado\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s precisa dun argumento de nome de ficheiro .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4313,12 +4320,12 @@ msgstr ""
"--%s precisa dun directorio destino.\n"
"¿Pode ser que teña que empregar dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma como moito dous argumentos (.deb e directorio)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma só un argumento (nome de ficheiro .deb)"
@@ -4387,43 +4394,43 @@ msgstr "non se atopa \"%.255s\" (en \"%.255s\")"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "non se pode abrir \"%.255s\" (en \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "non se pode ler \"%.255s\" (en \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d liñas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " non é un ficheiro normal %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "non se puido ler \"control\" (en \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(non hai un ficheiro \"control\" no arquivo de control)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "non se puido abrir o compoñente \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "houbo un fallo durante a lectura do compoñente \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Erro no formato"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma exactamente un argumento"
@@ -4833,112 +4840,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "o tamaño da parte é grande de máis ou non é positivo"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "o tamaño da parte debe ser alomenos %dk (para que caiba a cabeceira)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "non se pode ler o directorio de armacén \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto precisa de que se empregue a opción --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto precisa de exactamente un argumento de ficheiro de partes"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "non se pode ler o ficheiro de partes \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "O ficheiro \"%.250s\" non é parte dun arquivo multipartes.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "non se pode reabrir o ficheiro de partes \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "o ficheiro de partes \"%.250s\" ten lixo ó final"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o novo ficheiro de armacén \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode cambiar o nome do ficheiro de armacén \"%.250s\" a \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Arquivouse a parte %d do paquete %s (aínda quedan "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "non se pode borrar o ficheiro de armacén empregado \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Ficheiros de lixo que quedan no directorio de armacén:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "non se atopa \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (non é un ficheiro normal)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquetes que aínda non se reensamblaron:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "o ficheiro de partes \"%.250s\" non é un ficheiro normal"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "non se pode descartar \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Borrouse %s.\n"
@@ -5483,7 +5490,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: modo de probas - non se ha actualizar o ficheiro dir"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "non se pode ler %s: %s"
@@ -5611,12 +5618,12 @@ msgstr "%s: non hai unha entrada para o ficheiro \"%s\""
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "non se pode crear %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "non se pode escribir en %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "non se pode pechar %s: %s"
@@ -5789,7 +5796,7 @@ msgstr "Non se pode atopar a alternativa \"%s\"."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Non hai alternativas para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5798,164 +5805,164 @@ msgstr ""
"%s cambiou (manualmente ou mediante un script).\n"
"Cámbiase a só actualizacións manuais."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "A establecer a selección automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Só hai ningún programa que forneza %s.\n"
"Non hai nada que configurar.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "A alternativa %s de %s non está rexistrada, non se elimina."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"A eliminar a alternativa seleccionada manualmente - cámbiase a modo "
"automático."
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "A cambiar o nome da ligazón %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "A cambiar o nome da ligazón escrava %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "As actualizacións automáticas de %s están desactivadas, omítese."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Para voltar ás actualizacións automáticas empregue \"update-alternatives --"
"auto %s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "A empregar \"%s\" para fornecer \"%s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "non se pode converter %s nunha ligazón simbólica a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "non se pode instalar %s coma %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "non se pode eliminar %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "non se pode ler %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "fin de ficheiro inesperado en \"%s\" en %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s está corrompido: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"non se admiten saltos de liña nos ficheiros de update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "erro ao gravar na saída estándar: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "modo de actualización non válido"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "ligazón escrava %s duplicada"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "escravo %s duplicado"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "a ligazón escrava é igual á ligazón principal %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ligazón escrava %s duplicada"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "ruta %s duplicada"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5964,101 +5971,103 @@ msgstr ""
"A alternativa de %s apunta a %s, que non se atopou. Elimínase da lista de "
"alternativas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "A descargar a ligazón escrava obsoleta %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " a ligazón apunta a %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " a ligazón está ausente"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioridade %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " escravo %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "A versión \"mellor\" actual é %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Non hia ningunha versión dispoñible."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descrición"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Prema Intro para manter o valor por defecto[*] ou escriba o número da "
"escolla: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "non se puido abrir o ficheiro temporal (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "non se puido abrir o ficheiro temporal (datos), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "número non válido para --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "fin de liña inesperada no nome do paquete na liña %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "non se pode abrir o ficheiro temporal para vsnprintf"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 36d0fa688..6b435af19 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
@@ -297,84 +297,84 @@ msgstr "üres `%s' fájl részletek mező"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "`%s' fájl részletek mező tilos az állapot fájlban"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "túl sok érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "kevés érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no a logikai mezőben"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "szó a `priority' mezőben"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `status' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "1. (kért) szó a `status' mezőben"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "2. (hiba) szó a `status' mezőben"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "3. (állapot) word in `status' field"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "hiba a `%.250s' Verzió szövegben: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "elavult `Revision' vagy `Package-Revision' mező"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `config-version' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "hiba a `%.250s' Config-Version szövegben: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "érték a `conffiles'-hoz rossz `%.*s' sort tartalmaz"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "érték a `conffiles'-hoz nem-szóköz `%c' karaktert tartalmaz"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "gyökér vagy üres könyvtár konffájlként listázva"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" rossz verzió reláció %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" `%c' elavult, használd a `%c='-t vagy `%c%c'-t"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" valójában pontos verzióra hivatkozik, `=' javasolt"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Csak pontos verziók használhatók a Provides mezőhöz"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -414,57 +414,57 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" a verzió érték nem-alfanumerikussal kezdődik, szóköz javasolt"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': a verzió `%c'-t tartalmaz"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': lezáratlan verzió"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': hibás verzió: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' mező, nyelvtani hiba e csomaghivatkozás után: `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatíva (`|') tilos e mezőben: %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `config-version' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `status' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'"
@@ -597,57 +597,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "meghiúsult az alábbi beállító fájl megnyitása olvasásra: `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "beállítási hiba: ismeretlen %s lehetőség"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "beállítási hiba: %s egy értéket vár"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "beállítás hiba: %s nem vár értéket"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ismeretlen lehetőség -- %s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "A --%s opció értéket vár"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "A --%s opció nem vár értéket"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ismeretlen lehetőség -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "A -%c opció értéket vár"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "A -%c opció nem vár értéket"
@@ -711,57 +711,57 @@ msgstr "MSDOS EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó új sor?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "több csomaginfó bejegyzés létezik, csak 1 lehet"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version van hibás állapotú csomaghoz"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "nem-telepített csomaghoz konfigurációs fájlok vannak, elfelejtem őket"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nem találok csomag infót ebben: `%.255s'"
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "hiányzó szám a verzióban"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "hiányzik: %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "üres érték ehhez: %s"
@@ -987,81 +987,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
@@ -1359,10 +1369,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n"
#: src/archives.c:1049
@@ -1927,6 +1937,27 @@ msgstr " %.250s adja %.250s-t és telepítésre jelölt.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "eltérítés fájl megnyitása sikertelen"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "előző eltérítés fájl fstat sikertelen"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "eltérítés fájl fstat sikertelen"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "diversions olvasás hiba [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1985,7 +2016,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nem vár argumentumot"
@@ -2119,12 +2150,12 @@ msgstr ""
"dpkg - figyelem, felülbírálom a hibát, mivel a --force érvényes:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2133,158 +2164,71 @@ msgstr ""
"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', "
"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Adatbázis olvasása ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "Most %d fájl és könyvtár telepített.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nem sikerült friss fájllista fájlt létrehozni csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "sikertelen írás a friss fájllista fájlba e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nem sikerült kiüríteni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"nem sikerült szinkronizálni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nem sikerült bezárni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nem sikerült telepíteni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "nem sikerült fstat-olni a statoverride fájlt"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "nem sikerült fstat-olni az előző statoverride fájlt"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "eltérítés fájl megnyitása sikertelen"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "előző eltérítés fájl fstat sikertelen"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "eltérítés fájl fstat sikertelen"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "diversions olvasás hiba [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "nem telepített"
@@ -2342,8 +2286,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "meghiúsult a chroot ide: `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'"
@@ -2410,7 +2354,7 @@ msgstr "elláncolás"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "törlés"
@@ -3026,121 +2970,121 @@ msgstr ""
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "a dpkg-deb futtatása sikertelen az ellenőrző adatok kibontásához"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s információit rögzítettem innen: %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "a csomag géptípusa (%s) eltér a rendszertől (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s cseréjének előkészítése (e csomaggal: %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Kicsomagolás: %s innen: %s ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "a konffájl neve (kezdete: `%.250s') túl hosszú (>%d karakter)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "hiba %.250s bezárásakor"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "hiba %.250s megnyitásakor"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s dekonfigurálása, így %s eltávolíthatóvá válik...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Csere kicsomagolása: %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nem futtatható a dpkg-deb a fájlrendszer archívum eléréséhez"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "hiba a dpkg-deb tar kimenet olvasásakor"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "hibás fájlrendszer tarfájl -- hibás csomag archívum"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: lehetséges vezető 0-ák levágása"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
"törlöm)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3149,66 +3093,66 @@ msgstr ""
"dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik! (`%.250s' és `"
"%.250s')"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom törölni az eltűnt `%.250s' kontroll info fájlt"
@@ -3551,6 +3495,77 @@ msgstr "ismeretlen kért állapot a %d. sorban: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "nem sikerült fstat-olni a statoverride fájlt"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "nem sikerült fstat-olni az előző statoverride fájlt"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3848,7 +3863,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nem tudtam a ../DEBIAN könyvtárba váltani"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "sikertelen tar -d futtatás"
@@ -3856,68 +3871,58 @@ msgstr "sikertelen tar -d futtatás"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) létrehozása meghiúsult"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) megnyitása meghiúsult, %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) törlése meghiúsult, %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "vezérlés"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) fstat-olása meghiúsult"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) visszaállítása meghiúsult"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "tmpfájl megnyitása sikertelen (adat), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "tmpfájl elláncolása sikertelen (adat), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "adatok"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "sikertelen find futtatás"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "az ideiglenes fájl (adatok) visszaállítása meghiúsult"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (adatok)"
@@ -4030,16 +4035,16 @@ msgstr ""
" új Debian csomag, %s verzió.\n"
" méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi bájt.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "ellenőrző információ hossz"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "az archívum `%s' ellenőrző hossza rossz"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4048,11 +4053,11 @@ msgstr ""
" régi Debian csomag, %s verzió.\n"
" méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi, fő archívum: %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "ellenőrző terület"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4061,66 +4066,66 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: úgy fest ez egy olyan archívum, amely az\n"
"dpkg-deb: ASCII módú letöltéstől megsérült\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nem Debian archívum"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "az `1' csőleíró megnyitása sikertelen a beszúrásban"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "írási hiba gzip -dc-be"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "sikertelen gzip -dc bezárás"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "sikertelen lseek rendszerhívás az archív részfájlokra"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "hiba a pipába íráskor másolásnál"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "pipa bezárás hiba a másoláskor"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "hiba a könyvtárba lépéskor létrehozása után"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "hiba a könyvtárváltáskor"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "hiba a tar futtatásakor"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: kicsomagolás"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4129,12 +4134,12 @@ msgstr ""
"--%s egy célkönyvtárat igényel.\n"
"Lehet, hogy a dpkg --install-t kell használnod ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 2 argumentumot fogad (.deb és könyvtár)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)"
@@ -4203,43 +4208,43 @@ msgstr "`%.255s' nem található (ebben: `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' nem nyitható meg (ebben: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bájt, %5d sor %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nem sima fájl %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "`control' olvasási hiba (itt: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nincs `control' fájl az ellenőrző archívumban!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "a `control' összetevő nem nyitható meg"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "hiba a `control' összetevő olvasásakor"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Hibás forma"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "a --contents 1 argumentumot vár"
@@ -4629,111 +4634,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "a rész mérete bőven túl vagy nem pozitív"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "a rész mérete legalább %dk kell legyen (a fejléchez)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "a --auto a --output opciót igényli"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "a --auto 1 rész fájl argumentumot vár"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "`%.250s' fájl nem egy több részes archívum része.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl újranyitása sikertelen"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nem sikerült átnevezni e raktár fájlt: `%.250s' erre: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " és"
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "sikertelen e felhasznált raktár fájl törlése: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nem lelem `%.250s'-t"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bájt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nem sima fájl)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Még nincsenek újragyűjtve a csomagok:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem sima fájl"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(összesen %lu bájt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nem tudom eldobni `%.250s'-t"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s törölve.\n"
@@ -5250,7 +5255,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: próba mód - a kvtr. fájl nem lesz frissítve"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s olvasása sikertelen: %s"
@@ -5375,12 +5380,12 @@ msgstr "%s nincs bejegyzés e fájlhoz: `%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "%s létrehozása sikertelen: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "%s írása sikertelen: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s"
@@ -5553,7 +5558,7 @@ msgstr "Nem találom a `%s' kiválasztást"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Nincs kiválasztás erre: %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5562,160 +5567,160 @@ msgstr ""
"%s-t módosítottad (kézzel vagy egy parancsfájllal).\n"
"Csak-kézi-frissítésre váltok."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s automata kijelölésének beállítása."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Nincs program, mely ezt adja: %s.\n"
"Nincs beállítandó.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm"
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "Kézi kiválasztás törlése - automata módra váltok"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s lánc átnevezése erről: %s erre: %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s szolga lánc név átnevezése innen: %s ide: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s automata frissítései kikapcsolva, magára hagyom."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
"alternatives --auto %s'-t"
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "'%s' használata '%s' számára."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s jlánc készítése ide: %s nem sikerült: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nem sikerült telepíteni %s-t mint %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s olvasása sikertelen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "belső hiba: %s rossz: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "újsorok tilosak az update-alternatives fájlokban (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "kettős %s szolga lánc"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "kettős %s szolga"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "szolga lánc és %s fő lánc azonos"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "kettős %s szolga lánc"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "kettős %s ösvény"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5724,99 +5729,101 @@ msgstr ""
"%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási "
"listából."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Elavult %s szolga lánc átugrása (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " lánc most ide mutat: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " lánc most hiányzik"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - %s elsőbbség"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " %s szolga: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "A jelenlegi `legjobb' verzió: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Nincs elérhető verzió."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Leírás"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Üss entert az alap[*]-hoz, vagy a választás számát: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) megnyitása meghiúsult, %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "tmpfájl megnyitása sikertelen (adat), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "érvénytelen szám a --command-fd számára"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "nem nyitható tmpfile a vsnprintf-hez"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6276eaa82..e76121a2b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -302,80 +302,80 @@ msgstr "ruas 'file details' `%s' kosong"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "ruas 'file details' `%s' tidak diizinkan dalam berkas status"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"terlalu banyak nilai dalam ruas 'file details' `%s' (dibandingkan lainnya)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"terlalu sedikit nilai dalam ruas 'file details' `%s' (dibandingkan lainnya)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ya/tidak dalam ruas boolean"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'status' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
#, fuzzy
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
#, fuzzy
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Ruas 'Revision' atau 'Package-Revision' yang sudah usang digunakan"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi: `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"direktori kosong atau root terdaftar sebagai sebuah berkas konfigurasi "
"(conffile)"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgstr ""
"ruas `%s', di tempat yang seharusnya ada nama paket, nama paket hilang atau "
"salah"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "ruas `%s', nama paket `%.255s': %s tidak sah"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': \n"
"memiliki hubungan versi %c%c yang buruk."
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"`%c' sudah usang, gunakan saja `%c=' atau `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"nomor versi cocok secara tersirat, saran: gunakan saja `='"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Hanya versi yang tepat yang dapat digunakan untuk 'Provides'"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -428,57 +428,57 @@ msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"nilai versi dimulai tanpa alphanumerik, saran: tambahkan sebuah spasi"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi '('"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi tidak diakhiri"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': kesalahan dalam versi: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ruas `%s', nama paket `%.255s': %s tidak sah"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'status' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nama paket tidak sah pada baris %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "daftar berkas untuk paket `%.250s'"
@@ -611,57 +611,57 @@ msgstr "pembacaan singkat dalam buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi `%.255s' untuk dibaca"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "Kesalahan konfigurasi: pilihan %s tidak dikenal"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "Kesalahan konfigurasi: %s butuh suatu nilai"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "kesalahan konfigurasi: %s tidak ada nilainya"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan membaca berkas konfigurasi `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan menutup berkas konfigurasi `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "pilihan --%s tak dikenal"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "pilihan --%s butuh suatu nilai"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "pilihan --%s tidak ada nilainya"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "pilihan -%c tak dikenal"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "pilihan -%c butuh suatu nilai"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "pilihan -%c tidak ada nilainya"
@@ -726,57 +726,57 @@ msgstr "Karakter EOF MSDOS dalam nilai ruas `%.*s' (baris-baru tiada?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Ada EOF sekitar nilai ruas `%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "nilai ganda untuk ruas `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nama ruas definisi pengguna `%.*s' terlalu singkat"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "ditemukan beberapa baris info paket; hanya satu yang diizinkan"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki conffiles, abaikan saja"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "gagal menutup setelah membaca: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "tidak ada informasi paket dalam `%.255s'"
@@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "tidak ada apa-apa setelah titik-dua pada nomor versi"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s hilang"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "nilai kosong untuk %s"
@@ -1001,81 +1001,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang versi baru dari `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka berkas 'depot' `%.250s' yang baru"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka berkas 'depot' `%.250s' yang baru"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "tidak bisa membuka berkas 'depot' `%.250s' yang baru"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membaca berkas 'part' `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "ada kesalahan membaca berkas konfigurasi `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas sumber %.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membaca direktori 'depot' `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membaca direktori 'depot' `%.250s'"
@@ -1379,10 +1389,10 @@ msgstr ""
"s ... \n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan "
"permintaan Anda. \n"
@@ -1962,6 +1972,27 @@ msgstr " %.250s menyediakan %.250s dan akan dipasang.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s menyediakan %.250s dan %s. \n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "gagal membuka berkas 'diversions'"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'diversions' sebelumnya"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'diversions'"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "'diversions' yang bentrok melibatkan `%.250s' atau '%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "Ada kesalahan membaca 'diversions' [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2019,7 +2050,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tidak perlu argumen"
@@ -2151,12 +2182,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "dpkg - PERINGATAN, ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:"
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka berkas daftar berkas untuk paket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2166,158 +2197,71 @@ msgstr ""
"hilang; \n"
"anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka berkas daftar berkas untuk paket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "daftar berkas untuk paket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket `%.250s' berisi nama berkas kosong"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket `%.250s' berisi nama berkas kosong"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Sedang membaca basis data ..."
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d berkas dan direktori telah terpasang.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "tidak bisa membuat berkas daftar berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "gagal menulis berkas daftar berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "gagal membersihkan berkas terbaru daftar berkas untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"gagal untuk sinkronisasi berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "gagal menutup berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "gagal memasang berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'statpverride' sebelumnya"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "berkas statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "berkas 'statoverride' mengandung baris kosong"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "berkas 'statoverride' mengandung baris kosong"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "akhir baris tak terduga dalam nama paket pada baris %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "berkas statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "gagal membuka berkas 'diversions'"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'diversions' sebelumnya"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'diversions'"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "'diversions' yang bentrok melibatkan `%.250s' atau '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "Ada kesalahan membaca 'diversions' [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "tak dipasang"
@@ -2374,8 +2318,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "gagal melakukan chroot ke `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "Gagal melakukan chdir ke `%.255s'"
@@ -2443,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "chmod"
msgstr "tahan"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr ""
@@ -2981,21 +2925,21 @@ msgstr "dilewati\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "tidak bisa mendapatkan nama berkas unik untuk info 'control'"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "Gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mengekstrak informasi 'control'"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Merekam info tentang %s dari %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arsitektur paket (%s) tidak cocok dengan sistem (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3004,102 +2948,102 @@ msgstr ""
"dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah pra-ketergantungan! \n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s) ... \n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nama 'conffile' (dimulai dengan `%.250s') terlalu panjang (>%d karakter)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, sehingga kita dapat membuang %s ... \n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Sedang membuang %s ... \n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"tidak bisa menjalankan 'dpkg-deb' untuk mendapatkan arsip berkas sistem"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "ada kesalahan saat membaca keluaran tar dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
"symlink (= `%s') \n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3108,70 +3052,70 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
"symlink (= `%s') \n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai "
"dari `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `"
"%.250s)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang"
@@ -3521,6 +3465,77 @@ msgstr "status yang diinginkan tak dikenal pada baris %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "ada kesalahan membaca masukan standar (stdin)"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'statpverride' sebelumnya"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "berkas statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "berkas 'statoverride' mengandung baris kosong"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "berkas 'statoverride' mengandung baris kosong"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "akhir baris tak terduga dalam nama paket pada baris %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "akhir baris tak terduga dalam nama paket pada baris %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "berkas statoverride `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3819,7 +3834,7 @@ msgstr "tidak bisa mematikan penyangga (buffer) `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "gagal melakukan chdir ke .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'tar -cf'"
@@ -3827,68 +3842,58 @@ msgstr "gagal menjalankan perintah 'tar -cf'"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "gagal membuat berkas tmp (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "gagal membuka berkas tmp (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "Gagal membuang link berkas tmp (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas tmp (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "gagal mengulangi berkas tmp (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "gagal membuat berkas tmp (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "gagal membuka berkas tmp (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "gagal membuang link berkas tmp (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'find'"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "gagal menulis nama berkas ke pipe tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "gagal membuat berkas tmp (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "Gagal mengulangi berkas tmp (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4001,17 +4006,17 @@ msgstr ""
" paket baru debian, versi %s.\n"
" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "panjang informasi ctrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arsip mengandung 'ctrl len' `%s' yang salah bentuk"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4020,12 +4025,12 @@ msgstr ""
" paket lama debian, versi %s.\n"
" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi, arsip utama= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "area ctrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4034,68 +4039,68 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: berkas tampaknya seperti suatu arsip yang telah \n"
"dpkg-deb: terkorupsi saat diambil dengan modus ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.250s' bukan suatu arsip berformat debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "gagal melakukan 'fdopen p1' saat menempelkan "
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gagal menulis ke gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gagal menutup gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "gagal melakukan 'syscall lseek' untuk memberkasi sebahagian arsip"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "gagal menulis ke pipe dalam penyalinan"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "gagal menutup pipe dalam penyalinan"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "gagal membuat direktori"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "gagal melakukan 'chdir' ke direktori setelah membuatnya"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "gagal melakukan chdir ke direktori"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "gagal menjalankan perintah tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: dekompresi"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "dilewati\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s butuh suatu argumen nama berkas .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4104,12 +4109,12 @@ msgstr ""
"--%s butuh suatu direktori target.\n"
"Mungkin Anda harus menggunakan dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s butuh paling banyak dua argumen (.deb dan direktori)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s hanya butuh satu argumen (nama berkas .deb)"
@@ -4178,43 +4183,43 @@ msgstr "tidak dapat melakukan 'stat' pada `%.255s' (dalam `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "tidak dapat membuka `%.255s' (dalam `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "gagal membaca `%.255s' (dalam `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d byte %c %-20.127s %.127s \n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " bukan sebuah berkas biasa %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "gagal membaca `control' (dalam `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(tidak ada berkas `control' dalam arsip!) \n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "tidak dapat membuka komponen `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "gagal selama membaca komponen `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "salah format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents butuh tepat satu argumen"
@@ -4557,112 +4562,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ukuran bagian terlampau besar atau tidak positif"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ukuran bagian harus sekurangnya %dk (teruntuk header)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membaca direktori 'depot' `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto butuh penggunaan pilihan --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto butuh tepat satu argumen berkas bagian"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membaca berkas 'part' `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Berkas `%.250s' bukan bagian dari arsip banyak-bagian.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka ulang berkas 'part' `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "berkas bagian `%.250s' mengandung akhiran sampah"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka berkas 'depot' `%.250s' yang baru"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"tidak bisa mengganti nama berkas 'depot' `%.250s' yang baru ke `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Bagian %d dari paket %s telah diberkaskan (masih ingin"
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " dan "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menghapus berkas depot `%.250s' yang telah terpakai"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Berkas-berkas sampah yang tertinggal di dalam direktori depot: \n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "gagal melakukan 'stat' pada `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr "%s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr "%s (bukan berkas biasa)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paket belum disusun ulang: \n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "berkas bagian `%.250s' bukan suatu berkas biasa"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(seluruhnya %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "gagal mengabaikan `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s telah dihapus.\n"
@@ -5137,7 +5142,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"
@@ -5259,12 +5264,12 @@ msgstr "menyalin berkas info `%.255s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"
@@ -5434,260 +5439,262 @@ msgstr "jenis kompresi `%s' tidak dikenal!"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr " %.250s menyediakan %.250s tetapi akan didekonfigurasi.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%s (subproses): %s \n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "tidak bisa membuat symlink cadangan untuk `%.255s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "tidak bisa memasang `%.250s' sebagai `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "Dialihkan oleh %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "akhir berkas yang tak terduga pada %s dalam %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: write: `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "Ada kesalahan saat menulis `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "nilai ganda untuk ruas `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "nilai ganda untuk ruas `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "nilai ganda untuk ruas `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "nilai ganda untuk ruas `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
#, fuzzy
msgid "No versions available."
msgstr "(tidak ada keterangan yang tersedia)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Keterangan"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "gagal membuka berkas tmp (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "gagal membuka berkas tmp (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "angka tidak sah untuk --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "akhir baris tak terduga dalam nama paket pada baris %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "Tidak bisa membuka berkas tmp untuk vsnprintf"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a39128345..d033da95b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -335,89 +335,89 @@ msgstr "il campo dettagli del file `%s' è vuoto"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "il campo dettagli del file `%s' non è consentito nel file di stato"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "troppi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"troppo pochi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in un campo booleano"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "parola nel campo 'priority'"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "la prima parola nel campo `status' (want)"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "la seconda parola nel campo `status' (error)"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errore nella stringa Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "sono stati usati i campi obsoleti `Revision' o `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errore nella stringa Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"il valore per `conffiles' contiene una riga con un formato errato `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"il valore per `conffiles' contiene una riga che inizia con un carattere "
"diverso da spazio `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"campo `%s', manca il nome del pacchetto, oppure il valore è indecifrabile"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
" la relazione tra le versioni %c%c è errata"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
" `%c' è obsoleto, usa `%c=' o `%c%c' al suo posto"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr ""
" la corrispondenza sul numero di versione è implicitamente quella esatta,\n"
" suggerito l'uso esplicito di `='"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides può specificare solo versioni esatte"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -459,58 +459,58 @@ msgstr ""
" il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n"
" suggerita l'aggiunta di uno spazio"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': errore nella versione: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome di pacchetto illegale alla riga %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "lista dei file del pacchetto `%.250s'"
@@ -643,57 +643,57 @@ msgstr "lettura incompleta in buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "errore di configurazione: opzione `%s' sconosciuta"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "errore di configurazione: `%s' richiede un valore"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "errore di configurazione: l'opzione `%s' non accetta alcun valore"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "errore leggendo il file di configurazione `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opzione --%s non riconosciuta"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "l'opzione --%s richiede un valore"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "l'opzione --%s non accetta alcun valore"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opzione -%c non riconosciuta"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "l'opzione -%c richiede un valore"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
@@ -758,58 +758,58 @@ msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo `%.*s' (manca il newline?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF nel valore del campo `%.*s' (manca il newline finale)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valore duplicato per il campo `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "il nome del campo definito dall'utente `%.*s' è troppo corto"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "trovate più descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico."
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "impossibile chiudere `%.255s' dopo la lettura"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non c'è nulla dopo il ':' (due punti) nel numero di versione"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manca %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valore vuoto per %s"
@@ -1036,81 +1036,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file di deposito `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file di deposito `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "impossibile aprire il nuovo file di deposito `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere il file `%.250s', porzione di archivio"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "errore leggendo il file di configurazione `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file sorgente `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere la directory di deposito `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere la directory di deposito `%.250s'"
@@ -1424,10 +1434,10 @@ msgstr ""
"s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso "
"comunque come richiesto.\n"
@@ -2017,6 +2027,27 @@ msgstr " %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s ed è %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2075,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s non accetta parametri"
@@ -2213,13 +2244,13 @@ msgstr ""
"dpkg - attenzione, ignoro il seguente problema perché si è usata --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2228,173 +2259,86 @@ msgstr ""
"dpkg: avviso importante: manca il file con la lista dei file del pacchetto `"
"%.250s', si assume che non abbia nessun file correntemente installato.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "lista dei file del pacchetto `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' contiene un filename "
"vuoto"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' contiene un filename "
"vuoto"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "errore chiudendo il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lettura del database ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d file e directory attualmente installati.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile creare il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile scrivere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %"
"s<"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile fare il sync del file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile chiudere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %"
"s<"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile installare il file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "impossibile fare fstat sul file statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "il file statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "errore installando il nuovo statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "fine riga inaspettata nel nome del pacchetto alla riga %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "errore installando il nuovo statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "il file statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "non installato"
@@ -2452,8 +2396,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "impossibile fare il chroot a `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "impossibile fare chdir a `%.255s'"
@@ -2521,7 +2465,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "delete"
@@ -3146,24 +3090,24 @@ msgstr "passata\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "impossibile ottenere un filename unico per le info di controllo"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
"Le informazioni relative a %s provenienti da %s sono state registrate.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"il pacchetto è per una architettura (%s) diversa da quella del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3172,105 +3116,105 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s, contenente %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problemi con le pre-dipendenze - non installerò %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Mi preparo a sostituire %s %s (con %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Spacchetto %s (da %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"il nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s')\n"
" è troppo lungo (> di %d caratteri)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "errore di lettura da %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errore chiudendo %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errore cercando di aprire %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "De-configuro %s, per poter rimuovere %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Rimuovo %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Spacchetto il sostituto di %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile fare stat del vecchio file `%.250s', quindi "
"non lo cancello: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile cancellare la vecchia directory `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - il vecchio file di configurazione `%.250s' era una "
"directory vuota (che ora è stata cancellata)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3279,75 +3223,75 @@ msgstr ""
"dpkg: attenzione - il vecchio file `%.250s' è lo stesso di svariati nuovi "
"file! (sia `%.250s' che `%.250s')"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile fare %s sul vecchio file `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "impossibile leggere la directory info"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la vecchia versione del pacchetto ha un file di info con un nome oltremodo "
"lungo che inizia per `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il nuovo (o supposto tale) file di info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"il pacchetto contiene un file di controllo con un nome oltremodo lungo "
"(inizia per `%.250s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
"ha segnalato che non si trattava di una directory"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
"informazioni"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noto la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
@@ -3701,6 +3645,77 @@ msgstr ""
msgid "read error on standard input"
msgstr "errore di lettura da standard input"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "errore installando il nuovo statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "errore installando il nuovo statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "impossibile fare fstat sul file statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file statoverride"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "il file statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "fine riga inaspettata nel nome del pacchetto alla riga %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "fine riga inaspettata nel nome del pacchetto alla riga %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "il file statoverride `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -4010,7 +4025,7 @@ msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "impossibile fare chdir a .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "impossibile eseguire tar -cf"
@@ -4018,68 +4033,58 @@ msgstr "impossibile eseguire tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "impossibile creare un file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "impossibile aprire il file temporaneo (control) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "impossibile cancellare il file temporaneo (control) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "impossibile eseguire fstat sul file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "impossibile eseguire rewind sul file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "impossibile create un file temporaneo (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s (dati)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "dati"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "impossibile eseguire find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "la scrittura dei nomi dei file sulla pipe di tar è fallita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "impossibile create un file temporaneo (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4202,16 +4207,16 @@ msgstr ""
" nuovo pacchetto debian, versione %s.\n"
" dimensione %ld byte: archivio di controllo= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "lunghezza info controllo"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "l'archivio ha la lunghezza di controllo formattata male `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4220,11 +4225,11 @@ msgstr ""
" vecchio pacchetto debian, versione %s.\n"
" dimensione %ld byte: archivio di controllo= %zi, archivio principale= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "area di controllo"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4233,68 +4238,68 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: il file sembrerebbe essere un archivio rovinato\n"
"dpkg-deb: per esser stato scaricato in modalità ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' non è un archivio in formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "impossibile aprire il descrittore di pipe `1' nel paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "impossibile scrivere su gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "impossibile chiudere gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"impossibile eseguire lseek per spostarsi sulla porzione archivio del file"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "impossibile scrivere sulla pipe nella copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "impossibile chiudere la pipe nella copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "impossibile creare una directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "impossibile eseguire chdir sulla directory dopo averla creata"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "impossibile fare il chdir alla directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "impossibile eseguire tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: decompressione"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "passata\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s richiede il nome di un file .deb come parametro"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4303,12 +4308,12 @@ msgstr ""
"--%s richiede come parametro una directory di destinazione.\n"
"Forse dovresti usare dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s accetta al massimo due parametri (un .deb e una directory)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s accetta un solo parametro (un nome di file .deb)"
@@ -4379,43 +4384,43 @@ msgstr "impossibile eseguire stat su `%.255s' (in `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile aprire `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile leggere `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d righe %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " non è un file normale %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile leggere il file `control' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(manca il file `control' nell'archivio di controllo!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "impossibile aprire la componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "errore durante la lettura della componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Errore nel formato"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents accetta esattamente un parametro"
@@ -4825,115 +4830,115 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "la dimensione della porzione è di gran lunga troppo grande o negativa"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"la dimensione di una porzione deve essere almeno di %dk (per poter contenere "
"l'intestazione)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere la directory di deposito `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto richiede l'uso dell'opzione --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
"--auto richiede esattamente il nome di una porzione di archivio come "
"parametro"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere il file `%.250s', porzione di archivio"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Il file `%.250s' non è una porzione di un archivio.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossibile riaprire il file `%.250s', porzione di archivio"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "la porzione di archivio `%.250s' termina con spazzatura"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file di deposito `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "impossibile rinominare il nuovo file \"depot\" `%.250s' a `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "La porzione %d del pacchetto %s è stata accorpata (manca ancora la "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossibile cancellare il file di deposito utilizzato `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Dei file inutili vengono lasciati nella directory di deposito:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat su `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (non è un file normale)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacchetti non ancora riassemblati:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "la porzione di archivio `%.250s' non è un file normale"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(totale %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossibile eliminare `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s è stato cancellato.\n"
@@ -5488,7 +5493,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: modalità test - il file dir non verrà aggiornato"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
@@ -5616,12 +5621,12 @@ msgstr "%s: nessuna entry per il file `%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "impossibile creare %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "impossibile scrivere %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
@@ -5794,7 +5799,7 @@ msgstr "Non riesco a trovare l'alternativa `%s'."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Nessuna alternativa per %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5803,160 +5808,160 @@ msgstr ""
"%s è stato modificato (da te o da uno script).\n"
"Passo all'aggiornamento esclusivamente manuale."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Imposto la selezione automatica di %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"C'è un solo programma che fornisce %s\n"
"(%s). Non c'è nulla da configurare.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "L'alternativa %s per %s non è registrata, non la rimuovo."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Rimuovo le alternative selezionte manualmente, passo alla modalità automatica"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Rinomino il link %s da %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Rinomino il link slave %s da %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "L'aggiornamento automatico di %s è disattivato, lo lascio stare."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Per tornare all'aggiornamento automatico usa `update-alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Uso `%s' per fornire `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "inaspettata fine del file leggendo \"%s\" da %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "errore interno: %s è corrotto: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "gli a-capo non sono consentiti nei file update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "errore scrivendo su stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "link slave duplicato %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "slave duplicato %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "link slave uguale a quello principale %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "link slave duplicato %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "percorso duplicato %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "priorità %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorità %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5965,101 +5970,103 @@ msgstr ""
"L'alternativa per %s punta a %s, che non è stato trovato. La rimuovo dalla "
"lista delle alternative."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Scarto il link slave obsoleto %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " il link attualmente punta a %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " il link attualmente non c'è"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - priorità %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "La `migliore' versione attualmente è %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Nessuna versione disponibile."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descrizione"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "priorità %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premi invio per mantenere il default[*], o inserisci il numero da "
"selezionare:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file temporaneo (control) %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s (dati)"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "numero non valido in --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "fine riga inaspettata nel nome del pacchetto alla riga %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "impossibile aprire un file temporaneo per vsnprintf"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ed8950bdc..ae33dcfed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -313,78 +313,78 @@ msgstr "ファイル記述フィールド `%s' が空です"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "ファイル記述フィールド `%s' はステータスファイルでは許可されていません"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 多すぎます"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 少なすぎます"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "真偽フィールドにおける yes/no"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`priority' フィールドのワード"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 1 ワード (要望)"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 2 ワード (エラー)"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (状態)"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "バージョン文字列 `%.250s' のエラー: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "古い `Revision' あるいは `Package-Revision' フィールドが使われています"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`config-version' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Version文字 `%.250s' のエラー: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' の値に不正な形式を持つ行 `%.*s' があります"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' の値に空白以外の文字 `%c' で始まる行があります"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"ルートディレクトリあるいは空のディレクトリが設定ファイルとして指定されていま"
"す"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr ""
"`%s' フィールド、パッケージ名が存在しないか、パッケージ名が入ると期待される場"
"所にゴミがあります"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' フィールド、無効なパッケージ名 `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン関係 %3$c%4$c は不正です"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" `%3$c' は時代遅れです。代わりに `%4$c=' または `%5$c%6$c' を使ってください"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr ""
" バージョン番号が厳密に一致することが明示されていません。代わりに `=' を使う"
"ことを提案します"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides には正確なバージョンのみが使用できます"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -438,57 +438,57 @@ msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン値が非英数字で始まっています。空白を加えることを提案します"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが `%3$c' を含んでいます"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが完結していません"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンエラー: %3$.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' フィールド、パッケージ `%.255s' 参照後の構文エラー"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "選択記号 (`|') は %s フィールド内では許可されていません"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`triggers-pending' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "無効な保留トリガ名 `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "重複する保留トリガ `%.255s'"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`triggers-awaited' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "待ち受けトリガ `%.255s' に不正なパッケージ名があります : %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "重複する待ち受けトリガパッケージ `%.255s'"
@@ -620,57 +620,57 @@ msgstr "buffer_copy 内の短い読み取り (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "設定ファイル `%.255s' 読み取り用のオープンに失敗しました"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "設定エラー: 不明なオプション %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "設定エラー: %s には値が必要です"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "設定エラー: %s は値をとりません"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "設定ファイル `%.255s' の読み込みエラー"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "設定ファイル `%.255s' のクローズ時にエラーが発生しました"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "不明なオプション --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s オプションは値が必要です"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s オプションは値をとりません"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "-%c は不明なオプションです"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c オプションは値が必要です"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c オプションは値をとりません"
@@ -734,59 +734,59 @@ msgstr "フィールド `%.*s' の値に MSDOS EOF 文字 (改行がありませ
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値の間に EOF (最後の改行がありません)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "ユーザ定義フィールド名 `%.*s' が短かすぎます"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ユーザ定義フィールド `%.*s' の値が重複しています"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "パッケージ情報エントリが複数見つかりました。許されるのは1つのみです"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "不適切なステータスを持つパッケージの Configured-Version"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガを待ち受けています"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "パッケージはトリガ待ち受けの状態ですが、待ち受けトリガはありません"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガは保留されています"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "パッケージはトリガ保留の状態ですが、保留トリガはありません"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"現在インストールされていないパッケージ (ステータス not-installed) が "
"conffiles を持っているので、それらの情報を無視します"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "読み込み後のクローズに失敗しました: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' にパッケージ情報がありません"
@@ -851,12 +851,12 @@ msgstr "バージョン中の epoch が数値ではありません"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "バージョン番号のコロンの後に何もありません"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s が見つかりません"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s の空の値"
@@ -1020,17 +1020,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガを作成できません"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガを書き込めません"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガを作成できません"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガをインストールできません"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1038,32 +1043,37 @@ msgstr ""
"ファイル名 `%.250s' およびパッケージ `%.250s' に関係するファイルトリガが重複"
"しています"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' の新しいファイルトリガを作成できません"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' の新しいファイルトリガを書き込めません"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "ファイル `%.250s' の新しいファイルトリガを作成できません"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガをインストールできません"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガを読み取れません"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガに文法エラーがあります"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1072,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"ファイルトリガ記録は無効なパッケージ名 `%.250s' について言及しています (ファ"
"イル `%.250s' に関係): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1081,26 +1091,26 @@ msgstr ""
"ci ファイル `%.250s' のトリガは不正なトリガ文法をトリガ名 `%.250s' に含んでい"
"ます: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ci ファイル `%.250s' のトリガをオープンできません"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci ファイルのトリガは未知のディレクティブ文法を含んでいます"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci ファイルのトリガは未知のディレクティブ `%.250s' を含んでいます"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "状態ディレクトリ `%.250s' のトリガを作成できません"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "状態ディレクトリ `%.250s' のトリガの所有権を設定できません"
@@ -1408,10 +1418,10 @@ msgstr ""
"dpkg: %s は %s を提供するため、削除すると問題があるかもしれません ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: パッケージ %s は再インストールが必要ですが、要求に従い削除します。\n"
@@ -1993,6 +2003,27 @@ msgstr " %2$.250s を提供する %1$.250s がインストールされようと
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %2$.250s を提供する %1$.250s が提供され、%3$s です。\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "diversions ファイルのオープンに失敗しました"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "前回の diversions ファイルの状態を得られませんでした (fstat に失敗)"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "diversions ファイルの状態を得られませんでした (fstat に失敗)"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "`%.250s' か `%.250s' が関係する退避操作 (diversion) は競合しています"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "diversions の読み取りエラー [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2059,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s は引数をとりません"
@@ -2195,12 +2226,12 @@ msgstr ""
"dpkg - 警告、--force が有効なので、問題を無視します:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2209,160 +2240,73 @@ msgstr ""
"dpkg: 重大な警告: パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。こ"
"のパッケージには、現在インストールされているファイルがないものとします。\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(データベースを読み込んでいます ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルを作成できません"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルへの書き込みに失敗しました"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのフラッシュに失敗しました"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルの同期に失敗しました"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのクローズに失敗しました"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのインストールに失敗しました"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "statoverride ファイルの状態を得られませんでした (fstat に失敗)"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "前回の statoverride ファイルの状態を得られませんでした (fstatに失敗)"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride ファイル `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "新しい statoverride のインストール中にエラーが発生しました: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "新しい statoverride のインストール中にエラーが発生しました: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "statoverride ファイル `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "diversions ファイルのオープンに失敗しました"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "前回の diversions ファイルの状態を得られませんでした (fstat に失敗)"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "diversions ファイルの状態を得られませんでした (fstat に失敗)"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' か `%.250s' が関係する退避操作 (diversion) は競合しています"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "diversions の読み取りエラー [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "未導入"
@@ -2419,8 +2363,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.255s' への chroot に失敗しました"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ディレクトリへの移動に失敗しました"
@@ -2487,7 +2431,7 @@ msgstr "アンリンク"
msgid "chmod"
msgstr "モード変更"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "削除"
@@ -3101,21 +3045,21 @@ msgstr "合格\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "コントロールファイル用のユニークなファイル名を取得できません"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "コントロール情報を取得するための dpkg-deb の実行に失敗しました"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s についての情報を %s から登録します。\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "パッケージアーキテクチャ (%s) がシステム (%s) と一致しません"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3124,105 +3068,105 @@ msgstr ""
"dpkg: %s が %s を含むことを考慮すると、先行依存の問題があります:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "先行依存問題 - %.250s をインストールしません"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: 警告 - 先行依存の問題を無視しています!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s を (%s で) 置換するための準備をしています ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "(%2$s から) %1$s を展開しています...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "(`%.250s' で始まる) 設定ファイル名が長すぎます (> %d 文字) "
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s で読み取り時にエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s のクローズ時にエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s のオープン時にエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
"%2$s を削除できるようにするために %1$s の設定削除 (deconfigure) を行いま"
"す ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s を設定削除しています ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250s を展開し、置換しています...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "ファイルシステムアーカイブを取得するための dpkg-deb の実行ができません"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb tar 出力の読み取り時にエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"壊れているファイルシステム上の tar ファイル - パッケージアーカイブが壊れてい"
"ます"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: 末尾の余計なゼロを取り除きます"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: 警告 - 古いファイル `%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: 警告 - 古いディレクトリ `%.250s' を削除できません: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: 警告 - 古い設定ファイル `%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されま"
"した)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3231,49 +3175,49 @@ msgstr ""
"dpkg: 警告 - 古いファイル `%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です! (`"
"%.250s' と `%.250s' の両方)\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: 警告 - 古いファイル `%%2$.250s' を%1$sできません: %%3$s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "情報ディレクトリを読み取れません"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"旧バージョンのパッケージに含まれる `%.250s' で始まる情報ファイル名はあまりに"
"も長すぎます"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "古い情報ファイル `%.250s' を削除できません"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "(おそらく) 新しい情報ファイル `%.250s' をインストールできません"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "一時コントロールディレクトリをオープンできません"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"パッケージに含まれる (`%.50s' で始まる) コントロール情報ファイル名はあまりに"
"も長すぎます"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "パッケージコントロール情報にディレクトリ `%.250s' が含まれています"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
@@ -3284,22 +3228,22 @@ msgstr ""
# #, c-format
# msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
# msgstr "`%.250s' のパッケージコントロール情報 rmdir がディレクトリではないと言っています"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: 警告 - パッケージ %s が一覧を情報ファイルとして含んでいました"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' が見つからないため削除できません"
@@ -3641,6 +3585,77 @@ msgstr "%d 行目の要求状態は不明です: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "標準入力からの読み取り時にエラーが発生しました"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "新しい statoverride のインストール中にエラーが発生しました: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "新しい statoverride のインストール中にエラーが発生しました: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "statoverride ファイルの状態を得られませんでした (fstat に失敗)"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "前回の statoverride ファイルの状態を得られませんでした (fstatに失敗)"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride ファイル `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "statoverride ファイル `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
@@ -3959,7 +3974,7 @@ msgstr "`%.255s' 用のバッファを開放できません"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ".../DEBIAN ディレクトリへの移動に失敗しました"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "tar -cf の実行に失敗しました"
@@ -3967,68 +3982,58 @@ msgstr "tar -cf の実行に失敗しました"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "一時ファイル %s のオープンに失敗しました (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "一時ファイル %s の unlink に失敗しました (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "一時ファイルの fstat に失敗しました (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "一時ファイルの rewind に失敗しました (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "一時ファイル %s のオープンに失敗しました (data)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "一時ファイルのアンリンクに失敗しました (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "データ"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "find の実行に失敗しました"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "tar パイプへの書き込みに失敗しました (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "一時ファイルの rewind に失敗しました (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (データ)"
@@ -4150,16 +4155,16 @@ msgstr ""
" 新形式 debian パッケージ、バージョン %s。\n"
" サイズ %ld バイト: コントロールアーカイブ = %zi バイト。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "コントロール情報長"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "アーカイブは不正なコントロール長 `%s' を含んでいます"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4168,11 +4173,11 @@ msgstr ""
" 旧形式 debian パッケージ, バージョン %s。\n"
" サイズ %ld バイト: コントロールアーカイブ = %zi、メインアーカイブ = %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "コントロールエリア"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4181,67 +4186,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: おそらく ASCII モードでダウンロードしたためにアーカイブ\n"
"dpkg-deb: ファイルが壊れているようです\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' は debian 形式のアーカイブではありません"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "ペースト中にパイプ記述子 `1' のオープン (fdopen) に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gzip -dc への書き込みに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gzip -dc のクローズに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "files アーカイブの位置に lseek できませんでした"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "コピー中にパイプへの書き込みに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "コピー中にパイプのクローズに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "ディレクトリ作成後、そのディレクトリに移動できません"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "以下のディレクトリへの移動に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "tar の実行に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: 展開"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "合格\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s は引数として .deb ファイル名が必要です"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4250,12 +4255,12 @@ msgstr ""
"--%s は引数に対象となるディレクトリが必要です。\n"
"おそらく、dpkg --install を使おうとしたのでしょう。"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s は最大でも 2 つの引数 (.deb とディレクトリ) しかとりません"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s は引数をひとつ (.debファイル名) だけとります"
@@ -4326,43 +4331,43 @@ msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' のステータスを得られませ
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' をオープンできません"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' の読み取りに失敗しました"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld バイト、%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 非プレーンファイル %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "(`%.255s' にある) `control' の読み取りに失敗しました"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(コントロールアーカイブに `control' ファイルがありません!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' コンポーネントをオープンできません"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' コンポーネントの読み取り中に失敗しました"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "フォーマットエラー"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents は引数を 1 つだけとります"
@@ -4760,112 +4765,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "パートサイズが大きすぎるか、または正値でありません"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"パートサイズは (ヘッダを考慮すると) 少なくとも %dk でなければなりません"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "格納用ディレクトリ `%.250s' を読み取ることができません"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto は --output オプションの使用を要求します"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto は引数として 1 つのパートファイルを要求します"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "パートファイル `%.250s' の読み取りに失敗しました"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "ファイル `%.250s' はマルチパートアーカイブのパートではありません。\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "パートファイル `%.250s' を再オープンできません"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "パートファイル `%.250s' の末尾にゴミがあります"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "新しい格納ファイル `%.250s' をオープンできません"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "格納ファイル `%.250s' の名前を `%.250s' に変更できません"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "パッケージ %2$s のパート %1$d を記録しました (あと必要なのは "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " と "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "古い格納ファイル `%.250s' を削除できません"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "ゴミファイルが格納用ディレクトリにちらかっています:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' のステータスを得られません"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu バイト)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (非プレーンファイル)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "以下のパッケージは再構成されていません:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "パートファイル `%.250s' がプレーンファイルではありません"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(合計 %lu バイト)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' を廃棄できません"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s を削除しました。\n"
@@ -5412,7 +5417,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: テストモード - dir ファイルは更新されません"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s を読み取れません: %s"
@@ -5541,12 +5546,12 @@ msgstr "%s: ファイル `%s' のエントリがありません"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "%s を作成できません: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "%s を書き込みできません: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s をクローズできません: %s"
@@ -5719,7 +5724,7 @@ msgstr "alternative `%s' が見つかりません。"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s の alternatives がありません。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5728,160 +5733,160 @@ msgstr ""
"%s が (手動あるいはスクリプトにより) 変更されました。\n"
"手動更新のみに切り替えています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s の自動選択を設定しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"%s を提供するプログラムがありません。\n"
"設定は行いません。\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。削除は行いません。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"手動で選択された alternative を削除しています - 自動モードに切り替えています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s のリンクを %s から %s に名前変更しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s のスレーブリンクを %s から %s に名前変更しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s の自動更新は無効になっています。そのままにしておきます。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "自動更新に戻るには、`update-alternatives --auto %s' を使ってください。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "'%2$s' を提供するために '%1$s' を使います。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s から %s へのシンボリックリンクを作成できません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s を %s としてインストールできません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s を削除できません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s を読み取れません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "%2$.255s 中の %1$s に予期しないファイルの終わりがあります"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "内部エラー: %s は壊れています: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives ファイル内での改行は禁止されています (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "標準出力への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "無効なアップデートモード"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "スレーブリンク %s が重複しています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "スレーブ %s が重複しています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "スレーブリンクがメインリンク %s と同一です"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "スレーブリンク %s が重複しています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "パス %s が重複しています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "優先度 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "優先度 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5890,101 +5895,103 @@ msgstr ""
"%s の alternative が %s を指していますが、発見できませんでした。alternatives "
"のリストから削除しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "古いスレーブリンク %s を破棄しています (%s)。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " リンクは現在 %s を指しています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr "リンクは現在ありません"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - 優先度 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " スレーブ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "現在の `最適' バージョンは %s です。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "利用可能なバージョンはありません。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "説明"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "優先度 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"デフォルト[*] のままにするには Enter、さもなければ選択肢の番号のキーを押して"
"ください: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "一時ファイル %s のオープンに失敗しました (control)"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "一時ファイル %s のオープンに失敗しました (data)"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "--command-fd への値が不正です"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "vsnprintf のための一時ファイルをオープンできません"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 3a320001c..03cdafead 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -295,84 +295,84 @@ msgstr "សម្អាត​វាល​លម្អិត​ឯកសារ `%
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "វាល​លម្អិត​ឯកសារ `%s' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​ឯកសារ​ស្ថានភាព"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "មាន​តម្លៃ​ច្រើន​ពេក​នៅក្នុង​វាល​លម្អិត​ឯកសារ `%s' (បាន​ប្រៀបធៀប​ទៅនឹងអា​ា​ផ្សេងទៀត)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "មាន​តម្លៃ​មួយ​ចំនួន​នៅ​ក្នុង​វាល​លម្អិត​ឯកសារ `%s' (បាន​ប្រៀបធៀប​នឹងអា​ផ្សេង​ទៀត)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "បាទ ចាស/ទេ នៅក្នុង​វាល​ប៊ូលីន​"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "ពាក្យ​នៅ​​​ក្នុងវាល​ `អាទិភាព'"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "តម្លៃ​សម្រា​ប់វាល `ស្ថានភាព' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "ទី ១ (ចង់បាន) ពាក្យនៅក្នុងវាល `ស្ថានភាព'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "ទី ២ (កំហុស) ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​វាល `ស្ថានភាព'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "ទី ៣ (ស្ថានភាព) ពាក្យ​នៅក្នុង​វាល `ស្ថានភាព'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "កំហុស​នៅ​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​កំណែ `%.250s' ៖ %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "វាល​ដែលហួសសម័យ `ការពិនិត្យ​ឡើងវិញ' ឬ `កញ្ចប់​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ' បានប្រើ"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "សម្លៃ​សម្រាប់​វាល `កំណែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "កំហុស​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​កំណែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.250s' ៖ %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ `conffiles' មាន​បន្ទាត់ malformatted `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ `conffiles' មាន​បន្ទាត់​ដែលចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​ `%c' ដែលគ្មាន​ចន្លោះ"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "ថត​មេ ឬ ថតទទេដែលត្រូវបាន​រាយ​ជា​ conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ដែល​បាត់ ឬ អ្វី​ដែលនៅសល់ ដែល​ឈ្មោះកញ្ចប់​ត្រូវបាន​រំពឹងទុក"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖\n"
" ទំនាក់​ទំនង​កំណែ​មិនល្អ %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖\n"
" `%c' ប្រើលែង​បាន ប្រើ `%c=' or `%c%c' ជំនួស​​​វិញ"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -399,11 +399,11 @@ msgstr ""
"វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖\n"
" ពិតជាដូចនឹងើ​លេខ​កំណែ​ទាំងស្រុង ផ្ដល់យោបល់​ឲ្យប្រើ `=' ជំនួសវិញ"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "មាន​តែ​កំណែ​ជាក់លាក់​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -412,57 +412,57 @@ msgstr ""
"វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖\n"
" តម្លៃ​កំណែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​គ្មាន​អក្សរ​ក្រ​ម​លេខ​ ​ស្នើឲ្យប​ន្ថែមចន្លោះ"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖ កំណែ​មាន `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖ កំណែ​មិន​បាន​បញ្ចប់"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖ កំហុស​នៅ​ក្នុង​កំណែ ៖ %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "វាល `%s' កំហុស​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​បន្ទាប់​ពី​យោង​លើ​កញ្ចប់ `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "សញ្ញា (`|') ជំនួស​មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​វាល %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "សម្លៃ​សម្រាប់​វាល `កំណែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "តម្លៃ​សម្រា​ប់វាល `ស្ថានភាព' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​បន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "រាយ​កញ្ចប់​​ឯកសារ​ `%.250s'"
@@ -595,57 +595,57 @@ msgstr "ការអាន​ខ្លី​នៅក្នុង ការច
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s' ដើម្បី​អាន"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "កំហុស​កំណ​ត់រចនាសម្ព័ន្ធ ៖​ មិនស្គា​ល់ជម្រើស %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "កំហុស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖ %s ត្រូវការ​តម្លៃ​មួយ"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "កំហុស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖ %s មិន​យក​តម្លៃ"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "កំហុស​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s ជម្រើស​យក​តម្លៃ"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s ជម្រើស​មិន​យក​តម្លៃ"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "មិន​ស្គា​ល់ជម្រើស -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c ជម្រើស​យក​តម្លៃ"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c ជម្រើស​មិន​យក​តម្លៃ"
@@ -709,57 +709,57 @@ msgstr "តួអក្សរ MSDOS EOF ក្នុង​តម្លៃ​រ
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "ចុង​​ឯកសារ​ តម្លៃ​វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីចុង​ក្រោយ​)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "តម្លៃ​ស្ទួ​នស​ម្រាប់វាល `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "អ្នក​ប្រើ-ឈ្មោះ​វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s' ខ្លី​ពេក"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "តម្លៃ​ស្ទួន​សម្រាប់​អ្នកប្រើ-វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "រកឃើញ​ធាតុ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ជា​ច្រើន មាន​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​បាន​អនុញ្ញាត"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "កំណែ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្ថានភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ឋិត​នៅក្នុង​ស្ថានភាព​មិនទាន់​បានដំឡើង មាន conffiles បំភ្លេចពួកវា"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បន្ទាប់​ពី​អាន ៖ `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង `%.255s'"
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "សម័យ​ក្នុង​កំណែ​មិនមែន​ជ
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "បាត់ %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "តម្លៃ​ទទេ​សម្រាប់​ %s"
@@ -984,81 +984,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "កំហុស​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត depot `%.250s' បាន​ទេ"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត depot `%.250s' បាន​ទេ"
@@ -1350,10 +1360,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg ៖ ប្រហែល​ជាមានបញ្ហា​ក្នុងការ​យក​ %s ចេញ នៅពេល​ដែល​វា​ផ្ដល់​ %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង​ម្ដងទៀត ប៉ុន្តែ វា​នឹង​យកចេញ​ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ស្នើ ។\n"
#: src/archives.c:1049
@@ -1917,6 +1927,27 @@ msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​ត្រូវតែ​ប
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​គឺជា %s ។\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​បង្វែរ"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្វែរមុន fstat"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្ខែរ fstat"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "ប៉ះទង្គិចការបង្វែរដែលពាក់ព័ន្ធនឹង `%.250s' ឬ `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្វែរ [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1973,7 +2004,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់"
@@ -2100,12 +2131,12 @@ msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2114,158 +2145,71 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការ​ព្រមាន​ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​បាត់ សន្មត់​ថា​កញ្ចប់​"
"គ្មាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "រាយ​កញ្ចប់​​ឯកសារ​ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(កំពុង​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d ឯកសារ និង​ថត​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្ហូរ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​ឯកសារ​​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​លើ​ឯកសារ fstat statoverride មុន"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "ឯកសារ statoverride មាន​បន្ទាត់​ទទេ"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "ឯកសារ statoverride មាន​បន្ទាត់​ទទេ"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "ចុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​រំពឹង​​ទុកក្នុង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​បន្ទាត់ %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​បង្វែរ"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្វែរមុន fstat"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្ខែរ fstat"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "ប៉ះទង្គិចការបង្វែរដែលពាក់ព័ន្ធនឹង `%.250s' ឬ `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្វែរ [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "មិនបានដំឡើង"
@@ -2322,8 +2266,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ដើម្បី chroot ទៅ `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង chdir ទៅជា`%.255s'"
@@ -2390,7 +2334,7 @@ msgstr "មិន​តភ្ជាប់"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "លុប"
@@ -2976,21 +2920,21 @@ msgstr "បានហុច\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឈ្មោះ​ឯកសារ​តែមួយ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ dpkg-deb ដើម្បី​ស្រង់​ចេញ​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "ព័ត៌មានដែលបានកត់ត្រាអំពី %s ពី %s ។\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម​កញ្ចប់ (%s) មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រព័ន្ធ (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2999,98 +2943,98 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គិត​ថា %s មាន %s បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន ៖\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន - មិន​ដំឡើង %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជាមុន !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ជំនួស %s %s (ដោយ​ប្រើ %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "កំពុង​ពន្លា %s (ពី %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "ឈ្មោះ conffile (ចាប់ផ្តើម​ `%.250s') គឺ វែង​ (>%d តួអក្សរ)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​បើក %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "មិន​កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %s ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច​យក %s ចេញ​បាន​ទេ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "កំពុង​ព​ន្លាការជំនួស %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "មិន​​​​អាច​ប្រតិបត្តិ​ dpkg-deb ដើម្បី​ទទួល​យក​បណ្ណសារ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​លទ្ធផល dpkg-deb tar"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ឯកសារ tar របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដែល​ខូច - ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb ៖ zap កំពុង​ទាញ​យក​សូន្យ​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' ដូច្នេះ​មិនលុប​វា ៖ %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន- conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថត​ទំនេ (​ឥឡូវ​បានលុប​វាហើយ​)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3099,65 +3043,65 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ថ្មី​ជា​ច្រើន ! (ទាំង `%.250s' និង `"
"%.250s')"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "កំណែ​ចាស់​របស់​កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែង​ពេក ដោយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ដែល​លែង​ប្រើ​ចេញ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ (សន្មតថា​) ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី​ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត​វត្ថុ​បញ្ជា temp បាន​ទេ"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែងពេក (ចាប់​ផ្តើម​ `%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​កញ្ចប់​មាន​ថត `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​កញ្ចប់ rmdir របស់ `%.250s' មិនបាន​ចែង​ថាជា​ថត​ទេ"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - កញ្ចប់ %s មាន​បញ្ជា​ដូច​ឯកសារ​ព័ត៌មាន"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(ចំណាំ​ថា ការ​មិន​បង្ហាញ​របស់ %s ដែល​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ជោគជ័យ ។)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​មិន​បង្ហាញ `%.250s'"
@@ -3495,6 +3439,77 @@ msgstr "មិន​ស្គាល់​ស្ថានភាព​ដែល​
msgid "read error on standard input"
msgstr "អាន​កំហុស​អំពី​ការ​បញ្ចូល​ជា​ខ្នាតគំរូ"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​លើ​ឯកសារ fstat statoverride មុន"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "ឯកសារ statoverride មាន​បន្ទាត់​ទទេ"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "ឯកសារ statoverride មាន​បន្ទាត់​ទទេ"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "ចុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​រំពឹង​​ទុកក្នុង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​បន្ទាត់ %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "ចុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​រំពឹង​​ទុកក្នុង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​បន្ទាត់ %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សតិ​បណ្ដោះ
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង chdir ទៅជា .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ tar -cf"
@@ -3792,68 +3807,58 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រ
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (វត្ថុបញ្ជា)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើក tmpfile (វត្ថុបញ្ជា) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (វត្ថុបញ្ជា) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "វត្ថុបញ្ជា​"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ fstat tmpfile (វត្ថុបញ្ជា)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ខា tmpfile ថយ​ក្រោយ (វត្ថុបញ្ជា)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​ររក​ការ​ប្រតិបត្តិ"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅជា​បំពង់ tar (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ខា tmpfile ថយ​ក្រោយ (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (ទិន្នន័យ​)"
@@ -3966,16 +3971,16 @@ msgstr ""
" កញ្ចប់ដេបៀនថ្មី កំណែ %s ។\n"
" ទំហំ %ld បៃ ៖ ប័ណ្ណសារវត្ថុបញ្ជា= %zi bytes ។\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "ប្រវែង​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "ប័ណ្ណសារ​​មាន​ប្រវែង​វត្ថុបញ្ជា​ malformatted `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3984,11 +3989,11 @@ msgstr ""
" កញ្ចប់​ដេបៀន​ចាស់ កំណែ %s ។\n"
" ទំហំ %ld បៃ ៖ ប័ណ្ណសារ​វត្ថុបញ្ជា= %zi, main archive= %ld ។\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3997,67 +4002,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb ៖ ឯកសារ​មើល​ទៅ អាច​ទុក​វា​ជា​ប័ណ្ណសារ ដែល​ត្រូវ​បាន\n"
"dpkg-deb: ធ្វើឲ្យ​ខូច​ដោយ​កំពុង​ទាញយក​ជា​របៀប ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' មិនមែន​ជា​ប័ណ្ណសារ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ដេបៀន"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឧបករណ៍​ពិពណ៌នា​បំពង់ `1' ជា​ការ​បិទភ្ជាប់"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​ជា gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "បាន​បរាជ័យ syscall lseek ទៅចំណែក​ប័ណ្ណសារ"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​បំពង់​ជា​ការ​ចម្លង"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់ជា​ការ​ចម្លង"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "បាន​បរាជ័យ chdir ទៅ​ថត បន្ទាប់​ពី​បង្កើត​វា"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "បាន​បរាជ័យ chdir ទៅ​ថត"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ទៅ exec tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s ៖ មិន​បង្ហាប់​"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "បានហុច\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ឈ្មោះ​ឯកសារ .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4066,12 +4071,12 @@ msgstr ""
"--%s ត្រូវការ​ថត​គោលដៅ​មួយ ។\n"
"ប្រហែល​ជា​អ្នក​កំពុង​ប្រើ dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​បំផុត (.deb និង​ថត)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ត្រូវការ​តែ​អាគុយម៉ង់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ (ឈ្មោះ​ឯកសារ .deb)"
@@ -4139,43 +4144,43 @@ msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.255s' (នៅ​
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "មិន​អាច​បើក `%.255s' (នៅ​ក្នុង `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន `%.255s' (នៅ​ក្នុង `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld បៃ %5d បន្ទាត់ %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " មិនមែ​នជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន `វត្ថុ​បញ្ជា' (នៅ​ក្នុង `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(គ្មាន​ឯកសារ `វត្ថុបញ្ជា' នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ​វត្ថុបញ្ជា !)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "មិន​អាច​បើក​សមាសភាគ `វត្ថុបញ្ជា'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​កំឡុង​ពេល​អាន​សមាសភាគ `វត្ថុបញ្ជា'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ជាក់លាក់​មួយ"
@@ -4562,111 +4567,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ផ្នែក​ទំហំ​ធំ​ខ្លាំង​ណាស់ ឬ​មិនមែ​នជា​លេខ​វិជ្ជមាន"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ផ្នែក​ទំហំ​ត្រូវតែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ %dk (ដើម្បី​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​បឋមកថា)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត depot `%.250s' បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto ត្រូវការ​ការ​ប្រើ​ជម្រើស --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ផ្នែក​ឯកសារ​ជាក់លាក់​មួយ"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ផ្នែក​របស់​ប័ណ្ណសារ​ច្រើន​ផ្នែកទេ ។\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' ឡើង​វិញ​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' មាន​កន្ទុយឥត​បាន​ការ"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ depot `%.250s' ទៅ `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "ផ្នែក %d របស់​កញ្ចប់ %s បាន​រាយ (នៅ​តែ​ត្រូវការ "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr "និង "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ depot `%.250s' ដែល​បាន​ប្រើ​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "ឯកសារ​ឥត​បាន​ការ​សល់​នៅ​ជុំវិញ​ថត depot ៖\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu បៃ​)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "កញ្ច​ប់មិនត្រូវបានផ្គុំនៅឡើយទេ ៖\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(សរុប​ %lu បៃ​)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បោះបង់ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "បានលុប %s ។\n"
@@ -5205,7 +5210,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s ៖ របៀបសាកល្បង - dir ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ទេ"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​អាន %s ៖ %s"
@@ -5330,12 +5335,12 @@ msgstr "%s ៖ គ្មាន​ធាតុ​សម្រាប់​ឯក
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត %s ៖ %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​សរសេរ %s ៖ %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បិទ %s ៖ %s"
@@ -5508,7 +5513,7 @@ msgstr "មិន​អាច​រក​ជម្រើស `%s' ។"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "គ្មាន​ជម្រើ​សម្រាប់ %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5517,257 +5522,259 @@ msgstr ""
"%s ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (ដោយ​ដៃ ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប) ។\n"
"ប្ដូរទៅ​ជា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ដៃ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "រៀបចំ​ជម្រើស​ស្វ័យប្រវត្តិ​របស់ %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"មាន​តែ​កម្មវិធី​តែ ១ ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ផ្ដល់ %s\n"
"(%s) ។ គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "ជម្រើស %s សម្រាប់ %s មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ មិន​យក​ចេញ​ទេ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "យក​ជម្រើស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ដោយ​ដៃ - ប្ដូរ​ទៅ​ជា​របៀប​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តំណ %s ពី %s ទៅជា %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តំណ​កូនចៅ %s ពី %s ទៅជា %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​របស់ %s ត្រូវ​បាន​មិន​អនុញ្ញាត ទុក​វា​ឲ្យ​នៅ​តែឯង ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡ​ប់ទៅ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើស​ធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "ការ​ប្រើ `%s' ដើម្បី​ផ្ដល់ `%s' ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា %s ទៅ %s ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ជា %s ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​យក %s ៖ %s ចេញ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​អាន %s ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង %s ក្នុង %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ %s ខូច ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​បាន​ហាមឃាត់​ក្នុង​ឯកសារ​ជម្រើស​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​សរសេរ stdout ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "ស្ទួន​តំណ​កូន​ចៅ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "ស្ទួន​កូនចៅ%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "តំណ​កូនចៅ​ដូច​តំណ​មេ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ស្ទួន​តំណ​កូន​ចៅ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "ស្ទួន​ផ្លូវ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "អាទិភាព %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "អាទិភាព %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "ជម្រើសសម្រាប់ %s ចង្អុលទៅ %s - ដែលរកមិនឃើញ ។ យក​ចេញ​ពី​បញ្ជី​របស់​ជម្រើស ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "បោះបង់​តំណ​កូន​ចៅ​ដែល​លែង​ប្រើ %s (%s) ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " តំណ​បច្ចុប្បន្ន​ចង្អុល​ទៅ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " គ្មាន​​តំណ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - អាទិភាព %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " កូនចៅ %s ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "កំណែ `ល្អ​បំផុត' បច្ចុប្បន្ន​គឺ %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "គ្មានកំណែ ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "អាទិភាព %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "សង្កត់​គ្រាប់ចុច បញ្ចូល ដើម្បី​រក្សា​លំនាំដើម[*] ឬ​វាយ​លេខ​ជម្រើស ៖ "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើក tmpfile (វត្ថុបញ្ជា) %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "លេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --ពាក្យ​បញ្ជា-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "ចុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​រំពឹង​​ទុកក្នុង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​បន្ទាត់ %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "មិន​អាច​បើក tmpfile សម្រាប់ vsnprintf"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9cab2d65d..930e1cf54 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -301,75 +301,75 @@ msgstr "파일 상세 필드 `%s'이(가) 비어 있습니다"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "파일 상세 필드 `%s'은(는) 상태 파일에서 쓸 수 없습니다"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "파일 상세 필드 `%s'에 너무 값이 많습니다 (다른 필드에 비해)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "파일 상세 필드 `%s'에 너무 값이 적습니다 (다른 필드에 비해)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "불리언 필드에서는 예/아니오만 가능합니다"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`priority' 필드에 단어가 있습니다"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' 필드의 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "`status' 필드 내에 첫 번째 (요청) 단어가 있습니다"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "`status' 필드 내에 두 번째 (오류) 단어가 있습니다"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Version 문자열 `%.250s'에 오류가 발생했습니다: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
"더 이상 사용하지 않는 `Revision' 이나 `Package-Revision' 필드를 사용했습니다"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' 필드 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Version 문자열 `%.250s'에 오류가 있습니다: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles'의 값에 잘못된 줄, `%.*s'이(가) 있습니다"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"`conffiles' 필드의 값에 공백이 아닌 `%c'(으)로 시작하는 줄이 들어 있습니다"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "conffile에 루트 혹은 빈 디렉토리가 들어 있습니다"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, 패키지 이름이 들어가야 할 곳에 없는 패키지 이름 혹은 쓰레기 문자"
"가 들어 있습니다."
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' 필드, 패키지 이름(`%.255s')이 잘못되었습니다: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전 관계(%c%c)가 틀렸습니다"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" `%c' 형식은 이제 안 씁니다. 대신에 `%c=' 혹은 `%c%c' 형식을 사용하십시오"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전을 정확히 맞추려면 버전만 쓰지 말고 `='을 사용하십시오"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides에는 정확한 버전만을 사용할 수 있습니다"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -422,55 +422,55 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전 값이 알파벳이나 숫자로 시작하지 않습니다, 공백을 추가하면 됩니다"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 `%c'(이)가 들어 있습니다"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전이 끝나지 않았습니다"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 오류가 있습니다: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 패키지 참조 후 구문 오류가 있습니다"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "%s 필드에는 대신할 패키지 표시를 (`|') 쓸 수 없습니다"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-pending' 필드 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "밀린 트리거 이름(`%.255s')이 잘못되었습니다: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "밀린 트리거 중복 `%.255s'"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-awaited' 필드의 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "대기 트리거 `%.255s'에서 사용할 수 없는 패키지 이름이 나왔습니다: %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "대기 트리거 중복 `%.255s'"
@@ -602,57 +602,57 @@ msgstr "buffer_copy에서 필요한 데이터를 읽지 못했습니다 (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "읽기를 위해 `%.255s' 설정 파일을 여는 데 실패했습니다"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "설정 오류: 알 수 없는 옵션 %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "설정 오류: %s 옵션에는 값이 필요합니다"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "설정 오류: %s 옵션은 인수를 받지 않습니다"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "설정 파일 `%.255s'에서 읽기 오류가 발생했습니다"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "설정 파일 `%.255s' 파일을 닫는 데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "알 수 없는 옵션 --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s 옵션은 인수가 필요합니다"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s 옵션은 인수가 없습니다"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "알 수 없는 옵션 -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c 옵션은 인수가 필요합니다"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c 옵션은 인수가 없습니다"
@@ -716,57 +716,57 @@ msgstr "필드 값 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF 문자가 있습니다 (줄바꿈
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "필드 값 `%.*s'에 EOF가 있습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' 필드의 값이 중복되었습니다"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "사용자 정의 필드 이름 `%.*s'은(는) 너무 짧습니다"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "사용자 정의 필드 `%.*s'의 값이 중복되었습니다"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "패키지 정보 엔트리를 여러 개 발견했습니다. 하나만 쓸 수 있습니다"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "적당하지 않은 Status의 패키지에 대한 Configured-Version"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 대기하고 있습니다"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "패키지의 상태가 트리거 대기이지만 대기하는 트리거가 하나도 없습니다"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 밀려 있습니다"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "패키지의 상태가 트리거 밀림이지만 밀린 트리거가 하나도 없습니다"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "설치되지 않은 상태의 패키지에 설정 파일이 있습니다. 잊어버립니다"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "읽기 후에 닫는 데 실패했습니다: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s'에 패키지 정보가 없습니다"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "버전의 epoch가 숫자가 아닙니다"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "버전 번호에서 콜론 뒤에 아무 것도 없습니다"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s 빠졌습니다"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s의 값이 비어 있습니다"
@@ -999,17 +999,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일을 (`%.250s') 만들 수 없습니다"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일에 (`%.250s') 쓸 수 없습니다"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "새 트리거 관심 파일을 (`%.250s') 만들 수 없습니다"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일을 (`%.250s') 설치할 수 없습니다"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1017,32 +1022,37 @@ msgstr ""
"`%.250s' 파일 이름 및 `%.250s' 패키지에 대한 파일 트리거 관심 파일이 중복되었"
"습니다"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 (`%.250s') 만들 수 없습니다"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일에 (`%.250s') 쓸 수 없습니다"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "새 파일 트리거 파일을 (`%.250s') 만들 수 없습니다"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 (`%.250s') 설치할 수 없습니다"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 (`%.250s') 읽을 수 없습니다"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일에 (`%.250s') 문법 오류가 있습니다"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"파일 트리거 기록의 패키지 이름이 (`%.250s') 잘못되었습니다 (`%.250s' 파일 관"
"심에서): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1060,26 +1070,26 @@ msgstr ""
"트리거 ci 파일에 (`%.250s') 트리거 문법이 잘못되었습니다 (트리거 이름 `"
"%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "트리거 ci 파일을 (`%.250s') 열 수 없습니다"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "트리거 ci 파일에 알 수 없는 지시어 문법이 들어 있습니다"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "트리거 ci 파일에 알 수 없는 지시어가 (`%.250s') 들어 있습니다"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "트리거 상태 디렉토리를 (`%.250s') 만들 수 없습니다"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "트리거 상태 디렉토리의 (`%.250s') 소유자를 설정할 수 없습니다"
@@ -1387,10 +1397,10 @@ msgstr ""
"하기 때문입니다 ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: %s 패키지는 다시 설치해야 합니다. 하지만 어쨌든 요청한 대로 지웁니다.\n"
@@ -1966,6 +1976,28 @@ msgstr " %.250s 패키지는 %.250s을(를) 제공하며 설치할 예정입니
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 %.250s을(를) 제공하며 %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "diversions 파일을 여는 데 실패했습니다"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "이전의 diversions 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "diversions 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+"전환 파일과 관련해 발생한 충돌이 `%.250s' 혹은 `%.250s'에 관련되었습니다"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "diversions에서 읽기 오류가 발생했습니다 [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2028,7 +2060,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s 옵션은 인수를 받지 않습니다"
@@ -2159,12 +2191,12 @@ msgstr ""
"dpkg - 경고, --force 옵션이 켜져 있으므로 문제를 무시합니다.\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2173,158 +2205,70 @@ msgstr ""
"dpkg: 심각한 경고: `%.250s' 패키지의 파일 목록 파일이 없습니다, 패키지에 설치"
"된 파일이 하나도 없다고 가정합니다.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는 데 오류가 발생했습니다."
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(데이터베이스 읽는중 ..."
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "현재 %d개의 파일과 디렉토리가 설치되어 있습니다.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 만들 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 플러시할 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 동기화할 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 닫을 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 설치할 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "statoverride 파일을 여는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "statoverride 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "이전의 statoverride 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride 파일 `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride 파일이에 빈 줄이 들어 있습니다"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride 파일이에 빈 줄이 들어 있습니다"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "statoverride 파일을 여는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "새로운 statoverride를 설치하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름에 예상치 못하게 줄이 끝났습니다"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "새로운 statoverride를 설치하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "statoverride 파일을 여는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "statoverride 파일을 여는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "statoverride 파일 `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "diversions 파일을 여는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "이전의 diversions 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "diversions 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-"전환 파일과 관련해 발생한 충돌이 `%.250s' 혹은 `%.250s'에 관련되었습니다"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "diversions에서 읽기 오류가 발생했습니다 [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "설치하지 않았습니다"
@@ -2381,8 +2325,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s'(으)로 chroot가 실패했습니다"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 디렉토리로 이동하는 데 실패했습니다"
@@ -2451,7 +2395,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "delete"
@@ -3060,21 +3004,21 @@ msgstr "통과\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "control 정보에서 유일한 파일 이름을 얻을 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "control 정보를 빼 내기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%2$s에서 %1$s에 관한 정보를 기록합니다.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "패키지의 아키텍처(%s)는 시스템(%s)과 맞지 않습니다."
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3084,102 +3028,102 @@ msgstr ""
"다:\n"
"%3$s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "미리 의존 문제 - %.250s 패키지를 설치할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: 경고 - 미리 의존 문제를 무시합니다 !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s 패키지를 대체할 준비하는 중입니다 (%s 사용) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s 패키지를 푸는 중입니다 (%s에서) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "설정 파일의 이름(`%.250s'(으)로 시작)이 너무 깁니다 (> %d 문자)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s에서 읽기 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s을(를) 닫기 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s을(를) 열기 시도하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%2$s을(를) 지우기 위해 %1$s을(를) 설정 해제하는 중입니다 ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다 ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "대체되는 %.250s 패키지를 푸는 중입니다 ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "파일 시스템 아카이브를 얻기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb tar 출력을 읽는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "망가진 파일 시스템 tar 파일 - 망가진 패키지 아카이브"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없으므로 지우지 않습니다: "
"%s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 디렉토리 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: 경고 - 오래된 설정 파일 `%.250s'은(는) 빈 디렉토리였으며 이제 지워졌습"
"니다\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "새로운 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3188,73 +3132,73 @@ msgstr ""
"dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s' 몇가지 새로운 파일과 같습니다(%.250s와 "
"%.250s 모두)!\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: 경고 - %s할 수 없습니다 (오래된 파일 '%%.250s'에): %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "정보 디렉토리를 읽을 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"패키지의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 "
"깁니다."
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "임시 컨트롤 디렉토리를 열 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"패키지에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다."
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "패키지 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉토리가 들어 있습니다"
# FIXME: bad msgid -- jargon (NOTADIR)
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"패키지 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉토리가 아니라는 결과가 나오지 않"
"았습니다"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: 경고 - %s 패키지는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(%s 패키지가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 패키지로 대체되었습니"
"다.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
@@ -3597,6 +3541,77 @@ msgstr "%d번째 줄에 알 수 없는 요청 상태가 나왔습니다: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "표준 입력을 읽는 데 오류가 발생했습니다"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "새로운 statoverride를 설치하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "새로운 statoverride를 설치하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "statoverride 파일을 여는 데 실패했습니다"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "statoverride 파일을 여는 데 실패했습니다"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "statoverride 파일을 여는 데 실패했습니다"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "statoverride 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "이전의 statoverride 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride 파일 `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride 파일이에 빈 줄이 들어 있습니다"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride 파일이에 빈 줄이 들어 있습니다"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "statoverride 파일을 여는 데 실패했습니다"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름에 예상치 못하게 줄이 끝났습니다"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름에 예상치 못하게 줄이 끝났습니다"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "statoverride 파일 `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "이 프로그램의 도움말을 보려면 dpkg-trigger --help를 실행하십시오."
@@ -3911,7 +3926,7 @@ msgstr "`%.255s'의 버퍼를 없앨 수 없습니다"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ".../DEBIAN 디렉토리로 이동하는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "tar -cf 실행에 실패했습니다"
@@ -3919,67 +3934,57 @@ msgstr "tar -cf 실행에 실패했습니다"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "임시 파일을 만드는 데 실패했습니다 (컨트롤)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다 (컨트롤), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "임시 파일을 지우는 데 실패했습니다 (컨트롤), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "컨트롤"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "임시 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다 (컨트롤)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "임시 파일의 앞으로 이동하는 데 실패했습니다 (컨트롤)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "임시 파일을 만드는 데 실패했습니다 (데이터)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다 (데이터), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "임시 파일을 지우는 데 실패했습니다 (데이터), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "데이터"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "find 실행이 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "파일 이름을 tar 파이프에 쓰는 데 실패했습니다 (데이터)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "임시 파일의 상태를 읽는 데 실패했습니다 (데이터)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "임시 파일의 앞으로 이동하는 데 실패했습니다 (데이터)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (데이터)"
@@ -4100,16 +4105,16 @@ msgstr ""
" 새 데비안 패키지, 버전 %s.\n"
" 크기 %ld바이트: 컨트롤 아카이브= %zi바이트\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "컨트롤 정보 길이"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "아카이브의 컨트롤 길이 `%s'의 형식이 틀렸습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4118,11 +4123,11 @@ msgstr ""
" 옛날 데비안 패키지, 버전 %s.\n"
" 크기 %ld바이트: 컨트롤 아카이브= %zi, 주 아카이브= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "컨트롤 영역"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4131,67 +4136,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: 파일이 마치 ASCII 모드로 다운로드하는 과정에서\n"
"dpkg-deb: 손상된 아카이브로 보입니다\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s'은(는) 데비안 형식의 아카이브가 아닙니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "붙여 넣기에서 pipe descriptor '1'을 여는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gzip -dc에 쓰는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gzip -dc를 닫는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "파일 아카이브 위치로 lseek 시스템 콜이 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "복사할 때 파이프에 쓰는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "복사할 때 파이프를 닫는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "디렉토리를 만드는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "디렉토리를 만든 다음에 거기로 이동하는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "디렉토리로 이동하는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "tar 실행이 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: 압축 풀기"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "통과\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 옵션에는 .deb 파일 이름 인수가 필요합니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4200,12 +4205,12 @@ msgstr ""
"--%s 옵션에는 대상 디렉토리가 필요합니다.\n"
"혹시 dpkg --install을 하려고 했던 것 아닙니까?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 옵션에는 최대 두 개의 인수를 받습니다 (.deb 및 디렉토리)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 옵션에는 오직 한 개의 인수만 받습니다 (.deb 파일 이름)"
@@ -4274,43 +4279,43 @@ msgstr "`%.255s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다 (`%.255s'에서)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' 파일을 열 수 없습니다 (`%.255s'에서)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' 파일을 읽을 수 없습니다 (`%.255s'에서)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld바이트, %5d줄 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 일반 파일이 아닙니다 %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "`control'을 읽는 데 실패했습니다 (`%.255s'에서)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(컨트롤 아카이브에 `control' 파일이 없습니다!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' 컴포넌트를 열 수 없습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' 컴포넌트를 읽는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "형식에 오류가 있습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents 옵션은 한 개의 인수만 받습니다"
@@ -4704,114 +4709,114 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "구성 요소의 크기가 너무 크거나 0보다 큰 수가 아닙니다"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"구성 요소의 크기는 최소한 %dk는 되어야 합니다 (헤더가 들어 있기 때문에)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "저장 디렉토리 `%.250s'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto 옵션에는 --output 옵션을 써야 합니다"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto 옵션에는 정확히 한 개의 구성 요소 인수를 써야 합니다"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "`%.250s' 파일은 다중 구성 아카이브의 일부가 아닙니다.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'을(를) 다시 열 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "새 저장 파일 `%.250s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "새 저장 파일 `%.250s'의 이름을 `%.250s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
# FIXME: bad msgid
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "%2$s 패키지의 구성 요소 %1$d번 채움 (여전히 필요: "
# FIXME: bad msgid - grammar
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " 그리고 "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "다 사용한 저장 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "저장 디렉토리 안에 쓸모없는 파일이 남았습니다:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu바이트)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (일반 파일이 아님)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "아직 다시 합치지 않은 패키지:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "`%.250s' 구성 파일이 일반 파일이 아닙니다"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(전체 %lu바이트)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s 지웠습니다.\n"
@@ -5352,7 +5357,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: 테스트 모드 - dir 파일을 업데이트하지 않습니다"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s 읽을 수 없습니다: %s"
@@ -5477,12 +5482,12 @@ msgstr "%s: '%s' 파일을 위한 항목이 없습니다"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s 닫을 수 없습니다: %s"
@@ -5655,7 +5660,7 @@ msgstr "'%s' 대체항목을 찾을 수 없습니다."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s의 대체 항목이 없습니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5664,161 +5669,161 @@ msgstr ""
"%s 변경되었습니다(수동으로 직접, 혹은 스크립트로).\n"
"수동 업데이트만 사용하기로 변경합니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s의 자동 선택을 설정하는 중입니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"%s 제공하는 프로그램이 없습니다.\n"
"설정할 것이 없습니다.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s의 대체 항목 %1$s 등록되지 않았으므로 지우지 않습니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "수동으로 선택한 대체 항목을 지우는 중 - 자동 모드로 변경합니다"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s 링크를 %s에서 %s으(로) 이름을 바꿉니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "슬레이브 링크 %s의 이름을 %s에서 %s(으)로 변경하는 중입니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s의 자동 업데이트가 중지되었으므로 가만히 둡니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"다시 자동업데이트를 사용하려면 'update-alternatives --auto %s'을(를) 사용하십"
"시오."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "'%s' 사용해서 %s 제공하는 중."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s을(를) %s에 대한 심볼릭 링크로 만들 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s 파일을 %s 파일로 설치할 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s 읽을 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "%2$.255s 안의 %1$s 안에서 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "내부 오류: '%s' 망가졌습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives 파일(%s)에는 줄바꿈이 금지되어 있습니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "stdout에 쓰는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "잘못된 업데이트 모드"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "중복된 슬레이브 링크 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "중복된 슬레이브 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "슬레이브 링크가 %s 메인 링크와 같습니다"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "중복된 슬레이브 링크 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "중복된 경로 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "우선순위 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "우선순위 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5827,100 +5832,102 @@ msgstr ""
"%s의 대체 항목은 %s을(를) 가리키지만 찾지 못했습니다. 대체 항목의 목록에서 지"
"웁니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "사용 중지한 %s 슬레이브 링크 없애는 중(%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " 링크가 현재 %s을(를) 가리키는 중"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " 링크가 현재 없음"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - 우선순위 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " 슬레이브 %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "현재 가장 '좋은' 버전은 %s입니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "버전 없음."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "설명"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "우선순위 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"기본 사항[*]을 사용하려면 엔터, 다른 것을 사용하려면 번호를 입력하십시오: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다 (컨트롤), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다 (데이터), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "--command-fd 옵션에 번호가 올바르지 않습니다"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름에 예상치 못하게 줄이 끝났습니다"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "vsnprintf을 위해 임시 파일을 열 수 없습니다"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 8f08dcec3..b6d3bccf3 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -290,164 +290,164 @@ msgstr ""
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
@@ -580,57 +580,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""
@@ -694,57 +694,57 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
@@ -808,12 +808,12 @@ msgstr ""
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
@@ -969,81 +969,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1324,11 +1334,13 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
+"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
+"%s"
#: src/archives.c:1049
#, c-format
@@ -1870,6 +1882,27 @@ msgstr ""
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr ""
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr ""
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1914,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""
@@ -2032,163 +2065,82 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr ""
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "ne sazkirî"
@@ -2242,8 +2194,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
@@ -2310,7 +2262,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "jêbirin"
@@ -2765,186 +2717,186 @@ msgstr ""
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s tê rakirin ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3247,6 +3199,70 @@ msgstr ""
msgid "read error on standard input"
msgstr ""
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:208
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr ""
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
@@ -3531,7 +3547,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr ""
@@ -3539,67 +3555,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "kontrol"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "dane"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr ""
@@ -3710,104 +3716,104 @@ msgid ""
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -3875,43 +3881,43 @@ msgstr ""
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Di formatê de çewtî"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
@@ -4239,110 +4245,110 @@ msgstr ""
#: dpkg-split/main.c:125
#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " û "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bayt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"
@@ -4805,7 +4811,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr ""
@@ -4927,12 +4933,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
@@ -5102,245 +5108,245 @@ msgstr ""
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Rave"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7023b3471..82459113b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:08-0400\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -297,84 +297,84 @@ msgstr "tuščias failo detalių laukelis `%s'"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "failo detalių laukelis `%s' neleidžiamas būsenos faile"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "per daug reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "per mažai reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "taip/ne boolean laukelyje"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "panaudotas žodis laukelyje `priority'"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "pirmas (trūkumas) žodis \"būsena\" lauke"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "antras (klaida) žodis \"būsena\" lauke"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "trečias (būsena) žodis \"būsena\" lauke"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "klaida versijos sekoje `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "panaudotas pasenęs `Revision' arba `Package-Revision' laukas"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "klaida Config-Version sekoje `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' reikšmė turi netaisyklingą eilutę `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' reikšmėje yra eilutė prasidedanti be tarpo `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "kaip konfigūracijos failas nurodytas šakninis arba tuščias aplankas"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "laukelyje `%s', trūksta paketo pavadinimo, arba vietoj jo šiukšlės"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
" blogi versijų santykiai %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
" `%c' yra nebenaudojamas, vietoj jo naudokite `%c=' arba `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -401,13 +401,13 @@ msgstr ""
"laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
" privalomas tam tikras versijos numeris, patariama naudoti `='"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
"Naudojant `Teikia' (Provides), gali būti naudojami tik tam tikri versijų "
"numeriai"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -417,57 +417,57 @@ msgstr ""
" versijos reikšmė prasideda ne skaičiumi ar raide, patariama pridėti tarpo "
"simbolį"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': versija `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': neužbaigta versija"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': klaida versijoje: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "laukelyje `%s', po nuorodos į paketą `%.255s' yra sintaksės klaida"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "laukelyje %s neleistinas alternatyvus (`|')"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas"
@@ -600,57 +600,57 @@ msgstr "per mažai duomenų vykdant buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "nepavyko atverti `%.255s' konfigūracinio failo skaitymui"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "konfigūracijos klaida: nežinomas parametras %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "konfigūravimo klaida: %s trūksta reikšmės"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "konfigūravimo klaida: %s nepriima reikšmės"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "klaida uždarant `%.255s' konfigūracijos failą"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "nežinomas --%s parametras"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "parametrui --%s reikalinga reikšmė"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "parametrui --%s nereikalinga reikšmė"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "nežinomas parametras -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c pasirinkimui reikalinga reikšmė"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c pasirinkimui reikšmė nereikalinga"
@@ -720,58 +720,58 @@ msgstr ""
"failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta paskutinės naujos "
"eilutės žymės)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "pasikartojanti `%s' laukelio reikšmė"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "vartotojo nurodytas laukelio pavadinimas `%.*s' - per trumpas"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "pasikartojanti reikšmė vartotojo nurodytame `%.*s' laukelyje"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"rasta keletas informacijos apie paketa įrašų, tačiau leidžiamas tik vienas"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Sukonfigūruota versija paketui su nepriimtina būsena"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "po nuskaitymo nepavyko uždaryti `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' nėra informacijos apie paketą"
@@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "trūksta %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s be reikšmės"
@@ -996,83 +996,93 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakeisti savininko naujam konfigūracijos failui „%.250s“"
@@ -1360,10 +1370,10 @@ msgstr ""
"dpkg: %s pašalinimas gali sukelti problemų, kadangi jis teikia %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: paketas %s reikalauja įdiegimo iš naujo, tačiau jis bus išmestas kaip "
"jūs prašėte.\n"
@@ -1931,6 +1941,27 @@ msgstr " %.250s teikia %.250s ir bus įdiegtas.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s teikia %.250s ir yra %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr ""
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1989,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
@@ -2121,12 +2152,12 @@ msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: problema ignoruojama, nes nurodyta --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2135,159 +2166,70 @@ msgstr ""
"dpkg: rimtas įspėjimas: failų sąrašo failas paketui „%.250s“ nerastas; "
"daroma prielaida, kad nėra įdiegtų paketo failų.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Skaitoma duomenų bazė ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko sukurti atnaujinto failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko įrašyti atnaujintų failų sąrašo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko išvalyti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko sinchronizuoti atnaujinto failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko uždaryti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko įdiegti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr ""
-"failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos "
-"eilutės žymės)"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr ""
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "neįdiegtas"
@@ -2345,8 +2287,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko į „%.250s“"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nepavyko atverti aplanko `%.255s'"
@@ -2413,7 +2355,7 @@ msgstr "atsieti"
msgid "chmod"
msgstr "pakeisti teises"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "pašalinti"
@@ -2991,21 +2933,21 @@ msgstr "praėjo\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "nepavyko gauti unikalaus failo vardo valdymo informacijai"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb valdymo informacijai gauti"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Įrašas apie %s iš %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketo architektūra (%s) netinka jūsų sistemai (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3014,175 +2956,175 @@ msgstr ""
"dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "priklausomybių problema - nediegiu %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: įspėjimas: ignoruojama prieš-priklausomybių problema!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Ruošiamasi pakeisti %s %s (naudojant %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"konfigūracijos failo vardas (pradedant „%.250s“) yra per ilgas (>%d simbolių)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "skaitymo klaida %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "klaida uždarant %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "klaida bandant atidaryti %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfigūruojamas %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Išpakuojamas %.250s pakaitalas...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb ir gauti failų sistemos archyvo"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "klaida skaitant dpkg-deb tar išvestį"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "pažeistas failų sistemos tar failas - pažeistas paketų archyvas"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: naikinamos galimos tarpų sekos"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: nepavyko patikrinti seno „%.250s“ failo, todėl jis "
"netrinamas: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: įspėjimas: nepavyko ištrinti seno aplanko „%.250s“: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: senas nustatymų failas „%.250s“ buvo tuščias aplankas (ir "
"buvo ištrintas)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: perspėjimas: nepavyko %s seno failo „%%.250s“: %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"sena paketo versija turi per daug didelę informacijos failą pradedant "
"„%.250s“"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pašalinti pasenusio „%.250s“ informacijos failo"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nepavyko įdiegti informacijos failo „%.250s“ (nors reikėtų)"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nepavyko atverti laikino valdymo aplanko"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakete yra informacijos valdymo failas per ilgu pavadinimu (pradedant "
"„%.50s“)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "paketo valdymo informacijoje yra aplankas `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"paketo valdymo informacijoje nebuvo parašyta, kad rmdir `%.250s' yra ne "
"aplankas"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: įspėjimas: %s pakete informacijos failas yra sąrašas"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Pažymėtinas %s dingimas, kuris buvo visiškai pakeistas.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pašalinti dingusio informacijos valdymo failo „%.250s“"
@@ -3534,6 +3476,79 @@ msgstr "eilutėje %d nežinoma pageidautina būsena: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "skaitymo klaida standartinėje įvestyje"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr ""
+"failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos "
+"eilutės žymės)"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3831,7 +3846,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nepavyko atverti aplanko .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nepavyko įvykdyti tar -cf"
@@ -3839,68 +3854,58 @@ msgstr "nepavyko įvykdyti tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (valdymo)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "nepavyko atverti laikino failo (valdymo), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "nepavyko atsieti laikino failo (valdymo), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "valdymas"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "nepavyko atverti laikinos failo (duomenys), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "nepavyko atsieti laikinos failo (duomenys), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "duomenys"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "nepavyko įvykdyti find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (duomenys)"
@@ -4014,16 +4019,16 @@ msgstr ""
" naujas debian paketas, versija %s.\n"
" dydis %ld baitai: valdymo archyvas= %zi baitai.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "valdymo informacijos dydis"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archyve yra sugadintas valdymo informacijos dydis `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4032,11 +4037,11 @@ msgstr ""
" senas debian paketas, versija %s.\n"
" dydis %ld baitai: valdymo archyvas= %zi, pagrindinis archyvas= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "valdymo sritis"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4045,69 +4050,69 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: failas atrodo kaip archyvas, kuris buvo\n"
"dpkg-deb: sugadintas siunčiant ASCII veiksena\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' yra ne debian formato archyvas"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "įdėtame objekte nepavyko atverti srauto aprašymo `1'"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nepavyko įrašyti į gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nepavyko uždaryti gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
#, fuzzy
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "nepavyko įvykdyti syscall lseek daliai failų archyvo"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kopijuojant nepavyko įrašyti į srautą"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kopijuojant nepavyko uždaryti srauto"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "sukūrus aplanką nepavyko jo atverti"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nepavyko atverti aplanko"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "nepavyko įvykdyti tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: išspaudimas"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "praėjo\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4116,12 +4121,12 @@ msgstr ""
"--%s reikia nurodyti įdiegimo aplanką.\n"
"Gal geriau būtų naudoti dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s priima daugiausiai du parametrus (.deb failą ir aplanką)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)"
@@ -4189,43 +4194,43 @@ msgstr ""
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld baitai, %5d eilutės %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ne paprastas %.255s failas\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "nepavyko nuskaityti „control“ failo (archyve „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(valdymo archyve nėra „control“ failo!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nepavyko atverti `control' komponento"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "nepavyko nuskaityti `control' komponento"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Klaida formate"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--control nustatymui reikia tik vieno parametro"
@@ -4567,110 +4572,110 @@ msgstr ""
#: dpkg-split/main.c:125
#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "„%.250s“ failas nėra sudalinto archyvo dalis.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "dalinio failo `%.250s' pabaigoje yra nereikalingų duomenų"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " ir "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nepavyko nustatyti `%.250s' būsenos"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Dar neperrinkti paketai:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nepavyksta atmesti `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Ištrintas %s.\n"
@@ -5135,7 +5140,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
@@ -5257,12 +5262,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "nepavyko sukurti %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
@@ -5432,258 +5437,260 @@ msgstr ""
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr " %.250s teikia %.250s, bet yra %s.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "neįmanoma įdiegti %s kaip %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "pasikartojantis kelias %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Aprašymas"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "nepavyko atverti laikino failo (valdymo), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "nepavyko atverti laikinos failo (duomenys), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "turi būti skaičius --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "nepavyko atverti laikino failo programai vsnprintf"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c8f99054e..476042560 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -293,84 +293,84 @@ msgstr "फाइलचे विवरण क्षेत्र रिकाम
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "सद्यस्थितीदर्शक फाइलमधे फाइल विवरण क्षेत्र `%s' ला अनुमती नाही"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच अधिक मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच कमी मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "बुलियन क्षेत्रामधे हो/नाही"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr " `अग्रक्रम' क्षेत्रामधे शब्द"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `सद्यस्थिती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील पहिला (जरुर) शब्द"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील दुसरा (चूक) शब्द"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील तिसरा (सद्यस्थितीदर्शक) शब्द"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "आवृत्ती श्रृंखला `%.250s': %.250s मधे त्रुटी"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "कालबाह्य `उजळणी' किंवा `पॅकेज-उजळणी' क्षेत्र वापरले"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `विन्यास-आवृत्ती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "विन्यास-आवृत्ती श्रृंखला `%.250s': %.250s मधे त्रुटी"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`विन्यासफाईल' च्या मूल्यामधील ओळ कुरूप आहे `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`विन्यासफाईल' च्या मूल्यामध्ये रिक्त जागेने न सुरू होणारी ओळ आहे `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "विन्यासफाईल म्हणून मूल किंवा रिक्त निर्देशिकेची नोंद केली आहे"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव गायब, किंवा पॅकेजच्या नावाच्या अपेक्षित ठिकाणी कचरा"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s':\n"
" आवृत्ती नाते खराब %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -388,75 +388,75 @@ msgstr ""
"`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s':\n"
" `%c' कालबाह्य आहे, त्याएेवजी %c=' किंवा `%c%c' वापरा"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक तंतोतंत जुळल्याचे दिसते, त्याएेवजी `=' चा वापर सुचित"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "प्रोव्हाईड्ससाठी तंतोतंत आवृत्त्याच वापराव्यात"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr "आवृत्ती मूल्य अंक-अक्षरांशिवाय सुरू होतेय, रिक्त जागा अंतर्भुत करण्याचे सुचित"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत `%c' चा समावेश आहे"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्ती अ-रहित"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत त्रुटी: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेज `%.255s' संदर्भात नियमबाह्य लेखन त्रुटी "
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "%s क्षेत्रात (`|') पर्यायांना अनुमती नाही"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `विन्यास-आवृत्ती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `सद्यस्थिती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
@@ -589,57 +589,57 @@ msgstr "बफर_नक्कल (%s) मधे तोकडे वाचन"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "संरचना फाईल `%.255s' वाचनासाठी उघडता आली नाही"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "संरचना त्रुटी: अपरिचित पर्याय %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "संरचना त्रुटी: %s चे मूल्य आवश्यक"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "संरचना त्रुटी: %s मूल्य धारण करत नाही"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "`%.255s' संरचना फाईलमधे वाचन त्रुटी"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "`%.255s' संरचना फाईल बंद करताना त्रुटी"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "अपरिचित पर्याय --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करतो"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करत नाही"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "अपरिचित पर्याय -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c पर्याय मूल्य धारण करतो"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c पर्याय मूल्य धारण करत नाही"
@@ -703,57 +703,57 @@ msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यात एम
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यादरम्यान इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' क्षेत्रासाठी मूल्य पुनरावृत्ती"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेले क्षेत्र नाव `%.*s' फारच छोटे"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेल्या क्षेत्रात `%.*s' मूल्य पुनरावृत्ती"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "अनेक पॅकेज इनफो नोंदी आढळल्या, फक्त एकालाच अनुमती"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "पॅकेजची संरचित आवृत्ती अनुचित स्थितीत"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "अधिष्ठापन न केलेल्या पॅकेजमधे कोॅन्फफाइल आहेत, त्यांच्याकडे दुर्लक्ष"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "वाचनानंतर बंद करता आले नाही: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' मधे पॅकेजची माहिती नाही"
@@ -817,12 +817,12 @@ msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाह
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s गायब"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s साठी रिक्त मूल्य"
@@ -978,81 +978,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "`%.255s' संरचना फाईलमधे वाचन त्रुटी"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
@@ -1346,10 +1356,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: %s काढुन टकण्यास समस्या येइल कारण ती %s पुरवते ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, पण तुमच्या विनंती नुसार ते काढूनटाकले जाइल\n"
@@ -1915,6 +1925,27 @@ msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि त्याच
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि ते %s आहे.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "अगोदरची डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "डाइव्हर्जन्स [i] मधला दोष वाचा"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1971,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s पर्याय घेत नाही"
@@ -2104,12 +2135,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n"
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2118,157 +2149,70 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे "
"गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल बनवण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल लिहिण्यास अयशस्वी झाले आहे"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल फ्लश करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल सिंक करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल बंद करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल स्थापन करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "अगोदरची स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "अगोदरची डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "डाइव्हर्जन्स [i] मधला दोष वाचा"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "स्थापना झाली नाही"
@@ -2325,8 +2269,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s'ला सिएचरूट करण्यास अयशस्वी"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
@@ -2393,7 +2337,7 @@ msgstr "अनलिंक/साखळी तुटली"
msgid "chmod"
msgstr "सीएचमोड"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "डिलिट"
@@ -2984,123 +2928,123 @@ msgstr " मंजूर झाले\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "नियंत्रण/नियमन माहितीसाठी अद्वितिय फाइलनाव मिळणे अशक्य"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "नियंत्रण/नियमन माहिती मिळवण्यास डिपिकेजी-डेब अमलात आणण्यास अयशस्वी"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s मधुन %sच्या माहितीची नोंद केली.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "(%s) पॅकेज आर्किटेक्चर (%s) प्रणाली बरोबर जुळत नाही"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr "डिपिकेजी: %s बद्दल ज्यात %s आहे, प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या:\n"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या - %.250s स्थापना करत नाही"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - प्रि-डिपेन्डन्सी समस्यांकडे दुर्लक्ष करत आहे !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s बदली करण्याची तयारी करत आहे (%s उपयोगात आणा) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s अनपॅक करत आहे (%s मधुन) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "कॉन्फफाइलचे नाव (`%.250s' पासुन सुरवात) खूप मोठे आहे (>%d अक्षरे)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "समस्या %.250s बंद करत आहे"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "समस्या %.250s उघडण्याचा प्रयत्न करत आहे"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%sची अजुळवणी करत आहे, जेणे करुन आपण %s काढुन टाकू शकतो...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250sची अदलाबदली अनपॅक करत आहे ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "आर्काइव्ह फाइलप्रणाली मिळवण्यासाठी डिपिकेजी-डेब अमलात आणणे अशक्य"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "डिपिकेजी-डेब टार आउट्पुट/उत्पादन वाचनाची समस्या"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित आर्काइव्ह पॅकेज"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "डिपिकेजी-डेब: शक्य असलेली मागिल शून्ये झॅप करा/ काढून टाका"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल स्टॅट करण्यास अशक्य म्हणुन ती डिलिट करत नाही: %"
"s "
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' डिरेक्टरी डिलिट करण्यास/काढण्यास अशक्य: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' कॉन्फफाइल रिकामी डिरेक्टरी होती (आणि ती आता डिलिट "
"करण्यात /काढून टाकण्यात आली आहे)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3109,66 +3053,66 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल ही अनेक नविन फाइलींप्रमाणे आहे! (दोन्ही "
"%.250s' आणि `%.250s')"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%%.250s' फाइल %s करण्यास अशक्य : %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "जुन्य़ा पॅकेजच्या आवृत्तीत `%.250s'नी सुरुवात होणारे फारच मोठे माहिती फाइलचे नाव आहे"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "अप्रचलित माहिती फाइल `%.250s' काढण्यास अशक्य"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' नविन माहितीच्या फाइलची स्थापना(गृहीत धरलेले) करण्यास अशक्य"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "(`%.50s'नी सुरुवात होणारे) फारच मोठे नियंत्रण माहिती फाइल नाव पॅकेजमध्ये आहे"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' डिरेक्टरी पॅकेजच्या नियंत्रण माहितीमध्ये समाविष्ट आहे"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"पॅकेजची नियंत्रण माहिती `%.250s'ची आरएमडिआयआर/rmdir डिआयआर नाही असे म्हंटले नाही"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - पॅकेज %sमध्ये माहिती फाइलची सुची समाविष्ट आहे"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आहे, ते पुर्णपणे बदलले गेले आहेत.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' नियंत्रण माहिती फाइल जी नाहिशी होत आहे ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
@@ -3508,6 +3452,77 @@ msgstr "%d ओळीवर अपरिचीत पाहिजे असले
msgid "read error on standard input"
msgstr "स्टॅण्डर्ड इनपूटवर दोष वाचा"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "अगोदरची स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3802,7 +3817,7 @@ msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ".../DEBIAN ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "टार -सीएफ इक्सइसी करता आले नाही"
@@ -3810,68 +3825,58 @@ msgstr "टार -सीएफ इक्सइसी करता आले न
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s उघडता आली नाही"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s अनलिंक करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "नियंत्रण"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) एफस्टॅट करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण)रिवाइंड करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s उघडता आली नाही"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s अनलिंक करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "डेटा"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "फाइंड इएक्सइसी करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "टार पाइप (डेटा) त फाइलनाम लिहिता आले नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) रिवाइंड करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "कॅट (डेटा)"
@@ -3984,16 +3989,16 @@ msgstr ""
"नवीन डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
"आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi बाइट्स.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "नियंत्रण माहिती लांबी"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "आर्काइवमधील नियंत्रण लांबी `%s' चे फॉरमॅट चुकीचे आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4002,11 +4007,11 @@ msgstr ""
"जुने डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
"आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi, मुख्य आर्काइव= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4015,67 +4020,67 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी-डेब: फाइल आर्काइव असल्यासारखी वाटते, जी\n"
"डिपिकेजी-डेब: आस्की पद्धतीत डाउनलोड झाल्याने भ्रष्ट झाली आहे\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' हे डेबियन फॉरमॅट आर्काइव नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "पाइप वर्णनकर्ता `1' पेस्टमधे उघडता आला नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "जिझिप -डीसीमधे लेखन करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "जिझिप -डीसी बंद करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "आयसीक फायली आर्काइव स्थितीत सिसकाॅल करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपीतील पाइपमधे लेखन करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपीतील पाइप बंद करता आला नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "टार इक्सइसी करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: डिकाँंप्रेशन"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr " मंजूर झाले\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s साठी .डेब फाइलनाव पर्यायाची गरज आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4084,12 +4089,12 @@ msgstr ""
"--%s साठी लक्ष निर्देशिकेची गरज आहे.\n"
"कदाचित आपणास डिपिकेजी --इन्स्टाल चा वापर करावा लागेल ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s जास्तित जास्त दोनच पर्याय घेउ शकतो (.डेब आणी निर्देशिका)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s फक्त एकच पर्याय घेउ शकतो (.डेब फाइलनाव)"
@@ -4157,43 +4162,43 @@ msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) स्टॅट करता येत
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) उघडता येत नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) वाचता आली नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld बाइट्स, %5d ओळी %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr "निव्वळ मजकूर फाइल नाही %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "`नियंत्रण' (`%.255s' मधील) वाचता आले नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(नियंत्रण आर्काइवमधे `नियंत्रण' फाइल नाही!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`नियंत्रण' घटक उघडता आला नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`नियंत्रण' घटक वाचता आला नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "फॉरमॅट मधे त्रुटी"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--मजकूर फक्त एकच पर्याय घेतो"
@@ -4582,111 +4587,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "भाग आकार खुपच मोठा आहे किंवा धन नाही"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "भाग आकार कमीतकमी %dk असणे आवश्यक (शिर्षक समाविष्ट होण्यासाठी)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--स्वयं साठी --निर्गम हा पर्याय वापरणे आवश्यक"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--स्वयं साठी फक्त एकच भाग फाइल पर्याय आवश्यक"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "फाइल `%.250s' ही एका बहुभाग आर्काइवचा भाग नाही\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पुन्हा उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' मधे पाठी कचरा आहे"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' चे पुनर्नामांकन `%.250s' मधे करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "पॅकेज %s चा भाग %d भरलेला (अजून पाहिजे "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " आणी"
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "वापरलेली डेपोॅट फाइल `%.250s' काढून टाकता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "डेपोॅट निर्दिशिकेत अडगळ शिल्लक आहे\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' स्टॅट करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu बाइट्स)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (निव्वळ मजकूर फाइल नाही)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "पॅकेजेस अजून रीअसेंबल केली नाहीत:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(बेरीज %lu बाइट्स)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' चा त्याग करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
@@ -5230,7 +5235,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: चाचणी पद्धत - निर्देशिका फाइल सुधारित केली जाणार नाही"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s: %s वाचता येत नाही"
@@ -5357,12 +5362,12 @@ msgstr "%s: फाइल `%s' साठी नोंद नाही"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "%s: %s बनवता येत नाही"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "%s: %s लिहिता येत नाही"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s: %s बंद करता येत नाही"
@@ -5535,7 +5540,7 @@ msgstr "विकल्प `%s' सापडत नाही."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s साठी विकल्प नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5544,158 +5549,158 @@ msgstr ""
"%s मधे बदल झाला आहे (तुमच्याकडून किंवा परिभाषेकडून).\n"
"फक्त स्वहस्तेच सुधारणा करण्याचे स्विकारत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s करिता स्वयंचलित निवड संरचित करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"%s पुरवणारी फक्त १ आज्ञावली आहे\n"
"(%s). संरचना करण्यास काहीही नाही.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s साठीचा %s विकल्प नोंदणीकृत नाही, काढून टाकत नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "तुम्ही स्वतःच निवडलेले विकल्प काढून टाकत आहे - स्वयंचलित पद्धती स्विकारत आहे"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s साखळीचे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "गुलाम साखळी %s चे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s च्या स्वयंचलित सुधारणा असमर्थ केलेल्या आहेत, तसेच सोडत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत जाण्यासाठी `सुधारा-विकल्प --स्वयं %s' वापरा."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "`%s' पुरवण्याकरिता `%s' वापरत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s ला %s ची सिमलिंक करता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s हे %s म्हणून अधिष्टापन करता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr " %s काढून टाकता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s: %s वाचता येत नाही"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी: %s भ्रष्ट: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "सुधार-विकल्प फायलींमधे न्यूलाइन्स ना मनाई (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "एसटीडीआउट लिहीताना त्रुटी"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "गुलाम साखळी प्रमुख साखळी %s सारखीच"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "पुनरावृत्त मार्ग %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "अग्रक्रम %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "अग्रक्रम %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5704,99 +5709,101 @@ msgstr ""
"%s साठीचा विकल्प %s कडे निर्देश करतो - जो सापडला नाही. विकल्पांच्या यादीतून काढून "
"टाकत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "कालबाह्य गुलाम साखळी %s (%s) त्यागत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "साखळी सद्ध्या %s कडे निर्देश करते"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr "साखळी सद्ध्या अस्तित्वात नाही"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - अग्रक्रम %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " गुलाम %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "सद्ध्याची `सर्वात चांगली' आवृत्ती %s आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "आवृत्त्या उपलब्ध नाहीत."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "वर्णन"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "अग्रक्रम %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "डिफॉल्ट[*] ठेवण्यासाठी एंटर दाबा, किंवा निवड अंक टाइप करा: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s उघडता आली नाही"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s उघडता आली नाही"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "--कमांड-एफडिसाठी अयोग्य संख्या/क्रमांक"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़ साठी टीएमपीफाईल उघडता येत नाही"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d4889139b..21466ca95 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:59+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -296,86 +296,86 @@ msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikke brukes i statusfila"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for mange verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for få verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ja/nei i boolsk felt"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "ord i «priority»-felt"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikke brukes i denne sammenhengen"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "første ord (ønsker) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "andre ord (feil) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "foreldet «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikke brukes i denne sammenhengen"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "verdien for «conffiles» har en linje med ugyldig format «%.*s»"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "verdien for «conffiles» har en linje som starter uten mellomrom «%c»"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller null-katalog er nevnt som oppsettsfil"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglende pakkenavn eller rot der det skulle være et pakkenavn"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenavn «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" ugyldig versjonsforhold %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" «%c» er foreldet, bruk «%c=» eller «%c%c» i stedet"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, foreslår «=» i stedet"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Bare nøyaktige versjoner kan brukes i Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -416,57 +416,57 @@ msgstr ""
" versjonsverdien starter med et ikke-alfanumerisk tegn, foreslår å legge til "
"et mellomrom"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder «%c»"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikke avsluttet"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ («|») kan ikke brukes i %s-feltet"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «utløsere-utestående»-feltet er ikke tillatt i denne sammenhengen"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ugyldig navn for utestående utløser «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "duplikat utestående utløser «%.255s»"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «triggers-forventet»-feltet er ikke tillatt i denne sammenhengen"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "duplikat forventet utløserpakke «%.250s»"
@@ -598,57 +598,57 @@ msgstr "kort lesing i buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "klarte ikke åpne oppsettsfila «%.255s» for lesing"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "oppsettsfeil: ukjent valg %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "oppsettsfeil: %s trenger en parameter"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "oppsettsfeil: %s skal ikke ha noen parameter"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ukjent valg --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "valget --%s trenger en parameter"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "valget --%s skal ikke ha noen parameter"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ukjent valg -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "valget -%c trenger en parameter"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "valget -%c skal ikke ha noen parameter"
@@ -715,57 +715,57 @@ msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler avsluttende linjeskift)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "verdien for feltet «%s» finnes mer enn én gang"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "det brukerdefinerte feltnavnet «%.*s» er for kort"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "det brukerdefinerte feltet «%.*s» fins mer enn én gang"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "fant flere pakkeinformasjonsoppføringer, kan bare ha en"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Oppsatt versjon for pakke med status som ikke passer"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "pakken har status utløsere-ventende, men ingen ventende utløsere"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pakken har status %s, men har utestående utløsere"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "pakken har status utløsere-utestående, men ingen utestående utløsere"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "En pakke som ikke er installert har oppsettsfiler.De blir ignorert"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lukke etter lesing: «%.255s»"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
@@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "mangler %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom verdi for %s"
@@ -993,48 +993,58 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke opprette den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke opprette den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "duplikat utløserinteressefil for filnavn «%.250s» og pakke «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke opprette den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke opprette den nye fila «%.250s» med filutløsere"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lese fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1043,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"filutløseroppføring nevner ugyldig pakkenavn «%.250s» (for interesse i fila "
"«%.250s»): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1052,26 +1062,26 @@ msgstr ""
"ci-utløserfila «%.250s» inneholder ulovlig syntaks i utløsernavn «%.250s»: "
"%.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne ci-utløserfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci-utløserfila inneholder ukjent direktivsyntaks"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci-utløserfila inneholder ukjent direktiv «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikke opprette mappe «%.250s» for utløsertilstand"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikke sette eier på mappe «%.250s» for utløsertilstand"
@@ -1376,10 +1386,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: Kan få problemer med å fjerne %s, siden den tilbyr %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, men blir fjernet likevel, siden "
"du ønsker det.\n"
@@ -1954,6 +1964,28 @@ msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installeres.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er tilstede og %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "klarte ikke åpne omdirigeringsfil"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på den forrige omdirigeringsfila"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på omdirigeringsfila"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+"omdirigeringer i konflikt med hverandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2017,7 +2049,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tar ingen parametre"
@@ -2150,12 +2182,12 @@ msgstr ""
"dpkg - Advarsel, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2164,158 +2196,70 @@ msgstr ""
"dpkg: Alvorlig advarsel: Fillistefila for pakken «%.250s» mangler, Går ut fra "
"at pakken ikke har noen filer installert.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Leser database ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d filer og kataloger er installerte.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke lage oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke skrive til oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke tømme oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke synkronisere oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke lukke oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke installere oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på den forrige «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "feil ved installering av ny statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "uventet slutt på linje i pakkenavnet på linje %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "feil ved installering av ny statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "klarte ikke åpne omdirigeringsfil"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på den forrige omdirigeringsfila"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på omdirigeringsfila"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-"omdirigeringer i konflikt med hverandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "ikke installert"
@@ -2371,8 +2315,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skifte filrot til «%.250s»"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "klarte ikke skifte katalog til «%.255s»"
@@ -2439,7 +2383,7 @@ msgstr "fjerne lenke"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "slette"
@@ -3054,21 +2998,21 @@ msgstr "godkjent\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "klarte ikke få unikt filnavn for kontrollinformasjon"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente ut kontrollinformasjon"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Tatt vare på informasjon om %s fra %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3077,101 +3021,101 @@ msgstr ""
"dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: Advarsel - ignorerer problem med førkrav.\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Gjør klar til å bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Pakker ut %s (fra %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "navnet på oppsettsfila (starter med «%.250s») er for langt (>%d tegn)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "feil ved lukking av %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "feil ved åpning av %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Fjerner oppsettet av %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Pakker ut erstatningen %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente filsystemarkiv"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "feil ved lesing av tar-utdata fra dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: Advarsel - fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle katalogen «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg:Advarsel - den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom katalog (og er nå "
"slettet)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3180,68 +3124,68 @@ msgstr ""
"dpkg: Advarsel - den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! "
"(Både «%.250s» og «%.250s».)\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle fila «%.250s»: %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "klarte ikke lese infokatalogen"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar på "
"«%.250s»"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "klarte ikke åpne den midlertidige kontrollkatalogen"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Advarsel - pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
@@ -3585,6 +3529,77 @@ msgstr "ukjent ønsket-status på linje %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "lesefeil fra standard-inn"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "feil ved installering av ny statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "feil ved installering av ny statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på den forrige «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "uventet slutt på linje i pakkenavnet på linje %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "uventet slutt på linje i pakkenavnet på linje %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Skriv «dpkg-trigger --help» for hjelp om dette programmet."
@@ -3901,7 +3916,7 @@ msgstr "klarte ikke lukke mellomlager for «%.255s»"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "klarte ikke skifte katalog til .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "klarte ikke kjøre «tar -cf»"
@@ -3909,68 +3924,58 @@ msgstr "klarte ikke kjøre «tar -cf»"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "klarte ikke åpne midlertidig fil (kontroll), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (kontroll), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "kontroll"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på midlertidig fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i midlertidig fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "klarte ikke åpne midlertidig fil (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "klarte ikke kjøre «find»"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "klarte ikke skrive filnavn til tar-rør (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4085,16 +4090,16 @@ msgstr ""
" ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "kontrollinformasjonslengde"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har en misformatert kontrollengde «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4103,11 +4108,11 @@ msgstr ""
" gammel Debian-pakke, versjon %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovedarkiv = %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4116,67 +4121,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Det ser ut til at fila er et arkiv som har blitt\n"
"dpkg-deb: ødelagt fordi det er lastet ned i ASCII-modus.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» er ikke et arkiv i Debian-format"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "klarte ikke åpne rørdeskriptor «1» i innsetting"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "klarte ikke skrive til «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "klarte ikke lukke «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "klarte ikke utføre systemkallet «lseek» på arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "klarte ikke skrive til røret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "klarte ikke lukke røret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "klarte ikke opprette katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "klarte ikke skifte til katalogen etter å ha opprettet den"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "klarte ikke skifte til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "klarte ikke kjøre «tar»"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "godkjent\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krever et .deb-filnavn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4185,12 +4190,12 @@ msgstr ""
"--%s krever en målkatalog.\n"
"Kanskje du mente å bruke «dpkg --install»?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar høyst to parametre (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bare én parameter (.deb-filnavn)"
@@ -4258,43 +4263,43 @@ msgstr "fant ikke «%.255s» (i «%.255s»)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikke åpne «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikke lese «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikke en vanlig fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikke lese «control» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ingen «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "klarte ikke åpne komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "feil ved lesing av komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Feil i format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tar akkurat én parameter"
@@ -4683,111 +4688,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delen er altfor stor eller størrelsen er ikke positiv"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delen må minst være på %dk (for at hodet skal få plass)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lese depotkatalogen «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto krever at du bruker alternativet --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto krev nøyaktig én delfilparameter"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lese delfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Fila «%.250s» er ikke en del av et oppdelt arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne delfila «%.250s» på nytt"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfila «%.250s» slutter med bare søppel"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne den nye depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikke endre navnet på den nye depotfila fra «%.250s» til «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av pakken %s er lagret (ønsker ennå "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " og "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke slette den oppbrukte depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Søplefiler som ligger igjen i depotkatalogen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "fant ikke «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ikke en vanlig fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakker som ikke er satt sammen igjen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfila «%.250s» er ikke ei vanleg fil"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(i alt %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "klarte ikke slette «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Slettet %s.\n"
@@ -5332,7 +5337,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: testmodus - dir fil blir ikke oppdatert"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "klarte ikke lese %s: %s"
@@ -5457,12 +5462,12 @@ msgstr "%s: ingen oppføring for fila «%s»"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "klarte ikke opprette %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "klarte ikke skrive %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "klarte ikke lukke %s: %s"
@@ -5635,7 +5640,7 @@ msgstr "Klarte ikke finne alternativ «%s»."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Ingen alternativ for %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5644,161 +5649,161 @@ msgstr ""
"%s har blitt endret (manuelt eller av et skript).\n"
"Bytter over til kun manuelle oppdateringer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Setter opp automatisk valg av %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Det er ingen program som tilbyr %s, og\n"
"dermed ingenting å sette opp.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativ %s for %s er ikke registrert, fjernes ikke."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "Fjerner manuelt valgte alternativ - bytter til automatisk modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Endrer navn på %s lenke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Endre navn på %s slave-lenke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatiske oppdateringer av %s er slått av, lar den være i fred."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"For å gå tilbake til automatiske oppdateringer bruk «update-alternatives --"
"auto %s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Bruker «%s» for å tilby «%s»'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "klarte ikke gjøre %s til en symbolsk lenke til %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "klarte ikke installere %s som %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "klarte ikke fjerne %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "uventet slutt på fil i %s i %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "intern feil: %s korrupt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "linjeskift forbudt i update-alternatives filer (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "ugyldig oppdateringsmodus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "duplikat slavelenke %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "duplikat slave %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slave-lenke samme som hovedlenke %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplikat slavelenke %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplisert sti %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioritet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5807,99 +5812,101 @@ msgstr ""
"Alernativ for %s peker til %s - som ikke ble funnet. Fjernes fra listen over "
"alternativ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Kasserer foreldet slavelenke %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " lenke peker for øyeblikket til %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " lenke er borte for øyeblikket "
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioritet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Nåværende «beste» versjon er %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Ingen versjoner tilgjengelig."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Beskrivelse"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioritet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Trykk Enter for å beholde forvalget[*] eller skriv et valgnummer:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "klarte ikke åpne midlertidig fil (kontroll), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "klarte ikke åpne midlertidig fil (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "ugyldig tall for --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "uventet slutt på linje i pakkenavnet på linje %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "klarte ikke åpne midlertidig fil for vsnprintf"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index abd76b5fd..da1d96cd0 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -299,84 +299,84 @@ msgstr "रित्तो फाइल विवरण फाँट `%s'"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "फाइल विवरण फाँट `%s' लाई वस्तुस्थिति फाइलमा अनुमति छैन"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण फाँटमा धेरै मानहरू `%s' (अन्यसंग दाजेमा)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण फाँटमा धेरै थोरै मानहरू `%s' (अन्यसंग दाजेमा)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "बोलेइन फाँटमा हो/होइन"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`प्राथमिकता' फाँटमा शब्द भित्र"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`वस्तुस्थिति' का लागि मान फाँट प्रंसगमा अनुमति दिइदैन ।"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "पहिलो (चाहनुहुन्छ) word in `status' फाँट"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "सेकेण्ड (त्रुटि) word in `status' फाँट"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "तेस्रो (वस्तुस्थिति) word in `status' फाँट"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "संस्करण स्ट्रिङ`%.250s': %.250s मा त्रुटि"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "अप्रचलित `Revision' वा `Package-Revision' फाँट प्रयोग"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' का लागि मान फाँट यो प्रसंगमा अनुमति दिदैन ।"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "कन्फिग-संस्करण स्टिङ `%.250s': %.250s मा त्रुटि"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' का लागि मानसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध गरिएको रेखा `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' का लागि मानसंग खाली स्थान नभएको`%c' बाट लाइन सुरू छ ।"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "मूल वा शुन्य डाइरेक्टरी कन्फफाइलको रुपमा सूचिबद्ध गरिन्छ ।"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' फाँट, हराएको प्याकेज नाम, वा फोहर जहाँ प्याकेज नाम आशा गरियो"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s':\n"
"खराब संस्करण संम्बन्ध %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s':\n"
" `%c' अप्रचलित छ , साट्टोमा `%c=' वा `%c%c' प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
"`%s' फाँट, लाई निर्देशन `%.255s':\n"
" सूचित संस्करण नम्बरमा ठ्याकै मिल्यो, साटोमा `=' प्रयोग गर्न सुझाव छ"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "प्रदान गर्दछका लागि मात्र ठ्याकै संस्करणहरू प्रयोग हुन सक्छ"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -416,57 +416,57 @@ msgstr ""
"`%s' फाँट, लाई निर्देशन `%.255s':\n"
" संस्करण मान अल्फा सङ्ख्यात्मक नहुने देखि सुरू हुन्छ, खाली ठाँउ थप्न सुझाव गरिन्छ ।"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' फाँट, `%.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करण '%c' समाहित गर्दछ"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' फाँट, `%.255s' लाई सन्दर्भ: समाप्त नभएको संस्करण"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' फाँट, %.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करणमा त्रुटि: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' फाँट, प्याकेज `%.255s' लाई सन्दर्भ पछि वाक्य संरचना त्रुटि"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "फाँट %s मा वैकल्पिकहरू (`|') लाई अनुमति दिदैन"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' का लागि मान फाँट यो प्रसंगमा अनुमति दिदैन ।"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "`वस्तुस्थिति' का लागि मान फाँट प्रंसगमा अनुमति दिइदैन ।"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची"
@@ -599,57 +599,57 @@ msgstr "बफर प्रतिलिपिमा छोटो पढ्नु
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "`%.255s' का लागि पढ्नका लागि कन्फिगरेसन फाइल खोल्न असफल"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "कन्फिगरेसन त्रुटि: अज्ञात विकल्प %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "कन्फिगरेसन त्रुटि: %s लाई एउटा मान चाहिन्छ"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "कन्फिगरेसन त्रुटि: %s ले मान लिदैन"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "कन्फिगरेसन`%.255s' फाइलमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "कन्फिगरेसन फाइल`%.255s' बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "अज्ञात विकल्प --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिन्छ"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिदैन"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "अज्ञात विकल्प -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c ले एउटा मान लिन्छ"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c विकल्पले एउटा मान लिदैन"
@@ -713,57 +713,57 @@ msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराइरहेको नय
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "फाँटको मान `%.*s' (अन्तिम नयाँलाइन हराउदै) बेला EOF"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "फाँट`%s' का लागि नक्कल प्रति मान"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "प्रयोग कर्ता-परिभाषित फाँट नाम`%.*s' धेरै छोटो"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित फाँट`%.*s' का लागि नक्कल प्रति मान"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "धेरै प्याकेज सूचना प्रविष्टिहरू फेला पर्यो, मात्र एउटालाई अनुमति थियो ।"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "स्थापना बिहिन अवस्थामा रहेको प्याकेजमा कन्फफाइल छ, तिनिहरुलाई बिर्सदैछ"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' प्याकेज सूचनाहरू छैन"
@@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "हराइरहेको %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr " %s का लागि रित्तो मान"
@@ -988,81 +988,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "कन्फिगरेसन`%.255s' फाइलमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
@@ -1356,10 +1366,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s हटाउदा झन्झट हुन सक्छ, यसले यस रुपमा प्रदान गर्दछ %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोध अनुसार हटाउनुछ "
"।\n"
@@ -1921,6 +1931,27 @@ msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र स्थ
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "diversions फाइल खोल्न असफल"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "अघिल्लो diversions फाइल fstat गर्न असफल"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "diversions फाइल fstat गर्न असफल"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "द्धन्दात्मक diversionsले`%.250s' or `%.250s' संलग्र गर्दै"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "diversions [i] मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1980,7 +2011,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
@@ -2110,12 +2141,12 @@ msgstr ""
"dpkg - चेतावनी, अधिलेखन गर्दा त्रुटि किनभने--force सक्षम:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2124,157 +2155,70 @@ msgstr ""
"dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको "
"प्याकेज सँग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(डेटावेश पढ्दै ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल सिर्जना गर्न अक्षम"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइलमा लेख्न असफल"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल फ्लस गर्न असफल"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक सूची फाइल समक्रमण गर्न असफल"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल बन्द गर्न असफल"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल स्थापना गर्न असफल"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "statoverride फाइल fstat गर्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "अघिल्लो statoverride फाइल fstat गर्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "diversions फाइल खोल्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "अघिल्लो diversions फाइल fstat गर्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "diversions फाइल fstat गर्न असफल"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "द्धन्दात्मक diversionsले`%.250s' or `%.250s' संलग्र गर्दै"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "diversions [i] मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "स्थापना नगरिएको"
@@ -2331,8 +2275,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s' लाई chroot गर्न असफल"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' मा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न अक्षम"
@@ -2399,7 +2343,7 @@ msgstr "लिङ्क बिच्छेद गर्नुहोस्"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
@@ -3014,21 +2958,21 @@ msgstr "पास गर्यो\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "नियन्त्रण सूचनाका लागि अद्धितिय फाइलनाम पाउन अक्षम"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "नियन्त्रण सूचना झिक्नलाई dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s बाट %s का बारेमा रेर्कड गरिएको सूचना ।\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "प्याकेज बनावट (%s) प्रणाली (%s)संग मेल खादैन"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3037,100 +2981,100 @@ msgstr ""
"dpkg: %s ध्यानदिदै %s समाहित, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "पूर्न-निर्भरता समस्या - अझ %.250s स्थापना गरिदै छैन"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: चेतावनी - पूर्व-निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दैछ !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "प्रतिस्थापन गर्न तयारी %s %s (प्रयोग गर्दै %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "खोल्दै %s (बाट %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "कन्फफाइलको नाम (सुरु `%.250s') धेरै लामो छ (>%d क्यारेक्टरहरू)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s खोल्न प्रयास गर्दा त्रुटि"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s डि-कन्फीगर गर्नुहोस्, जसले हामिले %s हटाउन सक्छौ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "प्रतिस्थापन खोल्दै %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "फाइलप्रणाली सङ्ग्रह पाउन dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न अक्षम"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb टार निर्गत पढ्दा त्रुटि"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित प्याकेज सङ्ग्रह"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ज्यापले सम्भवत शुन्यहरू ट्रायल गर्दै"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' गर्न सकेन त्यसैले यसलाई नमेट्दै: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: चेतावनी - पुरानो कन्फफाइल `%.250s' एउटा रित्तो डाइरेक्टरी हो (र अहिले कसरि "
"मेटिदै छ)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3139,65 +3083,65 @@ msgstr ""
"dpkg: चेतावनी - पूरानो फाइल `%.250s' विभिन्न नयाँ फाइलसँग समान छ! (दुवै `%.250s' र "
"`%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल %s अक्षम `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr " प्याकेजको पुरानो संस्करणसँग `%.250s'सँग सुरुआत अति-लामो सूचना फाइल नाम छ"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "अप्रचलित सूचना फाइल `%.250s हटाउन अक्षम"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "नयाँ सूचना फाइल स्थापन (मानेको) गर्न अक्षम`%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले`%.250s' डाइरेक्टरी समाहित गर्दछ"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir को `%.250s' प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले dir होइन भन्दैन"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: चेतावनी - प्याकेज %s ले सूचना फाइलको रुपमा समाहित गर्दछ"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति सम्पुर्ण रुपमा प्रतिस्थापन गरिएको छ)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "अदृश्य नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम"
@@ -3538,6 +3482,77 @@ msgstr "लाइन %d: %.250s मा अज्ञात वस्तुस्
msgid "read error on standard input"
msgstr "मानक आगतमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "statoverride फाइल fstat गर्न असफल"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "अघिल्लो statoverride फाइल fstat गर्न असफल"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3829,7 +3844,7 @@ msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ".../DEBIAN मा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "टार -cf कार्यान्वयन गर्न असफल"
@@ -3837,68 +3852,58 @@ msgstr "टार -cf कार्यान्वयन गर्न असफ
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) बनाउन असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) खोल्न असफल, %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "नियन्त्रण"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) fstat गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) रिवाइन्ड असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "tmpfile (डेटा) खोल्न असफल, %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "tmpfile (डेटा) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "डेटा"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "खोजी कार्यन्वयन गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "पाइप (डेटा) टारलाई फाइलनाम लेख्न असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "tmpfile (डेटा) रिवाइन्ड गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "क्याट (डेटा)"
@@ -4011,16 +4016,16 @@ msgstr ""
" नयाँ डेबियन प्याकेज, संस्करण %s.\n"
" आकार %ld बाइट्स: नियन्त्रण सङ्ग्रह= %zi बाइट्स ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "नियन्त्रण सूचना लम्बाई"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "सङ्ग्रहसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध नियन्त्रण लम्बाई `%s' छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4029,11 +4034,11 @@ msgstr ""
" पुरानो डेबियन प्याकेज, संस्करण %s ।\n"
" आकार %ld बाइट्स: नियन्त्रण सङ्ग्रह= %zi, मुख्य सङ्ग्रह= %ld ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4042,67 +4047,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: फाइल जस्तो देखिन्छ यो सम्भवत एउटा सङ्ग्रह हो जुन\n"
"dpkg-deb: ASCII मोडमा डाउनलोड गरिदा दुषित भएको छ\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' डेबियन ढाँचा सङ्ग्रह होइन"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "'टास्नुहोस' मा पाइप वर्णनकर्ता `1'खोल्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gzip -dc लेख्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gzip -dc बन्द गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "फाइलको सङ्ग्रह भागमा syscall Iseek गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपिमा पाइपलाई लेख्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपिमा पाइप बन्द गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गरे पछि डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "टार कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: असङ्कुचन"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "पास गर्यो\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s लाई .deb फाइलनाम तर्क आवश्यक छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4111,12 +4116,12 @@ msgstr ""
"--%s लाई लक्षित डाइरेक्टरी आवश्यक छ ।\n"
"सम्भवत तपाईँलाई dpkg --स्थापना प्रयोग गर्नु पर्दछ ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ले बढिमा दुई तर्कहरू (.deb र डाइरेक्टरी) लिन्छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ले एक मात्र (.deb फाइलनाम) तर्क लिन्छ"
@@ -4184,43 +4189,43 @@ msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) सुरू गर्न सकि
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) खोल्न सकिदैन"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढ्न असफल"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " एउटा सादा फाइल होइन %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "नियन्त्रण' (in `%.255s') पढ्न असफल"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "( `control' फाइल नियन्त्रण सङ्ग्रहमा छैन !)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' अवयवहरू खोल्न सकेन"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' को अवयवहरू पढ्नेबेलामा असफल"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "ढाँचामा त्रुटि"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--सामग्रिहरुले यथार्थमा एउटा तर्क लिन्छ"
@@ -4614,111 +4619,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "भाग साइज टाँढा अति ठूलो छ वा सकारात्मक छैन"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "भाग साइज कम्तिमा %dk हुनुपर्छ (हेडरको लागि अनुमति दिन)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--निर्गात विकल्पको प्रयोग स्वाचालित--आवश्यक छ"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--वास्तविक एक भाग फाइल तर्क स्वचालित आवश्यक पर्दछ"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "फाइल `%.250s' बहुँभाग सङ्ग्रहको भाग होइन ।\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पुन:खोल्न अक्षम भयो"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' सँग अवस्थित अशुद्धि"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' मा `%.250s' पुन:नामकरन गर्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "भाग %d को प्याकेज %s भरियो (अझै चाहन्छ"
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr "र"
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "डिपोट फाइल `%.250s' को प्रयोगलाई मेट्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "जंक फाइलहरू डिपोट डाइरेक्ट्री वरिपरि छोडिन्छ:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' स्थिर गर्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu बाइटहरू)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (खाली फाइल होइन)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "प्याकेजहरू अहिले सम्म पुन:जोडिएको छैन:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' खाली फाइल होइन"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(जम्मा %lu बाइटहरू)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' छोड्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s मेटियो ।\n"
@@ -5259,7 +5264,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: परीक्षण मोड - dir फाइल अद्यावधिक हुदैन"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s पढ्न अक्षम: %s"
@@ -5386,12 +5391,12 @@ msgstr "%s: `%s' फाइलका लागि कुनै प्रविष
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "%s सिर्जना गर्न अक्षम: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "%s लेख्न अक्षम: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s बन्द गर्न अक्षम: %s"
@@ -5564,7 +5569,7 @@ msgstr "`%s' विकल्प फेला पार्न सकिदैन
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s का लागि विकल्प छैन"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5573,258 +5578,260 @@ msgstr ""
"%s परिवर्तन गरिएको छ (म्यानुअली वा स्क्रिप्टद्वारा)\n"
"म्यानुअल अद्यावधिकलाई मात्र स्विचिङ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s को स्वचालित चयन सेट गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"त्यहाँ %s उपलब्ध गर्ने कार्यक्रम छैन ।\n"
"कन्फिगर गर्नलाई केही छैन ।\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s का लागि %s विकल्प दर्ता गरिएको छैन, हटाइएको छैन ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "म्यानुअली चयन गरिएको विकल्प हटाउदैछ - स्वत: मोडमा स्विच गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s बाट %s मा %s लिङ्क पुन: नामकरण"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s बाट %s मा स्लेभ लिङ्क %s पुन: नामकरण "
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr " %s को स्वचालित अद्यावधिक अक्षम पारियो, यसलाई छोड्नुहोस् ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउन अद्यावधिक-विकल्पहरू--स्वत %s' प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr " `%s' प्रदान गर्न `%s' प्रयोग गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s मा %s सिमलिङ्क बनाउन अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s को रूपमा %s स्थापना गर्न अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s हटाउन अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s पढ्न अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s दुषित: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "अद्यावधिक-वैकल्पिक फाइलहरू (%s) मा नयाँरेखा निषेधित गरिएको छ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "stdout लेख्दा त्रुटि: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "अवैध अद्यावधिक मोड"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ लिङ्क %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "%s मुख्य लिङ्क जस्तै स्लेभ लिङ्क"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ लिङ्क %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "नक्कल मार्ग %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "प्राथमिकता %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "प्राथमिकता %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "%s मा तोक्न %s का लागि विकल्प - जुन फेला परेन । विकल्पको सूचीबाट हटाउदैछ ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "छुटेको स्लेभ लिङ्क %s (%s) परित्याग गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "%s मा हालैको बिन्दुमा लिङ्क गर्नुहोस्"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr "हालै अनुपस्थित लिङ्क गर्नुहोस्"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - प्राथमिकता %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "स्लेभ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "हालको उपयुक्त संस्करण %s हो ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "संस्करण उपलब्ध छैन"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "बर्णन"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "पूर्वनिर्धारित [*] राख्न 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस्, वा चयन सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस्"
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) खोल्न असफल, %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "tmpfile (डेटा) खोल्न असफल, %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "--आदेश-fd का लागि अवैध नम्बर"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "vsnprintf का लागि tmpfile (अस्थाइ फाइल) खोल्न अक्षम"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1defad2cf..417e80ac5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -294,77 +294,77 @@ msgstr "leeg veld voor bestandsdetails `%s'"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "veld voor bestandsdetails `%s' niet toegestaan in statusbestand"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met "
"anderen)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in boolean veld"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "woord in 'prioriteit'-veld"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `status'-veld is niet toegestaan in deze context"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "eerste (want) woord in `status'-veld"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "Tweede (error) woord in `status'-veld"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fout in Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "verouderde `Revision' of `Package-Revision'-veld gebruikt"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fout in 'Config-Version'-string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
"verwacht"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" foute versie-relatie %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -418,57 +418,57 @@ msgstr ""
" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
"toe"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `status'-veld is niet toegestaan in deze context"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ongeldige pakketnaam op regel %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
@@ -602,57 +602,57 @@ msgstr "short read in buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "kan configuratie-bestand %.255s niet openen om te lezen"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "configuratiefout: onbekende optie %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "configuratiefout: %s heeft een waarde nodig"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "configuratiefout: %s accepteert geen waarde"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "onbekende optie --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s optie verwacht een waarde"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s optie verwacht geen waarde"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "onbekende optie -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c verwacht een waarde"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c optie verwacht geen waarde"
@@ -717,58 +717,58 @@ msgstr "MSDOS EOF teken in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende nieuwe regel?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "dubbele waarde voor `%s'-veld"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "zelf gedefinieerde veldnaam `%.*s' te kort"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "dubbele waarde voor zelf gedefinieerd veld `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "meerdere pakket informatie-ingangen gevonden, slechts een toegestaan"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "'Configured-Version' van pakket met ongepaste status"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kan niet afsluiten na lezen: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "geen pakketinformatie in `%.255s'"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "ontbrekende %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "lege waarde voor %s"
@@ -995,81 +995,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan deelbestand `%.250s' niet lezen"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kan depot map `%.250s' niet lezen"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kan depot map `%.250s' niet lezen"
@@ -1377,10 +1387,10 @@ msgstr ""
"voorziet ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
"verwijderd.\n"
@@ -1969,6 +1979,27 @@ msgstr " %.250s bevat %.250s en wordt genstalleerd\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "kan omleidingen-bestand niet openen"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "kan de status van het vorige omleidingsbestand niet opvragen"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "kan de status van het omleidingenbestand niet opvragen"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "tegenstrijdige omleidingen tussen `%.250s' of `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "leesfout in omleidingen [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2027,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s verwacht geen argumenten"
@@ -2163,12 +2194,12 @@ msgstr ""
"dpkg - waarschuwing, probleem wordt geforceerd omdat --force aanstaat:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2178,161 +2209,74 @@ msgstr ""
"`%.250s' ontbreekt, aangenomen wordt dat het pakket geen bestanden\n"
"heeft genstalleerd.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fout bij sluiten van bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Database inlezen ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d bestanden en mappen genstalleerd.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet aanmaken"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"kan niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet doorspoelen"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet sluiten"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet installeren"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "kan de status van het statoverride-bestand niet opvragen"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "kan de status van het vorige statoverride bestand niet opvragen"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride bestand `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride-bestand bevat een lege regel"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride-bestand bevat een lege regel"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "onverwacht regeleinde in pakketnaam op regel %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "statoverride bestand `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "kan omleidingen-bestand niet openen"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "kan de status van het vorige omleidingsbestand niet opvragen"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "kan de status van het omleidingenbestand niet opvragen"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "tegenstrijdige omleidingen tussen `%.250s' of `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "leesfout in omleidingen [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "niet genstalleerd"
@@ -2389,8 +2333,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot naar `%.250s' is mislukt"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
@@ -2458,7 +2402,7 @@ msgstr "delink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "verwijder"
@@ -3075,21 +3019,21 @@ msgstr "correct\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "kan geen unieke bestandsnaam krijgen voor besturingsinformatie"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om besturingsinformatie te extraheren"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informatie over %s uit %s is opgenomen.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakket-architectuur (%s) komt niet overeen met het systeem (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3098,103 +3042,103 @@ msgstr ""
"dpkg: voor-vereistenprobleem met %s dat %s bevat:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "voor-vereistenprobleem - %.250s wordt niet genstalleerd"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: waarschuwing - voorafhankelijkheisprobleem wordt genegeerd !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Voorbereiden om %s %s te vervangen (door %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Uitpakken van %s (uit %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "leesfout in %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fout bij sluiten van %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fout bij openen van %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "De-configureren van %s, zodat %s verwijderd kan worden ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s wordt verwijderd ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Uitpakken van vervangende %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om bestandssysteem-archief te krijgen"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fout bij lezen van dpkg-deb tar uitvoer"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', "
"bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan de oude map `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en "
"is nu verwijderd)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3203,68 +3147,68 @@ msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is hetzelfde als "
"verschillende nieuwe bestanden! ('%.250s' en '%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan info map niet lezen"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kan verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "kan (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
"(beginnend met `%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt, het is totaal vervangen is.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
@@ -3608,6 +3552,77 @@ msgstr "onbekende gewenst-status op regel %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "leesfout op standaard invoer"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "kan de status van het statoverride-bestand niet opvragen"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "kan de status van het vorige statoverride bestand niet opvragen"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride bestand `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride-bestand bevat een lege regel"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride-bestand bevat een lege regel"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "onverwacht regeleinde in pakketnaam op regel %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "onverwacht regeleinde in pakketnaam op regel %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "statoverride bestand `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3906,7 +3921,7 @@ msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "chdir naar ../DEBIAN is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt"
@@ -3914,68 +3929,58 @@ msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "aanmaken tmpfile (control) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "openen tmpfile (control), %s is mislukt"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "ontlinken van tmpfile (control), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "besturingsbestand"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat van tmpfile (control) is misluikt"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "terugspoelen van tmpfile (control) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "openen tmpfile (data), %s is mislukt"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "ontlinken tmpfile (data), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "uitvoeren van find is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "schrijven va bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "terugspoelen van tmpfile (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4091,16 +4096,16 @@ msgstr ""
" nieuw debian pakket, versie %s.\n"
" grootte %ld bytes: besturingsarchief= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "'control'-informatielengte"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archief heeft verkeerde 'control'-lengte `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4109,11 +4114,11 @@ msgstr ""
" verouderd debian pakket, versie %s.\n"
" grootte %ld bytes: besturingsarchief= %zi, hoofdarchief= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "controlegebied"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4122,67 +4127,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: bestand ziet er uit alsof het een archief is dat beschadigd\n"
"dpkg-deb: is door het te downloaden in ASCII mode\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' is geen archief in debian formaat"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "openen van bestandpijp '1' in plakken is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "schrijven naar 'gzip -dc' is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "afsluiten 'gzip -dc' is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "systeemaanroep lseek naar bestandsarchiefdeel is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "schrijven naar de pijp in copy is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "sluiten van de pijp in copy is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "aanmaken map is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "chdir naar de map na het aanmaken ervan is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "chdir naar de map is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "uitvoeren van tar is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: decompressie"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "correct\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4191,12 +4196,12 @@ msgstr ""
"--%s heeft een doelmap nodig.\n"
"Misschien heeft u 'dpkg --install' nodig?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s verwacht ten hoogste twee argumenten (.deb en map)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s verwacht slechts een argument (.deb bestandsnaam)"
@@ -4264,43 +4269,43 @@ msgstr "kan de status van `%.255s' niet opvragen (in `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan `%.255s' niet openen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan niet `%.255s' niet lezen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d regels %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " geen gewoon bestand %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "kan `control' niet lezen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(geen `control'-bestand in besturingsarchief!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kan onderdeel `control' niet openen"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fout bij lezen van onderdeel `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Formaatfout"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents verwacht precies een argument"
@@ -4695,111 +4700,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "deel is te groot of niet positief"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "deel moet ten minste %dk groot zijn (voor informatie)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "kan depot map `%.250s' niet lezen"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vereist het gebruik van de --output optie"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vereist precies een deelbestand als argument"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "kan deelbestand `%.250s' niet lezen"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Bestand `%.250s' is geen onderdeel van een meerdelig archief.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "kan deelbestand `%.250s' niet opnieuw openen"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "deelbestand `%.250s' heeft rommel aan het einde"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe depotbestand niet hernoemen van `%.250s' naar `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Deel %d van pakket %s opgeslagen (ik wil nog "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " en "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "kan gebruikt depotbestand `%.250s' niet verwijderen"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Rommel achtergelaten in de depotmap:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet opvragen"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (niet een gewoon bestand)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Nog niet samengevoegde pakketten:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "deelbestand `%.250s' is niet een gewoon bestand"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(totaal %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet wegdoen"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s verwijderd.\n"
@@ -5356,7 +5361,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: test modus - dir-bestand wordt niet bijgewerkt"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
@@ -5486,12 +5491,12 @@ msgstr "%s: geen item voor bestand '%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "kan %s niet aanmaken: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kan %s niet sluiten: %s"
@@ -5664,7 +5669,7 @@ msgstr "Kan geen alternatief '%s' vinden."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Er zijn geen alternatieven voor %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5673,165 +5678,165 @@ msgstr ""
"%s is veranderd (handmatig of door een script).\n"
"Er wordt omgeschakeld naar enkel handmatige updates."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Automatische selectie van %s wordt opgezet."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Er is geen programma dat %s voorziet\n"
"Er is niets in te stellen.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatief %s voor %s is niet geregistreerd, wordt niet verwijderd."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld "
"naar automatische modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s-link wordt hernoemt van %s naar %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Slaaf-link %s wordt hernoemt van %s naar %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust "
"gelaten."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-"
"alternatives --auto %s' gebruiken."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kan van %s geen symbolische koppeling naar %s maken: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kan %s niet installeren als %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "interne fout: %s is corrupt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "fout bij schrijven naar stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "dubbele 'slave' %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slaaf-link is gelijk aan hoofdlink %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "dubbel pad %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioriteit %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioriteit %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5840,101 +5845,103 @@ msgstr ""
"Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt "
"verwijderd van lijst van alternatieven."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Verouderde slaaf-link %s wordt weggegooid (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "link verwijst momenteel naar %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr "link is momenteel afwezig"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioriteit %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "slaaf %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Huidge 'beste' versie is %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Geen versies beschikbaar"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Omschrijving"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioriteit %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of geef het "
"selectienumber in: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "openen tmpfile (control), %s is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "openen tmpfile (data), %s is mislukt"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "ongeldig nummer voor --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "onverwacht regeleinde in pakketnaam op regel %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "kan het tijdelijke bestand voor vsnprintf niet openen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 0f16994cf..487c96fe1 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -300,88 +300,88 @@ msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikkje brukast i statusfila"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for mange verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for få verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ja/nei i boolsk felt"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
#, fuzzy
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
#, fuzzy
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "forelda «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje med ugyldig format «%.*s»"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje som startar utan mellomrom «%c»"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller null-katalog er nemnt som oppsettsfil"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" ugyldig versjonsforhold %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" «%c» er forelda, bruk «%c=» eller «%c%c» i staden"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, føreslår «=» i staden"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Berre nøyaktige versjonar kan brukast i Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -422,58 +422,58 @@ msgstr ""
" versjonsverdien startar med eit ikkje-alfanumerisk teikn, føreslår å leggja "
"til eit mellomrom"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld «(»"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikkje avslutta"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
@@ -606,57 +606,57 @@ msgstr "kort lesing i buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "klarte ikkje opna oppsettsfila «%.255s» for lesing"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "oppsettsfeil: ukjent val %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "oppsettsfeil: %s treng ein parameter"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "oppsettsfeil: %s skal ikkje ha nokon parameter"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ukjent val --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "valet --%s treng ein parameter"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "valet --%s skal ikkje ha nokon parameter"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ukjent val -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "valet -%c treng ein parameter"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "valet -%c skal ikkje ha nokon parameter"
@@ -724,58 +724,58 @@ msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar avsluttande linjeskift)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "det brukardefinerte feltnamnet «%.*s» er for kort"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "det brukardefinerte feltet «%.*s» finst meir enn éin gong"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "fann fleire pakkeinformasjonsoppføringar, kan berre ha ei"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Oppsett versjon for pakke med status som ikkje passar"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte."
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
@@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manglar %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom verdi for %s"
@@ -1001,81 +1001,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
@@ -1376,10 +1386,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du "
"ønskjer det.\n"
@@ -1955,6 +1965,28 @@ msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre omdirigeringsfila"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på omdirigeringsfila"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+"omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2013,7 +2045,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tek ingen parametrar"
@@ -2147,12 +2179,12 @@ msgstr ""
"dpkg - Åtvaring, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2161,158 +2193,70 @@ msgstr ""
"dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut frå "
"at pakken ikkje har nokon filer installert.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Les database ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje laga oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje skriva til oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje installera oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre omdirigeringsfila"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på omdirigeringsfila"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-"omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "ikkje installert"
@@ -2369,8 +2313,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skifta filrot til «%.250s»"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
@@ -2438,7 +2382,7 @@ msgstr ""
msgid "chmod"
msgstr "hald tilbake"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr ""
@@ -2977,21 +2921,21 @@ msgstr "godkjent\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "klarte ikkje få unikt filnamn for kontrollinformasjon"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta ut kontrollinformasjon"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Teke vare på informasjon om %s frå %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakkearkitekturen (%s) passar ikkje til systemet (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3000,100 +2944,100 @@ msgstr ""
"dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "namnet på oppsettsfila (startar med «%.250s») er for langt (>%d teikn)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "feil ved lukking av %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "feil ved opning av %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Pakkar ut erstattinga %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta filsystemarkiv"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "feil ved lesing av tar-utdata frå dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3102,68 +3046,68 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
"«%.250s»"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
@@ -3513,6 +3457,77 @@ msgstr "ukjend ønskt status på linje %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "lesefeil frå standard-inn"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3807,7 +3822,7 @@ msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar -cf»"
@@ -3815,68 +3830,58 @@ msgstr "klarte ikkje køyra «tar -cf»"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (kontroll), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (kontroll), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "kontroll"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "klarte ikkje køyra «find»"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -3991,17 +3996,17 @@ msgstr ""
" ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "kontrollinformasjonslengd"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har ei misforma kontrollengd «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4010,12 +4015,12 @@ msgstr ""
" gammal Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovudarkiv = %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4024,68 +4029,68 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Det ser ut til at fila er eit arkiv som har blitt\n"
"dpkg-deb: øydelagt fordi det er lasta ned i ASCII-modus.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» er ikkje eit arkiv i Debian-format"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "klarte ikkje køyra «fdopen p1» i innsetjing"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "klarte ikkje skriva til «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "klarte ikkje lukka «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "klarte ikkje utføra systemkallet «lseek» på arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje skriva til røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje lukka røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen etter å ha oppretta han"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "godkjent\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4094,12 +4099,12 @@ msgstr ""
"--%s krev ein målkatalog.\n"
"Kan det henda du meinte å bruka «dpkg --install»?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tek høgst to parametrar (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
@@ -4167,43 +4172,43 @@ msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje opna «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikkje ei vanleg fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje lesa «control» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(inga «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "klarte ikkje opna komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "feil ved lesing av komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Feil i format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tek akkurat éin parameter"
@@ -4549,111 +4554,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delen er altfor stor eller storleiken er ikkje positiv"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delen må minst vera på %dk (for at hovudet skal få plass)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto krev at du brukar alternativet --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto krev nøyaktig éin delfilparameter"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Fila «%.250s» er ikkje ein del av eit oppdelt arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna delfila «%.250s» på nytt"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfila «%.250s» sluttar med berre bos"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje endra namnet på den nye depotfila frå «%.250s» til «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av pakken %s er lagra (ønskjer endå "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " og "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den oppbrukte depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Bosfiler som ligg att i depotkatalogen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "fann ikkje «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ikkje ei vanleg fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakkar som ikkje er sette saman att:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfila «%.250s» er ikkje ei vanleg fil"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(i alt %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Sletta %s.\n"
@@ -5127,7 +5132,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
@@ -5249,12 +5254,12 @@ msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
@@ -5424,260 +5429,262 @@ msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
#, fuzzy
msgid "No versions available."
msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Skildring"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (kontroll), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "ugyldig tal for --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil for vsnprintf"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 084dbb797..a7b0fe455 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -295,164 +295,164 @@ msgstr ""
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
@@ -585,57 +585,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""
@@ -699,57 +699,57 @@ msgstr ""
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
@@ -813,12 +813,12 @@ msgstr ""
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ"
@@ -974,81 +974,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
@@ -1329,11 +1339,13 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
+"ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
+"ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
#: src/archives.c:1049
#, c-format
@@ -1856,6 +1868,27 @@ msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕ
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr ""
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1900,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""
@@ -2018,163 +2051,82 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr ""
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -2228,8 +2180,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2247,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
@@ -2865,186 +2817,186 @@ msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -3355,6 +3307,70 @@ msgstr ""
msgid "read error on standard input"
msgstr ""
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:208
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
@@ -3641,7 +3657,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr ""
@@ -3649,67 +3665,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (ਡਾਟਾ)"
@@ -3822,106 +3828,106 @@ msgstr ""
" ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
" ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -3989,43 +3995,43 @@ msgstr ""
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " not a plain file %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
@@ -4404,110 +4410,110 @@ msgstr ""
#: dpkg-split/main.c:125
#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " ਅਤੇ "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu ਬਾਈਟ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਾਲੇ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ।\n"
@@ -5040,7 +5046,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
@@ -5162,12 +5168,12 @@ msgstr ""
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
@@ -5340,247 +5346,247 @@ msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "ਦੁਹਰਾ ਮਾਰਗ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ਸਬੰਧ %s ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " ਸਬੰਧ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - ਤਰਜੀਹ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "%s ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ`best' ਵਰਜਨ ਹੈ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1dac51c27..8e2685012 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10-n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -309,76 +309,76 @@ msgstr "puste pole opisu pliku \"%s\""
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole opisu pliku \"%s\" jest niedozwolone w pliku statusu"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "za dużo danych w polu opisu pliku \"%s\" (w porównaniu z innymi)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "za mało danych w polu opisu pliku \"%s\" (w porównaniu z innymi)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no w polu boolean"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "słowo w polu \"priority\""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "niedozwolona wartość w tym kontekście dla pola \"status\""
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "pierwsze (want) słowo w polu \"status\""
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "drugie (error) słowo w polu \"status\""
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "trzecie (status) słowo w polu \"status\""
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "błąd w polu Version \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
"użyto niewykorzystywanego już pola \"Revision\" lub \"Package-Revision\""
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "wartość dla pola \"config-version\" jest niedozwolona w tym kontekście"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "błąd w polu Config-Version \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "wartość dla \"conffiles\" ma niepoprawną linię \"%.*s\""
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"wartość dla \"conffiles\" ma linię rozpoczętą od znaku niebędącego spacją \"%"
"c\""
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "katalog główny lub pusty jest użyty jako \"conffile\""
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
"pole \"%s\", brak nazwy pakietu lub śmieci w miejscu, gdzie spodziewano się "
"nazwy pakietu"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole \"%s\", błędna nazwa pakietu \"%.255s\": %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\":\n"
" zły numer wersji relacji %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\":\n"
" \"%c\" jest już niewykorzystywane, należy użyć w zamian \"%c=\" lub \"%c%c\""
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -419,11 +419,11 @@ msgstr ""
" wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, należy użyć w "
"zamian \"=\""
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "W polu Provides można używać wyłącznie dokładnych wersji"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -433,56 +433,56 @@ msgstr ""
" numer wersji nie rozpoczyna się od znaku alfanumerycznego, należy dodać "
"spację"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\": numer wersji zawiera \"%c\""
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\": numer wersji niezakończony"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
"pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\": błąd w numerze wersji: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "pole \"%s\", błąd składni po odniesieniu do pakietu \"%.255s\""
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "wybór (\"|\") niedozwolony dla pola %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "wartość w polu \"triggers-pending\" jest niedozwolona w tym kontekście"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa zaplanowanego wyzwalacza \"%.255s\": %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "powielona nazwa zaplanowanego wyzwalacza \"%.255s\""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "wartość w polu \"triggers-awaited\" jest niedozwolona w tym kontekście"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu w oczekującym wyzwalaczu \"%.255s\": %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "powielony pakiet oczekującego wyzwalacza \"%.255s\""
@@ -614,57 +614,57 @@ msgstr "krótki odczyt w buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "nie można otworzyć do odczytu pliku konfiguracyjnego \"%.255s\""
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "błąd konfiguracji: nieznana opcja %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "błąd konfiguracji: %s wymaga podania wartości"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "błąd konfiguracji: %s nie przyjmuje żadnych wartości"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "błąd odczytu pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "błąd przy zamykaniu pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "nieznana opcja --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opcja --%s wymaga podania wartości"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opcja --%s nie przyjmuje żadnych wartości"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "nieznana opcja -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opcja -%c wymaga podania wartości"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opcja -%c nie przyjmuje żadnych wartości"
@@ -732,60 +732,60 @@ msgstr "MSDOS EOF w wartości pola \"%.*s\" (brak końca linii?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF w wartości pola \"%.*s\" (brak końca linii)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "powielona wartość pola \"%s\""
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "pole definiowane przez użytkownika ma zbyt krótką nazwę \"%.*s\""
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "powielona wartość pola definiowanego przez użytkownika \"%.*s\""
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version dla pakietu z nieprawidłowym statusem"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pakiet ma status %s, ale są oczekujące wyzwalacze"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "pakiet ma status triggers-awaited, ale brak oczekujących wyzwalaczy"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pakiet ma status %s, ale są zaplanowane wyzwalacze"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "pakiet ma status triggers-pending, ale brak zaplanowanych wyzwalaczy"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostają "
"usunięte"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "nie można zamknąć \"%.255s\""
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "brak informacji o pakiecie w \"%.255s\""
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczbą"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "brakujący %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "brak wartości dla %s"
@@ -1023,20 +1023,26 @@ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nie można utworzyć nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zapisać nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr ""
+"nie można utworzyć nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zainstalować nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s"
"\""
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1044,33 +1050,38 @@ msgstr ""
"powielony warunek uruchomienia wyzwalacza plikowego dla pliku \"%.250s\" i "
"pakietu \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nie można utworzyć nowego pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nie można zapisać nowego pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "nie można utworzyć nowego pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zainstalować nowego pliku wyzwalaczy plikowych jako \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nie można odczytać pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "błąd składni w pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1079,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"opis wyzwalacza plikowego zawiera nieprawidłową nazwę pakietu \"%.250s\" (w "
"warunku uruchomienia dla pliku \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1088,28 +1099,28 @@ msgstr ""
"plik informacji kontrolnych triggers \"%.250s\" ma nieprawidłową składnię w "
"nazwie wyzwalacza \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku informacji kontrolnych triggers \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"plik informacji kontrolnych triggers zawiera niepoprawną składnię dyrektywy"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"plik informacji kontrolnych triggers zawiera nieznaną dyrektywę \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu stanu wyzwalaczy \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nie można zmienić właściciela katalogu stanu wyzwalaczy \"%.250s\""
@@ -1423,10 +1434,10 @@ msgstr ""
"dpkg: mogą wystąpić problemy przy usuwaniu %s, jako że dostarcza %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: pakiet %s wymaga ponownej instalacji, ale zostanie usunięty według "
"żądania.\n"
@@ -2010,6 +2021,27 @@ msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest obecny oraz %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "nie można otworzyć listy ominiętych plików"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "nie można ustalić stanu poprzedniej listy ominiętych plików"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "nie można ustalić stanu listy ominiętych plików"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "konflikt dla ominięcia \"%.250s\" lub \"%.250s\""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "nie można odczytać ominięcia [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2076,7 +2108,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nie wymaga podawania argumentów"
@@ -2214,12 +2246,12 @@ msgstr ""
"dpkg - ostrzeżenie, problem zignorowany po użyciu opcji --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2228,157 +2260,70 @@ msgstr ""
"dpkg: poważne ostrzeżenie: brak listy plików pakietu \"%.250s\", przyjęcie "
"że pakiet nie ma zainstalowanych plików.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" zawiera pustą nazwę pliku"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" zawiera pustą nazwę pliku"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie można zamknąć listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nie można utworzyć zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "nie można zapisać zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nie można opróżnić buforów dla zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "nie można zsynchronizować zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nie można zamknąć zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nie można zainstalować zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "nie można ustalić stanu pliku statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "nie można ustalić stanu poprzedniego pliku statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "pliku statoverride \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "plik statoverride zawiera pustą linię"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "plik statoverride zawiera pustą linię"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "błąd instalowania nowego pliku statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "niespodziewany koniec linii w nazwie pakietu w linii %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "błąd instalowania nowego pliku statoverride: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "pliku statoverride \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "nie można otworzyć listy ominiętych plików"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "nie można ustalić stanu poprzedniej listy ominiętych plików"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "nie można ustalić stanu listy ominiętych plików"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "konflikt dla ominięcia \"%.250s\" lub \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "nie można odczytać ominięcia [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowany"
@@ -2435,8 +2380,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu głównego na \"%.255s\""
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%.255s\""
@@ -2503,7 +2448,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "usunąć"
@@ -3122,21 +3067,21 @@ msgstr "powiodło się\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "nie można pobrać unikalnej nazwy pliku dla pliku kontrolnego"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "nie można wywołać \"dpkg-deb\", aby pobrać plik kontrolny"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zapisane informacje o %s z %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektura pakietu (%s) nie zgadza się z architekturą systemu (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3145,105 +3090,105 @@ msgstr ""
"dpkg: problem ze wstępnymi wymaganiami %s zawierającego %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem ze wstępnymi wymaganiami - %.250s nie będzie instalowany"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: ostrzeżenie - zignorowanie problemu ze wstępnymi wymaganiami!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Przygotowanie do zastąpienia %s %s (wykorzystując %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozpakowanie %s (z %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nazwa pliku konfiguracyjnego (rozpoczynająca się od \"%.250s\") jest zbyt "
"długa (>%d znaków)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "nie można odczytać %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "nie można zamknąć %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "nie można otworzyć %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurowanie %s, tak żeby można było usunąć %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurowanie %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozpakowanie pakietu zastępującego %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nie można wywołać \"dpkg-deb\", aby pobrać archiwum z plikami"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "nie można odczytać potoku z \"dpkg-deb\" zawierającego archiwum tar"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: usunięcie prawdopodobnych zer na końcu"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: ostrzeżenie - nie można ustalić stanu poprzedniego pliku \"%.250s\", "
"plik nie będzie usuwany: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: ostrzeżenie - nie można usunąć poprzedniego katalogu \"%.250s\": %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: ostrzeżenie - poprzedni plik konfiguracyjny \"%.250s\" był pustym "
"katalogiem (i właśnie został usunięty)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu nowego pliku \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3252,72 +3197,72 @@ msgstr ""
"dpkg: ostrzeżenie - stary plik \"%.250s\" jest taki sam, jak kilka nowych "
"plików (zarówno \"%.250s, jak i \"%.250s\")\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: ostrzeżenie - nie można %s poprzedniego pliku \"%%.250s\": %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nie można odczytać katalogu informacyjnego"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt długiej nazwie "
"rozpoczynającej się od \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć nieaktualnego pliku informacyjnego \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nie można otworzyć tymczasowego katalogu kontrolnego"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt długiej nazwie (rozpoczynającej się od "
"\"%.50s\")"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"próba usunięcia katalogu \"%.250s\" nie wykazała, że to nie jest katalog"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: ostrzeżenie - pakiet %s zawiera listę plików jako plik informacyjny"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\" jako \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Stwierdzono zniknięcie %s, który został zupełnie zastąpiony.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć brakującego pliku kontrolnego \"%.250s\""
@@ -3669,6 +3614,77 @@ msgstr "nieznany stan żądania pakietu w linii %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "nie można odczytać standardowego wejścia"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "błąd instalowania nowego pliku statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "błąd instalowania nowego pliku statoverride: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "nie można ustalić stanu poprzedniego pliku statoverride"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "pliku statoverride \"%.250s\""
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "plik statoverride zawiera pustą linię"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "plik statoverride zawiera pustą linię"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "niespodziewany koniec linii w nazwie pakietu w linii %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "niespodziewany koniec linii w nazwie pakietu w linii %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "pliku statoverride \"%.250s\""
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Wpisz dpkg-trigger --help, aby otrzymać pomoc."
@@ -3988,7 +4004,7 @@ msgstr "nie można wykonać funkcji \"setvbuf\" dla \"%.255s\""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nie można zmienić katalogu na .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nie można wykonać \"tar -cf\""
@@ -3996,68 +4012,58 @@ msgstr "nie można wykonać \"tar -cf\""
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku (sekcja control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "nie można otworzyć tymczasowego pliku (sekcja control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku (sekcja control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "nie można ustalić stanu tymczasowego pliku (sekcja control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "nie można przewinąć tymczasowego pliku (sekcja control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku (sekcja data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "nie można otworzyć tymczasowego pliku (sekcja data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku (sekcja data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "nie można wywołać \"find\""
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "nie można wpisać nazwy pliku do potoku do programu tar (sekcja data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku (sekcja data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "nie można przewinąć tymczasowego pliku archiwum (sekcja data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (sekcja data)"
@@ -4175,16 +4181,16 @@ msgstr ""
" nowy pakiet Debiana, wersja %s.\n"
" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %zi bajtów.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "rozmiar informacji kontrolnej"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archiwum ma zły format rozmiaru informacji kontrolnej \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4193,11 +4199,11 @@ msgstr ""
" poprzedni pakiet Debiana, wersja %s.\n"
" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %zi, archiwum z danymi= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "obszar kontrolny"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4206,67 +4212,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: plik wygląda na archiwum, które zostało uszkodzone podczas\n"
"dpkg-deb: transferu FTP dokonanego w trybie ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" nie jest plikiem archiwum Debiana"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "nie można otworzyć deskryptora potoku \"1\" dla funkcji \"paste\""
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nie można zapisać potoku dla \"gzip -dc\""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nie można zamknąć potoku dla \"gzip -dc\""
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"syscall\" dla \"lseek\""
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "nie można zapisać potoku dla funkcji \"copy\""
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "nie można zamknąć potoku dla funkcji \"copy\""
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "nie można zmienić katalogu po jego utworzeniu"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nie można zmienić katalogu bieżącego"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "nie można wywołać \"tar\""
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: dekompresja"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "powiodło się\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s wymaga podania nazwy pliku .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4275,12 +4281,12 @@ msgstr ""
"--%s wymaga podania katalogu docelowego.\n"
"Być może należy użyć \"dpkg --install\"?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s wymaga podania co najwyżej dwóch argumentów (.deb oraz katalogu)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s wymaga podania jednego argumentu (nazwy pliku .deb)"
@@ -4350,43 +4356,43 @@ msgstr "nie można ustalić stanu \"%.255s\" (w \"%.255s\")"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie można otworzyć \"%.255s\" (w \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie można odczytać \"%.255s\" (w \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtów, %5d linii %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nie jest plikiem %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "nie można odczytać \"control\" (w \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(brak pliku \"control\" w archiwum kontrolnym!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "nie można odczytać pliku kontrolnego \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Błąd w formacie"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents wymaga podania dokładnie jednego argumentu"
@@ -4783,111 +4789,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "rozmiar części jest za duży lub jest liczbą ujemną"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "rozmiar części musi mieć co najmniej %dk"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nie można odczytać katalogu części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto wymaga użycia opcji --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto wymaga podania dokładnie jednego pliku części"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nie można odczytać pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Plik \"%.250s\" nie jest częścią archiwum.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "plik części \"%.250s\" zawiera śmieci"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć nowego pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy nowego pliku części z \"%.250s\" na \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Część %d pakietu %s odnaleziona (wciąż potrzeba "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " oraz "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć użytego pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "W katalogu części znajdują się pliki zawierające śmieci:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bajtów)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nie jest plikiem)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakiety jeszcze nie przebudowane:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "plik części \"%.250s\" nie jest zwykłym plikiem"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(całość %lu bajtów)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Usunięto %s.\n"
@@ -5435,7 +5441,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: tryb testowy - plik dir nie zostanie zaktualizowany"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"
@@ -5561,12 +5567,12 @@ msgstr "%s: brak wpisu dla pliku \"%s\""
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "nie można utworzyć %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "nie można zapisać %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nie można zamknąć %s: %s"
@@ -5739,7 +5745,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć alternatywy \"%s\"."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Brak alternatyw dla %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5748,161 +5754,161 @@ msgstr ""
"%s został zmieniony (ręcznie lub przez skrypt).\n"
"Przełączanie do trybu ręcznych aktualizacji."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Ustawianie automatycznego wybierania %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Nie znaleziono programu, który dostarcza %s.\n"
"Nie ma nic do skonfigurowania.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatywa %s dla %s nie jest zarejestrowana, nie będzie usunięta."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "Usuwanie alternatywy wybranej ręcznie - przełączanie do trybu auto"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Zmienianie nazwy dowiązania %s z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Zmienianie nazwy dowiązania podrzędnego %s z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatyczne aktualizacje %s są wyłączone, zostawianie go bez zmian."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Aby powrócić do aktualizacji automatycznych, użyj \"update-alternatives --"
"auto %s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Używanie \"%s\" jako dostarczającego \"%s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nie można zrobić %s dowiązaniem symbolicznym do %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nie można zainstalować %s jako %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nie można usunąć %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "niespodziewany koniec linii w %s w %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "błąd wewnętrzny: uszkodzone %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "znaki nowej linii są zabronione w plikach update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "błąd zapisu na standardowe wyjście: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "niepoprawny tryb aktualizacji"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "powielone dowiązanie podrzędne %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "powielona wartość dowiązania symbolicznego %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "dowiązanie podrzędne takie samo jak dowiązanie główne %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "powielone dowiązanie podrzędne %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "powielona ścieżka %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "priorytet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorytet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5911,100 +5917,102 @@ msgstr ""
"Alternatywa dla %s wskazuje na %s, który nie został znaleziony. Usuwanie jej "
"z listy alternatyw."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Wyrzucanie przestarzałego dowiązania podrzędnego %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " dowiązanie obecnie wskazuje na %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " obecnie brak dowiązania"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - priorytet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " dowiązanie podrzędne %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Obecnie \"najlepszą\" wersją jest %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Żadna wersja nie jest dostępna."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Opis"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "priorytet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Naciśnij Enter, aby zatrzymać wartość domyślną [*], albo wpisz wybrany numer:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "nie można otworzyć tymczasowego pliku (sekcja control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "nie można otworzyć tymczasowego pliku (sekcja data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "nieprawidłowy numer przy --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "niespodziewany koniec linii w nazwie pakietu w linii %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego dla vsnprintf"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2ff3fc55e..ce20ba65a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -297,87 +297,87 @@ msgstr "campo de detalhes de ficheiro vazio `%s'"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campo `%s' de detalhes de ficheiro não é permitido no ficheiro status"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"demasiados valores no campo de detalhes `%s' do ficheiro (comparado a outros)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"valores a menos no campo `%s' de detalhes de ficheiro (comparado a outros)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sim/não no campo booleano"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palavra no campo 'priority'"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valor para o campo `status' não é permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primeira (want) palavra no campo `status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda (error) palavra no campo `status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na string Versão `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "utilizados campos obsoletos `Revision' e `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valor para o campo `config-version' não é permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na string Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha mal formatada `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha que começa por um não-espaço `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "raíz ou directório nulo está listado como conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"campo `%s', falta nome de pacote, ou lixo onde era esperado nome de pacote"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome de pacote inválido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', referência a `%.255s':\n"
" má relação de versão %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', referência a `%255s':\n"
" `%c' está obsoleto, em vez disso utilize `%c=' ou `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr ""
" combinação exacta implícita no número de versão, sugere utilizar `=' em "
"vezdisso"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Apenas versões exactas podem ser utilizadas para Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -418,55 +418,55 @@ msgstr ""
"campo `%s', referência a `%.255s':\n"
" valor de versão começa por não-alfanumérico, sugere adicionar um espaço"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro na versão: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência ao pacote `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativas (`|' não são permitidas no campo %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "o valor para o campo `triigers-pending' não é permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome de 'trigger' pendente ilegal `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "'trigger' duplicado `%.255s' pendente"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "valor para o campo `triggers-awaited' não é permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de pacote ilegal no 'trigger' esperado `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "'trigger' esperado duplicado do pacote `%.255s'"
@@ -598,57 +598,57 @@ msgstr "foi lido um short em buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "falhou ao abrir o ficheiro de configuração `%.255s' para leitura"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "erro de configuração: opção desconhecida %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "erro de configuração: %s necessita de um valor"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "erro de configuração: %s não toma valores"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erro de leitura no ficheiro de configuração `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro de configuração `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opção desconhecida --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "a opção --%s toma um valor"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "a opção --%s não toma valores"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opção desconhecida -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "a opção -%c toma um valor"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "a opção -%c não toma valores"
@@ -713,62 +713,62 @@ msgstr "caractere MSDOS EOF no valor do campo `%.*s' (falta newline?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante o valor do campo `%.*s' (falta newline final)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nome do campo definido pelo utilizador `%.*s' é muito pequeno"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicado para campo definido pelo utilizador `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"várias entradas de informação de pacotes encontradas, apenas uma permitida"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version para o pacote com Status inapropriado"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "o pacote tem estado %s mas são esperados 'triggers'"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"o pacote tem estado 'triggers-awaited' mas não são esperados 'triggers'"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "o pacote tem estado %s mas estão 'triggers' pendentes"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"o pacote tem estado 'triggers-pending' mas não tem 'triggers' pendentes"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pacote que tem estado não-instalado tem ficheiros de configuração, a esquecê-"
"los"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falhou fechar após ler: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "sem informação de pacotes em `%.255s'"
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "época na versão não é um número"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nada após dois pontos no número de versão"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vazio para %s"
@@ -1003,19 +1003,25 @@ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível criar um novo ficheiro `%.250s' de interesse do 'trigger'."
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível escrever o novo ficheiro `%.250s' de interesse do 'trigger'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr ""
+"não foi possível criar um novo ficheiro `%.250s' de interesse do 'trigger'."
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível instalar o novo ficheiro `%.250s' de interesse do 'trigger'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1023,35 +1029,41 @@ msgstr ""
"ficheiro duplicado de interesse de 'trigger' para o ficheiro `%.250s' e "
"pacote `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível criar novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível escrever novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr ""
+"não foi possível criar novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível instalar o novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1060,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"registo de ficheiro de 'trigger' menciona o nome de pacote ilegal `"
"%.250s' (para o interesse no ficheiro `%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1069,27 +1081,27 @@ msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' de triggers ci contém sintaxe ilegal de trigger no "
"trigger com o nome `%.250s': %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de triggers ci `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "o ficheiro de triggers ci contém sintaxe com directiva desconhecida"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "o ficheiro de triggers ci contém a directiva `%.250s' desconhecida"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível criar o directório, `%.250s', de estado de 'triggers'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1400,10 +1412,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: pode ter problemas ao remover %s, como disponibiliza %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: o pacote %s necessita de reinstalação, mas vai ser removido de "
"qualquer modo conforme pediu.\n"
@@ -1988,6 +2000,27 @@ msgstr " %.250s disponibiliza %.250s e vai ser instalado.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s disponibiliza %.250s e está presente e %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "falhou abrir ficheiro diversions"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "falhou fstat ao ficheiro diversions anterior"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "falhou fstat ao ficheiro deversions"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "desvios em conflito envolvendo `%.250s' ou `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "erro de leitura em diversions [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2054,7 +2087,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s não leva argumentos"
@@ -2189,14 +2222,14 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso, a ultrapassar problema porque --force está activo:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível abrir o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `"
"%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2205,172 +2238,85 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso sério: falta ficheiro de lista de ficheiros `%.250s', assumindo "
"que o pacote não tem actualmente ficheiros instalados.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível abrir o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `"
"%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "lista de ficheiros para o pacote `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s' contém um ficheiro "
"vazio"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s' contém um ficheiro "
"vazio"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(A ler a base de dados ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d ficheiros e directórios actualmente instalados.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"não foi possível criar ficheiro de lista de ficheiros actualizado para o "
"pacote %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou escrever para ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o "
"pacote %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou esvaziar ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou síncronizar ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o pacote "
"%s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou fechar ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou instalar ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "falhou o fstat ao ficheiros statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "falhou fstat ao ficheiro statoverride anterior"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "ficheiro statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "ficheiro statoverride contém uma linha vazia"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "ficheiro statoverride contém uma linha vazia"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "erro ao instalar novo statoverride:·%s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "fim de linha inesperado no nome de pacote na linha %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "erro ao instalar novo statoverride:·%s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "ficheiro statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "falhou abrir ficheiro diversions"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "falhou fstat ao ficheiro diversions anterior"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "falhou fstat ao ficheiro deversions"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "desvios em conflito envolvendo `%.250s' ou `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "erro de leitura em diversions [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "não instalado"
@@ -2426,8 +2372,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "falhou o chroot para `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "o chdir para `%.255s' falhou"
@@ -2494,7 +2440,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "delete"
@@ -3119,21 +3065,21 @@ msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr ""
"não foi possível obter nome de ficheiro único para informação de controle"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "falhou executar dpkg-deb para extrair a informaçção de controle"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Foi gravada informação sobre %s desde %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "a arquitectura do pacote (%s) não coincide com a do sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3142,108 +3088,108 @@ msgstr ""
"dpkg: acerca de %s contendo %s, problema de pre-dependência:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de pré-dependência - a não instalar %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: aviso - a ignorar problema de pré-dependência !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "A preparar para substituir %s %s (a usar %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "A descompactar %s (desde %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome do ficheiro de configuração (começando `%.250s') é demasiado comprido (>"
"%d caracteres)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erro de leitura em %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erro a fechar %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erro ao tentar abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "A desconfigurar %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "A desconfigurar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "A descompactar substituto %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"não foi possível executar o dpkg-deb para obter um arquivo do sistemade "
"ficheiros."
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erro ao ler a saída do tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"sistema de ficheiros do ficheiro tar corrompido - arquivo de pacote "
"corrompido"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap possível rasto de zeros"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - não foi possível fazer stat ao ficheiro antigo `%.250s' por "
"isso não será apagado: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: aviso - ficheiro de configuração antigo `%.250s' era um directório "
"vazio (e agora foi apagado)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "Não foi possível fazer stat a outro novo ficheiro `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3252,70 +3198,70 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - o ficheiro antigo `%.250s' é o mesmo que vários novos "
"ficheiros! (ambos `%.250s' e `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - não foi possível %s o ficheiro antigo `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "não pode ler directório info"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"a antiga versão do pacote tem um nome de ficheiro demasiado comprido "
"começando por `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro de info obsoleto `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "não foi possível instalar (o suposto) novo ficheiro info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "não foi possível abrir o directório temporário de controle"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"o pacote contém um ficheiro de info de control com o nome de ficheiro "
"demasiado comprido (começando por `%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "a informação de controle do pacote contém o directório `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"rmdir de info de controle do pacote `%.250s' não disse que não era um dir"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: aviso - o pacote %s continha lista como ficheiro info"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(A notar o desaparecimento de %s, que foi totalmente substituído.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "não é possível apagar ficheiro de controle info desaparecido `%.250s'"
@@ -3666,6 +3612,77 @@ msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "erro de leitura na entrada standard"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "erro ao instalar novo statoverride:·%s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "erro ao instalar novo statoverride:·%s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "falhou o fstat ao ficheiros statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "falhou fstat ao ficheiro statoverride anterior"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "ficheiro statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "ficheiro statoverride contém uma linha vazia"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "ficheiro statoverride contém uma linha vazia"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "fim de linha inesperado no nome de pacote na linha %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "fim de linha inesperado no nome de pacote na linha %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "ficheiro statoverride `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Escreva dpkg-trigger --help para ajuda acerca deste utilitário."
@@ -3990,7 +4007,7 @@ msgstr "não foi possível retirar `%.255s' do buffer"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "falhou o chdir para .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "falhou executar tar -cf"
@@ -3998,68 +4015,58 @@ msgstr "falhou executar tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "falhou criar tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "falhou abrir tmpfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "falhou o unlink tmpfile (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "controle"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "falhou o fstat tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "falhou o rewind tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "falhou criar tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "falhou abrir tmpfile (data), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "falhou o unlink tmpfile (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "dados"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "falhou executar o find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "falhou escrever o nome do ficheiro para um pipe do tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "falhou criar tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "falhou o rewind tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4181,16 +4188,16 @@ msgstr ""
" novo pacote debian, versão %s.\n"
" %ld bytes de tamanho: arquivo de controle= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "tamanho da informação de controlo"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "o arquivo tem o tomanho do controlo mal formatado `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4199,11 +4206,11 @@ msgstr ""
" pacote debian antigo, versão %s,\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi, arquivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "área de controlo"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4212,67 +4219,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: o ficheiro parece ser um arquivo que foi corrompido\n"
"dpkg-deb: por ter sido feito o download em modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "^%.255s não é um arquivo de formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "falhou abrir o descriptor do pipe `1' no paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "falhou a escrita para gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "falhou fechar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "falhou a chamada ao sistema lseek à porção de ficheiros do arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "não foi possível escrever para o pipe na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "falhou fechar o pipe na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou criar directório"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "falhou o chdir para o directório após o ter criado"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "falhou o chdir para o directório"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "falhou executar o tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: descompressão"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "passou\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necessita de um ficheiro .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4281,12 +4288,12 @@ msgstr ""
"--%s necessita de um directório de destino.\n"
"Talvez você devesse estar a utilizar dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma no máximo dois argumentos (.deb e directório)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma apenas um argumento (ficheiro .deb)"
@@ -4354,43 +4361,43 @@ msgstr "Não pode fazer stat `%.255s' (em %.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "não pode abrir `%.255s' (em %.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "falhou ler `%.255s' (em `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d linhas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " não é um ficheiro comum %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "falhou ler o `control' (em `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nenhum ficheiro `control' no arquivo de controle!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "não pode abrir o componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "falhou durante a leitura do componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Erro no formato"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma exactamente um argumento"
@@ -4789,112 +4796,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "o tamanho da parte ou é muito grande ou não é positivo"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"o tamanho da parte tem de ser pelo menos %dk (para permitir o cabeçalho)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "não foi possível ler o directório depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto necessita da utilização da opção --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto necessita exactamente de um ficheiro de parte como argumento"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "O ficheiro `%.250s' não faz parte de um arquivo de várias partes.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "não foi possível re-abrir ficheiro dividido `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "ficheiro dividido `%.250s' tem restos de lixo"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir novo ficheiro depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "não foi possível renomear o novo ficheiro depot `%.250s' para `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d do pacote %s arquivada (ainda quer "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "não foi possível apagar ficheiro depot utilizado em cima `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Ficheiros de lixo deixados no directório depot:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "não foi possível fazer stat `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (não é um ficheiro comum)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacotes ainda não refeitos:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "ficheiro de parte `%.250s' não é um ficheiro comum"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "não foi possível descartar `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Apagado %s.\n"
@@ -5447,7 +5454,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: modo de teste - o ficheiro de directório não será actualizado"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "não foi possível ler %s: %s"
@@ -5576,12 +5583,12 @@ msgstr "%s: nenhuma entrada para o ficheiro `%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "não foi possível criar %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "não foi possível escrever %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "não foi possível fechar %s: %s"
@@ -5754,7 +5761,7 @@ msgstr "Impossível encontrar alternativa `%s'."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Sem alternativas para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5763,163 +5770,163 @@ msgstr ""
"%s foi alterado (manualmente ou por um script).\n"
"A passar para actualizações manuais apenas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "A configurar a selecção automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Existe apenas um programa que disponibiliza %s.\n"
"Nada para configurar.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s para %s não registada, não removida."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"A remover alternativa seleccionada manualmente - a passar para modo "
"automático"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "A renomear o link %s de %s para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "A renomear o link slave %s de %s para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Actualizações automáticas de %s estão desactivadas, abandonando."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Para voltar às actualizações automáticas digite `update-alternatives·--auto·%"
"s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "A usar '%s' para disponibilizar '%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "não foi possível criar %s como link simbólico para %s:·%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "não foi possível instalar %s·como·%s:·%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "não foi possível remover %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s em %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s corrompido: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "newlines proibidas em ficheiros update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "erro escrevendo `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "modo inválido de actualização"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "'slave link' duplicado %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "slave duplicado %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "link slave igual ao link principal %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "'slave link' duplicado %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "caminho duplicado %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5928,100 +5935,102 @@ msgstr ""
"Alternativa para %s aponta para %s - a qual não foi encontrada. A remover "
"da lista de alternativas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "A descartar links slave obsoletos %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " o link actualmente aponta para %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " link actualmente inexistente"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioridade %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "A `melhor' versão corrente é %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Sem versões disponíveis."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descrição"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pressione enter para manter a omissão[*], ou digite o numero seleccionado: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "falhou abrir tmpfile (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "falhou abrir tmpfile (data), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "número inválido para --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "fim de linha inesperado no nome de pacote na linha %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "não foi possível abrir tmpfile para vsnprintf"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f3d5c94d9..460384589 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:55-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -303,77 +303,77 @@ msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' vazio"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' não permitido em arquivo de estado"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"muitos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"poucos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sim/não em campo booleano"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palavra no campo 'prioridade'"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'status' não permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primeira (\"want\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda (\"error\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira (\"status\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na string \"Version\" '%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "campo 'Revision' ou 'Package-Revision' obsoleto foi usado"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'config-version' não permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na string \"Config-Version\" '%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valor para 'conffiles' tem linha mal formatada '%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valor para 'conffiles' possui linha começando com '%c' sem espaçamento"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"diretório raiz ou nulo é listado como um arquivo de configuração (\"conffile"
"\")"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
"campo '%s', nome de pacote faltando, ou lixo no lugar em que se esperava o "
"nome do pacote"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo '%s', nome de pacote inválido '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" relacionamento de versões ruim %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" '%c' está obsoleto, em seu lugar use '%c=' ou '%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" combinação exata implícita com o número da versão, sugere-se usar '='"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Somente versões exatas podem ser usadas para \"Provides\""
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -427,55 +427,55 @@ msgstr ""
" valor da versão começa com caractere não-alfanumérico, sugere-se a adição\n"
" de um espaço"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão contém '%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão não terminada"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': erro em versão: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo '%s', erro de sintaxe após referência a pacote '%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativas ('|') não permitidas no campo %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'triggers-pending' não permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome de gatilho pendente ilegal '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "gatilho pendente duplicado '%.255s'"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'triggers-awaited' não permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de pacote ilegal no gatilho em espera '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "gatilho em espera duplicado no pacote '%.255s'"
@@ -609,57 +609,57 @@ msgstr "leitura curta em buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "falhou ao abrir arquivo de configuração '%.255s' para leitura"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "erro de configuração: opção desconhecida %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "erro de configuração: %s precisa de um valor"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "erro de configuração: %s não aceita um valor"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erro de leitura no arquivo de configuração '%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opção desconhecida --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opção --%s aceita um valor"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opção --%s não aceita um valor"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opção desconhecida -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opção -%c aceita um valor"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opção -%c não aceita um valor"
@@ -727,63 +727,63 @@ msgstr "caracter EOF MSDOS no valor do campo '%.*s' (nova linha faltando?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante o valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para o campo '%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nome do campo '%.*s' definido pelo usuário é muito curto"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário '%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"muitas entradas de informação do pacote foram encontradas, somente uma é "
"permitida"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "'Configured-Version' para pacote com 'Status' inapropriado"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos pendentes"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pacote que no estado não-instalado possui arquivos de configuração "
"(\"conffiles\"), esquecendo-os"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falhou ao fechar após ler: '%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "sem informações de pacote em '%.255s'"
@@ -850,12 +850,12 @@ msgstr "época em versão não é um número"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s faltando"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vazio para %s"
@@ -1016,17 +1016,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1034,32 +1039,37 @@ msgstr ""
"arquivo de gatilho interessados duplicado para o arquivo chamado '%.250s' e "
"pacote '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos de arquivo como '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível ler arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de gatilhos de arquivo '%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1068,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais "
"'%.250s' (para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1077,26 +1087,26 @@ msgstr ""
"arquivo de gatilhos ci '%.250s' contém sintaxe de gatilho ilegal no nome do "
"gatilho '%.250s': %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo de gatilhos ci '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "arquivo de gatilhos ci contém diretiva de sintaxe desconhecida"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "arquivo de gatilhos ci contém diretiva desconhecida '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "impossível criar diretório de estado dos gatilhos '%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1406,10 +1416,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como "
"você pediu.\n"
@@ -1995,6 +2005,27 @@ msgstr " %.250s fornece %.250s e está para ser instalado.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s e está presente e %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios anterior"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "erro de leitura em desvios [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2058,7 +2089,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s não aceita argumentos"
@@ -2192,12 +2223,12 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2206,168 +2237,81 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está "
"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lendo banco de dados ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossível criar arquivo com lista de arquivos atualizados para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao escrever no arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote "
"%s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao executar \"flush\" do arquivo com lista de arquivos atualizada "
"para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao sincronizar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote "
"%s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao fechar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao instalar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\" anterior"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios anterior"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "erro de leitura em desvios [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "não instalado"
@@ -2424,8 +2368,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "falhou ao executar \"chroot\" para '%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório '%.255s'"
@@ -2492,7 +2436,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "excluir"
@@ -3119,21 +3063,21 @@ msgstr "passou\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "impossível obter nome de arquivo único para informação de controle"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "falhou ao executar dpkg-deb para extrair informação de controle"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informação registrada sobre %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arquitetura do pacote (%s) não combina com a do sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3142,106 +3086,106 @@ msgstr ""
"dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempacotando %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome do arquivo de configuração (começando '%.250s') é muito longo (>%d "
"caracteres)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erro de leitura em %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erro fechando %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erro tentando abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempacotando substituto %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"impossível executar dpkg-deb para obter um arquivo do sistema de arquivos"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"arquivo tar do sistema de arquivos corrompido - arquivo de pacote corrompido"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap possivelmente com zeros no final"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' "
"portanto não excluindo o mesmo: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio "
"(e foi excluído)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3250,72 +3194,72 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! "
"(ambos '%.250s' e '%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "não foi possível ler diretório info"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"versão antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo "
"iniciando '%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossível remover arquivo info obsoleto '%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "impossível instalar arquivo info (supostamente) novo '%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossível abrir diretório de controle temporário"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pacote contém nome de arquivo de controle demasiadamente longo (iniciando "
"'%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "informação de controle do pacote continha diretório '%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"remoção do diretório de informação de controle do pacote '%.250s' não disse "
"que não se tratava de um diretório"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído).\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "impossível excluir arquivo info de controle desaparecendo '%.250s'"
@@ -3665,6 +3609,77 @@ msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "erro de leitura na entrada padrão"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\" anterior"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário."
@@ -3996,7 +4011,7 @@ msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "falhou ao executar tar -cf"
@@ -4004,68 +4019,58 @@ msgstr "falhou ao executar tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "falhou ao criar tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "falhou ao abrir tmpfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "controle"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "falhou ao retroceder tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "falhou ao abrir tmpfile (dados), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (dados), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "dados"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "falhou ao executar find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "falhou ao escrever o nome de arquivo para o \"pipe\" tar (dados)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "falhou ao retroceder tmpfile (dados)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (dados)"
@@ -4181,16 +4186,16 @@ msgstr ""
" novo pacote debian, versão %s.\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "tamanho da informação de controle"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arquivo possui tamanho de controle mal formatado '%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4199,11 +4204,11 @@ msgstr ""
" antigo pacote debian, versão %s.\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi, arquivo main= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "área de controle"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4212,69 +4217,69 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: arquivo parece ser um arquivo que foi corrompido por\n"
"dpkg-deb: ter sido baixado em modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' não é um formato de arquivo debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "falhou ao abrir descritor de arquivo '1' na colagem"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "falhou ao escrever para gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "falhou ao fechar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"falhou ao fazer a chamada de sistema \"lseek\" para a porção \"files\" do "
"arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "falhou ao escrever para o \"pipe\" na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "falhou ao fechar o \"pipe\" na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou ao criar diretório"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "falhou ao executar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: descompactação"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "passou\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s precisa de um nome de arquivo .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4283,12 +4288,12 @@ msgstr ""
"--%s precisa de um diretório-alvo.\n"
"Talvez você devesse usar dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s aceita no máximo dois argumentos (.deb e diretório)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s aceita somente um argumento (nome do arquivo .deb)"
@@ -4357,43 +4362,43 @@ msgstr "não foi possível executar \"stat\" '%.255s' (em '%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "não foi possível abrir '%.255s' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "falhou ao ler '%.255s' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d linhas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " não é um arquivo simples %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "não foi possível ler 'control' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nenhum arquivo 'control' no arquivo de controle!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "não foi possível abrir o componente 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "falhou durante a leitura do componente 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Erro no formato"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents aceita exatamente um argumento"
@@ -4793,111 +4798,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "tamanho da parcial é muito grande ou não é positivo"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "tamanho da parcial deve ser pelo menos %dk (para permitir cabeçalho)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossível ler o diretório \"depot\" '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requer o uso da opção --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requer exatamente um arquivo parcial como argumento"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossível ler arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Arquivo '%.250s' não é parte de um arquivo em múltiplas partes.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossível reabrir arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "arquivo parcial '%.250s' possui rastros de lixo"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir novo arquivo \"depot\" '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "impossível renomear novo arquivo \"depot\" de '%.250s' para '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d do pacote %s preenchida (continua precisando "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossível excluir arquivo \"depot\" acima usado '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Arquivos lixo deixados para trás no diretório \"depot\":\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"stat\" em '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (não é um arquivo simples)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacotes ainda não remontados:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "arquivo parcial '%.250s' não é um arquivo simples"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossível descartar '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Excluído %s.\n"
@@ -5450,7 +5455,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: modo de testes - arquivo 'dir' não será atualizado"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "impossível ler %s: %s"
@@ -5576,12 +5581,12 @@ msgstr "%s: nenhuma entrada para o arquivo '%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "impossível criar %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "impossível escrever %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossível fechar %s: %s"
@@ -5754,7 +5759,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar alternativa '%s'."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Nenhuma alternativa para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5763,163 +5768,163 @@ msgstr ""
"%s foi modificado (manualmente ou por um script).\n"
"Mudando para atualizações manuais somente."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Configurando seleção automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Não há programa que forneça %s.\n"
"Nada a ser configurado.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Removendo alternativa selecionada manualmente - mudando para modo automático"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renomeando ligação %s de %s para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renomeando ligação escrava %s de %s para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Atualizações automáticas de %s estão desabilitadas, deixando-as intocadas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Para retornar para atualizações automáticas utilize 'update-alternatives --"
"auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Usando '%s' para fornecer '%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossível instalar %s como %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossível remover %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "desviado por %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s corrompido: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "novas linhas proibidas em arquivos update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "erro ao gravar `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "modo de atualização inválido"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "escravo %s duplicado"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ligação escrava é a mesma que a ligação principal %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "caminho %s duplicado"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5928,100 +5933,102 @@ msgstr ""
"Alternativa para %s aponta para %s - a qual não foi encontrada. Removendo da "
"lista de alternativas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Descartando ligação escrava obsoleta %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ligação atualmente aponta para %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " ligação atualmente ausente"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioridade %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " escravo %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "'Melhor' versão atual é %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Nenhuma versão disponível."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descrição"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pressione enter para manter o padrão[*] ou digite o número da seleção: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "falhou ao abrir tmpfile (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "falhou ao abrir tmpfile (dados), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "número inválido para --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "impossível abrir tmpfile para vsnprintf"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d1c0db137..fce2b33cc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -315,13 +315,13 @@ msgstr "câmp de detalii fișier „%s”, gol"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "câmp de detalii fișier „%s” nepermis în fișierul de stare"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"prea multe valori în câmpul detaliilor fișier „%s” (comparativ cu altele)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
@@ -329,64 +329,64 @@ msgstr ""
# yes/no nu poate fi tradus deoarece e vorba de interpretarea valorilor existente în
# fișerele de configurare(vezi codul sursă indicata)
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no în câmp logic"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "cuvânt în câmpul „priority”"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „status” în acest context"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primul cuvânt (lipsă) în câmpul „status”"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "al doilea cuvânt (eroare) în câmpul „status”"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul „status”"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "eroare în șirul Version „%.250s”: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "câmpul „Revision” sau „Package-Revision” folosit este învechit"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „config-version” în acest context"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "eroare în șirul Config-Version „%.250s”: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valoarea pentru „conffiles” are linie malformată „%.*s”"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"valoarea pentru „conffiles” conține o linie care nu începe cu spații „%c”"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "director nul sau rădăcină este afișat ca un fișier conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr ""
"câmpul „%s”, lipsește numele pachetului, sau gunoi unde se aștepta numele "
"pachetului"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "câmpul „%s”, nume nevalid de pachet „%.255s”: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"câmpul „%s”, referință la „%.255s”:\n"
" relație cu o versiune incorectă %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"câmpul „%s”, referitor la „%.255s”:\n"
" „%c” este învechit, folosiți „%c=” sau „%c%c” în loc"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
" implică potrivirea exactă a numărului versiunii, sugerăm folosirea „=” în "
"loc"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Doar versiunile exacte pot fi utilizate pentru Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,55 +441,55 @@ msgstr ""
" valoarea versiunii nu începe cu caracter alfanumeric, sugerăm adăugarea "
"unui spațiu"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: versiunea conține „%c”"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "câmpul „%s”, referința la „%.255s”: versiune neterminată"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "câmpul „%s”, referința la „%.255s”: eroare în versiune: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "câmpul „%s”, eroare sintactică după referința la pachetul „%.255s”"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativele („|”) nu sunt permise în câmpul %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „triggers-pending” în acest context"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nume de declanșator nevalid: „%.255s”: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "declanșator duplicat în așteptare „%.255s”"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „triggers-awaited” în acest context"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nume nelegal de pachet în declanșatorul așteptat „%.255s”: %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
@@ -623,57 +623,57 @@ msgstr "citire incompletă în buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "eșec la deschiderea fișierului de configurare „%.255s” în citire"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "eroare de configurare: opțiune necunoscută %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "eroare de configurare: %s necesită o valoare"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "eroare de configurare: %s nu ia o valoare"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "eroare de citire în fișierul de configurare „%.255s”"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "eroare la închiderea fișierului de configurare „%.255s”"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opțiune necunoscută --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opțiunea --%s ia o valoare"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opțiunea --%s nu ia nici o valoare"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opțiune necunoscută -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opțiunea -%c ia o valoare"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opțiunea -%c nu ia nici o valoare"
@@ -741,62 +741,62 @@ msgstr "caracter MSDOS EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește linie no
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește linie nouă la final)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valoare duplicat pentru câmpul „%s”"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "numele de câmp definit de utilizator „%.*s” prea scurt"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valoare duplicat pentru câmpul definit de utilizator „%.*s”"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"au fost găsite câteva intrări de informații pentru pachet, numai una este "
"permisă"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"pachetul are starea triggers-awaited, dar nu se așteaptă nici un declanșator"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt în așteptare"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"pachetul are starea triggers-pending, dar nu există nici un declanșator în "
"așteptare"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Pachet care este în starea neinstalat are fișiere conffile, se pierd"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "eșec la închidere după citire: „%.255s”"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nici o informație despre pachet în „%.255s”"
@@ -864,12 +864,12 @@ msgstr "epoca din versiune nu este număr"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nimic după două puncte în numărul versiunii"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "lipsește %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valoare vidă pentru %s"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"imposibil a crea a un nou fișier al intereselor în declanșatori „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1051,12 +1051,18 @@ msgstr ""
"noi „%.250s”"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr ""
+"imposibil a crea a un nou fișier al intereselor în declanșatori „%.250s”"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"imposibil a instala noul fișier al intereselor în declanșatori „%.255s”"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1064,32 +1070,37 @@ msgstr ""
"interes declanșat de un fișier duplicat pentru numele de fișier „%.250s” și "
"pachetul „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "imposibil a crea noul fișier de declanșatori „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "imposibil a scrie noul fișier de declanșatori „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "imposibil a crea noul fișier de declanșatori „%.250s”"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "imposibil a instala noul fișier de declanșatori ca „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "imposibil a citi fișierul de declanșatori „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "eroare de sintaxă în fișierul de declanșatori „%.255s”"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"înregistrarea declanșatorilor bazați pe fișier menționează un nume nelegal "
"de pachet „%.250s” (pentru interes în fișierul „%.250s”): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1107,27 +1118,27 @@ msgstr ""
"fișierul de declanșatori ci „%.250s” conține sintaxă nelegală în numele "
"declanșatorului „%.250s”: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "imposibil a deschide fișierul de declanșatori ci „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"fișierul de declanșatori ci conține o sintaxă necunoscută pentru directive"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "fișierul de declanșatori ci conține o directivă necunoscută „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "imposibil a crea directorul de stări ale declanșatorilor „%.250s”"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1444,10 +1455,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: puteți avea probleme eliminând %s, deoarece furnizează %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, dar va fi oricum șters, așa cum "
"doriți.\n"
@@ -2037,6 +2048,27 @@ msgstr " %.250s furnizează %.250s și este pe cale să fie instalat.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s furnizează %.250s și este prezent și %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "eșec la deschiderea fișierului de redirectări"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "eșec la citirea stării fișierului anterior de redirectări"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "eșec la citirea stării fișierului de redirectări"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "redirectări conflictuale care implică „%.250s” sau „%.250s”"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "eroare de citire în redirectări [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2101,7 +2133,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nu ia argumente"
@@ -2236,13 +2268,13 @@ msgstr ""
"dpkg - avertisment, probleme la rescriere datorită activării lui --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"imposibil a deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2251,171 +2283,81 @@ msgstr ""
"dpkg: avertisment grav: fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” "
"lipsește, presupun că pachetul nu are nici un fișier instalat.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"imposibil a deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vide"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vide"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Se citește baza de date ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d fișiere și directoare actualmente instalate.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"imposibil a crea fișierul cu lista fișierelor actualizate pentru pachetul %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"eșec la scrierea fișierului cu lista fișierelor actualizate pentru pachetul %"
"s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "eșec la golirea fișierului listei fișierelor pachetului %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "eșec la sincronizarea la fișierul listei fișierelor pentru pachetul %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"eșec la închiderea fișierului cu lista fișierelor actualizate pentru "
"pachetul %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"eșec la instalarea fișierului cu lista fișierelor actualizate pentru "
"pachetul %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "eșec la deschiderea fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr ""
-"eșec la citirea stării fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "eșec la fstat asupra fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "fișier de înlocuire a permisiunilor implicite „%.250s”"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "linie goală în fișierul de înlocuire a permisiunilor implicite"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "linie goală în fișierul de înlocuire a permisiunilor implicite"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "eșec la deschiderea fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr ""
-"eroare la instalarea noului fișier de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr ""
-"eroare la instalarea noului fișier de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "eșec la deschiderea fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "eșec la deschiderea fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "fișier de înlocuire a permisiunilor implicite „%.250s”"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "eșec la deschiderea fișierului de redirectări"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "eșec la citirea stării fișierului anterior de redirectări"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "eșec la citirea stării fișierului de redirectări"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "redirectări conflictuale care implică „%.250s” sau „%.250s”"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "eroare de citire în redirectări [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "neinstalat"
@@ -2472,8 +2414,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "eșec la schimbarea rădăcinii pentru „%.250s”"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "eșec la schimbarea directorului în „%.255s”"
@@ -2540,7 +2482,7 @@ msgstr "desfacere legătură"
msgid "chmod"
msgstr "schimbare permisiuni fișiere"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "șterge"
@@ -3180,21 +3122,21 @@ msgstr "verificat\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "imposibil a prelua un nume unic de fișier pentru informația de control"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "eșec la execuția lui dpkg-deb pentru a extrage informația de control"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informații înregistrate despre %s de la %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arhitectura pachetului (%s) nu se potrivește cu sistemul (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3203,107 +3145,107 @@ msgstr ""
"dpkg: legat de %s conținând %s, probleme de antedependență:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problemă de antedependență - nu se instalează %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: avertisment - se ignoră problema de antedependență !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Se pregătește înlocuirea lui %s %s (folosind %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Se despachetează %s (din %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"numele fișierului conffile (începând „%.250s”) este prea lung (>%d caractere)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "eroare de citire în %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "eroare la închiderea lui %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "eroare la încercarea de a deschide %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Se deconfigurează %s, pentru a fi permite ștergerea lui %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Se deconfigurează %s ...\n"
# este vorba despre un nume de pachet( vezi sursa)
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Se dezarhivează pachetul înlocuitor (%.250s) ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"imposibil a executa dpkg-deb pentru a obține arhiva sistemului de fișiere"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "eroare la citirea rezultatului tar al lui dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"sistemul de fișiere al fișierului tar este corupt - arhiva pachetului este "
"coruptă"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ștergere a posibilelor zerouri de la sfârșit"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: avertisment - nu s-a putut obține starea fișierul vechi „%.250s” așa "
"încât nu s-a șters: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: avertisment - imposibil a șterge fișierul vechi „%.250s”: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: avertisment - vechiul fișier conffile „%.250s” era un director gol (și "
"a fost șters)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "imposibilitate de stat a altor fișiere noi „%.250s”"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3312,72 +3254,72 @@ msgstr ""
"dpkg: avertisment - vechiul fișier „%.250s” este același cu alte câteva "
"fișiere noi! (atât „%.250s” cât și „%.250s”)\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: avertisment - imposibilitate de a %s vechiul fișier „%%.250s”: %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nu se poate citi directorul cu informații"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"versiunea veche a pachetului are nume de fișier mult prea lung care începe "
"cu „%.250s”"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "imposibil a îndepărta fișierul vechi de informații „%.250s”"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "imposibil a instala (presupusul) fișier nou de informații „%.250s”"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "imposibil a deschide directorul temporar de control"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pachetul conține un fișier cu informații de control care are nume mult prea "
"lung (începe cu „%.50s”)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "informațiile de control al pachetului conțin directorul „%.250s”"
# Analiza codului arată că traducerea asta este corectă
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir „%.250s” nu a semnalat că nu este director"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: avertisment - pachetul %s a conținut listă ca și fișier de informații"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "imposibil a instala noul fișier de informații „%.250s” ca „%.250s”"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Se notează dispariția lui %s, care a fost complet înlocuit.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "imposibil a șterge fișierul cu informații de control dispărut „%.250s”"
@@ -3734,6 +3676,80 @@ msgstr "stare cerută necunoscută la lina %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "eroare de citire de la intrarea standard"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr ""
+"eroare la instalarea noului fișier de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr ""
+"eroare la instalarea noului fișier de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "eșec la deschiderea fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "eșec la deschiderea fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "eșec la deschiderea fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr ""
+"eșec la citirea stării fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "eșec la fstat asupra fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "fișier de înlocuire a permisiunilor implicite „%.250s”"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "linie goală în fișierul de înlocuire a permisiunilor implicite"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "linie goală în fișierul de înlocuire a permisiunilor implicite"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "eșec la deschiderea fișierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "fișier de înlocuire a permisiunilor implicite „%.250s”"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Tastați dpkg-trigger --help pentru ajutor despre acest utilitar."
@@ -4063,7 +4079,7 @@ msgstr "incapacitate de a renunța la memoria tampon „%.255s”"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "eșec la schimbarea directorului în .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "eșec la execuția comenzii tar -cf"
@@ -4071,68 +4087,58 @@ msgstr "eșec la execuția comenzii tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "eșec la crearea unui fișier temporar (de control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "eșec la deschiderea de fișier temporar (de control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "eșec la desfacerea legăturii la fișierul temporar (de control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "eșec la citirea stării fișierului temporar (de control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "eșec la reîmpachtarea fișierului temporar (de control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar (date)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "eșec la deschiderea fișierului temporar (date), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "eșec la desfacerea legăturii fișierului temporar (date), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "date"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "eșec la execuția comenzii find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "eșec la scrierea numelui de fișiere în conexiunea tar (date)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar (date)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "eșec la reîmpachetarea fișierului temporar (date)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (date)"
@@ -4250,16 +4256,16 @@ msgstr ""
" pachet debian nou, versiunea %s.\n"
" dimensiune %ld octeți: arhivă de control= %zi octeți.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "lungimea informației de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arhiva are lungimea informatiei de control malformată „%s”"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4268,11 +4274,11 @@ msgstr ""
" pachet debian vechi, versiune %s.\n"
" dimensiune %ld octeți: arhivă de control= %zi, arhiva principală= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "zonă de contrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4281,69 +4287,69 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: fișierul pare că ar putea fi o arhivă care a fost\n"
"dpkg-deb: coruptă prin descărcarea în mod ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s” nu este o arhivă în format debian"
# in paste nu prea se traduce ca „la lipire”,
# dar trebuie context pentru verificare
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "eșec la descidearea descriptorului de conexiune „1” la lipire"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "eșec la scrierea în gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "eșec la închiderea gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "eșec la apelul de sistem lseek pentru porțiunea de fișiere de arhivă"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "eșec la scrierea în conexiune în copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "eșec la închiderea conexiunii în copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "eșec la crearea directorului"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "eșec la schimbarea directorului după crearea lui"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "eșec la schimbarea directorului"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "eșec la execuția comenzii tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: decomprimare"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "verificat\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesită un nume de fișier .deb ca argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4352,12 +4358,12 @@ msgstr ""
"--%s necesită un director țintă.\n"
"Poate ar trebui să folosiți dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ia cel mult două argumente (.deb și directorul)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ia doar un argument (numele fișierului .deb)"
@@ -4426,43 +4432,43 @@ msgstr "nu se poate citi starea lui „%.255s” (în „%.255s”)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nu se poate deschide „%.255s” (în „%.255s”)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "eșec la citirea lui „%.255s” (în „%.255s”)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld octeți, %5d linii %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nu este fișier propriu-zis %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "eșec la citirea „control” (în „%.255s”)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(fișierul „control” lipsește din arhiva de control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nu s-a putut deschide componenta „control”"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "eșec în timpul citirii componentei „control”"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Eroare în format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents ia exact un argument"
@@ -4867,114 +4873,114 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "dimensiunea volumului este foarte mare sau nu este pozitivă"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"dimensiunea volumului trebuie să fie de cel puțin %dk (pentru a încăpea "
"antetul)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "imposibil a citi directorul depozit „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto necesită folosirea opțiunii --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto necesită exact un fișier volum ca argument"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "imposibil a citi fișierul volum „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Fișierul „%.250s” nu este arhivă volum sau multivolum.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "redeschidere imposibilă pentru fișierul volum „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "fișierul volum „%.250s” se termină cu gunoaie"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "imposibil a deschide noul fișier depozit „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"incapacitate de redenumire a noului fișier depozit „%.250s” în „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Volumul %d al pachetului %s completat (încă dorit "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " și "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "imposibil a șterge fișierul depozit folosit „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Fișiere inutile lăsate în jur în directorul depozit:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "imposibil a citi starea lui „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu octeți)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nu este un fișier propriu-zis)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pachete nereasamblate încă:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "fișierul volum „%.250s” nu este un fișier propriu-zis"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu octeți)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "imposibilitate de renunțare la „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Șters %s.\n"
@@ -5536,7 +5542,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: modul de testare - fisierul dir nu va fi actualizat"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "imposibil a citi %s: %s"
@@ -5666,12 +5672,12 @@ msgstr "%s: nici o intrare pentru fișierul „%s”"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "imposibil a crea %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "imposibil a scrie %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "imposibil a închide %s: %s"
@@ -5845,7 +5851,7 @@ msgstr "Alternativa „%s” nu poate fi găsită."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Nu există alternative pentru %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5854,164 +5860,164 @@ msgstr ""
"%s a fost schimbat (manual sau de un script).\n"
"Se comută pe actualizare strict manuală."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Se pregătesc selecțiile automate ale lui %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Nu există nici un program care să furnizeze %s\n"
"Nu e nimic de configurat.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s pentru %s nu este înregistrată, nu se șterge."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "Se șterge alternativa selectată manual - se comută în modul automat"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Se redenumește legătura %s din %s în %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Se redenumește legătura sclav %s din %s în %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Actualizările automate ale lui %s sunt dezactivate, va fi lăsat în pace."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Pentru a vă reîntoarce laactulizarea automată folosiți „update-alternatives "
"--auto %s”."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Se folosește „%s” pentru a furniza „%s”."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "imposibil a face %s o legătură simbolică către %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "imposibil a instala %s ca %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "imposibil a șterge %s: %s"
# AJUTOR: asta pare corect la trecut, uitându-mă în surse.
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "s-a citit %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %s din %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "eroare internă: %s corupt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"caracterele „linie nouă” sunt interzise în fișierele update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s: eroare la scrierea lui %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "mod de actualizare nevalid"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "legătura sclav %s este duplicată"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "sclavul %s este duplicat"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "legătura sclav este aceiași cu legătura principală %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "legătura sclav %s este duplicată"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "calea %s este duplicată"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioritatea %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritatea %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -6020,101 +6026,103 @@ msgstr ""
"Alternativa pentru %s indică spre %s - care nu fost găsit. Se șterge din "
"lista de alternative."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Se renunță la legătura-sclav învechită %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " legătura indică acum spre %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " legătura este absentă acum"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioritatea %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " sclav %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Cea mai „bună” versiune în prezent este %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Nici o versiune disponibilă."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descriere"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioritatea %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Apăsați enter pentru a păstra valoarea implicită[*], sau introduceți numărul "
"selecției: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "eșec la deschiderea de fișier temporar (de control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "eșec la deschiderea fișierului temporar (date), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "număr nevalid pentru --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
-
# numele funcților și argumentelor acestora rămân cele originale
# pentru a nu induce în eroare utilizatorul
# `' devine „” - oricum ` și ' nu sunt pereche
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 91933bc02..dd4a4ae14 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 19:22+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -306,75 +306,75 @@ msgstr "пустое значение в поле информации о фай
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле %s"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"в информационном поле `%s' слишком много значений (по сравнению с остальными)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"в информационном поле `%s' слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "значение \"да\" или \"нет\" в логическом поле"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "слово в поле `priority'"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "значение в поле `status' в этом контексте недопустимо"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "первое (желаемое) слово в поле `status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "второе (ошибочное) слово в поле `status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "третье (состояние) слово в поле `status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "ошибка в строке Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "используется устаревшее поле `Revision' или `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "значение для поля `config-version' в этом контексте недопустимо"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "ошибка в строке Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "значение поля `conffiles' содержит недопустимую строку `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "значение поля `conffiles' начинается не с пробела, а с символа `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "в качестве conffile указан корневой или пустой каталог"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
"В поле `%s' отсутствует имя пакета или указано что-то, что не может являться "
"именем пакета"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "В поле `%s' указано недопустимое имя пакета `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Поле `%s', ссылка на `%.255s':\n"
" несуществующее отношение версий %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Поле `%s', ссылка на `%.255s':\n"
" форма записи %c устарела, используйте `%c=' или `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -414,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Поле `%s', ссылка на `%.255s':\n"
" неявная ссылка на номер версии, в таких случаях используйте `='"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "В поле Provides не может использоваться диапазон версий"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -428,55 +428,55 @@ msgstr ""
" значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
"добавить пробел"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "Поле `%s', ссылка на `%.255s': версия содержит `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Поле `%s', ссылка на `%.255s': название версии не завершено"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "Поле `%s', ссылка на `%.255s': ошибка в поле версии: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Поле `%s': синтаксическая ошибка после ссылки на пакет `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "В поле %s альтернативы (`|') недопустимы"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "значение в поле `triggers-pending' в этом контексте недопустимо"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "недопустимое имя триггера рассмотрения `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "повтор триггера рассмотрения `%.255s'"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "значение в поле `triggers-awaited' в этом контексте недопустимо"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "недопустимое имя пакета в триггере ожидания '%.250s': %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "повтор пакета в триггере ожидания %.250s"
@@ -611,57 +611,57 @@ msgstr ""
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "не удалось открыть файл настройки '%.255s' на чтение: %s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "ошибка в настройках: неизвестный параметр %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "ошибка в настройках: параметр %s должен иметь значение"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "ошибка в настройках: %s не принимает значение"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "ошибка чтения файла настройки %.255s"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии файла настройки %.255s"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "неизвестный параметр --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "параметр --%s должен иметь значение"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "параметр --%s не принимает значение"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "неизвестный параметр -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "параметр -%c должен иметь значение"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "параметр -%c не принимает значение"
@@ -731,62 +731,62 @@ msgstr ""
"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ конца "
"строки)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "значение поля %s должно встречаться только один раз"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "название пользовательского поля %.*s слишком коротко"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
"значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
"только один"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version пакета с недопустимым значением Status"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во "
"внимание"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "не удалось закрыть файл %.255s после чтения"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "в файле `%.255s' нет информации о пакете"
@@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "эпоха версии не является числом"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "отсутствует %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "пустое значение там, где ожидается %s"
@@ -1021,48 +1021,58 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось создать новый файл триггера interest `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось записать в новый файл триггера interest `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "не удалось создать новый файл триггера interest `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый файл триггера interest %.255s"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "повтор файла триггера interest для файла `%.250s' и пакета `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось создать новый файл триггеров %.250s"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось записать в новый файл триггеров %.250s"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "не удалось создать новый файл триггеров %.250s"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый файл триггеров `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось прочитать файл триггеров %.250s"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле триггеров %.255s"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1071,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"запись файла триггеров содержит неверное имя пакета `%.250s' (для interest в "
"файле `%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1080,26 +1090,26 @@ msgstr ""
"файл триггеров ci `%.250s' содержит неверный синтаксис в имени триггера `"
"%.250s': %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл триггеров ci `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "файл триггеров ci содержит директиву с неизвестным синтаксисом"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "файл триггеров ci содержит неизвестную директиву `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "не удалось создать каталог состояния триггеров `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1411,10 +1421,10 @@ msgstr ""
"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет "
"удалён.\n"
@@ -1986,6 +1996,27 @@ msgstr " %.250s предоставляет %.250s и будет установ
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s предоставляет %.250s и и существует и %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "не удалось открыть файл diversions"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "не удалось выполнить fstat на старый файл diversions"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "не удалось выполнить fstat на файл diversions"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "конфликт файлов diversions из пакетов `%.250s' и `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "ошибка чтения файла diversions [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2053,7 +2084,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "у --%s нет аргументов"
@@ -2189,12 +2220,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:"
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета %.250s"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2203,153 +2234,71 @@ msgstr ""
"список файлов пакета %.250s отсутствует, предполагаем, что на данный момент "
"у пакета нет установленных файлов."
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета %.250s"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "список файлов пакета %.250s"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"в списке файлов пакета %.250s отсутствует завершающий символ новой строки"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "список файлов пакета %.250s содержит пустое имя файла"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета %.250s"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Чтение базы данных ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "не удалось открыть файл statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "не удалось выполнить fstat на файл statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "не удалось выполнить fstat на старый файл statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "файл statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "в файле statoverride отсутствует завершающий символ новой строки"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "файл statoverride содержит пустую строку"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "синтаксическая ошибка в файле statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный uid в файле statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-"синтаксическая ошибка: неизвестный пользователь '%s' в файле statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "неожиданный конец строки в файле statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный gid в файле statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "синтаксическая ошибка: неизвестная группа '%s' в файле statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный режим в файле statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "для файла '%.250s' указано несколько statusoverides"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "не удалось открыть файл diversions"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "не удалось выполнить fstat на старый файл diversions"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "не удалось выполнить fstat на файл diversions"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "конфликт файлов diversions из пакетов `%.250s' и `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "ошибка чтения файла diversions [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "не установлен"
@@ -2406,8 +2355,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "не удалось выполнить chroot в %.250s"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "не удалось перейти в каталог %.255s"
@@ -2473,7 +2422,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "delete"
@@ -3118,21 +3067,21 @@ msgstr "пройдена\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "не удалось сгенерировать уникальное имя файла управляющей информации"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь управляющую информацию"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3141,99 +3090,99 @@ msgstr ""
"dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %s из файла %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "игнорируются предварительные условия установки!"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "имя conffile (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "ошибка чтения файла %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Деконфигурация %s, чтобы можно было удалить %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Деконфигурация %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: удаление возможных завершающих нулей"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о старом файл`%.250s', поэтому не удаляем "
"его: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "не удалось удалить старый каталог `%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "старый conffile `%.250s' является пустым каталогом (и был удалён)"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3242,72 +3191,72 @@ msgstr ""
"старый файл `%.250s' такой же как несколько новых файлов! (`%.250s' и `"
"%.250s')"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "не удалось %s старый файл `%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
"начинающимся с `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось установить(предположительно) новый информационный файл `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с `"
"%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета `%.250s' не "
"утверждает, что это не было каталогом"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "пакет %s содержит в качестве информационного файла список"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл `%.250s' в `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации `%.250s'"
@@ -3661,6 +3610,72 @@ msgstr "некорректное желаемое состояние в стро
msgid "read error on standard input"
msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный uid в файле statoverride"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+"синтаксическая ошибка: неизвестный пользователь '%s' в файле statoverride"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный gid в файле statoverride"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "синтаксическая ошибка: неизвестная группа '%s' в файле statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный режим в файле statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "не удалось открыть файл statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "не удалось выполнить fstat на файл statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "не удалось выполнить fstat на старый файл statoverride"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "файл statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "в файле statoverride отсутствует завершающий символ новой строки"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "файл statoverride содержит пустую строку"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "синтаксическая ошибка в файле statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "неожиданный конец строки в файле statoverride"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "неожиданный конец строки в файле statoverride"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "для файла '%.250s' указано несколько statusoverides"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-trigger --help."
@@ -3979,7 +3994,7 @@ msgstr "не удалось отменить буферизацию %.255s"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "не удалось запустить tar -cf"
@@ -3987,68 +4002,58 @@ msgstr "не удалось запустить tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "не удалось открыть временный файл (управляющая информация) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "управляющая информация"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "не удалось создать временный файл (данные)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "не удалось открыть временный файл (данные) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "данные"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "не удалось запустить find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (данные)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> из tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "не удалось выполнить fstat для tmpfile (данные)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "не удалось перейти к началу tmpfile (данные)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (данные)"
@@ -4166,17 +4171,17 @@ msgstr ""
" новый пакет Debian, версия %s.\n"
" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "длина управляющей информации"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
"запись о длине управляющей информации архива `%s' имеет недопустимый формат"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4186,11 +4191,11 @@ msgstr ""
" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а),\n"
"основной архив длиной %ld байт(а).\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "область управляющей информации"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4199,66 +4204,66 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в ASCII\n"
"dpkg-deb: режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' не является архивом в формате debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "не удалось открыть дескриптор потока `1' для вставки"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "не удалось осуществить запись в канал gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "не удалось создать каталог"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "не удалось перейти в каталог"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "не удалось запустить tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<decompress>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4267,12 +4272,12 @@ msgstr ""
"--%s требует указания каталога назначения.\n"
"Вероятно, вам следует использовать dpkg --install"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)"
@@ -4342,43 +4347,43 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "не удалось открыть файл %.255s в каталоге %.255s"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ошибка чтения файла %.255s в каталоге %.255s"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld байт(а), %5d строк %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " не является обычным файлом %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "ошибка чтения файла control (в каталоге `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(в управляющем архиве нет файла control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "не удалось открыть компонент control"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "ошибка чтения компонента control"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Неверный формат"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "параметр --contents принимает ровно один аргумент"
@@ -4782,111 +4787,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "размер части слишком велик или не положителен"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "размер части должен быть, по крайней мере, %dКб (размер заголовка)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения рабочего каталога `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "не удалось прочитать часть архива %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Файл %.250s не является частью архива.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "не удалось заново открыть часть архива %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "лишние символы в конце части архива %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл %.250s в %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " и "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu байт(а))\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (не является обычным файлом)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Пакет %s: часть(ей) "
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "часть архива %.250s не является обычным файлом"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(всего %lu байт(а))\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s удалён.\n"
@@ -5438,7 +5443,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: тестовый режим -- файл dir не будет изменён"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
@@ -5564,12 +5569,12 @@ msgstr "%s: нет записи для файла `%s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "не удалось создать %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "не удалось записать в %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "не удалось закрыть %s: %s"
@@ -5741,7 +5746,7 @@ msgstr "Пропуск неизвестной альтернативы %s."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "нет альтернатив для %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5750,158 +5755,158 @@ msgstr ""
"%s была изменена (вручную или сценарием). Переключение на режим только "
"ручного обновления."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "настройка автоматического выбора %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Нет программы, которая предоставляет %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Настраивать нечего."
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Есть только одна альтернатива в группе ссылок %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не удаляется."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"удаляется альтернатива, выбранная вручную -- переключение %s в "
"автоматический режим"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "переименовывается ссылка %s из %s в %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "переименовывается подчинённая ссылка %s из %s в %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "автоматическое обновление %s выключено, оставлено как есть."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду `update-"
"alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "используется `%s' для предоставления `%s' (%s) в %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку %s на %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "не удалось установить %s как %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "не удалось удалить %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "при чтении %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "неожиданный конец файла в %s при попытке чтения %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s повреждён: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "символы новой строки запрещены в файлах update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "во время записи %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "состояние"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "неправильное состояние"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "подчинённое имя"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "подчинённая ссылка"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "повторение подчинённого %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "совпадение подчинённой ссылки с главной ссылкой %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "повторение подчинённой ссылки %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "мастер файл"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "повторение пути %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "приоритет"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "приоритет %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "подчинённый файл"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5910,85 +5915,85 @@ msgstr ""
"альтернатива %s (часть группы ссылок %s) не существует. Удаляется из списка "
"альтернатив."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "отбрасывается устаревшая подчинённая ссылка %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "автоматический режим"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "ручной режим"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ссылка сейчас указывает на %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " ссылка сейчас отсутствует"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s -- приоритет %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " подчинённый %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Текущая `лучшая' версия: %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Нет доступных версий."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "Есть %s вариантов для альтернативы %s (предоставляет %s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Нажмите enter, чтобы сохранить текущий выбор[*], или введите выбранное "
"число: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) завершилась неудачно: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s на ссылку не заменён."
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5997,5 +6002,11 @@ msgstr ""
"пропуск создания %s, так как связанный с ней файл %s (из группы ссылок %s) "
"не существует."
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "не удалось открыть временный файл (управляющая информация) %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "не удалось открыть временный файл (данные) %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "аргумент параметра --command-fd не является числом"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 20710b41c..438cee76b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -300,87 +300,87 @@ msgstr "prázdne pole s podrobnosťami súboru „%s“"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole s podrobnosťami súboru „%s“ nie je prípustné v stavovom súbore"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"príliš veľa hodnôt v poli s podrobnosťami súboru „%s“ (v porovnaní s "
"ostatnými)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"príliš málo hodnôt v poli s podrobnosťami súboru „%s“ (v porovnaní ostatnými)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "áno/nie v poli typu boolean"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "slovo v poli priority"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "prvé (žiadané) slovo v stavovom poli"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "druhé (chybové) slovo v stavovom poli"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v reťazci Version „%.250s“: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "použitie zastaralého poľa „Revision“ alebo „Package-Revision“"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota poľa „config-version“ nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v reťazci Config-Version „%.250s“: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota pre „conffiles“ má riadok „%.*s“ v chybnom tvare"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota pre „conffiles“ nemá riadok začínajúci medzerou „%c“"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "koreňový alebo neuvedený adresár uvedený ako conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v poli „%s“ chýba meno balíka alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné meno balíka „%.255s“: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"„pole %s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" zlý vzťah verzie %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" „%c“ je zastaralé, použité „%c=“ alebo „%c%c“"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
"pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" implicitná priama zhoda čísla verzie, návrh: použite namiesto toho „=“"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V poli Provides je možné použiť len presné určenie verzie"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -420,55 +420,55 @@ msgstr ""
"„pole %s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" číslo verzie nezačína alfanumerickým znakom. Návrh: pridajte medzeru"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: verzia obsahuje „%c“"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: verzia neukončená"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: chyba vo verzii: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "syntaktická chyba v poli „%s“ po odkaze na balík „%.255s“"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatíva („|“) nie je prípustná v poli %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre pole „triggers-pending“ nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "neplatný názov čakajúceho spúšťača (triggers-pending) „%.255s“: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "duplicitný čakajúci spúšťač (triggers-pending) „%.255s“"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre pole „triggers-awaited“ nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nepovolený názov balíka v očakávanom spúšťači „%.255s“: %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
@@ -601,57 +601,57 @@ msgstr "krátke čítanie vo funkcii buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "zlyhalo otvorenie konfiguračného súboru „%.255s“ na čítanie: %s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "konfiguračná chyba: neznáma voľba %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "konfiguračná chyba: %s vyžaduje hodnotu"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "konfiguračná chyba: %s nemá priradenú hodnotu"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pri čítaní v konfiguračnom súbore „%.255s“"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pri uzatváraní konfiguračného súboru „%.255s“"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "neznáma voľba --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "voľba --%s má priradenú hodnotu"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "voľba --%s nemá priradenú hodnotu"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "neznáma voľba -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "voľba -%c má priradenú hodnotu"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "voľba -%c nemá priradenú hodnotu"
@@ -716,63 +716,63 @@ msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF počas načítania hodnoty poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "duplicitná hodnota poľa „%s“"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "používateľom definované meno poľa „%.*s“ je príliš krátke"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "duplicitná hodnota používateľom definovaného poľa „%.*s“"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "bolo zistených niekoľko info položiek balíka, prípustná je iba jedna"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited)"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"balík je v stave očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited), ale neočakávajú "
"sa žiadne spúšťače"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-pending)"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-pending), ale neočakávajú "
"sa žiadne spúšťače"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balíček, ktorý je v stave nenainštalovaný má konfiguračné súbory, zahadzujú "
"sa"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: „%.255s“"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žiadne informácie o balíku v „%.255s“"
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "epocha vo verzii nie je číslo"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojbodkou v čísle verzie nič nenasleduje"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chýba %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "prázdna hodnota %s"
@@ -1006,49 +1006,59 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa nainštalovať nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"duplicitný súbor záujmu spúšťača pri názve súboru „%.250s“ a balíka „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa nainštalovať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa prečítať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaktická chyba v súbore spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"záznam spúšťača zmieňuje neplatný názov balíka „%.250s“ (súbor záujmu "
"spúšťača „%.250s“): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1066,26 +1076,26 @@ msgstr ""
"súbor ci spúšťača „%.250s“ obsahuje neplatnú syntax spúšťača v názve "
"spúšťača „%.250s“: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor ci spúšťača „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "súbor ci spúšťača „%.250s“ obsahuje neplatnú syntax direktívy"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "súbor ci spúšťača obsahuje neznámu direktívu „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť adresár stavu spúšťačov „%.250s“"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastníctvo adresára stavu spúšťačov „%.250s“"
@@ -1389,10 +1399,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: možné problémy s odstránením %s, pretože poskytuje %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje reinštaláciu, bude ale odstránený podľa vašej "
"požiadavky.\n"
@@ -1966,6 +1976,27 @@ msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude sa inštalovať.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je prítomný a %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "zlyhalo otvorenie súboru s odchýlkami"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat u predchádzajúceho súboru s odchýlkami"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore s odchýlkami"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "odchýlky „%.250s“ alebo „%.250s“ sú v konflikte"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "chyba pri čítaní v odchýlkach [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2032,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nevyžaduje argumenty"
@@ -2165,12 +2196,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "potláča sa problém, pretože je nastavené --force: "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2179,151 +2210,70 @@ msgstr ""
"zoznam súborov balíka „%.250s“ chýba, predpokladá sa, že balík nemá "
"nainštalované žiadne súbory."
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Číta sa databáza ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "momentálne je nainštalovaných %d súborov a adresárov.\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť aktualizovaný zoznam súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhal zápis aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhalo vyprázdnenie aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhala synchronizácia aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhalo uzavretie aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhala inštalácia aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "zlyhalo otvorenie súboru statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v predchádzajúcom súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "súbor statoverride „%.250s“"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "v súbore statoverride chýba na konci znak nového riadka"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba v súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neplatný uid v súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neznámy používateľ „%s“ v súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "neočakávaný koniec riadka v súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neplatný gid v súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neznáma skupina „%s“ v súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v súbore statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "pre súbor „%.250s“ existujú viaceré súbory statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "zlyhalo otvorenie súboru s odchýlkami"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat u predchádzajúceho súboru s odchýlkami"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore s odchýlkami"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "odchýlky „%.250s“ alebo „%.250s“ sú v konflikte"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "chyba pri čítaní v odchýlkach [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "nenainštalovaný"
@@ -2380,8 +2330,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie chroot na „%.255s“"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nie je možné zmeniť adresár na „%.255s“"
@@ -2447,7 +2397,7 @@ msgstr "odobrať"
msgid "chmod"
msgstr "zmeniť mód"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "zmazať"
@@ -3074,21 +3024,21 @@ msgstr "prešiel\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "nie je možné získať jedinečný názov súboru pre riadiace informácie"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "zlyhalo spustenie dpkg-deb na extrakciu riadiacich informácií"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenané informácie o %s z %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektúra balíka (%s) nezodpovedá systému (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3097,99 +3047,99 @@ msgstr ""
"dpkg: problém s pred-závislosťami v súvislosti s %s, obsahujúcim %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problém s pred-závislosťami - neinštaluje sa %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignoruje sa problém s pred-závislosťami!"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Pripravuje sa nahradenie %s %s (pomocou %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozbaľuje sa %s (z %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"názov konfiguračného súboru (začínajúci „%.250s“) je príliš dlhý (>%d znakov)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "chyba pri čítaní v %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "chyba pri zatváraní %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "chyba pri pokuse otvoriť %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruje sa %s, aby sa umožnilo odstránenie %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruje sa %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozbaľuje sa náhrada %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nie je možné spustiť dpkg-deb pre získanie obsahu archívu súborov"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "chyba pri čítaní dpkg-deb tar výstupu"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "poškodený systémový tar súbor - poškodený archív balíkov"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zrušiť možné koncové nuly"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "nedá sa zistiť stav starého súboru „%.250s“, takže sa nebude mazať: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nedá sa zmazať starý adresár „%.250s“: %s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"starý konfiguračný súbor „%.250s“ je prázdny adresár (a teraz bol zmazaný)"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3198,69 +3148,69 @@ msgstr ""
"starý súbor „%.250s“ je rovnaký ako niekoľko nových súborov! („%.250s“ aj "
"„%.250s“)"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "nedá sa %s starý súbor „%.250s“: %s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"stará verzia balíka má príliš dlhý názov info súboru, ktorý začína „%.250s“"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť zastaralý info súbor „%.250s“"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať (navrhovaný) nový info súbor „%.250s“"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nie je možné otvoriť dočasný riadiaci adresár"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"balík obsahuje príliš dlhý názov riadiaceho info súboru (začínajúci „%.50s“)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár „%.250s“"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"funkcia rmdir u informácií o riadení balíka „%.250s“ nepovedala, že to nie "
"je adresár"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.250s“"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Vyskytlo sa zmiznutie balíka %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zrušiť zmiznutie riadiaceho info súboru „%.250s“"
@@ -3602,6 +3552,70 @@ msgstr "neznámy cieľový stav na riadku %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "chyba pri čítaní zo štandardného vstupu"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neplatný uid v súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neznámy používateľ „%s“ v súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neplatný gid v súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neznáma skupina „%s“ v súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "zlyhalo otvorenie súboru statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v predchádzajúcom súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "súbor statoverride „%.250s“"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "v súbore statoverride chýba na konci znak nového riadka"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "syntaktická chyba v súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "neočakávaný koniec riadka v súbore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:208
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "neočakávaný koniec riadka v subore statoverride"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "pre súbor „%.250s“ existujú viaceré súbory statoverride"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Pomocníka k tomuto nástroju zobrazíte napísaním dpkg-trigger --help"
@@ -3910,7 +3924,7 @@ msgstr "nie je možné odbufferovať „%.255s“"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nie je možné zmeniť adresár na .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nie je možné spustiť príkaz tar -cf"
@@ -3918,67 +3932,57 @@ msgstr "nie je možné spustiť príkaz tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného súboru (riadenie)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "zlyhalo otvorenie dočasného súboru (riadenie), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (riadenie), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "riadenie"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "nie je možné vykonať fstat na dočasný súbor (riadenie)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (riadenie)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor (dáta)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "zlyhalo otvorenie dočasného súboru (dáta), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (dáta), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "dáta"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "zlyhalo spustenie príkazu find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "nie je možné zapísať názov súboru do rúry programu tar (dáta)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> z tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "nie je možné vykonať fstat dočasného súboru (dáta)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (dáta)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (dáta)"
@@ -4092,16 +4096,16 @@ msgstr ""
" nový debian balík, verzia %s.\n"
" veľkosť %ld bajtov: riadiaci archív= %zi bajtov.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "dĺžka riadiacej informácie"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archív má zdeformovanú riadiacu dĺžku „%s“"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4110,11 +4114,11 @@ msgstr ""
" starý debian balík, verzia %s.\n"
" veľkosť %ld bajtov: riadiaci archív= %zi, hlavný archív= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "riadiaca oblasť"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4123,65 +4127,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: súbor vyzerá ako archív, ktorý bol poškodený\n"
"dpkg-deb: pri jeho sťahovaní v ASCII móde\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s“ nemá formát archívu Debianu"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "nedá sa otvoriť deskriptor rúry „1“ v paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nedá sa zapísať do gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nedá sa zatvoriť gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "nedá sa vykonať syscall lseek na časť archívu súborov"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "zlyhal zápis do rúry pri kopírovaní"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "zlyhalo uzatvorenie rúry pri kopírovaní"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára po jeho vytvorení"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "zlyhalo spustenie programu tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekompresia>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "vložiť"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s potrebuje názov .deb súboru"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4190,12 +4194,12 @@ msgstr ""
"--%s potrebuje cieľový adresár.\n"
"Možno by ste mali použiť dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s potrebuje najviac dva parametre (.deb a adresár)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s potrebuje len jeden parameter (názov .deb súboru)"
@@ -4263,43 +4267,43 @@ msgstr "nie je možné zistiť stav „%.255s“ (v „%.255s“)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné otvoriť „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné prečítať „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtov, %5d riadky %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nie je obyčajný súbor %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "zlyhalo načítanie „control“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(súbor „control“ chýba v riadiacom archíve!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nebolo možné otvoriť komponent „control“"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "zlyhanie počas čítania „control“ komponentu"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Chyba vo formáte"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vyžaduje práve jeden paramater"
@@ -4685,112 +4689,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "veľkosť časti je buď príliš veľká alebo negatívna"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "veľkosť časti musí byť aspoň %dk (kvôli hlavičke)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nie je možné prečítať uskladňovací adresár „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vyžaduje použitie voľby --output"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vyžaduje presne jednu časť parametru súboru"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné prečítať časť súboru „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
"Súbor „%.250s“ nie je časťou archívu skladajúceho sa z viacerých častí.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné znovu otvoriť časť súboru „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "časť súboru „%.250s“ obsahuje na konci odpad"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nie je možné premenovať nový uskladňovací súbor „%.250s“ na „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Časť %d balíka %s je naplnená (stále potrebuje "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " a "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vymazať použitý uskladňovací súbor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Prebytočné súbory zanechané v uskladňovacom adresári:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bajtov)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nie je obyčajný súbor)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Zatiaľ nezostavené balíky:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Balík %s: časti"
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "časť súboru „%.250s“ nie je obyčajný súbor"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(celkom %lu bajtov)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nie je možné zahodiť „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Vymazaný %s.\n"
@@ -5339,7 +5343,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: testovací režim - adr. súbor sa nebude aktualizovať"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nedá sa načítať %s: %s"
@@ -5464,12 +5468,12 @@ msgstr "%s: žiadna položka pre súbor „%s“"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "nedá sa vytvoriť %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "nedá sa zapísať %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nedá sa zatvoriť %s: %s"
@@ -5641,7 +5645,7 @@ msgstr "Preskočiť neznámu alternatívu %s."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "žiadne alternatívy pre %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5650,158 +5654,158 @@ msgstr ""
"%s sa zmenil (manuálne alebo skriptom). Prepína sa len na manuálne "
"aktualizácie."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "nastavuje sa automatický výber %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Neexistuje program poskytujúci %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Niet čo konfigurovať."
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "V skupine odkazov existuje iba jedna alternatíva %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternatíva %s pre %s nie je registrovaná, takže sa neodstraňuje."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"odstraňuje sa manuálne zvolená alternatíva - prepína sa %s na automatický "
"režim"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "odkaz %s sa premenuje z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "závislý odkaz %s sa premenuje z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatické aktualizácie %s sú zakázané, zmeny sa nevykonajú."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"použitím „update-alternatives --auto %s“ sa vrátite späť na automatické "
"aktualizácie."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "použije sa %s, ktorý poskytuje %s (%s) v %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nedá sa urobiť %s ako symbolická linka na %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nedá sa nainštalovať %s ako %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nedá sa odstrániť %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "počas čítania %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v %s počas pokusu o čítanie %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s poškodený: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové riadky sú zakázané v súboroch update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "počas zápisu %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "stav"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "neplatný stav"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "názov závislého"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "závislý odkaz"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "duplicitná závislosť %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "závislý odkaz je totožný s hlavným odkazom %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicitný závislý odkaz %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "súbor primárneho"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicitná cesta %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "priorita"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorita %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "súbor závislého"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5810,85 +5814,85 @@ msgstr ""
"alternatíva %s (súčasť skupiny odkazov %s) neexistuje. Odstraňuje sa zo "
"zoznamu alternatív."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "zahadzuje sa zastaralý závislý odkaz %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "automatický režim"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "manuálny režim"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " linka práve ukazuje na %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " odkaz momentálne chýba"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - priorita %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " závislosť %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Momentálne je „najlepšia“ verzia %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne verzie."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "Existuje %s možností alternatívy %s (poskytujúcej %s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Stlačením klávesu Enter ponecháte predvolenú možnosť[*], inak zadajte číslo "
"výberu: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) zlyhal: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "nenahrádza sa %s odkazom."
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5897,12 +5901,15 @@ msgstr ""
"preskočené vytvorenie %s, pretože príslušný súbor %s (zo skupiny odkazov %s) "
"neexistuje."
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "zlyhalo otvorenie dočasného súboru (riadenie), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "zlyhalo otvorenie dočasného súboru (dáta), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "neplatné číslo pre --command-fd"
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "neočakávaný koniec riadka v subore statoverride"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "dočasný súbor pre funkciu vsprint sa nedá otvoriť"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d4cb014a5..fac6d28c9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -996,49 +996,59 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny utlösarintressefil \"%.250s\""
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\""
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"dubblerad filutlösarintresse för filnamnet \"%.250s\" och paketet \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "kunde inte öppna ny filutlösarfil \"%.250s\""
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny filutlösarfil som \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaxfel i filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1047,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"filutlösarpost anger det ogiltiga paketnamnet \"%.250s\" (för intresse för "
"filen \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1056,26 +1066,26 @@ msgstr ""
"utlösar-ci-filen \"%.250s\" innehåller ogiltig utlösarsyntax i utlösarnamnet "
"%.250s: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utlösar-ci-fil \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "utlösar-ci-filen innehåller ogiltig syntax för direktiv"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "utlösar-ci-filen innehåller okänt direktiv \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kunde inte skapa utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kunde inte sätta ägare för utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
@@ -1953,6 +1963,27 @@ msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och är närvarande och %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "kunde inte ta status på tidigare omdirigeringsfil"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2278,8 +2309,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\""
@@ -3474,6 +3505,70 @@ msgstr "okänd önskad status på rad %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "läsfel på standard in"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "syntaxfel: ogiltig användar-id i statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "syntaxfel: användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "syntaxfel: ogiltig grupp-id i statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "syntaxfel: gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "syntaxfel: ogiltigt läge i statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride-fil \"%.250s\""
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:208
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg."
@@ -3785,7 +3880,7 @@ msgstr "kunde inte stänga av buffert för \"%.255s\""
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "kunde inte byta katalog till .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "kunde inte köra tar -cf"
@@ -3793,67 +3888,57 @@ msgstr "kunde inte köra tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "kunde inte skapa temporärfil (kontrolldel)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "kunde inte öppna temporärfil (kontrolldel), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (kontrolldel), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "kontrolldel"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "kunde inte ta status på temporär fil (kontrolldel)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (kontrolldel)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "kunde inte skapa temporärfil (datadel)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (datadel), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:292
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "datadel"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "kunde inte köra find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (datadel)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprimerare> från tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "kunde inte ta status (fstat) på temporärfil"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (datadel)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4561,8 +4646,8 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delstorleken måste vara minst %dk (för att tillåta huvud)"
#: dpkg-split/queue.c:74
@@ -5770,69 +5855,15 @@ msgstr ""
"hoppar över att skapa %s då den associerade filen %s (från länkgruppen %s) "
"inte finns."
-#~ msgid "failed to open statoverride file"
-#~ msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
-
-#~ msgid "failed to fstat statoverride file"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
-
-#~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil"
-
-#~ msgid "statoverride file `%.250s'"
-#~ msgstr "statoverride-fil \"%.250s\""
-
-#~ msgid "statoverride file is missing final newline"
-#~ msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"
-
-#~ msgid "statoverride file contains empty line"
-#~ msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "kunde inte öppna temporärfil (kontrolldel), %s"
-#~ msgid "syntax error in statoverride file"
-#~ msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"
-
-#~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-#~ msgstr "syntaxfel: ogiltig användar-id i statoverride-fil"
-
-#~ msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-#~ msgstr "syntaxfel: användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
-
-#~ msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
-
-#~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-#~ msgstr "syntaxfel: ogiltig grupp-id i statoverride-fil"
-
-#~ msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-#~ msgstr "syntaxfel: gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
-
-#~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-#~ msgstr "syntaxfel: ogiltigt läge i statoverride-fil"
-
-#~ msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-#~ msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
-
-#~ msgid "failed to open diversions file"
-#~ msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
-
-#~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på tidigare omdirigeringsfil"
-
-#~ msgid "failed to fstat diversions file"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
-
-#~ msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-#~ msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
-
-#~ msgid "read error in diversions [i]"
-#~ msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s"
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "ogiltigt tal för --command-fd"
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "kunde inte skapa temporärfil för vsnprintf"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index fc0d30fd4..ee038eaae 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 16:34+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -294,84 +294,84 @@ msgstr "เขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "มีเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ในแฟ้มสถานะไม่ได้"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "มีข้อมูลจำนวนมากเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "มีข้อมูลจำนวนน้อยเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no ในเขตข้อมูลบูลีน"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "คำในเขตข้อมูล `priority'"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `status' ไม่ได้ในบริบทนี้"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "คำแรก (want) ในเขตข้อมูล `status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "คำที่สอง (error) ในเขตข้อมูล `status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "คำที่สาม (status) ในเขตข้อมูล `status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในสตริง Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "มีการใช้เขตข้อมูล `Revision' หรือ `Package-Revision' ซึ่งเลิกใช้แล้ว"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `config-version' ไม่ได้ในบริบทนี้"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในสตริง Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "ค่าของ `conffiles' มีบรรทัดที่ผิดรูปแบบ `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "ค่าของ `conffiles' มีบรรทัดที่ขึ้นต้นด้วยอักขระ `%c' ที่ไม่ใช่ช่องว่าง"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "มีการใช้ไดเรกทอรีรากหรือไดเรกทอรีไม่มีชื่อเป็น conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' ขาดชื่อแพกเกจ หรือมีข้อมูลขยะในที่ที่ควรเป็นชื่อแพกเกจ"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' มีชื่อแพกเกจที่ใช้ไม่ได้ `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" ความสัมพันธ์สำหรับเลขรุ่น %c%c ใช้ไม่ได้"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" `%c' เลิกใช้แล้ว ใช้ `%c=' หรือ `%c%c' แทน"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" การเทียบเลขรุ่นเท่ากันทุกประการแบบไม่ชัดแจ้ง ขอแนะนำให้ใช้ `=' แทน"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "ใช้เลขรุ่นตายตัวได้เท่านั้นใน Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -411,55 +411,55 @@ msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" ค่าเลขรุ่นขึ้นต้นด้วยอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรหรือตัวเลข ขอแนะนำให้เพิ่มช่องว่าง"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s': เลขรุ่นมีอักขระ `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s': เลขรุ่นยังไม่จบ"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s': มีข้อผิดพลาดในเลขรุ่น: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' มีรูปแบบผิดไวยากรณ์หลังจากการอ้างถึงแพกเกจ `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "ใช้ทางเลือก (`|') ไม่ได้ในเขตข้อมูล %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `triggers-pending' ไม่ได้ในบริบทนี้"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ชื่อการสะกิดที่คั่งค้าง `%.255s' ใช้ไม่ได้: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "การสะกิดที่คั่งค้าง `%.255s' ซ้ำกัน"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `triggers-awaited' ไม่ได้ในบริบทนี้"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบในการสะกิดที่รอคอย `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "การสะกิดที่รอคอย `%.255s' ซ้ำกัน"
@@ -591,57 +591,57 @@ msgstr "อ่านข้อมูลไม่หมดใน buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "เปิดแฟ้มค่าตั้ง `%.255s' เพื่ออ่านไม่สำเร็จ"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดในค่าตั้ง: ไม่รู้จักตัวเลือก %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "ข้อผิดพลาดในค่าตั้ง: %s ต้องระบุค่าด้วย"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "ข้อผิดพลาดในค่าตั้ง: %s ไม่รับค่า"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มค่าตั้ง `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มค่าตั้ง `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "ตัวเลือก --%s ต้องระบุค่าด้วย"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "ตัวเลือก --%s ไม่รับค่า"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "ตัวเลือก -%c ต้องระบุค่าด้วย"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "ตัวเลือก -%c ไม่รับค่า"
@@ -705,57 +705,57 @@ msgstr "พบอักขระ EOF ของ MSDOS ในค่าของเ
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "พบ EOF ระหว่างกลางค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาด newline สุดท้าย)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "ค่าของเขตข้อมูล `%s' ซ้ำกัน"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' สั้นเกินไป"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ค่าของเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' ซ้ำกัน"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "พบข้อมูลแพกเกจหลายชุด ซึ่งต้องมีเพียงชุดเดียวเท่านั้น"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "มี Configured-Version สำหรับแพกเกจที่มีค่า Status ไม่เหมาะสม"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-awaited แต่ไม่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-pending แต่ไม่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "แพกเกจสถานะ not-installed มี conffile ดังนั้นจะลบข้อมูลทิ้ง"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดหลังจากอ่าน: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ไม่มีข้อมูลแพกเกจใน `%.255s'"
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "epoch ในเลขรุ่นไม่ใช่ตัวเลข"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ไม่มีอะไรต่อท้ายทวิภาคในเลขรุ่น"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "ขาด %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s เป็นค่าว่างเปล่า"
@@ -981,48 +981,58 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อสิ่งสนใจให้สะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มรายชื่อสิ่งสนใจให้สะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อสิ่งสนใจให้สะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มรายชื่อสิ่งสนใจให้สะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "มีการสะกิดด้วยแฟ้มซ้ำกันสำหรับชื่อแฟ้ม `%.250s' และแพกเกจ `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้ม `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้ม `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1031,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"ระเบียนการสะกิดด้วยแฟ้มมีการกล่าวอ้างถึงชื่อแพกเกจที่ใช้ไม่ได้ `"
"%.250s' (ในรายการสิ่งสนใจในแฟ้ม `%.250s'): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1039,26 +1049,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"แฟ้มข้อมูลการสะกิด `%.250s' มีไวยากรณ์ของการสะกิดผิดพลาดในชื่อการสะกิด `%.250s': %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูลการสะกิด `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "แฟ้มข้อมูลการสะกิดมีคำสั่งผิดไวยากรณ์"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "แฟ้มข้อมูลการสะกิดมีคำสั่ง `%.250s' ที่ไม่รู้จัก"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีสถานะของการสะกิด `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดเจ้าของให้กับไดเรกทอรีสถานะของการสะกิด `%.250s'"
@@ -1351,10 +1361,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: อาจมีปัญหาในการถอดถอน %s เพราะแพกเกจดังกล่าวจัดเตรียม %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง\n"
#: src/archives.c:1049
@@ -1912,6 +1922,27 @@ msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s และกำลังจ
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s และมีอยู่ และ%s\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions เดิม"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม diversions [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1973,7 +2004,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
@@ -2102,12 +2133,12 @@ msgstr ""
"dpkg - คำเตือน - จะข้ามปัญหาไปเพราะมีการเปิดตัวเลือก --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2116,157 +2147,70 @@ msgstr ""
"dpkg: คำเตือนสำคัญ: แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป "
"จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "รายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีชื่อแฟ้มว่างเปล่า"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีชื่อแฟ้มว่างเปล่า"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride เดิม"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "แฟ้ม statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง statoverride ฉบับใหม่: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง statoverride ฉบับใหม่: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "แฟ้ม statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions เดิม"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม diversions [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง"
@@ -2322,8 +2266,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ chroot ไปยัง `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง `%.255s' ไม่สำเร็จ"
@@ -2394,7 +2338,7 @@ msgstr " chmod"
# ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
# ผู้แปล: ใช้กับ "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n" ด้านล่าง
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
@@ -2984,21 +2928,21 @@ msgstr "ผ่าน\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "ไม่สามารถสร้างชื่อแฟ้มชั่วคราวที่ไม่ซ้ำสำหรับข้อมูลควบคุม"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาข้อมูลควบคุม"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับ %s จาก %s\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ (%s) ไม่ตรงกับของระบบ (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3007,99 +2951,99 @@ msgstr ""
"dpkg: เกี่ยวกับ %s ที่บรรจุ %s: มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง - จะไม่ติดตั้ง %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: คำเตือน - จะละเลยปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "กำลังเตรียมแทนที่ %s %s (ด้วย %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "กำลังแตก %s (จาก %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "ชื่อของแฟ้มค่าตั้ง (ขึ้นต้นด้วย `%.250s') ยาวเกินไป (>%d ตัวอักษร)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเปิด %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s เพื่อให้สามารถถอดถอน %s ได้ ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "กำลังแตกแพกเกจแทนที่ %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาแฟ้มจัดเก็บสำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้ม"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านผลลัพธ์ของ tar จาก dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "แฟ้ม tar สำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้มเสียหาย - แฟ้มแพกเกจเสียหาย"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ตัดไบต์ศูนย์ทั้งหลายข้างท้ายที่อาจจะมี"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า `%.250s' จึงจะไม่ลบแฟ้มดังกล่าว: %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - แฟ้มค่าตั้งเดิม `%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบแล้ว)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3108,65 +3052,65 @@ msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - แฟ้มเก่า `%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม! (ทั้ง `%.250s' และ `"
"%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี info"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "แพกเกจรุ่นเก่ามีแฟ้ม info ชื่อยาวเกินไป ซึ่งขึ้นต้นด้วย `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม info `%.250s' ที่เลิกใช้แล้ว"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้ม info `%.250s' (ที่น่าจะเป็น) ฉบับใหม่"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีควบคุมชั่วคราว"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "แพกเกจมีแฟ้มข้อมูลควบคุมชื่อยาวเกินไป (ขึ้นต้นด้วย `%.250s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ข้อมูลควบคุมของแพกเกจมีไดเรกทอรี `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "การสั่ง rmdir กับ `%.250s' ในข้อมูลควบคุมของแพกเกจ ไม่ได้ตอบว่าไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: คำเตือน - แพกเกจ %s มีแฟ้ม list เป็นข้อมูลควบคุม"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบคุมใหม่ `%.250s' เป็น `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มข้อมูลควบคุม `%.250s' ซึ่งถูกกำหนดให้หายไป"
@@ -3503,6 +3447,77 @@ msgstr "ไม่รู้จักสถานะที่ต้องการ
msgid "read error on standard input"
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาดที่อินพุตมาตรฐาน"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง statoverride ฉบับใหม่: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง statoverride ฉบับใหม่: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride เดิม"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "แฟ้ม statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "แฟ้ม statoverride `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "พิมพ์ dpkg-trigger --help เพื่อดูวิธีใช้โปรแกรมนี้"
@@ -3807,7 +3822,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเลิกใช้บัฟเฟอร์
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง .../DEBIAN ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "เรียกทำงาน tar -cf ไม่สำเร็จ"
@@ -3815,68 +3830,58 @@ msgstr "เรียกทำงาน tar -cf ไม่สำเร็จ"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat แฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (control) กลับไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "เรียกใช้ find ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "เขียนชื่อแฟ้มลงไปป์ไปยัง tar ไม่สำเร็จ (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (data) กลับไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -3989,16 +3994,16 @@ msgstr ""
" แพกเกจเดเบียนแบบใหม่, รุ่น %s\n"
" ขนาด %ld ไบต์: ชุดข้อมูลควบคุม= %zi ไบต์\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "ความยาวข้อมูลควบคุม"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "แพกเกจมีความยาวข้อมูลควบคุมผิดรูปแบบ `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4007,11 +4012,11 @@ msgstr ""
" แพกเกจเดเบียนแบบเก่า, รุ่น %s\n"
" ขนาด %ld ไบต์: ชุดข้อมูลควบคุม= %zi, ชุดข้อมูลหลัก= %ld\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "ข้อมูลส่วนควบคุม"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4020,67 +4025,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: แฟ้มดูเหมือนจะเป็นแพกเกจที่ได้รับความเสียหายขณะดาวน์โหลด\n"
"dpkg-deb: ในโหมด ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ไม่ใช่แพกเกจในรูปแบบของเดเบียน"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "เปิด descriptor ของไปป์ `1' ไม่สำเร็จใน paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "เขียนไปยัง gzip -dc ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "ปิด gzip -dc ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "เรียกฟังก์ชันระบบ lseek ไปยังส่วนจัดเก็บแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "เขียนลงไปป์ไม่สำเร็จใน copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "ปิดไปป์ไม่สำเร็จใน copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีหลังจากสร้างแล้วไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "เรียกใช้ tar ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: การแตกแฟ้ม"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "ผ่าน\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อแฟ้ม .deb ด้วย"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4089,12 +4094,12 @@ msgstr ""
"--%s ต้องระบุไดเรกทอรีปลายทางด้วย\n"
"บางที คุณควรใช้ dpkg --install ไหม?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว (.deb และไดเรกทอรี)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์แค่ตัวเดียว (ชื่อแฟ้ม .deb)"
@@ -4162,43 +4167,43 @@ msgstr "ไม่สามารถ stat `%.255s' (ใน `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%.255s' (ใน `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "อ่าน `%.255s' ไม่สำเร็จ (ใน `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld ไบต์, %5d บรรทัด %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ไม่ใช่แฟ้มปกติ %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "อ่าน `control' ไม่สำเร็จ (ใน `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ไม่มีแฟ้ม `control' ในแฟ้มจัดเก็บของส่วนควบคุม!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ไม่สามารถเปิดองค์ประกอบ `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านองค์ประกอบ `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในรูปแบบข้อมูล"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents รับอาร์กิวเมนต์ตัวเดียว"
@@ -4585,111 +4590,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ขนาดของส่วนย่อยใหญ่เกินไป หรือไม่ใช่ค่าบวก"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ขนาดของส่วนย่อยต้องมีค่าอย่างน้อย %dk (เพื่อให้เก็บข้อมูลส่วนหัวได้)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีสะสมส่วนย่อย `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto ต้องใช้ตัวเลือก --output ด้วย"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นแฟ้มส่วนย่อยรายการเดียว"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มส่วนย่อย `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแพกเกจแบ่งส่วน\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มส่วนย่อย `%.250s' ซ้ำ"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "แฟ้มส่วนย่อย `%.250s' มีขยะที่ท้ายแฟ้ม"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสะสมส่วนย่อยใหม่ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มสะสมใหม่ `%.250s' ไปเป็น `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "เก็บส่วนย่อย %d ของแพกเกจ %s แล้ว (ยังต้องการอีก "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " และ "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสะสมส่วนย่อย `%.250s' ที่ใช้แล้ว"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "มีแฟ้มขยะหลงเหลืออยู่ในไดเรกทอรีสะสมส่วนย่อย:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu ไบต์)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ไม่ใช่แฟ้มปกติ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "แพกเกจที่ยังประกอบรวมไม่เสร็จ:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "แฟ้มส่วนย่อย `%.250s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(รวม %lu ไบต์)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถล้าง `%.250s' ทิ้ง"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "ลบ %s แล้ว\n"
@@ -5228,7 +5233,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: โหมดทดสอบ - แฟ้มสารบบจะไม่ถูกปรับข้อมูล"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s: %s"
@@ -5353,12 +5358,12 @@ msgstr "%s: ไม่มีรายการสำหรับแฟ้ม `%s'
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียน %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิด %s: %s"
@@ -5531,7 +5536,7 @@ msgstr "ไม่พบทางเลือก `%s'"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "ไม่มีทางเลือกสำหรับ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5540,259 +5545,261 @@ msgstr ""
"%s ได้ถูกเปลี่ยนแปลง (ด้วยการสั่งเองหรือผ่านสคริปต์)\n"
"จะเปลี่ยนสู่การปรับข้อมูลแบบสั่งเองเท่านั้น"
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "กำลังกำหนดทางเลือกแบบอัตโนมัติสำหรับ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"ไม่มีโปรแกรมที่จัดเตรียม %s\n"
"ไม่มีอะไรจะตั้งค่า\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "ทางเลือก %s สำหรับ %s ไม่ได้ลงทะเบียนไว้ จะไม่ลบ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "กำลังลบทางเลือกที่เลือกแบบสั่งเอง - จะเปลี่ยนเข้าสู่โหมดอัตโนมัติ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อลิงก์ %s จาก %s เป็น %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อลิงก์ลูก %s จาก %s เป็น %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติของ %s ถูกปิดไว้ จะไม่แตะต้อง"
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"หากต้องการกลับสู่การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติ ใช้คำสั่ง `update-alternatives --auto %s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "จะใช้ '%s' เพื่อจัดเตรียม '%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s ให้เป็น symlink ไปยัง %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s เป็น %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถลบ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดที่%sใน %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: %s เสียหาย: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "ห้ามใช้อักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในแฟ้มสำหรับ update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "โหมดปรับข้อมูลใช้ไม่ได้"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "หัวข้อลูก %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ลิงก์ลูกซ้ำกับลิงก์หลัก %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "พาธ %s ซ้ำ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "ความสำคัญ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "ความสำคัญ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "ทางเลือกสำหรับ %s ชี้ไปยัง %s ซึ่งไม่มีอยู่ จะลบออกจากรายการแฟ้มทางเลือก"
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "จะล้างลิงก์ลูกที่เลิกใช้แล้ว %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ลิงก์ชี้ไปยัง %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " ลิงก์ขาดหาย"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - ความสำคัญ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " หัวข้อลูก %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "ทางเลือกที่ `ดีที่สุด' ในขณะนี้คือ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "ไม่มีทางเลือกอยู่"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "ความสำคัญ %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "กด enter เพื่อคงค่าปริยาย[*] หรือพิมพ์ตัวเลขประจำตัวเลือก: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "ค่าตัวเลขไม่ถูกต้องสำหรับ --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชั่วคราวสำหรับ vsnprintf"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 6f4df41c0..2d16ef0ef 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -301,80 +301,80 @@ msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"hindi pinapayagan ang saklaw ng detalye ng talaksan `%s' sa talaksang estado"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"labis ang dami ng halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa "
"iba)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"labis na kakaunti ang halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing "
"sa iba)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "oo/hindi sa saklaw na boolean"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
#, fuzzy
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
#, fuzzy
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error sa Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "laos na saklaw ng `Revision' o `Package-Revision' na ginamit"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error sa Config-Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "halaga ng `conffiles' ay may maling anyong linya `%.*s'"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "halaga ng `conffiles' ay may linyang nag-umpisa ng di-puwang `%c'"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root o null directory ay nakalista bilang conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
"saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang "
"pangalan ng pakete"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
" masamang ugnayang bersyon %c%c "
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
" `%c' ay laos na, gamitin `%c=' o `%c%c' sa halip"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
"gamitin\n"
" ang `=' sa halip"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Maaring gamitin lamang ang exactong bersyon para sa Provides"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -430,58 +430,58 @@ msgstr ""
" halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng\n"
" puwang"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ang bersyon ng `('"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "di pinapayagan ang mga halili (`|') sa saklaw na %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'"
@@ -614,57 +614,57 @@ msgstr "maiksing pagbasa sa buffer_copy (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang pagkaayos `%.255s' para sa pagbasa"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "error sa pagkaayos: hindi kilalang opsyon %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "error sa pagkaayos: kailangan ng halaga ang %s"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "error sa pagkaayos: hindi nangangailangan ng halaga ang %s"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "di kilalang opsyon --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s opsyon ay tumatanggap ng halaga"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "di kilalang opsyon -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c opsyon ay tumatanggap ng halaga"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
@@ -729,60 +729,60 @@ msgstr "MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)"
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version para sa pakete na may hindi akmang Status"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan "
"sila"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'"
@@ -846,12 +846,12 @@ msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "kulang na %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "walang halaga para sa %s"
@@ -1007,81 +1007,91 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
@@ -1388,10 +1398,10 @@ msgstr ""
"s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, ngunit tatanggalin na rin "
"ito gaya ng hiling niyo.\n"
@@ -1974,6 +1984,27 @@ msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at iluluklok.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at ay %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang dibersyon"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "bigo sa pag-fstat ng nakaraang talaksang dibersyon"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang dibersyon"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "magkatunggaling dibersyon sangkot ang `%.250s' o `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "error sa pagbasa sa dibersyon [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2033,7 +2064,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
@@ -2173,13 +2204,13 @@ msgstr ""
"dpkg - babala, problema sa pag-override dahil --force ay naka-enable:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2189,163 +2220,76 @@ msgstr ""
"paketeng `%.250s' ay nawawala, ipinagpapalagay na ang pakete ay walang mga "
"talaksan na kasalukuyang nakaluklok.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
"pangalan na blanko"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
"pangalan na blanko"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Binabasa ang database ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "hindi malikha ang pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pagsulat sa pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pag-flush ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pag-sync ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pagsara ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pagluklok ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "bigo sa pag-fstat ng nakaraang talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang dibersyon"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "bigo sa pag-fstat ng nakaraang talaksang dibersyon"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang dibersyon"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "magkatunggaling dibersyon sangkot ang `%.250s' o `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "error sa pagbasa sa dibersyon [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "hindi nakaluklok"
@@ -2403,8 +2347,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "bigo sa pag-chroot sa `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "bigo sa pag-chdir sa `%.255s'"
@@ -2473,7 +2417,7 @@ msgstr ""
msgid "chmod"
msgstr "hawakan"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr ""
@@ -3030,21 +2974,21 @@ msgstr "pasado\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "hindi makakuha ng kakaibang pangalang talaksan para sa control info"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3053,102 +2997,102 @@ msgstr ""
"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Naghahandang palitan ang %s %s (gamit ang %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"pangalan ng conffile (nagumpisa `%.250s') ay labis ang haba (>%d karakter)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "error sa pagsara %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "error habang sinubukang buksan ang %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
"Tinatanggalan ng pagkaayos ang %s, upang maaaring tanggalin ang %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Binubuklat ang papalit sa %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "hindi ma-exec ang dpkg-deb upang kunin ang arkibo ng filesystem"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "error sa pagbasa ng dpkg-deb tar output"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3157,70 +3101,70 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "hindi mabasa ang info directory"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info \n"
"nagsisimula `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info\n"
"(nagsisimula `%.50s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'"
@@ -3590,6 +3534,77 @@ msgstr "di kilalang kalagayan sa linya %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "error sa pagbasa ng standard input"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "bigo sa pag-fstat ng nakaraang talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -3894,7 +3909,7 @@ msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "bigo sa pag-chdir sa .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "bigo sa pag-exec ng tar -cf"
@@ -3902,68 +3917,58 @@ msgstr "bigo sa pag-exec ng tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "bigo sa pagbukas ng tmpfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "bigo na i-fstat ang tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "bigo na buksan ang tmpfile (datos), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (datos), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "datos"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "bigo sa pag-exec ng find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "bigo na isulat ang pangalan ng talaksan sa tar pipe (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (datos)"
@@ -4082,17 +4087,17 @@ msgstr ""
" bagong paketeng debian, bersyong %s.\n"
" laki %ld na byte: arkibong control= %zi na byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "haba ng impormasyong ctrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "may maling anyong ctrl len `%s' ang arkibo"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4101,12 +4106,12 @@ msgstr ""
" lumang paketeng debian, bersyong %s.\n"
" laki %ld na byte: arkibong control= %zi, pangunahing arkibo= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "ctrlarea"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4115,68 +4120,68 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: mukhang ang talaksan ay arkibo na nasira dahil sa\n"
"dpkg-deb: kinuha ito na gamit ang ASCII mode\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ay hindi arkibong anyong debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "bigo ang fdopen p1 sa pag-paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "bigo ang pagsulat sa gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "bigo ang pagsara ng gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "bigo na mag-syscall ng lseek sa bahagi ng arkibong talaksan"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "bigo sa pagsulat sa pipe sa copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "bigo na isara ang pipe sa copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "bigo na likhain ang directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "bigo na mag-chdir sa directory matapos likhain ito"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "bigo na mag-chdir sa directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "bigo na i-exec ang tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: decompression"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "pasado\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4185,14 +4190,14 @@ msgstr ""
"--%s ay nangangailangan ng target directory.\n"
"Siguro ang kailangan niyong gamitin ay dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
"--%s ay tumatanggap ng hindi lalabis sa dalawang argumento (.deb at "
"directory)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -4262,43 +4267,43 @@ msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "hindi mabuksan ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "bigo ang pagbasa ng `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld na byte, %5d na linya %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " hindi payak na talaksan %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "bigo ang pagbasa ng `control' (sa `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(walang talaksang `control' sa arkibong control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "hindi mabuksan ang bahaging `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "bigo sa pagbasa ng bahaging `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Error sa format"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents ay tumatanggap ng isang argumento lamang"
@@ -4656,113 +4661,113 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "laki ng bahagi ay labis ng laki o hindi positibo"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "laki ng bahagi ay dapat hindi kumulang sa %dk (kasama na ang header)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto ay ginagamit na sabay ng --output option"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto ay nangangailangan ng isang argumentong talaksan"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Hindi bahagi ng arkibong multipart ang talaksang `%.250s'.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksang muli ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "may basura sa dulo ng talaksang bahagi `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"hindi mapalitan ang pangalan ng bagong talaksang bodega `%.250s' tungo `"
"%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Bahaging %d ng %s pakete ay naimbak (kailangan pa "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " at "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang nagamit na talaksang bodega `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "May basurang talaksan na naiwan palibot sa directory na bodega:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu na byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (hindi payak na talaksan)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Hindi pa nabuong muli ang mga pakete:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "talaksang bahagi `%.250s' ay hindi payak na talaksan"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu na byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "hindi mabasura `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Tinanggal ang %s.\n"
@@ -5242,7 +5247,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
@@ -5364,12 +5369,12 @@ msgstr "kopyahin ang talaksang info `%.255s'"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
@@ -5539,261 +5544,263 @@ msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
" %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%s (subprocess): %s\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "dibertado ng %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s: internal gzip error: pagsulat: `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, fuzzy, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
#, fuzzy
msgid "No versions available."
msgstr "(walang paglalarawan)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Paglalarawan"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "bigo sa pagbukas ng tmpfile (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "bigo na buksan ang tmpfile (datos), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "di tanggap na numero para sa --command-fd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "hindi mabuksan ang tmpfile para sa vsnprintf"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 49496ac26..1b4ef4c3a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 19:12+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -300,97 +300,97 @@ msgstr "trường chi tiết tập tin rỗng « %s »"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "không cho phép trường chi tiết tập tin « %s » trong tập tin trạng thái"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"quá nhiều giá trị trong trường chi tiết tập tin « %s » (so sánh với những cái "
"khác)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"quá ít giá trị trong trường chi tiết tập tin « %s » (so sánh với những cái "
"khác)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "có/không trong trường hợp lý (đúng/sai)"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "gặp từ trong trường « priority » (ưu tiên)"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
"không cho phép giá trị cho trường « status » (trạng thái) trong ngữ cảnh này"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "từ thứ nhất (want [muốn]) trong trường « status » (trạng thái)"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "từ thứ hai (error [lỗi]) trong trường « status » (trạng thái)"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "từ thứ ba (status [trạng thái]) trong trường « status » (trạng thái)"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "lỗi trong chuỗi Phiên bản « %.250s »: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
"đã dùng trường « Revision » (bản sửa đổi) hoặc « Package-Revision » (bản sửa "
"đổi gói) cũ"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"không cho phép giá trị cho trường « config-version » (phiên bản cấu hình) "
"trong ngữ cảnh này"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
"lỗi trong chuỗi « Config-Version » (phiên bản cấu hình) « %.250s »: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"giá trị cho « conffiles » (các tập tin cấu hình) có dòng dạng sai « %.*s »"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"giá trị cho « conffiles » (các tập tin cấu hình) có dòng với ký tự đầu không "
"phải khoảng trắng « %c »"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "thư mục gốc hay rỗng được liệt kê như là một tập tin cấu hình"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "trường « %s », tên gói bị thiếu, hoặc rác ở nơi chờ đợi tên gói"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "trường « %s », tên gói không hợp lệ « %.255s »: %s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
" quan hệ phiên bản sai %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
" « %c » là cũ, dùng « %c= » hay « %c%c » thay thế"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
" khớp chính xác ngầm số phiên bản, đề nghị dùng « = » thay thế"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Chỉ dùng được phiên bản chính xác cho Provides (miễn là)"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -430,59 +430,59 @@ msgstr ""
"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
" giá trị phiên bản bắt đầu với ký tự không phải chữ số, đề nghị thêm dấu cách"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »: phiên bản chứa « %c »"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »: phiên bản chưa được kết thúc"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »: lỗi trong phiên bản: %.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "trường « %s », lỗi cú pháp ở sau tham chiếu đến gói « %.255s »"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "không cho phép điều xen kẽ (« | ») trong trường %s"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"không cho phép giá trị cho trường « triggers-pending » (bộ gây nên bị hoãn) "
"trong ngữ cảnh này"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "tên bộ gây nên cấm « %.255s »: %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "bộ gây nên trùng bị hoãn « %.255s »"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"không cho phép giá trị cho trường « triggers-awaited » (các bộ gây nên mong "
"đợi) trong ngữ cảnh này"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "gặp tên gói không hợp lệ trong bộ gây nên mong đợi « %.255s »: %s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "gói bộ gây nên trùng mong đợi « %.255s »"
@@ -616,57 +616,57 @@ msgstr "đọc ngắn trong buffer_copy [bộ đệm_chép] (%s)"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "lỗi mở tập tin cấu hình « %.255s » để đọc"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "lỗi cấu hình: không rõ tùy chọn %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "lỗi cấu hình: %s cần một giá trị"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "lỗi cấu hình: %s không chấp nhận giá trị"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "lỗi đọc trong tập tin cấu hình « %.255s »"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "lỗi đóng tập tin cấu hình « %.255s »"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "tùy chọn không rõ « --%s »"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "tùy chọn « --%s » cần thiết một giá trị"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "tùy chọn « --%s » không chấp nhận giá trị"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "tùy chọn không rõ « -%c »"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "tùy chọn « -%c » cần thiết một giá trị"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "tùy chọn « -%c » không chấp nhận giá trị"
@@ -738,61 +738,61 @@ msgstr ""
"gặp kết thúc tập tin trong giá trị của trường « %.*s » (còn thiếu dòng mới "
"cuối cùng)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "giá trị nhân đôi cho trường « %s »"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "tên trường do người dùng xác định « %.*s » quá ngắn"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "giá trị nhân đôi cho trường do người dùng xác định « %.*s »"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "tìm thấy vài mục nhập thông tin gói, chỉ cho phép một mục"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
"Configured-Version (phiên bản đã cấu hình) cho gói với Status (trạng thái) "
"không thích hợp"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "gói có trạng thái %s nhưng mong đợi bộ gây nên"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "gói có trạng thái mong đợi bộ gây nên nhưng không mong đợi bộ gây nên"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "gói có trạng thái %s nhưng có bộ gây nên bị hoãn"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "gói có trạng thái bộ gây nên bị hoãn nhưng không có bộ gây nên bị hoãn"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Gói trong trạng thái not-installed (chưa cài đặt) có các tập tin cấu hình mà "
"quên chúng"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "lỗi đóng sau khi đọc: « %.255s »"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "không có thông tin gói trong « %.255s »"
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "kỷ nguyên trong phiên bản không phải là con số"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "không có gì nằm sau dấu hai chấm trong số thứ tự phiên bản"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "thiếu %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "giá trị rỗng cho %s"
@@ -1024,17 +1024,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "không thể tạo tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "không thể viết tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "không thể tạo tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1042,32 +1047,37 @@ msgstr ""
"sự quan tâm bộ gây nên tập tin trùng đối với tên tập tin « %.250s » và gói « "
"%.250s »"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "không thể tạo tập tin bộ gây nên tập tin mới « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "không thể viết tập tin bộ gây nên tập tin mới « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "không thể tạo tập tin bộ gây nên tập tin mới « %.250s »"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin bộ gây nên tập tin mới dạng « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "không thể đọc tập tin bộ gây nên tập tin « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "lỗi cú pháp trong tập tin bộ gây nên tập tin « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1076,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"mục ghi bộ gây nên tập tin chứa tên gói cấm « %.250s » (đối với sự quan tâm "
"trong tập tin « %.250s »): %.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1085,26 +1095,26 @@ msgstr ""
"tập tin ci bộ gây nên « %.250s » chứa cú pháp bộ gây nên cấm trong tên bộ gây "
"nên « %.250s »: %.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin ci bộ gây nên « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "tập tin ci bộ gây nên chứa cú pháp chỉ thị không rõ"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "tập tin ci bộ gây nên chứa chỉ thị không rõ « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "không thể tạo thư mục tình trạng bộ gây nên « %.250s »"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của thư mục tình trạng bộ gây nên « %.250s »"
@@ -1411,10 +1421,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: có thể gặp khó khăn trong việc gỡ bỏ %s, vì nó cung cấp %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: gói %s yêu cầu cài đặt lại, nhưng sẽ vẫn gỡ bỏ theo yêu cầu bạn.\n"
@@ -1991,6 +2001,27 @@ msgstr " %.250s cung cấp %.250s và sẽ được cài đặt.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s cung cấp %.250s và đã có và %s.\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "lỗi mở tập tin diversions (sự trệch đi)"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "lỗi fstat tập tin diversions (sự trệch đi) trước"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "lỗi fstat tập tin diversions (sự trệch đi)"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "diversions (sự trệch đi) xung đột với « %.250s » hay « %.250s »"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "lỗi đọc trong diversions (sự trệch đi) [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2060,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "« --%s » không chấp nhận đối số"
@@ -2197,12 +2228,12 @@ msgstr ""
"dpkg — cảnh báo, có vấn đề đè vì « --force » (buộc) đã bật:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2211,157 +2242,70 @@ msgstr ""
"dpkg: cảnh báo trầm trọng: thiếu tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s », giả "
"sử gói không có tập tin hiện thời được cài đặt.\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "nội dung gói « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s » chứa tên tập tin rỗng"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s » chứa tên tập tin rỗng"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Đang đọc cơ sở dữ liệu ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d tập tin và thư mục hiện thời được cài đặt.)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "không thể tạo tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi ghi vào tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi xóa sạch tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi đồng bộ hoá tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi đóng tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi cài đặt tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "lỗi mở tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "lỗi fstat tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "lỗi fstat tập tin statoverride trước"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "tập tin statoverride « %.250s »"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "tập tin statoverride chứa dòng rỗng"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "tập tin statoverride chứa dòng rỗng"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "lỗi mở tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "gặp lỗi khi cài đặt « statoverride » mới: %s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "gặp kết thúc dòng bất ngờ trong tên gói trên dòng %d"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "gặp lỗi khi cài đặt « statoverride » mới: %s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "lỗi mở tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "lỗi mở tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "tập tin statoverride « %.250s »"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "lỗi mở tập tin diversions (sự trệch đi)"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "lỗi fstat tập tin diversions (sự trệch đi) trước"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "lỗi fstat tập tin diversions (sự trệch đi)"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "diversions (sự trệch đi) xung đột với « %.250s » hay « %.250s »"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "lỗi đọc trong diversions (sự trệch đi) [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "chưa cài đặt"
@@ -2418,8 +2362,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "lỗi chroot tới « %.250s »"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang « %.250s »"
@@ -2486,7 +2430,7 @@ msgstr "hủy liên kết"
msgid "chmod"
msgstr "chmod (chuyển đổi chế độ)"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "xoá"
@@ -3199,21 +3143,21 @@ msgstr "đã qua\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "không thể lấy tên tập tin duy nhất cho thông tin điều khiển"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "lỗi thực hiện « dpkg-deb » để giải nén thông tin điều khiển"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Đã ghi lưu thông tin về %s từ %s.\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "kiến trúc gói (%s) không khớp với hệ thống (%s)"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3222,102 +3166,102 @@ msgstr ""
"dpkg: về %s chứa %s, vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn nên không cài đặt %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: cảnh báo — đang lờ đi vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn.\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Đang chuẩn bị thay thế %s %s (bằng %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Đang mở gói %s (từ %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "tên của tập tin cấu hình (bắt đầu « %.250s ») quá dài (>%d ký tự)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "gặp lỗi đọc trong %.250s"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng %.250s"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "gặp lỗi khi cố mở %.250s"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Đang huỷ cấu hình %s, để có khả năng gỡ bỏ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Đang hủy cấu hình %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Đang mở gói điều thay thế %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "không thể thực hiện « dpkg-deb » để lấy kho lưu hệ thống tập tin"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "gặp lỗi khi đọc kết xuất tar của « dpkg-deb »"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "tập tin .tar của hệ thống tập tin bị hỏng — kho lưu gói bị hỏng"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: sửa các số không đi sau có thể"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: cảnh báo — không thể lấy các thông tin về tập tin cũ « %.250s » nên "
"không xoá nó : %s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể xóa thư mục cũ « %.250s »: %s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: cảnh báo — tập tin cấu hình cũ « %.250s » là thư mục trống (thì đã được "
"xoá).\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin mới khác « %.250s »"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3326,68 +3270,68 @@ msgstr ""
"dpkg: cảnh báo — tập tin cũ « %.250s » là cùng một tập tin với vài tập tin "
"mới (cả hai « %.250s » và « %.250s »).\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể %s tập tin cũ « %%.250s »: %%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "không thể đọc thư mục thông tin"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"phiên bản cũ của gói có tên tập tin thông tin quá dài bắt đầu « %.250s »"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin thông tin cũ « %.250s »"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin (giả thiết) mới « %.250s »"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "không thể mở thư mục điều khiển tạm thời"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "gói chứa tên tập tin thông tin điều khiển quá dài (bắt đầu « %.50s »)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "thông tin điều khiển gói chứa thư mục « %.250s »"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"việc rmdir (gỡ bỏ thư mục) kiểu thông tin điều khiển gói của « %.250s » không "
"nói « không phải là thư mục »"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: cảnh báo — gói %s chứa danh sách dạng tập tin thông tin"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin mới « %.250s » dạng « %.250s »"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Đang ghi lưu sự biến mất của %s, mà đã hoàn toàn được thay thế.)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "không thể xóa tập tin thông tin điều khiển biến mất « %.250s »"
@@ -3748,6 +3692,77 @@ msgstr "trạng thái mong muốn không rõ trên dòng %d: %.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "lỗi đọc trên thiết bị nhập chuẩn"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "gặp lỗi khi cài đặt « statoverride » mới: %s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "gặp lỗi khi cài đặt « statoverride » mới: %s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "lỗi mở tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "lỗi mở tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "lỗi mở tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "lỗi fstat tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "lỗi fstat tập tin statoverride trước"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "tập tin statoverride « %.250s »"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "tập tin statoverride chứa dòng rỗng"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "tập tin statoverride chứa dòng rỗng"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "lỗi mở tập tin statoverride (ghi đè lên tình trạng)"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "gặp kết thúc dòng bất ngờ trong tên gói trên dòng %d"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "gặp kết thúc dòng bất ngờ trong tên gói trên dòng %d"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "tập tin statoverride « %.250s »"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Gõ « dpkg-trigger --help » để xem trợ giúp về tiện ích này."
@@ -4062,7 +4077,7 @@ msgstr "không thể hủy đệm « %.250s »"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang « .../DEBIAN »"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "lỗi thực hiện « tar -cf »"
@@ -4070,68 +4085,58 @@ msgstr "lỗi thực hiện « tar -cf »"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "lỗi tạo tập tin tạm thời (điều khiển)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "lỗi mở tập tin tạm thời (điều khiển), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "lỗi hủy liên kết tập tin tạm thời (điều khiển), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "điều khiển"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "lỗi fstat tập tin tạm thời (điều khiển)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "lỗi tua lại tập tin tạm thời (điều khiển)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "lỗi tạo tập tin tạm thời (dữ liệu)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "lỗi mở tập tin tạm thời (dữ liệu), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "lỗi hủy liên kết tập tin tạm thời (dữ liệu), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "dữ liệu"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "lỗi thực hiện tiến trình find (tìm)"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "lỗi ghi tên tập tin tới đường ống dẫn tar (dữ liệu)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "lỗi tạo tập tin tạm thời (dữ liệu)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "lỗi tua lại tập tin tạm thời (dữ liệu)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (dữ liệu)"
@@ -4248,16 +4253,16 @@ msgstr ""
" gói Debian mới, phiên bản %s.\n"
" kích cỡ %ld byte: kho lưu điều khiển= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "độ dài thông tin điều khiển"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "kho lưu có độ dài điều khiển dạng sai « %s »"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4266,11 +4271,11 @@ msgstr ""
" gói Debian cũ, phiên bản %s.\n"
" kích cỡ %ld byte: kho lưu điều khiển= %zi byte, kho lưu chính= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "vùng điều khiển"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4279,67 +4284,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: \ttập tin có vẻ là một kho nén đã bị hỏng\n"
"dpkg-deb: \tdo việc tải xuống trong chế độ ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "« %.250s » không phải là kho nén định dạng Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "lỗi mở mô tả ống dẫn « 1 » trong việc dán"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "lỗi ghi vào « gzip -dc »"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "lỗi đóng « gzip -dc »"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "lỗi « syscall lseek » (gọi hệ thống |tìm) tới phần tập tin của kho lưu"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "lỗi ghi tới ống dẫn trong copy (sao chép)"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "lỗi đóng ống dẫn trong copy (sao chép)"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "lỗi tạo thư mục"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục sau khi tạo nó"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "lỗi thực hiện tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: giải nén"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "đã qua\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "« --%s » cần một đỗi số kiểu tên tập tin .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4348,12 +4353,12 @@ msgstr ""
"« --%s » cần một thư mục đích.\n"
"Có thể cần sử dụng « dpkg --install » ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "« --%s » chấp nhận nhiều nhất hai đối số (.deb và thư mục)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "« --%s » chỉ chấp nhận một đối số (tên tập tin .deb)"
@@ -4421,43 +4426,43 @@ msgstr "không thể lấy các thông tin về « %.250s » (trong « %.250s »
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "không thể mở « %.250s » (trong « %.250s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "lỗi đọc « %.250s » (trong « %.250s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d dòng %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " không phải tập tin chuẩn %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "lỗi đọc « control » (điều khiển) (trong « %.250s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(không có tập tin « control » (điều khiển) trong kho lưu điều khiển!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "không thể mở thành phần « control » (điều khiển)"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "bị lỗi trong khi đọc thành phần « control » (điều khiển)"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "Lỗi trong định dạng"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "« --contents » (nội dung) chấp nhận chính xác một đối số"
@@ -4879,112 +4884,112 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "kích cỡ phần quá dài hoặc không phải là số dương"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "kích cỡ phần ít nhất phải là %dk (để chứa phần đầu)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "không thể đọc thư mục kho chứa (depot) « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "« --auto » (tự động) cũng cần sử dụng tùy chọn « --output » (kết xuất)"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "« --auto » (tự động) cần chính xác một đối số kiểu tập tin phần"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "không thể đọc tập tin phần « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Tập tin « %.250s » không phải là phần của một kho đa phần.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "không thể mở lại tập tin phần « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "tập tin phần « %.250s » có rác theo sau"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin kho chứa (depot) mới « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"không thể thay đổi tên tập tin kho chứa (depot) mới « %.250s » thành « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Phần %d của gói %s đã được ghi lưu (vẫn muốn "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " và "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "không thể xóa tập tin kho chứa (depot) tiêu thụ « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Tập tin rác vẫn còn nằm trong thư mục kho chứa (depot):\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "không thể lấy các thông tin về « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (không phải là tập tin chuẩn)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Gói chưa được thu thập lại:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "tập tin phần « %.250s » không phải là tập tin chuẩn"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(tổng %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "không thể hủy « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Đã xóa %s.\n"
@@ -5569,7 +5574,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: chế độ thử ra — tập tin thư mục sẽ không được cập nhật"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
@@ -5699,12 +5704,12 @@ msgstr "%s: không có mục nhập cho tập tin « %s »"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "không thể tạo %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "không thể ghi %s: %s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "không thể đóng %s: %s"
@@ -5887,7 +5892,7 @@ msgstr "Không tìm thấy điều xen kẽ « %s »."
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Không có điều xen kẽ cho %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5896,163 +5901,163 @@ msgstr ""
"%s đã bị thay đổi (bằng tay hoặc bằng văn lệnh).\n"
"Thế thì đang chuyển đổi sang chỉ việc cập nhật bằng tay."
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Đang thiết lập việc tự động chọn %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Không có chương trình nào cung cấp %s\n"
"nên không có gì cần cấu hình.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Điều xen kẽ %s cho %s không được đăng ký nên không gỡ bỏ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Đang gỡ bỏ điều xen kẽ đã chọn bằng tay — đang chuyển đổi sang chế độ tự động"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Đang thay đổi tên liên kết %s từ %s thành %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Đang thay đổi tên liên kết phụ %s từ %s thành %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Khả năng tự động cập nhật %s bị tắt nên không làm gì."
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Để bật lại khả năng tự động cập nhật, hãy dùng lệnh « update-alternatives --"
"auto %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Đang dùng « %s » để cung cấp « %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "không thể làm cho %s là liên kết tượng trưng đến %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "không thể cài đặt %s như là %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ trong %s trong %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "lỗi nội bộ : %s bị hỏng: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"không cho phép ký tự dòng mới trong tập tin « update-alternatives » (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị xuất: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "chế độ cập nhật không hợp lệ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "liên kết phụ trùng %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "điều phụ trùng %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "liên kết phụ là trùng với liên kết chính %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "liên kết phụ trùng %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "đường dẫn trùng %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "ưu tiên %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "ưu tiên %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -6061,99 +6066,101 @@ msgstr ""
"Điều xen kẽ cho %s chỉ tới %s — mà không được tìm, nên gỡ bỏ ra danh sách "
"các điều xen kẽ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Đang hủy liên kết phụ cũ %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " liên kết hiện thời chỉ tới %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " hiện thời không có liên kết"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s — ưu tiên %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " phụ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Phiên bản « tốt nhất » hiện thời là %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Không có phiên bản sẵn sàng."
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Mô tả"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "ưu tiên %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Hãy bấm phím Enter để giữ giá trị mặc định[*], hoặc gõ số lựa chọn: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "lỗi mở tập tin tạm thời (điều khiển), %s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "lỗi mở tập tin tạm thời (dữ liệu), %s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "số không hợp lệ cho « --command-fd »"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "gặp kết thúc dòng bất ngờ trong tên gói trên dòng %d"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "không thể mở tập tin tạm thời tmpfile cho vsnprintf"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 493ffa4ec..006632a61 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 15:40+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -299,73 +299,73 @@ msgstr "文件描述字段“%s”是空的"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "状态文件不允许文件描述字段“%s”"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "文件描述字段“%s”中的值太多(和其他的相比)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "文件描述字段“%s”中的值太少(和其他的相比)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "布尔型字段的“是/否”"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "“优先级”字段中的文字"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "该上下文中不允许“status”字段的值"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "“status”字段的第一个字(want)"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "“status”字段的第二个字(error)"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "“status”字段的第三个字(status)"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "版本(Version)字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "您使用了已经废弃不用的字段“Revision”或者“Package-Revision”"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "“config-version”字段的值在该上下文关系中不被允许"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Version 字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式错误的行:“%.*s”"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”开头的,而它不是空格"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "根目录或是空目录也被列为了 conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr ""
"“%s\" 字段,找不到软件包名,也可能是在本该填写软件包名的地方发现了无意义的数"
"据"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "“%s”字段,无效的软件包名“%.255s”:%s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"“%s”字段,于 “%.255s”:\n"
" 错误的版本依赖关系 %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"“%s”字段,于“%.255s”:\n"
"“%c” 已被废弃不用,请转而使用“%c=”或者“%c%c”"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr ""
"“%s”字段,于“%.255s”:\n"
" 未明确要求版本号完全一致,建议使用“=”"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides 中只能指明具体的版本"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -418,55 +418,55 @@ msgstr ""
"“%s”字段,于“%.255s”:\n"
" 版本号以一个不是字母的字符开头,建议加一个空格"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“%c”"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号不应就此终止"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:解析版本号时出错:%.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "“%s”字段,在引用软件包“%.255s”后发现语法错误"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "在 %s 字段中不能含有替换项(“|”)"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "“triggers-pending”字段的值在该上下文关系中不被允许"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "非法的未决触发器名“%.255s”:%s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "重复的未决触发器“%.255s”"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "“triggers-awaited”字段的值在该上下文关系中不被允许"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "在等待触发器“%.255s”中包含非法的软件包名:%s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "重复的等待触发包“%.255s”"
@@ -598,57 +598,57 @@ msgstr "buffer_copy (%s) 未读完所有数据"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "无法打开配置文件 “%.255s”以备读取:%s"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "配置错误:无法识别的选项 %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "配置错误:命令 %s 需要有选项值"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "配置错误:命令 %s 并不需要有选项值"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "读取配置文件“%.255s”时出错"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "关闭配置文件“%.255s”时出错"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "无法识别的选项 -- %s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s 选项需要带一个参数"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s 选项并不需要带参数"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "无法识别的选项 -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c 选项需要带一个参数"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c 选项并不需要带参数"
@@ -712,59 +712,59 @@ msgstr "在字段“%.*s”的值中间发现了 MSDOS EOF 字符(缺少最后
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "在字段“%.*s”的值中间发现了 EOF 字符(缺少最后结尾的换行符)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "有多个值对应于字段“%s”"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "用户自定义的字段名“%.*s”过短"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "有多个值对应于用户自定义的字段“%.*s”"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "发现了多个软件包的 info 条目,不过只允许一个"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "软件包有 Configured-Version 的标志,但是它安装状态却与之不符"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "软件包有 %s 状态但触发器在等待"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "软件包有触发器等待状态但没有触发器在等待"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "软件包有 %s 状态但是触发器处于未决状态"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "软件包有触发器未决状态但没有触发器处于未决状态"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"该软件包的状态是尚未安装(not-installed),但是它却有 conffiles,不管这些 "
"conffile 了"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "读取完毕“%.255s”后,无法关闭该文件"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "在”%.255s“中没有软件包的相关信息"
@@ -832,12 +832,12 @@ msgstr "版本中的版次(epoch)不是数字"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "版本号的冒号后面没有任何东西"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s 的值是空的"
@@ -993,48 +993,58 @@ msgstr "触发兴趣文件“%.250s”语法错误;非法的软件包名“%.2
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "无法创建新的触发兴趣文件“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "无法写入新的触发兴趣文件“%.250s”"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "无法创建新的触发兴趣文件“%.250s”"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "无法安装新的触发兴趣文件“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "文件“%.250s”和软件包“%.250s”有重复的文件触发兴趣"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "无法创建新的文件触发文件“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "无法写入新的文件触发文件“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "无法创建新的文件触发文件“%.250s”"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "无法安装新的文件触发文件到“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "无法读取文件触发文件“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "文件触发文件“%.250s”中有语法错误"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1042,33 +1052,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"文件触发记录有提到非法的软件包名“%.250s”(用于文件“%.250s”中的兴趣):%.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr "触发器配置项文件`%.250s'在触发器名“%.250s”中包含非法触发器语法:%.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "无法打开触发器配置项文件“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "触发器配置项文件包含位置指令语法"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "触发器配置项文件包含位置指令“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "无法创建触发器状态目录“%.250s”"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "无法设置触发器状态目录“%.250s”的所有权"
@@ -1359,10 +1369,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg:也许删除 %s 会有问题,因为它提供了 %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg:尽管软件包 %s 需要重新安装,但还是将遵照您的要求,\n"
"把它删除。\n"
@@ -1921,6 +1931,27 @@ msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它将被安装。\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s 并已存在而且 %s。\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "无法打开转移项(diversions)文件"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "无法 fstat 原有的转移项(diversions)文件"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "无法 fstat 转移项(diversions)文件"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "转移项(diversion)间存在着冲突关系,“%.250s”和“%.250s”中只能取其一"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "读取转移项(diversions)时发生读错误 [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1983,7 +2014,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s 不需要带任何参数"
@@ -2110,12 +2141,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "由于开启了 --force 选项,以下问题被忽略:"
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "无法打开软件包“%.250s”的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2124,151 +2155,70 @@ msgstr ""
"无法找到软件包“%.250s”的文件名列表文件,现假定该软件包目前没有任何文件被安装"
"在系统里。"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "无法取得软件包“%.250s”的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "软件包“%.250s”的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "软件包“%.250s”的文件名列表文件最后结尾的换行符"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "软件包“%.250s”的文件名列表文件含有空的文件名"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "关闭软件包“%.250s”的文件名列表文件时出错"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(正在读取数据库 ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "系统当前总共安装有 %d 个文件和目录。)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "无法为软件包 %s 新建更新后的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "无法写入更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "无法刷新更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "无法同步(sync)更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "无法关闭更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "无法安装更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "无法打开 statoverride 文件"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "无法 fstat statoverride 文件"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "无法 fstat 原有的 statoverride 文件"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride 文件 “%.250s”"
-
-#: src/filesdb.c:390
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride 文件缺少最后结尾的换行符"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride 文件含有空行"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "statoverride 文件有语法错误"
-
-#: src/filesdb.c:404
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "语法错误: statoverride 文件有无效的 uid"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "语法错误:在 statoverride 文件中有未知用户“%s”"
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "statoverride 文件有非预期的行结束符"
-
-#: src/filesdb.c:425
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效的 gid"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效组“%s”"
-
-#: src/filesdb.c:445
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效权限模式"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "存在多个 statoverride 用于文件 “%.250s”"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "无法打开转移项(diversions)文件"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "无法 fstat 原有的转移项(diversions)文件"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "无法 fstat 转移项(diversions)文件"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "转移项(diversion)间存在着冲突关系,“%.250s”和“%.250s”中只能取其一"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "读取转移项(diversions)时发生读错误 [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "没有安装"
@@ -2324,8 +2274,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "无法 chroot 到“%.250s”目录"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir 到“%.255s”失败"
@@ -2391,7 +2341,7 @@ msgstr "unlink"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "删除"
@@ -2986,21 +2936,21 @@ msgstr "验证通过\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "控制信息无法得到唯一的文件名"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "无法 exec dpkg-deb,通过它来解压缩控制信息"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "从 %2$s 获得的关于 %1$s 的信息。\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "软件包的体系架构(%s)与本机系统的架构(%s)不符"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3009,162 +2959,162 @@ msgstr ""
"dpkg:对于含 %2$s 的文件 %1$s 来说,有预依赖(pre-dependency)方面的问题:\n"
"%3$s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "预依赖(pre-dependency)问题 - 将不安装%.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "忽略预依赖(pre-dependency)问题!"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "正预备替换 %s %s (使用 %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "正在解压缩 %s (从 %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "conffile 的文件名(其开头是“%.250s”)过长(> %d 个字符)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "在 %.250s 中发生读错误"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "在关闭 %.250s 时发生错误"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "当试图打开 %.250s 时发生错误"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "正在反配置 %s ,以允许删除 %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "正在反配置 %s ...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "正在解压缩将用于更替的包文件 %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "无法 exec dpkg-deb,以此来获得打包后的文件系统"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "无法读取 dpkg-deb 输出的 tar 文件"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "文件系统的 tar 文件已损坏 - 软件包文件已毁损"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb:截去了最后的零数据(zeros)"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "无法 stat 旧文件“%.250s”因此不删除它:%s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "无法删除原有的目录“%.250s”:%s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "原有 conffile “%.250s”是一个空目录(现在已被删除)"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "无法 stat 其它新文件“%.250s”"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr "旧文件“%.250s”与多个新文件相同!(“%.250s”和“%.250s”)"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "无法 %s 原有的文件“%.250s”:%s"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "无法读取信息(info)目录"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名过长,文件名是以“%.250s”开头的"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "无法删除废弃不用的信息文件“%.250s”"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "无法安装文件“%.250s”,该文件被认定是新的信息文件"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "无法打开临时主控目录"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名过长(该文件名是以“%.250s”开头的)"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "软件包的主控信息含有一个目录“%.250s”"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "软件包控制信息,rmdir “%.250s”也没有说这不是一个目录"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "无法把新的信息文件“%.250s”安装到“%.250s”"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件“%.250s”"
@@ -3498,6 +3448,71 @@ msgstr "在第 %d 行发现无法识别的状态:%.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "从标准输入读取数据时出错"
+#: src/statdb.c:58
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "语法错误: statoverride 文件有无效的 uid"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "语法错误:在 statoverride 文件中有未知用户“%s”"
+
+#: src/statdb.c:79
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效的 gid"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效组“%s”"
+
+#: src/statdb.c:99
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效权限模式"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "无法打开 statoverride 文件"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "无法 fstat statoverride 文件"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "无法 fstat 原有的 statoverride 文件"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride 文件 “%.250s”"
+
+#: src/statdb.c:167
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride 文件缺少最后结尾的换行符"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride 文件含有空行"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "statoverride 文件有语法错误"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "statoverride 文件有非预期的行结束符"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "statoverride 文件有非预期的行结束符"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "存在多个 statoverride 用于文件 “%.250s”"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "输入 dpkg-trigger --help 以获取此功能的帮助信息。"
@@ -3795,7 +3810,7 @@ msgstr "无法关闭文件缓冲“%.255s”"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失败"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "exec tar -cf 失败"
@@ -3803,67 +3818,57 @@ msgstr "exec tar -cf 失败"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "新建临时文件(控制信息)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "打开临时文件(控制信息)失败,%s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "unlink 临时文件(控制信息)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "控制信息"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat 临时文件(控制信息)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "跳到临时文件(控制信息)的起始位置(rewind)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "新建临时文件(数据)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "新建临时文件(数据)失败,%s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink 临时文件(数据)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "数据"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "exec find 失败"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "写入文件名到 tar 的管道(数据)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<压缩> 自 tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "fstat 临时文件(数据)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "跳到临时文件(数据)的起始位置(rewind)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (数据)"
@@ -3976,16 +3981,16 @@ msgstr ""
" 新格式的 debian 软件包,格式版本 %s。\n"
" 大小 %ld 字节:主控包=%zi 字节。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "控制信息的长度"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "压缩文件中的控制信息长度 “%s” 格式有误"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3994,11 +3999,11 @@ msgstr ""
" 旧格式的 debian 软件包,格式版本 %s。\n"
" 大小 %ld 字节:主控包= %zi 字节,数据及程序包= %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "控制区"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4007,65 +4012,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb:该文件看上去似乎原本是一个包文件,但是由于下载它时\n"
"dpkg-deb:使用的是 ASCII 模式,从而导致了包文件被损坏\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "“%.255s”并非 debian 格式的包文件"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "在粘贴时,无法打开管道描述符“1”"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "在写入 gzip -dc 时,操作失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "在关闭 gzip -dc 时,操作失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "当通过使用系统调用 lseek,以跳到文件档开始处时失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "写入通向拷贝的管道时出错"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "关闭通向拷贝的管道时出错"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "新建目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "新建目录后,chdir 到该目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "chdir 到目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "exec tar 失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<解压缩>"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "粘贴"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 需要一个 .deb 文件的文件名作为参数"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4074,12 +4079,12 @@ msgstr ""
"--%s 需要一个目录作为目标目录。\n"
"或许您应该使用 dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 至多能有两个参数(分别是 .deb 文件和目录)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 只带一个参数(即 .deb 文件的文件名)"
@@ -4147,43 +4152,43 @@ msgstr "无法 stat “%.255s”(于“%.255s”目录)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "无法打开“%.255s”(于“%.255s”目录)"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "读取“%.255s”(于“%.255s”目录)失败"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld 字节,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 不是普通文件 %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "读取“control”文件(于“%.255s”目录)失败"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(在主控包中没有发现“control”文件!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "无法打开“control”组件"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "当读取“control”组件时失败"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "格式有误"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents 需要且仅需一个参数"
@@ -4566,111 +4571,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "分块文件的大小已远远超长或者不是正数"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "分块文件的大小至少必须大于 %dk (为了容下文件头)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "无法读取用于存放文件的目录“%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto 命令需要与 --output 选项一同使用"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto 命令需要且仅需要一个分块文件的文件名作为参数"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "无法读取分块文件“%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "文件“%.250s”并非多卷包文件的一个分块文件。\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "无法打开分块文件“%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "分块文件“%.250s”的尾部有无用的数据"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "无法打开新的存储文件“%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "无法将新的存储文件“%.250s”重命名为“%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "软件包 %2$s 共有 %1$d 个分块被存档 (但还缺少 "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " 和 "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "无法删除用毕的存储文件“%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "在存储目录留下了一些垃圾文件:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "无法 stat “%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu 字节)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (非普通文件)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "包文件尚未被重新组合好:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " 软件包 %s: 部分"
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "分块文件“%.250s”不是一个普通文件"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(共计 %lu 字节)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "无法忽略“%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "已将 %s 删除。\n"
@@ -5208,7 +5213,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s:测试模式 - 目录文件将不会被更新"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "无法读取 %s:%s"
@@ -5333,12 +5338,12 @@ msgstr "%s:文件 “%s” 没有条目"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "无法创建 %s:%s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "无法写进 %s:%s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "无法关闭 %s:%s"
@@ -5510,250 +5515,256 @@ msgstr "跳过位置替换项 %s。"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "无 %s 的替换项。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr "%s 已更改(由于手动更改或通过脚本)。切换成仅手动更新。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "正在设置 %s 的自動选择。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "没有程序提供 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "无需配置。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "链接组 %s 中只有一个替换项:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s 的替换项 %1$s 没有注册,不予移除。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "正在移除手动选择的替代项 - 切换 %s 到自动模式"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "正在将链接 %s 的名称从 %s 改成 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "正在将次要链接 %s 的名称从 %s 改成 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s 的自动更新功能已禁用,保持现状。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "要回复成自动更新请执行 “update-alternatives --auto %s”。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "使用 %s 来提供 %s (%s),于 %s 中。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "无法创建 %s 为 %s 的符号链接(symlink):%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "无法把 %s 安装为 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "无法移除 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "当读取 %s 时:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "在读取 %2$s 时在 %1$s 中遇到非预期的文件结束符"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s 损坏:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives 文件(%s)禁止换行符"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "当写入 %s 时:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "状态"
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "无效状态"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "次要名称"
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "次要链接"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "重复的次要(slave) %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "次要(slave)的链接与主要链接 %s 相同"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "重复的次要(slave)链接 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "主要文件"
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "重复路径 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "优先级"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s 的优先级:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "次要文件"
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "替换项 %s(链接组 %s 的一部分)不存在。从替换项列表中移除。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "舍弃废弃的次要链接 %s(%s)。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "自动模式"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "手动模式"
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " 链接目前指向 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " 链接目前不存在"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - 优先级 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "目前“最佳”的版本为 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "无适用版本。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "有 %s 个选项可用于替换项 %s (提供 %s)。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "选择"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "要维持当前值[*]请按回车键,或者键入选择的编号:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) 失败:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "未将 %s 替换为链接。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr "跳过创建 %s 因为所关联文件 %s (位于链接组 %s)不存在。"
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "打开临时文件(控制信息)失败,%s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "新建临时文件(数据)失败,%s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "--command-fd 有一个无效的数字参数"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1b1ba745e..d7b6f22c2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:31+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@@ -298,84 +298,84 @@ msgstr "檔案說明欄位 `%s' 是空的"
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "這個檔案說明欄位 `%s' 不可用於狀態檔"
-#: lib/fields.c:104
+#: lib/fields.c:105
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "檔案說明欄位 `%s' 裡的值太多(和其他的相比)"
-#: lib/fields.c:118
+#: lib/fields.c:119
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "檔案說明欄位 `%s' 中的值太少(和其他的相比)"
-#: lib/fields.c:138
+#: lib/fields.c:139
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "boolean 欄位的 yes/no"
-#: lib/fields.c:156
+#: lib/fields.c:157
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`優先等級' 欄位的字串"
-#: lib/fields.c:169
+#: lib/fields.c:170
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "在此不能使用這個 `status' 欄位的值"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:174
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第一個字 (want)"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第二個字 (error)"
-#: lib/fields.c:182
+#: lib/fields.c:183
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第三個字 (status)"
-#: lib/fields.c:195
+#: lib/fields.c:196
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "版本字串 `%.250s' 有誤:%.250s"
-#: lib/fields.c:205
+#: lib/fields.c:206
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "使用了已廢棄的 `Revision' 或 `Package-Revision' 欄位"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:224
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "在此不能使用這個 `config-version' 欄位的值"
-#: lib/fields.c:229
+#: lib/fields.c:230
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Version 字串 `%.250s' 有誤:%.250s"
-#: lib/fields.c:254
+#: lib/fields.c:255
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' 的值有行 `%.*s' 的格式錯誤了"
-#: lib/fields.c:274
+#: lib/fields.c:275
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' 的值有行是以非空白字元 `%c' 開頭"
-#: lib/fields.c:291
+#: lib/fields.c:292
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root 或空目錄也被列為 conffile"
-#: lib/fields.c:348
+#: lib/fields.c:350
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' 欄位,找不到套件名稱,或是應當為套件名稱的地方是亂碼"
-#: lib/fields.c:353
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' 欄位,無效的套件名稱 `%.255s':%s"
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:385
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 不正確的版本相依關係 %c%c"
-#: lib/fields.c:389
+#: lib/fields.c:391
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" `%c' 已廢棄,請替而使用 `%c=' 或 `%c%c'"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:401
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 未明確要求版本號完全一致,建議替而使用 `='"
-#: lib/fields.c:407
+#: lib/fields.c:409
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "在 Provides 中只能指定明確的版本"
-#: lib/fields.c:411
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -415,55 +415,55 @@ msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 版本號不是以英數字開頭,建議加一個空格"
-#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
+#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號含有 `%c'"
-#: lib/fields.c:436
+#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號未終止"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:449
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號有誤:%.255s"
-#: lib/fields.c:457
+#: lib/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' 欄位,在參照至套件 `%.255s' 後的語法有誤"
-#: lib/fields.c:464
+#: lib/fields.c:466
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "在 %s 欄位不可有可替換符號 (`|')"
-#: lib/fields.c:524
+#: lib/fields.c:526
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-pending' 欄位所設定的值不能用在這個地方"
-#: lib/fields.c:531
+#: lib/fields.c:533
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "不合法的待執行觸發程式名稱 `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:535
+#: lib/fields.c:537
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "重複的待執行觸發程式 `%.255s'"
-#: lib/fields.c:550
+#: lib/fields.c:552
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-awaited' 欄位所設定的值不能用在這個地方"
-#: lib/fields.c:557
+#: lib/fields.c:559
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "在正要執行的觸發程式 `%.255s' 裡有不合法的套件名稱:%s"
-#: lib/fields.c:563
+#: lib/fields.c:565
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "重複的正要執行的觸發程式套件 `%.255s'"
@@ -595,57 +595,57 @@ msgstr "buffer_copy (%s) 未讀完所有資料"
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "無法開啟設定檔 `%.255s' 以進行讀取"
-#: lib/myopt.c:91
+#: lib/myopt.c:93
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "設定錯誤:未知選項 %s"
-#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:96
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "設定錯誤:需賦予值給 %s"
-#: lib/myopt.c:99
+#: lib/myopt.c:101
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "設定錯誤:不需賦予值給 %s"
-#: lib/myopt.c:104
+#: lib/myopt.c:106
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "設定檔 `%.255s' 讀取錯誤"
-#: lib/myopt.c:105
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "在關閉設定檔 `%.255s' 時發生錯誤"
-#: lib/myopt.c:147
+#: lib/myopt.c:149
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "未知的選項 --%s"
-#: lib/myopt.c:151
+#: lib/myopt.c:153
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s 選項需有一個參數"
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s 選項並不需要參數"
-#: lib/myopt.c:163
+#: lib/myopt.c:165
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "未知的選項 -%c"
-#: lib/myopt.c:168
+#: lib/myopt.c:170
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c 選項需有一個參數"
-#: lib/myopt.c:176
+#: lib/myopt.c:178
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c 選項並不需要參數"
@@ -709,57 +709,57 @@ msgstr "在欄位 `%.*s' 的值之中有 MSDOS EOF 字元(少了換行符號
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "在欄位 `%.*s' 的值之中有 EOF 字元(少了結尾的換行符號)"
-#: lib/parse.c:219
+#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "有多個值對應至 `%s' 欄位"
-#: lib/parse.c:224
+#: lib/parse.c:226
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "用戶自定的欄位名 `%.*s' 過短"
-#: lib/parse.c:230
+#: lib/parse.c:232
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "有多個值對應至用戶自定的欄位 `%.*s'"
-#: lib/parse.c:244
+#: lib/parse.c:246
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "找到了多個套件的 info 項目,但只能有一個"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:271
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "套件的 Configured-Version 和 Status 的內容不符"
-#: lib/parse.c:279
+#: lib/parse.c:281
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式正要執行"
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "套件的狀態為 triggers-awaited 但並沒有觸發程式正要執行"
-#: lib/parse.c:290
+#: lib/parse.c:292
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式尚待執行"
-#: lib/parse.c:294
+#: lib/parse.c:296
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "套件的狀態為 triggers-pending 但並沒有觸發程式尚待執行"
-#: lib/parse.c:305
+#: lib/parse.c:307
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conffile,不去理會它"
-#: lib/parse.c:373
+#: lib/parse.c:375
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "在讀取完畢之後無法關閉:`%.255s'"
-#: lib/parse.c:374
+#: lib/parse.c:376
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "在 `%.255s' 中沒有套件的相關資訊"
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "版本中的 epoch 不是數字"
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "版本號的冒號後面沒有東西"
-#: lib/parsehelp.c:258 lib/parsehelp.c:272
+#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: lib/parsehelp.c:260 lib/parsehelp.c:275
+#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s 的值是空的"
@@ -987,48 +987,58 @@ msgstr ""
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "無法建立新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:408
+#: lib/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "無法寫入新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
#: lib/triglib.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
+msgstr "無法建立新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "無法安裝新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:470
+#: lib/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "檔案名稱 `%.250s' 和套件 `%.250s' 的 trigger interest 檔重複了"
-#: lib/triglib.c:493
+#: lib/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "無法建立新的 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:502
+#: lib/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "無法寫入新的 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:507
+#: lib/triglib.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
+msgstr "無法建立新的 file trigger 檔 `%.250s'"
+
+#: lib/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "無法將新的 file trigger 檔安裝為 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:528
+#: lib/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "無法讀取 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:536
+#: lib/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "在 file trigger 檔 `%.255s' 裡的語法有誤"
-#: lib/triglib.c:540
+#: lib/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1037,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"file trigger 的記錄裡包含了不合法的套件名稱 `%.250s'(在檔案 `%.250s' 的 "
"interest 裡):%.250s"
-#: lib/triglib.c:634
+#: lib/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1045,26 +1055,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s"
-#: lib/triglib.c:654
+#: lib/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "無法開啟觸發程式 ci 檔 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:669
+#: lib/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令語法"
-#: lib/triglib.c:678
+#: lib/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "無法建立觸發程式狀態目錄 `%.250s'"
-#: lib/triglib.c:736
+#: lib/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "無法設定觸發程式狀態目錄 `%.250s' 的所有權"
@@ -1353,10 +1363,10 @@ msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg:也許移除 %s 會出問題,因為它提供了 %s ...\n"
#: src/archives.c:1046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+"requested.\n"
msgstr "dpkg:儘管套件 %s 需要重新安裝,但還是應您的要求將其強制移除。\n"
#: src/archives.c:1049
@@ -1912,6 +1922,27 @@ msgstr " %.250s 提供了 %.250s,且將會被安裝。\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它已存在且 %s。\n"
+#: src/divertdb.c:71
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "無法開啟抽換檔"
+
+#: src/divertdb.c:78
+msgid "failed to fstat previous diversions file"
+msgstr "無法 fstat 原有的抽換檔"
+
+#: src/divertdb.c:80
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "無法 fstat 抽換檔"
+
+#: src/divertdb.c:120
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgstr "抽換衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'"
+
+#: src/divertdb.c:130
+msgid "read error in diversions [i]"
+msgstr "抽換資訊讀取錯誤 [i]"
+
#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -1971,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
#: src/enquiry.c:384 src/select.c:94 src/select.c:151 src/update.c:47
-#: dpkg-split/queue.c:200
+#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s 不需任何參數"
@@ -2100,12 +2131,12 @@ msgstr ""
"dpkg - 警告,由於使用了 --force 選項,忽略問題的存在:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:141
+#: src/filesdb.c:138
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:145
+#: src/filesdb.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2114,157 +2145,70 @@ msgstr ""
"dpkg:嚴重警告:無法找到套件 `%.250s' 的檔案列表檔,假定該套件目前沒有任何檔"
"案被安裝在系統裡。\n"
-#: src/filesdb.c:156
+#: src/filesdb.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:163
+#: src/filesdb.c:160
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:169
+#: src/filesdb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案列表檔含有空的檔案名稱"
-#: src/filesdb.c:177
+#: src/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案列表檔含有空的檔案名稱"
-#: src/filesdb.c:189
+#: src/filesdb.c:186
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "在關閉套件 `%.250s' 的檔案列表檔時發生錯誤"
-#: src/filesdb.c:225
+#: src/filesdb.c:222
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(正在讀取資料庫 ... "
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:237
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "系統目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "無法為套件 %s 建立更新後的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:281
+#: src/filesdb.c:278
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "無法寫入更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:283
+#: src/filesdb.c:280
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "無法刷新更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:285
+#: src/filesdb.c:282
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "無法同步更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:288
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "無法關閉更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:290
+#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "無法安裝更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:355
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
-
-#: src/filesdb.c:359
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "無法 fstat statoverride 檔"
-
-#: src/filesdb.c:362
-msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "無法 fstat 原有的 statoverride 檔"
-
-#: src/filesdb.c:381
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "statoverride 檔 `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:390
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride 檔裡有空行"
-
-#: src/filesdb.c:394
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride 檔裡有空行"
-
-#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
-
-#: src/filesdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
-msgstr "在安裝新的 statoverride 時發生錯誤:%s"
-
-#: src/filesdb.c:408
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr ""
-
-#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437 src/filesdb.c:450
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"
-
-#: src/filesdb.c:425
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
-msgstr "在安裝新的 statoverride 時發生錯誤:%s"
-
-#: src/filesdb.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
-
-#: src/filesdb.c:445
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
-msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
-
-#: src/filesdb.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
-msgstr "statoverride 檔 `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:481
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "無法開啟抽換檔"
-
-#: src/filesdb.c:485
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "無法 fstat 原有的抽換檔"
-
-#: src/filesdb.c:487
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "無法 fstat 抽換檔"
-
-#: src/filesdb.c:519
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "抽換衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'"
-
-#: src/filesdb.c:528
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "抽換資訊讀取錯誤 [i]"
-
#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "未安裝"
@@ -2320,8 +2264,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "無法 chroot 至 `%.250s'"
-#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:440
-#: dpkg-deb/build.c:461
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:366 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/build.c:457
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "無法 chdir 到 `%.255s'"
@@ -2388,7 +2332,7 @@ msgstr "移除連結"
msgid "chmod"
msgstr "改變權限"
-#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:760
msgid "delete"
msgstr "刪除"
@@ -2973,21 +2917,21 @@ msgstr "通過\n"
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "無法由 control 資訊中取得唯一的檔案名稱"
-#: src/processarc.c:192
+#: src/processarc.c:193
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "無法執行 dpkg-deb 以擷取 control 資訊"
-#: src/processarc.c:210
+#: src/processarc.c:211
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "從 %2$s 獲得關於 %1$s 的 info 記錄。\n"
-#: src/processarc.c:219
+#: src/processarc.c:220
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "套件的系統平台 (%s) 與本機系統 (%s) 不符"
-#: src/processarc.c:274
+#: src/processarc.c:275
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2996,98 +2940,98 @@ msgstr ""
"dpkg:由於 %s 包含了 %s,預先相依問題:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:278
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "預先相依問題 - 將不安裝 %.250s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:279
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg:警告 - 忽視了預先相依問題!\n"
-#: src/processarc.c:293
+#: src/processarc.c:294
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "正準備替換 %s %s(使用 %s)...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "正在解開 %s (從 %s)...\n"
-#: src/processarc.c:328
+#: src/processarc.c:329
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "conffile 的檔案名(開頭是 `%.250s')過長(> %d 個字元)"
-#: src/processarc.c:381
+#: src/processarc.c:382
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "在 %.250s 中發生讀取錯誤"
-#: src/processarc.c:383
+#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "在關閉 %.250s 時發生錯誤"
-#: src/processarc.c:385
+#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "在試圖開啟 %.250s 時發生錯誤"
-#: src/processarc.c:421
+#: src/processarc.c:422
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "正在清除 %s 的設定,為了能移除 %s ...\n"
-#: src/processarc.c:424
+#: src/processarc.c:425
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "正在刪除 %s 的設定...\n"
-#: src/processarc.c:499
+#: src/processarc.c:500
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "正在解開替換的套件檔 %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:580
+#: src/processarc.c:581
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "無法執行 dpkg-deb 以取得檔案系統上的套件檔"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:595
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "在讀取 dpkg-deb 輸出的 tar 檔時發生錯誤"
-#: src/processarc.c:596
+#: src/processarc.c:597
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "檔案系統上的 tar 檔已損壞 - 套件檔已毀損"
-#: src/processarc.c:599
+#: src/processarc.c:600
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb:截掉了可能會出現在結尾的字元 0"
-#: src/processarc.c:659
+#: src/processarc.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg:警告 - 無法取得原有的檔案 `%.250s' 的資訊,所以不會刪除:%s"
-#: src/processarc.c:665
+#: src/processarc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的目錄 `%.250s':%s\n"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "dpkg:警告 - 原本的 conffile `%.250s' 是空目錄(現已刪除)\n"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "無法取得其它新檔案 `%.250s' 的資訊"
-#: src/processarc.c:721
+#: src/processarc.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3095,65 +3039,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg:警告 - 舊檔案 `%.250s' 與數個新檔案相同!(`%.250s' 以及 `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:763
+#: src/processarc.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg:警告 - 無法 %s 原有的檔案 `%%.250s':%%s\n"
-#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
+#: src/processarc.c:799 src/processarc.c:1046 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "無法讀取 info 目錄"
-#: src/processarc.c:811
+#: src/processarc.c:812
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "原先版本的套件中包含了名稱過長的 info 檔,其開頭為 `%.250s'"
-#: src/processarc.c:823
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "無法移除廢棄的 info 檔 `%.250s'"
-#: src/processarc.c:826
+#: src/processarc.c:827
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "無法安裝(被認定為)新的 info 檔 `%.250s'"
-#: src/processarc.c:833
+#: src/processarc.c:834
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "無法開啟暫存的 control 目錄"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:843
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "套件的 control 資訊中包含了名稱過長的檔案(其開頭為 `%.250s')"
-#: src/processarc.c:847
+#: src/processarc.c:848
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "套件的 control 資訊中包含了目錄 `%.250s'"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "套件 control 資訊 rmdir 了 `%.250s' 但沒有說這不是一個目錄"
-#: src/processarc.c:855
+#: src/processarc.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg:警告 - 套件 %s 裡的列表被當作 info 檔使用"
-#: src/processarc.c:861
+#: src/processarc.c:862
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "無法把新的 info 檔 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1024
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
-#: src/processarc.c:1061
+#: src/processarc.c:1062
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "無法刪除已經消失了的 control 資訊檔 `%.250s'"
@@ -3487,6 +3431,77 @@ msgstr "在第 %d 行所得到的狀態不明:%.250s"
msgid "read error on standard input"
msgstr "從標準輸入讀取資料時發生錯誤"
+#: src/statdb.c:58
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "在安裝新的 statoverride 時發生錯誤:%s"
+
+#: src/statdb.c:62
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/statdb.c:79
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "在安裝新的 statoverride 時發生錯誤:%s"
+
+#: src/statdb.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
+
+#: src/statdb.c:99
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
+
+#: src/statdb.c:125
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
+
+#: src/statdb.c:132
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "無法 fstat statoverride 檔"
+
+#: src/statdb.c:135
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "無法 fstat 原有的 statoverride 檔"
+
+#: src/statdb.c:160
+#, c-format
+msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgstr "statoverride 檔 `%.250s'"
+
+#: src/statdb.c:167
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride 檔裡有空行"
+
+#: src/statdb.c:171
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride 檔裡有空行"
+
+#: src/statdb.c:176 src/statdb.c:188 src/statdb.c:200
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
+
+#: src/statdb.c:184 src/statdb.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"
+
+#: src/statdb.c:208
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"
+
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "statoverride 檔 `%.250s'"
+
#: src/trigcmd.c:74
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "輸入 dpkg-trigger --help 以取得這個工具的說明。"
@@ -3792,7 +3807,7 @@ msgstr "無法關閉緩衝 `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "無法 chdir 到 .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:442
+#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "無法執行 tar -cf"
@@ -3800,68 +3815,58 @@ msgstr "無法執行 tar -cf"
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "無法建立臨時檔 (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "無法開啟臨時檔 (control),%s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "無法刪除臨時檔 (control),%s"
-#: dpkg-deb/build.c:387 dpkg-deb/build.c:416
+#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:392
+#: dpkg-deb/build.c:390
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "無法 fstat 臨時檔 (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:413
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "無法跳到臨時檔的起始位置 (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:423
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "無法建立臨時檔 (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "無法建立臨時檔 (data),%s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:423
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "無法刪除臨時檔 (data),%s"
-#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to exec find"
msgstr "無法執行 find"
-#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "無法寫入檔案名稱到 tar 的管線 (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:482
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:508
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "無法建立臨時檔 (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:518
+#: dpkg-deb/build.c:514
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "無法跳到臨時檔的起始位置 (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:519
+#: dpkg-deb/build.c:515
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -3974,16 +3979,16 @@ msgstr ""
" 新式 debian 套件,版本 %s。\n"
" 大小為 %ld bytes:control 套件檔=%zi bytes。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:220
+#: dpkg-deb/extract.c:222
msgid "control information length"
msgstr "control 資訊長度"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "套件檔中的 control 資訊長度 `%s' 不合規格"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3992,11 +3997,11 @@ msgstr ""
" 舊式 debian 套件,版本 %s。\n"
" 大小為 %ld bytes:control 套件檔= %zi bytes,主要套件檔= %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:234
+#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "control area"
msgstr "control 區域"
-#: dpkg-deb/extract.c:240
+#: dpkg-deb/extract.c:242
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4005,67 +4010,67 @@ msgstr ""
"dpkg-deb:這個檔案看起來應該是個套件檔,但可能因為在下載時使用了\n"
"dpkg-deb: ASCII 模式而損壞了\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:247
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' 並非 debian 格式的套件檔"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "在貼上時無法開啟管線重導 `1'"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:262
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "無法寫入 gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "無法關閉 gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/extract.c:270
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "無法使用系統呼叫 lseek 來匯整套件檔位置"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "在複製時無法寫入管線"
-#: dpkg-deb/extract.c:277
+#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "在複製時無法關閉管線"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to create directory"
msgstr "無法建立目錄"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "在建立目錄後,無法 chdir 到該目錄"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "無法 chdir 到目錄"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "無法執行 tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:327
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s:解壓縮"
-#: dpkg-deb/extract.c:324
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "通過\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔案名稱作為參數"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4074,12 +4079,12 @@ msgstr ""
"--%s 需要一個目的地目錄。\n"
"或許您應該使用 dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:346
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 至多可有兩個參數(.deb 和目錄)"
-#: dpkg-deb/extract.c:357
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 只需一個參數(.deb 檔案名稱)"
@@ -4147,43 +4152,43 @@ msgstr "無法取得 `%.255s' 的狀態(位於 `%.255s')"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "無法開啟 `%.255s'(位於 `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:159
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "無法讀取 `%.255s'(位於 `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:162
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:167
+#: dpkg-deb/info.c:168
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 並非一般檔案 %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "無法讀取 `control'(位於 `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(在 control 套件檔中沒有 `control' 檔!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:194
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "無法開啟 `control' 元件"
-#: dpkg-deb/info.c:223
+#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "在讀取 `control' 元件時失敗"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "Error in format"
msgstr "格式錯誤"
-#: dpkg-deb/info.c:270
+#: dpkg-deb/info.c:271
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents 只需要一個參數"
@@ -4568,111 +4573,111 @@ msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "分割檔的大小已遠遠過長或非正數"
#: dpkg-split/main.c:125
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "分割檔的大小至少必須大於 %dk(為了容下標頭資訊)"
-#: dpkg-split/queue.c:73
+#: dpkg-split/queue.c:74
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "無法讀取暫存目錄 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:111
+#: dpkg-split/queue.c:112
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto 需要與 --output 一同使用"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:114
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto 只需一個分割檔的名稱作為參數"
-#: dpkg-split/queue.c:117
+#: dpkg-split/queue.c:118
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "無法讀取分割檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:120
+#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "檔案 `%.250s' 並非套件檔中的一個分割檔。\n"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "無法重新開啟分割檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:152
+#: dpkg-split/queue.c:153
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "分割檔 `%.250s' 的結尾有無效的資料"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "無法開啟新的暫存檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:165
+#: dpkg-split/queue.c:166
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "無法將新的暫存檔 `%.250s' 重新命名為 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:168
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "已收集 %d 個套件 %s 的分割檔(尚需 "
-#: dpkg-split/queue.c:171
+#: dpkg-split/queue.c:172
msgid " and "
msgstr " 和 "
-#: dpkg-split/queue.c:184
+#: dpkg-split/queue.c:185
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "無法刪除用畢的暫存檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:203
+#: dpkg-split/queue.c:204
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "在暫存目錄中留下了一些多餘檔案:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
+#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "無法取得 `%.250s' 的狀態"
-#: dpkg-split/queue.c:211
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s(並非一般檔案)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:218
+#: dpkg-split/queue.c:219
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "套件尚未結合完畢:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:235
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "分割檔 `%.250s' 並非一般檔案"
-#: dpkg-split/queue.c:239
+#: dpkg-split/queue.c:240
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(合計 %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:263
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "無法忽略 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "已刪除 %s。\n"
@@ -5210,7 +5215,7 @@ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s:測試模式 - 將不會更新目錄檔"
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
-#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "無法讀取 %s:%s"
@@ -5335,12 +5340,12 @@ msgstr "%s:沒有檔案 `%s' 的項目"
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "無法建立 %s:%s"
-#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "無法寫入 %s:%s"
-#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "無法關閉 %s:%s"
@@ -5513,7 +5518,7 @@ msgstr "找不到可替換程式 `%s'。"
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "沒有 %s 的替換檔。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
@@ -5522,258 +5527,260 @@ msgstr ""
"%s 已有更動(手動或被某個 script 修改)。\n"
"切換成僅能手動更新。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, fuzzy, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "正在設定 %s 的自動選擇。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:282
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, fuzzy, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"沒有程式有提供 %s。\n"
"毋需任何設定。\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:289
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:299
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s 的替換項目 %1$s 沒有註冊,無法移除。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:306
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "正在移除由手動所選擇的替代指令 - 切換為自動模式"
-#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "正在將 %s 連結由 %s 更名為 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "正在將 %s 次要連結由 %s 更名為 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:357
+#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, fuzzy, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s 的自動更新已被停用,不做變更。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, fuzzy, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "若要回復成自動更新,請執行 `update-alternatives --auto %s'。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "以 '%s' 提供 '%s'。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "無法讓 %s 成為指向 %s 的符號連結:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "無法將 %s 安裝為 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "無法移除 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, fuzzy, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "無法讀取 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "在 %2$.255s 中的 %1$s 有預期之外的檔案結束符號"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "內部錯誤:%s 損毀:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "在 update-alternatives 檔 (%s) 裡不可有換行符號"
-#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, fuzzy, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "在寫入 stdout 時發生錯誤:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:753
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "無效的更新模式"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#: scripts/update-alternatives.pl:762
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "重複的次要連結 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:759
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "重複的次要 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "次要連結與主要連結 %s 相同"
-#: scripts/update-alternatives.pl:763
+#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "重複的次要連結 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:770
+#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:771
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "重複的路徑 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "優先權 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:775
+#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, fuzzy, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "優先權 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:784
+#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "%s 的替換項目指向了 %s - 但卻找不到。將其從替換項目列表中移除。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, fuzzy, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "捨棄已廢棄的次要連結 %s (%s)。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:889
+#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " 目前的連結是指向 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:891
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " 連結目前失效"
-#: scripts/update-alternatives.pl:895
+#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - 優先權 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:898
+#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " 次要 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:905
+#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "目前 `最佳' 的版本為 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "沒有可用的版本。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:921
+#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#: scripts/update-alternatives.pl:931
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "簡介"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "優先權 %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:928
+#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:945
+#: scripts/update-alternatives.pl:949
#, fuzzy
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "請按下 [enter] 使用預設值[*],或輸入選擇號碼:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:979
+#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:1031
+#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "無法開啟臨時檔 (control),%s"
+
+#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
+#~ msgstr "無法建立臨時檔 (data),%s"
+
#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "--command-fd 所指定的數字無效"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
-#~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"
-
#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "無法替 vsnprintf 開啟臨時檔"