diff options
author | Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> | 2013-09-05 21:21:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> | 2013-09-05 21:21:43 +0200 |
commit | b774fa70775d0768dac21da35e92130d14e3bafe (patch) | |
tree | e789f09c21736aa9cc28dd2b716bd86282ae5999 /po | |
parent | bbee509d24194279754d65a3e8d6e66d0a34e7a8 (diff) | |
download | dpkg-b774fa70775d0768dac21da35e92130d14e3bafe.tar.gz |
German dpkg translation update
Update to 1074t2u.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 762 |
1 files changed, 353 insertions, 409 deletions
@@ -4,15 +4,15 @@ # Erich Schubert <debian@vitavonni.de>, March 2001. # Michael Piefel <piefel@debian.org>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Florian Ernst <florian@uni-hd.de>, 2004. -# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.16.9~\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.17.2~\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-14 18:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-05 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 21:17+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -72,9 +72,6 @@ msgstr "" "Zeichen »%c« nicht erlaubt (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen »%s«)" #: lib/dpkg/arch.c:236 -#, fuzzy -#| msgctxt "version" -#| msgid "<none>" msgctxt "architecture" msgid "<none>" msgstr "<keine>" @@ -82,9 +79,9 @@ msgstr "<keine>" #: lib/dpkg/arch.c:238 msgctxt "architecture" msgid "<empty>" -msgstr "" +msgstr "<leer>" -#: lib/dpkg/arch.c:326 +#: lib/dpkg/arch.c:327 msgid "error writing to architecture list" msgstr "Fehler beim Schreiben der Architekturliste" @@ -433,36 +430,36 @@ msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden" #: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208 -#: utils/update-alternatives.c:1288 +#: utils/update-alternatives.c:1286 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden" #: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:611 #: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197 -#: utils/update-alternatives.c:1401 +#: utils/update-alternatives.c:1399 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht synchronisiert werden" #: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:613 #: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199 -#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403 +#: utils/update-alternatives.c:1307 utils/update-alternatives.c:1401 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht geschlossen werden" -#: lib/dpkg/dump.c:466 +#: lib/dpkg/dump.c:464 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "Schreiben der Details über »%.50s« nach »%.250s« fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/dump.c:490 +#: lib/dpkg/dump.c:488 #, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "Pufferung für die %s-Datenbankdatei kann nicht gesetzt werden" -#: lib/dpkg/dump.c:502 +#: lib/dpkg/dump.c:500 #, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "Schreiben des %s-Datensatzes über »%.50s« nach »%.250s« fehlgeschlagen" @@ -575,70 +572,63 @@ msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" msgstr "»%s« ist kein gültiger Architekturname: %s" #: lib/dpkg/fields.c:208 -msgid "word in `priority' field" -msgstr "Wort im Feld »priority«" +msgid "word in 'Priority' field" +msgstr "Wort im Feld »Priority«" -#: lib/dpkg/fields.c:221 -msgid "value for `status' field not allowed in this context" -msgstr "Wert für Feld »status« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" +#: lib/dpkg/fields.c:221 lib/dpkg/fields.c:272 lib/dpkg/fields.c:622 +#: lib/dpkg/fields.c:647 +#, c-format +msgid "value for '%s' field not allowed in this context" +msgstr "Wert für Feld »%s« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" -#: lib/dpkg/fields.c:225 -msgid "first (want) word in `status' field" -msgstr "erstes (Gewünscht-)Wort im Feld »status«" +#: lib/dpkg/fields.c:226 +msgid "first (want) word in 'Status' field" +msgstr "erstes (Gewünscht-)Wort im Feld »Status«" -#: lib/dpkg/fields.c:227 -msgid "second (error) word in `status' field" -msgstr "zweites (Fehler-)Wort im Feld »status«" +#: lib/dpkg/fields.c:228 +msgid "second (error) word in 'Status' field" +msgstr "zweites (Fehler-)Wort im Feld »Status«" -#: lib/dpkg/fields.c:229 -msgid "third (status) word in `status' field" -msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld »status«" +#: lib/dpkg/fields.c:230 +msgid "third (status) word in 'Status' field" +msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld »Status«" -#: lib/dpkg/fields.c:239 +#: lib/dpkg/fields.c:240 lib/dpkg/fields.c:278 #, c-format -msgid "error in Version string '%.250s'" -msgstr "Fehler in Versionszeichenkette »%.250s«" - -#: lib/dpkg/fields.c:250 -msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" -msgstr "veraltetes Feld »Revision« oder »Package-Revision« benutzt" +msgid "error in '%s' field string '%.250s'" +msgstr "Fehler in Zeichenkette »%2$.250s« für Feld »%1$s«" -#: lib/dpkg/fields.c:269 -msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" -msgstr "Wert für Feld »config-version« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" - -#: lib/dpkg/fields.c:274 +#: lib/dpkg/fields.c:252 #, c-format -msgid "error in Config-Version string '%.250s'" -msgstr "Fehler in der Config-Version-Zeichenkette »%.250s«" +msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +msgstr "veraltetes Feld »%s« oder »%s« benutzt" -#: lib/dpkg/fields.c:300 +#: lib/dpkg/fields.c:305 #, c-format -msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" -msgstr "Wert für »conffiles« enthält falsch formatierte Zeile »%.*s«" +msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'" +msgstr "Wert für Feld »%s« enthält falsch formatierte Zeile »%.*s«" -#: lib/dpkg/fields.c:322 +#: lib/dpkg/fields.c:327 #, c-format -msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" -msgstr "" -"Wert für »conffiles« enthält Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen »%c« beginnt" +msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" +msgstr "Wert für »%s« enthält Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen »%c« beginnt" -#: lib/dpkg/fields.c:339 +#: lib/dpkg/fields.c:344 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "Wurzel- oder leeres Verzeichnis ist als Conffile aufgeführt" -#: lib/dpkg/fields.c:400 +#: lib/dpkg/fields.c:405 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "Feld »%s«, fehlender Paketname oder Müll, wo Paketname erwartet wurde" -#: lib/dpkg/fields.c:410 +#: lib/dpkg/fields.c:415 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "Feld »%s«, ungültiger Paketname »%.255s«: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:439 +#: lib/dpkg/fields.c:444 #, c-format msgid "" "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name " @@ -647,14 +637,14 @@ msgstr "" "Feld »%s«, fehlender Architekturname oder Müll, wo Architekturname erwartet " "wurde" -#: lib/dpkg/fields.c:452 +#: lib/dpkg/fields.c:457 #, c-format msgid "" "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s" msgstr "" "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: ungültiger Architekturname »%.255s«: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:486 +#: lib/dpkg/fields.c:491 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -663,7 +653,7 @@ msgstr "" "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n" " fehlerhafte Versionsabhängigkeit %c%c" -#: lib/dpkg/fields.c:492 +#: lib/dpkg/fields.c:497 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -672,7 +662,7 @@ msgstr "" "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n" " »%c« ist veraltet, benutzen Sie stattdessen »%c=« oder »%c%c«" -#: lib/dpkg/fields.c:502 +#: lib/dpkg/fields.c:507 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -682,11 +672,12 @@ msgstr "" " implizite exakte Übereinstimmung mit Versionsnummer, vielleicht stattdessen " "»=« benutzen" -#: lib/dpkg/fields.c:510 -msgid "Only exact versions may be used for Provides" -msgstr "Nur genaue Versionen können für »Provides« benutzt werden" +#: lib/dpkg/fields.c:515 +#, c-format +msgid "Only exact versions may be used for '%s' field" +msgstr "Nur genaue Versionen können für Feld »%s« benutzt werden" -#: lib/dpkg/fields.c:514 +#: lib/dpkg/fields.c:520 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -696,56 +687,48 @@ msgstr "" " Wert für Version beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein " "Leerzeichen hinzufügen" -#: lib/dpkg/fields.c:531 lib/dpkg/fields.c:535 +#: lib/dpkg/fields.c:537 lib/dpkg/fields.c:541 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version enthält »%c«" -#: lib/dpkg/fields.c:539 +#: lib/dpkg/fields.c:545 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version nicht abgeschlossen" -#: lib/dpkg/fields.c:545 +#: lib/dpkg/fields.c:551 #, c-format msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Fehler in Version" -#: lib/dpkg/fields.c:555 +#: lib/dpkg/fields.c:561 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "Feld »%s«, Syntaxfehler nach Referenz zu Paket »%.255s«" -#: lib/dpkg/fields.c:562 +#: lib/dpkg/fields.c:568 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "Alternativen (»|«) sind im Feld %s nicht erlaubt" -#: lib/dpkg/fields.c:616 -msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" -msgstr "Wert für Feld »triggers-pending« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" - -#: lib/dpkg/fields.c:623 +#: lib/dpkg/fields.c:629 #, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "ungültiger anhängiger Triggername »%.255s«: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:627 +#: lib/dpkg/fields.c:633 #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "doppelter anhängiger Trigger »%.255s«" -#: lib/dpkg/fields.c:641 -msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" -msgstr "Wert für Feld »triggers-awaited« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" - -#: lib/dpkg/fields.c:650 +#: lib/dpkg/fields.c:656 #, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "ungültiger Paketname in erwartetem Trigger »%.255s«: %s" # CHECKME: bezieht sich »awaited« auf »trigger« oder auf »package«? -#: lib/dpkg/fields.c:655 +#: lib/dpkg/fields.c:661 #, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "doppeltes erwartetes Triggerpaket »%.255s«" @@ -958,8 +941,8 @@ msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "Paket hat Feld %s, ist aber architekturunabhängig" #: lib/dpkg/parse.c:232 -msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" -msgstr "Configured-Version für Paket mit unpassendem Status" +msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" +msgstr "Config-Version für Paket mit unpassendem Status" #: lib/dpkg/parse.c:243 #, c-format @@ -1460,7 +1443,7 @@ msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers von »%.255s«" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«" -#: src/archives.c:368 src/archives.c:1207 src/archives.c:1248 +#: src/archives.c:368 src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "Fehler beim Schließen/Schreiben von »%.255s«" @@ -1498,7 +1481,7 @@ msgstr "MD5-Hash für Tar-Datei »%.255s« kann nicht berechnet werden: %s" #: src/archives.c:456 src/archives.c:460 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" -msgstr "Fehler beim Setzen des Zeitstempels von »%.255s«" +msgstr "Fehler beim Setzen der Zeitstempel von »%.255s«" #: src/archives.c:472 #, c-format @@ -1514,17 +1497,16 @@ msgid "cannot get security labeling handle" msgstr "" #: src/archives.c:572 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" +#, c-format msgid "cannot set security context for file object '%s'" -msgstr "Control-Datei »%s« kann nicht aus »%s« extrahiert werden: %s" +msgstr "Security-Kontext für Dateiobjekt »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: src/archives.c:601 src/archives.c:1131 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:601 src/archives.c:1133 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "Link »%.255s« kann nicht gelesen werden" -#: src/archives.c:603 src/archives.c:1133 src/configure.c:529 +#: src/archives.c:603 src/archives.c:1135 src/configure.c:529 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "Größe des symbolischen Links »%.250s« wurde von %jd zu %zd geändert" @@ -1599,10 +1581,10 @@ msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x" #: src/archives.c:978 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:625 -#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279 -#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1700 -#: utils/update-alternatives.c:2182 utils/update-alternatives.c:2248 -#: utils/update-alternatives.c:2387 +#: utils/update-alternatives.c:1209 utils/update-alternatives.c:1277 +#: utils/update-alternatives.c:1435 utils/update-alternatives.c:1698 +#: utils/update-alternatives.c:2180 utils/update-alternatives.c:2246 +#: utils/update-alternatives.c:2385 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "»%s« kann nicht mit stat abgefragt werden" @@ -1632,49 +1614,49 @@ msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches auch in Paket %.250s %.250s ist" -#: src/archives.c:1121 +#: src/archives.c:1123 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "»%.255s« kann nicht aus dem Weg geräumt werden, um neue Version zu " "installieren" -#: src/archives.c:1138 +#: src/archives.c:1140 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "Symbolischer Link zur Sicherung von »%.255s« kann nicht angelegt werden" -#: src/archives.c:1140 +#: src/archives.c:1142 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "Eigentümer des symbolischen Links zur Sicherung von »%.255s« kann nicht " "gesetzt werden" -#: src/archives.c:1145 +#: src/archives.c:1147 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "Link zur Sicherung von »%.255s« vor Installation der neuen Version kann " "nicht angelegt werden" -#: src/archives.c:1162 src/archives.c:1256 +#: src/archives.c:1164 src/archives.c:1258 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "Neue Version von »%.255s« kann nicht installiert werden" -#: src/archives.c:1201 src/archives.c:1244 +#: src/archives.c:1203 src/archives.c:1246 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden" -#: src/archives.c:1246 +#: src/archives.c:1248 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "Datei »%.255s« kann nicht synchronisiert werden" -#: src/archives.c:1323 +#: src/archives.c:1325 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1683,7 +1665,7 @@ msgstr "" "Abhängigkeitsproblem mit %s wird ignoriert:\n" "%s" -#: src/archives.c:1328 +#: src/archives.c:1330 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1692,7 +1674,7 @@ msgstr "" "Dekonfiguration des essenziellen Paketes %s\n" " wird in Betracht gezogen, um %s zu ermöglichen" -#: src/archives.c:1332 +#: src/archives.c:1334 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1701,7 +1683,7 @@ msgstr "" "dpkg: Nein, %s ist essenziell, es wird nicht dekonfiguriert werden,\n" " um %s zu ermöglichen" -#: src/archives.c:1341 +#: src/archives.c:1343 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1710,29 +1692,29 @@ msgstr "" "Nein, fortfahren mit %s nicht möglich (--auto-deconfigure wird helfen):\n" "%s" -#: src/archives.c:1351 +#: src/archives.c:1353 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "Entfernen von %.250s" -#: src/archives.c:1376 +#: src/archives.c:1378 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "Installation von »%.250s«" -#: src/archives.c:1378 +#: src/archives.c:1380 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "Dekonfiguration von %s wird in Betracht gezogen, welches durch %s beschädigt " "würde ..." -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "Ja, %s wird dekonfiguriert (beschädigt durch %s)" -#: src/archives.c:1389 src/archives.c:1510 +#: src/archives.c:1391 src/archives.c:1512 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1741,11 +1723,11 @@ msgstr "" "Betreffend %s, welches %s enthält:\n" "%s" -#: src/archives.c:1397 +#: src/archives.c:1399 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "Beschädigung wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!" -#: src/archives.c:1402 +#: src/archives.c:1404 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1754,132 +1736,132 @@ msgstr "" "Installation von %.250s würde %.250s beschädigen, und\n" " Dekonfiguration ist nicht erlaubt (--auto-deconfigure könnte helfen)" -#: src/archives.c:1407 +#: src/archives.c:1409 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "Installation von %.250s würde existierende Software beschädigen" -#: src/archives.c:1437 +#: src/archives.c:1439 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "Entfernen von %s zugunsten von %s wird in Betracht gezogen ..." -#: src/archives.c:1443 +#: src/archives.c:1445 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s ist nicht richtig installiert - alle Abhängigkeiten darauf werden " "ignoriert" -#: src/archives.c:1472 +#: src/archives.c:1474 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "Es könnte Probleme geben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ..." -#: src/archives.c:1487 +#: src/archives.c:1489 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "Paket %s erfordert Neuinstallation, wird aber wie gefordert trotzdem entfernt" -#: src/archives.c:1491 +#: src/archives.c:1493 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "Paket %s muss neu installiert werden, es wird nicht entfernt" -#: src/archives.c:1500 +#: src/archives.c:1502 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "Ja, %s wird zugunsten von %s entfernt" -#: src/archives.c:1513 +#: src/archives.c:1515 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "Kollidierende Pakete - %.250s wird nicht installiert" -#: src/archives.c:1515 +#: src/archives.c:1517 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "Kollision wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!" -#: src/archives.c:1561 +#: src/archives.c:1563 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument" -#: src/archives.c:1571 +#: src/archives.c:1573 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find für dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1592 +#: src/archives.c:1594 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "Öffnen der Pipe von find mit fdopen fehlgeschlagen" -#: src/archives.c:1598 +#: src/archives.c:1600 msgid "error reading find's pipe" msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find" -#: src/archives.c:1599 +#: src/archives.c:1601 msgid "error closing find's pipe" msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find" -#: src/archives.c:1602 +#: src/archives.c:1604 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück" -#: src/archives.c:1605 +#: src/archives.c:1607 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (auf *.deb passende Dateien) gefunden" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument" -#: src/archives.c:1653 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1655 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528 #: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170 -#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:297 +#: src/main.c:319 src/main.c:597 src/packages.c:266 src/querycmd.c:297 #: src/querycmd.c:399 src/querycmd.c:446 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:501 #: src/querycmd.c:584 src/querycmd.c:772 src/querycmd.c:820 src/select.c:99 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 -#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:225 dpkg-deb/extract.c:261 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62 #: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 #: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290 msgid "<standard output>" msgstr "<Standardausgabe>" -#: src/archives.c:1654 src/packages.c:267 src/querycmd.c:298 +#: src/archives.c:1656 src/packages.c:267 src/querycmd.c:298 #: src/querycmd.c:397 src/querycmd.c:507 src/querycmd.c:585 src/select.c:100 #: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:228 msgid "<standard error>" msgstr "<Standardfehlerausgabe>" -#: src/archives.c:1697 +#: src/archives.c:1699 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Vormals nicht ausgewähltes Paket %s wird gewählt.\n" -#: src/archives.c:1701 +#: src/archives.c:1703 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Nicht ausgewähltes Paket %s wird übergangen.\n" -#: src/archives.c:1718 +#: src/archives.c:1720 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, wird übergangen" -#: src/archives.c:1727 +#: src/archives.c:1729 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "" "Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird durch ältere Version %3$.250s " "ersetzt" -#: src/archives.c:1733 +#: src/archives.c:1735 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -2472,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Umbenennen beinhaltet Überschreiben von »%s« mit\n" " anderer Datei »%s«, nicht erlaubt" -#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368 +#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1366 #, c-format msgid "unable to create file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht angelegt werden" @@ -3274,25 +3256,13 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:168 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +#, c-format msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" -"Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches " +"Benutzen Sie »apt« oder »aptitude« für benutzerfreundliches " "Paketmanagement.\n" #: src/main.c:176 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages " -#| "[*];\n" -#| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" -#| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" -#| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" -#| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" -#| "\n" -#| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " -#| "`more' !" msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" @@ -3305,7 +3275,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nutzen Sie dpkg --help für Hilfe zur Installation und Deinst. von Paketen " "[*];\n" -"Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches " +"Benutzen Sie »apt« oder »aptitude« für benutzerfreundliches " "Paketmanagement;\n" "Nutzen Sie dpkg -Dhelp für eine Liste von Debug-Flags von dpkg;\n" "Nutzen Sie dpkg --force-help für eine Liste von Optionen zum Erzwingen;\n" @@ -3379,7 +3349,7 @@ msgstr "Immer neue Konf.-Dateien verwenden, nicht nachfragen" msgid "Always use the old config files, don't prompt" msgstr "Immer alte Konf.-Dateien verwenden, nicht nachfragen" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:253 msgid "" "Use the default option for new config files if one\n" "is available, don't prompt. If no default can be found,\n" @@ -3391,101 +3361,101 @@ msgstr "" "gefunden werden können, nachfragen, außer confold\n" "oder confnew ist auch angegeben." -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:258 msgid "Always install missing config files" msgstr "Fehlende Konf.-Dateien immer installieren" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:260 msgid "Offer to replace config files with no new versions" msgstr "" "Anbieten, Konf.-Dateien durch nicht neue Versionen\n" " zu ersetzen" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:262 msgid "Process even packages with wrong or no architecture" msgstr "" "Selbst Pakete mit falscher oder fehlender Architektur\n" " bearbeiten" -#: src/main.c:265 +#: src/main.c:264 msgid "Install even if it would break another package" msgstr "" "Installieren, selbst wenn es andere Pakete\n" " beschädigt" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:266 msgid "Allow installation of conflicting packages" msgstr "Installation kollidierender Pakete erlauben" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:268 msgid "Turn all dependency problems into warnings" msgstr "Alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen umwandeln" -#: src/main.c:271 +#: src/main.c:270 msgid "Turn dependency version problems into warnings" msgstr "Versionsabhängigkeitsprobleme in Warnungen umwandeln" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:272 msgid "Remove packages which require installation" msgstr "Pakete entfernen, die Installation erfordern" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:274 msgid "Remove an essential package" msgstr "Ein essenzielles Paket entfernen" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:286 msgid "Generally helpful progress information" msgstr "Allgemein hilfreiche Fortschrittsinformationen" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:287 msgid "Invocation and status of maintainer scripts" msgstr "Aufruf und Status von Betreuer-Skripten" -#: src/main.c:289 +#: src/main.c:288 msgid "Output for each file processed" msgstr "Ausgaben zu jeder verarbeiteten Datei" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:289 msgid "Lots of output for each file processed" msgstr "Viele Ausgaben zu jeder verarbeiteten Datei" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:290 msgid "Output for each configuration file" msgstr "Ausgaben zu jeder Konfigurationsdatei" -#: src/main.c:292 +#: src/main.c:291 msgid "Lots of output for each configuration file" msgstr "Viele Ausgaben zu jeder Konfigurationsdatei" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:292 msgid "Dependencies and conflicts" msgstr "Abhängigkeiten und Kollisionen" -#: src/main.c:294 +#: src/main.c:293 msgid "Lots of dependencies/conflicts output" msgstr "Viele Ausgaben zu Abhängigkeiten und Kollisionen" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:294 msgid "Trigger activation and processing" msgstr "Triggeraktivierung und -verarbeitung" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:295 msgid "Lots of output regarding triggers" msgstr "Viele Ausgaben bezüglich Trigger" -#: src/main.c:297 +#: src/main.c:296 msgid "Silly amounts of output regarding triggers" msgstr "Alberne Mengen an Ausgaben bezüglich Trigger" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:297 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory" msgstr "Viel Gefasel z.B. zum dpkg/info-Verzeichnis" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:298 msgid "Insane amounts of drivel" msgstr "Irrsinnige Mengen von Gefasel" -#: src/main.c:310 +#: src/main.c:309 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3496,7 +3466,7 @@ msgstr "" "\n" " Nummer Ref. in Quelle Beschreibung\n" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3507,69 +3477,69 @@ msgstr "" "Debug-Optionen können durch bitweises Oder gemischt werden.\n" "Beachten Sie, dass sich die Werte und Bedeutungen ändern können.\n" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:326 #, c-format msgid "--%s requires a positive octal argument" msgstr "--%s benötigt ein positives oktales Argument" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:354 #, c-format msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" msgstr "leerer Paketname in kommagetrennter --%s-Liste »%.250s«" -#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:676 +#: src/main.c:364 src/packages.c:114 src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:676 #: src/querycmd.c:708 src/querycmd.c:745 #, c-format msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s benötigt einen gültigen Paketnamen. »%.250s« ist kein solcher; %s" -#: src/main.c:383 src/main.c:394 src/main.c:737 dpkg-split/main.c:128 +#: src/main.c:382 src/main.c:393 src/main.c:756 dpkg-split/main.c:128 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "ungültige Ganzzahl für --%s: »%.250s«" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:450 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "Fehler beim Ausführen des Hooks »%s«, Exitkode %d" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:477 msgid "status logger" msgstr "Statuslogger" -#: src/main.c:493 src/main.c:523 +#: src/main.c:492 src/main.c:522 #, c-format msgid "--%s takes one argument" msgstr "--%s benötigt ein Argument" -#: src/main.c:503 +#: src/main.c:502 #, c-format msgid "architecture '%s' is illegal: %s" msgstr "Architektur »%s« ist ungültig: %s" -#: src/main.c:506 +#: src/main.c:505 #, c-format msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added" msgstr "Architektur »%s« ist reserviert und kann nicht hinzugefügt werden" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:528 #, c-format msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'" msgstr "Nicht-fremde Architektur »%s« kann nicht entfernt werden" -#: src/main.c:540 +#: src/main.c:539 #, c-format msgid "removing architecture '%s' currently in use by database" msgstr "Architektur »%s«, derzeit verwendet von der Datenbank, wird entfernt" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:542 #, c-format msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database" msgstr "" "Architektur »%s«, derzeit verwendet von der Datenbank, kann nicht entfernt " "werden" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:585 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3584,7 +3554,7 @@ msgstr "" "<Ding>,...\n" " Dinge erzwingen:\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3595,37 +3565,37 @@ msgstr "" "WARNUNG - Anwenden der mit [!] markierten Optionen kann Ihre Installation\n" "schwer beschädigen. Mit [*] markierte Optionen sind per Vorgabe aktiviert.\n" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:609 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "unbekannte force/refuse-Option »%.*s«" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "veraltete force/refuse-Option »%s«\n" -#: src/main.c:733 dpkg-deb/info.c:333 +#: src/main.c:752 dpkg-deb/info.c:333 #, c-format msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "--%s akzeptiert genau ein Argument" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:759 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "»%i« konnte nicht für Datenstrom geöffnet werden" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:784 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "unerwartetes EOF vor Ende der Zeile %d" -#: src/main.c:808 src/main.c:830 src/querycmd.c:865 src/statcmd.c:360 +#: src/main.c:827 src/main.c:849 src/querycmd.c:865 src/statcmd.c:360 #: dpkg-deb/main.c:264 dpkg-split/main.c:171 msgid "need an action option" msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt" -#: src/main.c:836 src/script.c:117 +#: src/main.c:855 src/script.c:117 msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "" "Umgebungsvariablen für Unterprozesse können nicht mit setenv gesetzt werden" @@ -4121,52 +4091,50 @@ msgstr "chroot nach »%.250s« fehlgeschlagen" msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis »%.255s« fehlgeschlagen" -#: src/script.c:223 +#: src/script.c:228 msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "" "Umgebungsvariablen für Betreuerskript können nicht mit setenv gesetzt werden" -#: src/script.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "unable to setenv for maintainer script" +#: src/script.c:233 msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "" -"Umgebungsvariablen für Betreuerskript können nicht mit setenv gesetzt werden" +"Security-Ausführungskontext für Betreuerskript kann nicht gesetzt werden" -#: src/script.c:252 +#: src/script.c:257 #, c-format msgid "installed %s script" msgstr "installiertes %s-Skript" -#: src/script.c:266 src/script.c:340 src/script.c:402 +#: src/script.c:271 src/script.c:345 src/script.c:407 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: src/script.c:324 src/script.c:389 +#: src/script.c:329 src/script.c:394 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "neues %s-Skript" -#: src/script.c:362 +#: src/script.c:367 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "altes %s-Skript" -#: src/script.c:377 +#: src/script.c:382 #, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden: %s" -#: src/script.c:386 +#: src/script.c:391 msgid "trying script from the new package instead ..." msgstr "stattdessen wird Skript aus dem neuen Paket probiert ..." -#: src/script.c:400 +#: src/script.c:405 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "Es gibt kein Skript in der neuen Version des Paketes - Abbruch" -#: src/script.c:406 +#: src/script.c:411 msgid "... it looks like that went OK" msgstr "... sieht so aus, als hätte das geklappt." @@ -4219,6 +4187,9 @@ msgid "" "found unknown packages; this might mean the available database\n" "is outdated, and needs to be updated through a frontend method" msgstr "" +"unbekannte Pakete wurden gefunden; dies könnte bedeuten, dass die\n" +"»available«-Datenbank veraltet ist und durch eine Frontend-Methode\n" +"aktualisiert werden muss." #: src/statcmd.c:52 msgid "Use --help for help about overriding file stat information." @@ -4228,14 +4199,7 @@ msgstr "" " überschrieben werden können." #: src/statcmd.c:77 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Commands:\n" -#| " --add <owner> <group> <mode> <file>\n" -#| " add a new entry into the database.\n" -#| " --remove <file> remove file from the database.\n" -#| " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Commands:\n" " --add <owner> <group> <mode> <path>\n" @@ -4245,23 +4209,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Befehle:\n" -" --add <Eigentümer> <Gruppe> <Modus> <Datei>\n" +" --add <Eigentümer> <Gruppe> <Modus> <Pfad>\n" " neuen Eintrag zur Datenbank hinzufügen.\n" -" --remove <Datei> Datei aus der Datenbank entfernen.\n" +" --remove <Pfad > Pfad aus der Datenbank entfernen.\n" " --list [<Glob-Muster>] aktuelle Overrides in der Datenbank auflisten.\n" "\n" #: src/statcmd.c:85 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" -#| " --update immediately update file permissions.\n" -#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n" -#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" -#| " --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Options:\n" " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" @@ -4274,7 +4229,7 @@ msgid "" msgstr "" "Optionen:\n" " --admindir <Verzeichnis> Verzeichnis mit der statoverride-Datei setzen.\n" -" --update Dateizugriffsrechte sofort aktualisieren.\n" +" --update Zugriffsrechte von <Pfad> sofort aktualisieren.\n" " --force Aktion erzwingen, selbst wenn Überprüfung " "scheitert.\n" " --quiet stille Ausführung, minimale Ausgaben.\n" @@ -4292,10 +4247,8 @@ msgid "--%s needs four arguments" msgstr "--%s benötigt vier Argumente" #: src/statcmd.c:230 -#, fuzzy -#| msgid "package may not contain newlines" msgid "path may not contain newlines" -msgstr "Paketname darf keine Zeilenvorschübe enthalten" +msgstr "Pfad darf keine Zeilenvorschübe enthalten" #: src/statcmd.c:237 #, c-format @@ -4653,7 +4606,7 @@ msgstr "Entpacken von %s (aus %s) ...\n" msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "Name der Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)" -#: src/unpack.c:695 utils/update-alternatives.c:2118 +#: src/unpack.c:695 utils/update-alternatives.c:2116 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "Lesefehler in %.250s" @@ -4887,8 +4840,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr[0] "%d Warnung wegen der control-Datei(en) wird ignoriert\n" msgstr[1] "%d Warnungen wegen der control-Datei(en) werden ignoriert\n" -#: dpkg-deb/build.c:405 utils/update-alternatives.c:2588 -#: utils/update-alternatives.c:2595 +#: dpkg-deb/build.c:405 utils/update-alternatives.c:2586 +#: utils/update-alternatives.c:2593 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s benötigt ein Verzeichnis als Argument" @@ -5019,11 +4972,11 @@ msgstr "Datei »%.250s« ist kein Debian-Binärarchiv (dpkg-split probieren?)" msgid "archive information header member" msgstr "Archiv-Informationskopfzeilen-Element" -#: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:227 +#: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:234 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "Archiv enthält keine Zeilenvorschübe in Kopfzeilen" -#: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:230 +#: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:237 #, c-format msgid "archive has invalid format version: %s" msgstr "Archiv hat ungültige Formatversion: %s" @@ -5033,22 +4986,28 @@ msgstr "Archiv hat ungültige Formatversion: %s" msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb" msgstr "Archiv hat Formatversion %d.%d; installieren Sie ein neueres dpkg-deb" -#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205 +#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:212 #, c-format msgid "cannot skip archive member from '%s': %s" msgstr "Archivelementdaten von »%s« können nicht übersprungen werden: %s" -#: dpkg-deb/extract.c:194 +#: dpkg-deb/extract.c:185 dpkg-deb/extract.c:199 +#, c-format +msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up" +msgstr "Archiv »%s« enthält vorzeitiges Element »%.*s« vor »%s«, Abbruch" + +#: dpkg-deb/extract.c:195 #, c-format -msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up" -msgstr "Archiv »%.250s« enthält nicht verstandene Datenelemente %.*s, Abbruch" +msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up" +msgstr "" +"Archiv »%s« verwendet unbekannte Komprimierung für Element »%.*s«, Abbruch" -#: dpkg-deb/extract.c:199 +#: dpkg-deb/extract.c:206 #, c-format msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "Archiv »%.250s« enthält zwei Control-Elemente, Abbruch" -#: dpkg-deb/extract.c:214 +#: dpkg-deb/extract.c:221 #, c-format msgid "" " new debian package, version %d.%d.\n" @@ -5057,22 +5016,22 @@ msgstr "" " neues Debian-Paket, Version %d.%d.\n" " Größe %jd Byte: control-Archiv= %jd Byte.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:234 +#: dpkg-deb/extract.c:241 msgid "archive control member size" msgstr "Archiv-control-Elementgröße" -#: dpkg-deb/extract.c:237 +#: dpkg-deb/extract.c:244 #, c-format msgid "archive has malformatted control member size '%s'" msgstr "Archiv enthält falsch formatierte control-Elementgröße »%s«" -#: dpkg-deb/extract.c:244 +#: dpkg-deb/extract.c:251 #, c-format msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "" "Archiv-control-Elementdaten von »%s« können nicht übersprungen werden: %s" -#: dpkg-deb/extract.c:249 +#: dpkg-deb/extract.c:256 #, c-format msgid "" " old debian package, version %d.%d.\n" @@ -5081,7 +5040,7 @@ msgstr "" " altes Debian-Paket, Version %d.%d.\n" " Größe %jd Byte: control-Archiv= %jd, Hauptarchiv= %jd.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:258 +#: dpkg-deb/extract.c:265 msgid "" "file looks like it might be an archive which has been\n" " corrupted by being downloaded in ASCII mode" @@ -5089,70 +5048,74 @@ msgstr "" "Datei könnte ein Archiv sein, das durch\n" " einen Download im ASCII-Modus beschädigt wurde" -#: dpkg-deb/extract.c:262 +#: dpkg-deb/extract.c:269 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "»%.255s« ist kein Archiv im Debian-Format" -#: dpkg-deb/extract.c:270 +#: dpkg-deb/extract.c:277 #, c-format msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s" msgstr "" "Archiv-Element kann nicht von »%s« in Dekompressor-Pipe kopiert werden: %s" -#: dpkg-deb/extract.c:273 +#: dpkg-deb/extract.c:280 msgid "cannot close decompressor pipe" msgstr "Dekompressor-Pipe kann nicht geschlossen werden" -#: dpkg-deb/extract.c:290 +#: dpkg-deb/extract.c:297 msgid "decompressing archive member" msgstr "Archiv-Element wird dekomprimiert" -#: dpkg-deb/extract.c:331 +#: dpkg-deb/extract.c:338 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis fehlgeschlagen" -#: dpkg-deb/extract.c:334 +#: dpkg-deb/extract.c:341 msgid "failed to create directory" msgstr "Anlegen eines Verzeichnisses fehlgeschlagen" -#: dpkg-deb/extract.c:336 +#: dpkg-deb/extract.c:343 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis nach dessen Erzeugung fehlgeschlagen" -#: dpkg-deb/extract.c:346 +#: dpkg-deb/extract.c:353 msgid "<decompress>" msgstr "<Dekompression>" # CHECKME -#: dpkg-deb/extract.c:348 +#: dpkg-deb/extract.c:355 msgid "paste" msgstr "einfügen" -#: dpkg-deb/extract.c:371 dpkg-deb/extract.c:393 dpkg-deb/extract.c:435 -#: dpkg-deb/info.c:77 +#: dpkg-deb/extract.c:377 dpkg-deb/extract.c:392 dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s benötigt einen .deb-Dateinamen als Argument" -#: dpkg-deb/extract.c:376 dpkg-deb/extract.c:439 +#: dpkg-deb/extract.c:379 #, c-format -msgid "" -"--%s needs a target directory.\n" -"Perhaps you should be using dpkg --install ?" -msgstr "" -"--%s benötigt ein Zielverzeichnis.\n" -"Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?" +msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" +msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)" -#: dpkg-deb/extract.c:379 dpkg-deb/extract.c:443 +#: dpkg-deb/extract.c:398 dpkg-deb/extract.c:426 dpkg-deb/extract.c:460 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente (.deb und Verzeichnis)" -#: dpkg-deb/extract.c:395 +#: dpkg-deb/extract.c:417 dpkg-deb/extract.c:451 #, c-format -msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" -msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)" +msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments" +msgstr "--%s benötigt einen .deb-Dateinamen und ein Verzeichnis als Argumente" + +#: dpkg-deb/extract.c:422 dpkg-deb/extract.c:456 +#, c-format +msgid "" +"--%s needs a target directory.\n" +"Perhaps you should be using dpkg --install ?" +msgstr "" +"--%s benötigt ein Zielverzeichnis.\n" +"Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?" #: dpkg-deb/info.c:63 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" @@ -5279,26 +5242,7 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" -#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" -#| " -D Enable debugging output.\n" -#| " --old, --new Select archive format.\n" -#| " --nocheck Suppress control file check (build " -#| "bad\n" -#| " packages).\n" -#| " -z# Set the compression level when " -#| "building.\n" -#| " -Z<type> Set the compression type used when " -#| "building.\n" -#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, " -#| "none.\n" -#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " -#| "building.\n" -#| " Allowed values: none, extreme (xz).\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" @@ -5323,30 +5267,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Optionen:\n" -" --showformat=<Format> Alternatives Format für --show " -"verwenden.\n" +" --showformat=<Format> Alternatives Format für --show verwenden.\n" " -v, --verbose Ausführliche Ausgaben einschalten.\n" -" -D Debug-Ausgaben einschalten.\n" -" --old, --new Archiv-Format auswählen.\n" +" -D, --debug Debug-Ausgaben einschalten.\n" +" --deb-format=<Format> Archiv-Format auswählen.\n" +" Erlaubte Werte: 0.939000, 2.0 (Vorgabe).\n" +" --old Alter Alias für »--deb-format=0.939000«.\n" +" --new Alter Alias für »--deb-format=2.0«.\n" " --nocheck Control-Datei-Prüfung auslassen\n" " (fehlerhafte Pakete bauen).\n" -" -z# Die Komprimierungsstärke beim Bauen " -"setzen.\n" -" -Z<type> Den Komprimierungstyp beim Bauen setzen.\n" -" Erlaubte Werte: gzip, xz, bzip2, lzma, " -"none.\n" -" -S<strategy> Die Komprimierungsstrategie beim Bauen " -"setzen.\n" -" Erlaubte Werte: none, extreme (xz).\n" +" -z# Die Komprimierungsstärke beim Bauen setzen.\n" +" -Z<Typ> Den Komprimierungstyp beim Bauen setzen.\n" +" Erlaubte Werte: gzip, xz, bzip2, none.\n" +" -S<Strategie> Die Komprimierungsstrategie beim Bauen setzen.\n" +" Erlaubte Werte: none, extreme (xz);\n" +" filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" #: dpkg-deb/main.c:129 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" -#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" -#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" @@ -5355,9 +5294,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Verwenden Sie »dpkg«, um Pakete auf Ihrem System zu (de)installieren, oder\n" -"»dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches Paketmanagement. Pakete,\n" -"die mit »dpkg-deb --extract« entpackt wurden, werden nicht korrekt " -"installiert!\n" +"»apt« oder »aptitude« für benutzerfreundliches Paketmanagement. Pakete, die\n" +"mit »dpkg-deb --extract« entpackt wurden, werden nicht korrekt installiert!\n" #: dpkg-deb/main.c:140 msgid "" @@ -5368,16 +5306,14 @@ msgstr "" "geben Sie dpkg --help für Hilfe zum (De-)Installieren von Paketen ein." #: dpkg-deb/main.c:156 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "archive has invalid format version: %s" +#, c-format msgid "invalid deb format version: %s" -msgstr "Archiv hat ungültige Formatversion: %s" +msgstr "ungültige deb-Format-Version: %s" #: dpkg-deb/main.c:162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown option '%s'" +#, c-format msgid "unknown deb format version: %s" -msgstr "unbekannte Option »%s«" +msgstr "unbekannte deb-Format-Version: %s" #: dpkg-deb/main.c:198 #, c-format @@ -6000,13 +5936,9 @@ msgid "error" msgstr "Fehler" #: utils/update-alternatives.c:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Use --help for help about overriding file stat information." +#, c-format msgid "Use '%s --help' for program usage information." -msgstr "" -"Verwenden Sie --help, um zu erfahren, wie die Statusinformationen von " -"Dateien\n" -" überschrieben werden können." +msgstr "Verwenden Sie »%s --help« für Informationen zum Programmaufruf." #: utils/update-alternatives.c:190 msgid "warning" @@ -6061,7 +5993,7 @@ msgstr "Zeilenvorschübe sind in update-alternatives-Dateien (%s) verboten" msgid "slave name" msgstr "Slave-Name" -#: utils/update-alternatives.c:1163 utils/update-alternatives.c:2564 +#: utils/update-alternatives.c:1163 utils/update-alternatives.c:2562 #, c-format msgid "duplicate slave name %s" msgstr "doppelter Slave-Name %s" @@ -6075,7 +6007,7 @@ msgstr "Slave-Link" msgid "slave link same as main link %s" msgstr "Slave-Link ist derselbe wie Haupt-Link %s" -#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:2571 +#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:2569 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "doppelter Slave-Link %s" @@ -6084,12 +6016,12 @@ msgstr "doppelter Slave-Link %s" msgid "master file" msgstr "Master-Datei" -#: utils/update-alternatives.c:1204 +#: utils/update-alternatives.c:1203 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "doppelter Pfad %s" -#: utils/update-alternatives.c:1215 +#: utils/update-alternatives.c:1213 #, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of " @@ -6098,86 +6030,86 @@ msgstr "" "Alternative %s (Teil der Link-Gruppe %s) existiert nicht;\n" "sie wird aus der Liste der Alternativen entfernt" -#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229 +#: utils/update-alternatives.c:1216 utils/update-alternatives.c:1227 msgid "priority" msgstr "Priorität" -#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243 +#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1241 msgid "slave file" msgstr "Slave-Datei" -#: utils/update-alternatives.c:1234 +#: utils/update-alternatives.c:1232 #, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "Priorität von %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1238 +#: utils/update-alternatives.c:1236 #, c-format msgid "priority of %s is out of range: %s" msgstr "Priorität von %s ist außerhalb des Wertebereichs: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1292 +#: utils/update-alternatives.c:1290 msgid "status" msgstr "Status" -#: utils/update-alternatives.c:1294 +#: utils/update-alternatives.c:1292 msgid "invalid status" msgstr "ungültiger Status" -#: utils/update-alternatives.c:1299 +#: utils/update-alternatives.c:1297 msgid "master link" msgstr "Master-Link" -#: utils/update-alternatives.c:1343 +#: utils/update-alternatives.c:1341 #, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)" msgstr "Veralteter Slave-Link %s wird verworfen (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1399 +#: utils/update-alternatives.c:1397 #, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht zurückgeschrieben werden" -#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1579 -#: utils/update-alternatives.c:2284 +#: utils/update-alternatives.c:1510 utils/update-alternatives.c:1577 +#: utils/update-alternatives.c:2282 msgid "auto mode" msgstr "Auto-Modus" -#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1588 -#: utils/update-alternatives.c:2285 +#: utils/update-alternatives.c:1510 utils/update-alternatives.c:1586 +#: utils/update-alternatives.c:2283 msgid "manual mode" msgstr "manueller Modus" -#: utils/update-alternatives.c:1515 +#: utils/update-alternatives.c:1513 #, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " Link verweist zur Zeit auf %s" -#: utils/update-alternatives.c:1517 +#: utils/update-alternatives.c:1515 msgid " link currently absent" msgstr " Link zur Zeit nicht vorhanden" -#: utils/update-alternatives.c:1521 +#: utils/update-alternatives.c:1519 #, c-format msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - Priorität %d" -#: utils/update-alternatives.c:1524 +#: utils/update-alternatives.c:1522 #, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " Slave %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1531 +#: utils/update-alternatives.c:1529 #, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "Gegenwärtig »beste« Version ist »%s«." -#: utils/update-alternatives.c:1533 +#: utils/update-alternatives.c:1531 msgid "No versions available." msgstr "Keine Versionen verfügbar." # CHECKME: bereitstellt oder bereitstellen? -#: utils/update-alternatives.c:1563 +#: utils/update-alternatives.c:1561 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." @@ -6188,40 +6120,40 @@ msgstr[1] "" "Es gibt %d Auswahlmöglichkeiten für die Alternative %s (welche %s " "bereitstellen)." -#: utils/update-alternatives.c:1570 +#: utils/update-alternatives.c:1568 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: utils/update-alternatives.c:1571 +#: utils/update-alternatives.c:1569 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: utils/update-alternatives.c:1571 +#: utils/update-alternatives.c:1569 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: utils/update-alternatives.c:1571 +#: utils/update-alternatives.c:1569 msgid "Status" msgstr "Status" -#: utils/update-alternatives.c:1592 +#: utils/update-alternatives.c:1590 #, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Drücken Sie die Eingabetaste, um die aktuelle Wahl[*] beizubehalten,\n" "oder geben Sie die Auswahlnummer ein: " -#: utils/update-alternatives.c:1741 +#: utils/update-alternatives.c:1739 #, c-format msgid "not replacing %s with a link" msgstr "%s wird nicht durch einen Link ersetzt" -#: utils/update-alternatives.c:1782 +#: utils/update-alternatives.c:1780 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "Unbekannte Auswahl %s kann nicht installiert werden" -#: utils/update-alternatives.c:1800 +#: utils/update-alternatives.c:1798 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " @@ -6230,44 +6162,44 @@ msgstr "" "Erstellung von %s wird übersprungen, weil die zugehörige Datei %s (der Link-" "Gruppe %s) nicht existiert" -#: utils/update-alternatives.c:1810 +#: utils/update-alternatives.c:1808 #, c-format msgid "not removing %s since it's not a symlink" msgstr "%s wird nicht entfernt, da sie kein Symlink ist" -#: utils/update-alternatives.c:2083 utils/update-alternatives.c:2089 +#: utils/update-alternatives.c:2081 utils/update-alternatives.c:2087 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "%s wird aufgerufen." -#: utils/update-alternatives.c:2093 +#: utils/update-alternatives.c:2091 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "Alternative %s nicht verändert, weil Auswahl %s nicht verfügbar ist." -#: utils/update-alternatives.c:2097 +#: utils/update-alternatives.c:2095 #, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Unbekannte Alternative %s wird übersprungen." -#: utils/update-alternatives.c:2124 +#: utils/update-alternatives.c:2122 #, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "Zeile zu lang oder nicht beendet beim Versuch, %s zu lesen" -#: utils/update-alternatives.c:2137 utils/update-alternatives.c:2150 -#: utils/update-alternatives.c:2160 +#: utils/update-alternatives.c:2135 utils/update-alternatives.c:2148 +#: utils/update-alternatives.c:2158 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "Ungültige Zeile wird übersprungen: %s" # CHECKME: it -> »er« oder »sie« (Symlink oder Alternative)? -#: utils/update-alternatives.c:2185 +#: utils/update-alternatives.c:2183 #, c-format msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice" msgstr "%s/%s ist freihängend; wird mit der besten Auswahl aktualisiert" -#: utils/update-alternatives.c:2189 +#: utils/update-alternatives.c:2187 #, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual " @@ -6276,27 +6208,27 @@ msgstr "" "%s/%s wurde geändert (manuell oder von einem Skript);\n" "es wird zu ausschließlich manuellen Aktualisierungen umgeschaltet" -#: utils/update-alternatives.c:2197 +#: utils/update-alternatives.c:2195 #, c-format msgid "setting up automatic selection of %s" msgstr "Automatische Auswahl von %s wird eingerichtet" -#: utils/update-alternatives.c:2213 +#: utils/update-alternatives.c:2211 #, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s" msgstr "%s-Link wird von %s in %s umbenannt" -#: utils/update-alternatives.c:2254 +#: utils/update-alternatives.c:2252 #, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s" msgstr "%s-Slave-Link wird von %s in %s umbenannt" -#: utils/update-alternatives.c:2282 +#: utils/update-alternatives.c:2280 #, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s" msgstr "%s wird verwendet, um %s (%s) im %s bereitzustellen" -#: utils/update-alternatives.c:2290 +#: utils/update-alternatives.c:2288 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken" @@ -6304,120 +6236,118 @@ msgstr "" "Neuinstallation der Alternative %s ist erzwungen, weil Linkgruppe %s defekt " "ist" -#: utils/update-alternatives.c:2297 +#: utils/update-alternatives.c:2295 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s" msgstr "" "Aktuelle Alternative %s ist unbekannt, Linkgruppe %s wird zu %s umgeschaltet" -#: utils/update-alternatives.c:2323 +#: utils/update-alternatives.c:2321 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces" msgstr "Alternativen-Name (%s) darf kein »/« oder Leerzeichen enthalten" -#: utils/update-alternatives.c:2331 +#: utils/update-alternatives.c:2329 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "Alternativen-Link ist nicht absolut wie er sein sollte: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2339 +#: utils/update-alternatives.c:2337 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "Alternativen-Pfad ist nicht absolut wie er sein sollte: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2370 +#: utils/update-alternatives.c:2368 #, c-format msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "Alternative %s kann kein Master sein: Sie ist ein Slave von %s" -#: utils/update-alternatives.c:2378 utils/update-alternatives.c:2414 +#: utils/update-alternatives.c:2376 utils/update-alternatives.c:2412 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s" msgstr "Alternativen-Link %s wird bereits von %s verwaltet" -#: utils/update-alternatives.c:2384 +#: utils/update-alternatives.c:2382 #, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist" msgstr "Alternativen-Pfad %s existiert nicht" -#: utils/update-alternatives.c:2401 +#: utils/update-alternatives.c:2399 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative" msgstr "" "Alternative %s kann kein Slave von %s sein: Sie ist eine Master-Alternative" -#: utils/update-alternatives.c:2405 +#: utils/update-alternatives.c:2403 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" msgstr "Alternative %s kann kein Slave von %s sein: Sie ist ein Slave von %s" -#: utils/update-alternatives.c:2425 +#: utils/update-alternatives.c:2423 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)" msgstr "Alternativen-Link %s wird bereits von %s (Slave von %s) verwaltet" -#: utils/update-alternatives.c:2470 +#: utils/update-alternatives.c:2468 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "unbekanntes Argument »%s«" -#: utils/update-alternatives.c:2489 +#: utils/update-alternatives.c:2487 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "--install benötigt <Link> <Name> <Pfad> <Priorität>" -#: utils/update-alternatives.c:2495 utils/update-alternatives.c:2556 +#: utils/update-alternatives.c:2493 utils/update-alternatives.c:2554 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "<Link> und <Pfad> können nicht identisch sein" -#: utils/update-alternatives.c:2499 +#: utils/update-alternatives.c:2497 msgid "priority must be an integer" msgstr "Priorität muss eine Ganzzahl sein" -#: utils/update-alternatives.c:2501 -#, fuzzy -#| msgid "priority of %s is out of range: %s" +#: utils/update-alternatives.c:2499 msgid "priority is out of range" -msgstr "Priorität von %s ist außerhalb des Wertebereichs: %s" +msgstr "Priorität ist außerhalb des Wertebereichs" -#: utils/update-alternatives.c:2514 +#: utils/update-alternatives.c:2512 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s benötigt <Name> <Pfad>" -#: utils/update-alternatives.c:2531 +#: utils/update-alternatives.c:2529 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s benötigt <Name>" -#: utils/update-alternatives.c:2547 +#: utils/update-alternatives.c:2545 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave ist nur mit --install erlaubt" -#: utils/update-alternatives.c:2549 +#: utils/update-alternatives.c:2547 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "--slave benötigt <Link> <Name> <Pfad>" -#: utils/update-alternatives.c:2558 +#: utils/update-alternatives.c:2556 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "Name %s ist sowohl primär als auch slave" -#: utils/update-alternatives.c:2561 +#: utils/update-alternatives.c:2559 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "Link %s ist sowohl primär als auch slave" -#: utils/update-alternatives.c:2581 +#: utils/update-alternatives.c:2579 #, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s benötigt eine Datei als Argument" -#: utils/update-alternatives.c:2607 +#: utils/update-alternatives.c:2605 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "unbekannte Option »%s«" -#: utils/update-alternatives.c:2612 +#: utils/update-alternatives.c:2610 msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" @@ -6426,61 +6356,75 @@ msgstr "" "selections,\n" "--install, --remove, --all, --remove-all oder --auto wird benötigt" -#: utils/update-alternatives.c:2628 utils/update-alternatives.c:2634 +#: utils/update-alternatives.c:2626 utils/update-alternatives.c:2632 #, c-format msgid "no alternatives for %s" msgstr "keine Alternativen für %s" -#: utils/update-alternatives.c:2651 +#: utils/update-alternatives.c:2649 msgid "<standard input>" msgstr "<Standardeingabe>" -#: utils/update-alternatives.c:2673 +#: utils/update-alternatives.c:2671 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not setting" msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert; wird nicht gesetzt" -#: utils/update-alternatives.c:2679 utils/update-alternatives.c:2685 +#: utils/update-alternatives.c:2677 utils/update-alternatives.c:2683 #, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "Es gibt kein Programm, welches %s bereitstellt." -#: utils/update-alternatives.c:2687 utils/update-alternatives.c:2695 +#: utils/update-alternatives.c:2685 utils/update-alternatives.c:2693 msgid "Nothing to configure." msgstr "Nichts zu konfigurieren." -#: utils/update-alternatives.c:2693 +#: utils/update-alternatives.c:2691 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" msgstr "" "Es gibt nur eine Alternative in Link-Gruppe %s (die %s bereitstellt): %s" -#: utils/update-alternatives.c:2703 +#: utils/update-alternatives.c:2701 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not removing" msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert; wird nicht entfernt" -#: utils/update-alternatives.c:2711 +#: utils/update-alternatives.c:2709 #, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "Manuell ausgewählte Alternative wird entfernt - Umschaltung von %s in Auto-" "Modus" -#: utils/update-alternatives.c:2736 +#: utils/update-alternatives.c:2734 #, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone" msgstr "" "Automatische Aktualisierungen von %s/%s sind deaktiviert; wird nicht " "verändert" -#: utils/update-alternatives.c:2738 +#: utils/update-alternatives.c:2736 #, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" "Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n" "verwenden Sie »%s --auto %s«" +#~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" +#~ msgstr "Wert für Feld »config-version« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" + +#~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'" +#~ msgstr "Fehler in der Config-Version-Zeichenkette »%.250s«" + +#~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" +#~ msgstr "" +#~ "Wert für Feld »triggers-pending« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" + +#~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" +#~ msgstr "" +#~ "Wert für Feld »triggers-awaited« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" + #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld" #~ msgstr "Priorität ist außerhalb des Wertebereichs: %s wurde zu %ld geklemmt" |