diff options
author | Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl> | 2014-11-30 17:49:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-12-15 21:08:23 +0100 |
commit | 50f9eae2d048fa3a96d6e32138618e8b36f52cb9 (patch) | |
tree | 04884f18e0e60ba82703f33bfb43a24ec1a66bbf /scripts | |
parent | 740adcbfe6fe5807ac986d980f69593ac8b33b1f (diff) | |
download | dpkg-50f9eae2d048fa3a96d6e32138618e8b36f52cb9.tar.gz |
po: Update Polish translations
Signed-off-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Diffstat (limited to 'scripts')
-rw-r--r-- | scripts/po/pl.po | 952 |
1 files changed, 327 insertions, 625 deletions
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index fc5403501..c78cce890 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2007-2008. # Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008-2009. # Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012. +# Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-15 14:11+0200\n" -"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-29 16:33+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:38 scripts/dpkg-buildflags.pl:33 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39 @@ -56,19 +57,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]" msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] [<polecenie>]" #: scripts/dpkg-architecture.pl:50 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Commands:\n" -#| " -l list variables (default).\n" -#| " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n" -#| " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-" -#| "alias>.\n" -#| " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n" -#| " -s print command to set environment variables.\n" -#| " -u print command to unset environment variables.\n" -#| " -c <command> set environment and run the command in it.\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" msgid "" "Commands:\n" " -l, --list list variables (default).\n" @@ -84,15 +72,20 @@ msgid "" " --version show the version." msgstr "" "Polecenia:\n" -" -l wyświetla listę zmiennych (domyślnie).\n" -" -e<arch-debiana> porównuje z bieżącą architekturę Debiana.\n" -" -i<alias-arch> sprawdza, czy bieżąca arch. Debiana jest <alias-arch>.\n" -" -q<zmienna> wyświetla tylko wartość <zmiennej>.\n" -" -s wyświetla polecenie ustawiające zmienne środowiska.\n" -" -u wyświetla polecenie usuwające zmienne środowiska.\n" -" -c <polecenie> ustawia środowisko i wykonuje w nim polecenie.\n" -" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +" -l, --list wyświetla listę zmiennych (domyślnie).\n" +" -L, --list-known wyswietla poprawne arch. (spełniające pewne " +"kryteria).\n" +" -e, --equal <arch> porównuje z architekturę Debiana hosta.\n" +" -i, --is <arch_wieloznacznik>\n" +" dopasowuje do architektury Debiana hosta.\n" +" -q, --query <zmienna> wyświetla tylko wartość <zmiennej>.\n" +" -s, --print-set wyświetla polecenie ustawiające zmienne " +"środowiska.\n" +" -u, --print-unset wyświetla polecenie usuwające zmienne środowiska.\n" +" -c, --command <polecenie>\n" +" ustawia środowisko i wykonuje w nim polecenie.\n" +" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +" --version wyświetla wersję." #: scripts/dpkg-architecture.pl:62 msgid "" @@ -113,6 +106,19 @@ msgid "" " -f, --force force flag (override variables set in " "environment)." msgstr "" +"Opcje:\n" +" -a, --host-arch <arch> ustaw architekturę Debiana hosta.\n" +" -t, --host-type <typ> ustaw typ systemu GNU hosta.\n" +" -A, --target-arch <arch> ustaw docelową architekturę Debiana.\n" +" -T, --target-type <typ> ustaw docelowy typ systemu GNU.\n" +" -W, --match-wildcard <arch_wieloznacznik>\n" +" tylko architektury dopasowane do " +"wieloznacznika.\n" +" -B, --match-bits <arch_bitów>\n" +" tylko architektury z daną ilością bitów.\n" +" -E, --match-endian <arch_kolejność>\n" +" tylko architektury z daną kolejnością bitów.\n" +" -f, --force wymuś (nadpisz zmienne ustawione w środowisku)." #: scripts/dpkg-architecture.pl:83 #, perl-format @@ -167,27 +173,6 @@ msgid "Usage: %s [<command>]" msgstr "Użycie: %s [<polecenie>]" #: scripts/dpkg-buildflags.pl:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Commands:\n" -#| " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n" -#| " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n" -#| " value is one of vendor, system, user, env.\n" -#| " --query-features <area>\n" -#| " output the status of features for the given area.\n" -#| " --list output a list of the flags supported by the current " -#| "vendor.\n" -#| " --export=(sh|make|configure)\n" -#| " output something convenient to import the\n" -#| " compilation flags in a shell script, in make,\n" -#| " or on a ./configure command line.\n" -#| " --dump output all compilation flags with their values\n" -#| " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n" -#| " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting " -#| "flags\n" -#| " and their origin.\n" -#| " --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" msgid "" "Commands:\n" " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n" @@ -216,17 +201,17 @@ msgstr "" " wypisuje status funkcji w podanym obszarze.\n" " --list wypisuje listę flag obsługiwanych przez bieżącego " "dostawcę.\n" -" --export=(sh|make|configure)\n" +" --export=(sh|make|cmdline|configure)\n" " wypisuje coś przydatnego do zaimportowania flag\n" " kompilacji w skrypcie powłoki, pliku make lub\n" -" wierszu polecenia ./configure.\n" +" wierszu polecenia.\n" " --dump wypisuje wszystkie flagi kompilacji wraz z wartościami\n" " --status wypisuje składnię wszystkich parametrów wpływających na " "zacho-\n" " wanie dpkg-buildflags oraz wynikowych flag i ich " "pochodzenia.\n" -" --help pokazuje tę wiadomość z pomocą.\n" -" --version pokazuje wersję.\n" +" --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +" --version wyświetla wersję.\n" #: scripts/dpkg-buildflags.pl:70 scripts/dpkg-buildflags.pl:76 #: scripts/dpkg-buildflags.pl:83 scripts/dpkg-source.pl:514 @@ -249,35 +234,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...]" msgstr "Użycie: %s [<opcja>...]" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n" -#| " -b binary-only, do not build source.\n" -#| " -B binary-only, no arch-indep files.\n" -#| " -A binary-only, only arch-indep files.\n" -#| " -S source only, no binary files.\n" -#| " -nc do not clean source tree (implies -b).\n" -#| " -tc clean source tree when finished.\n" -#| " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n" -#| " -d do not check build dependencies and conflicts.\n" -#| " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n" -#| " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n" -#| " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n" -#| " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n" -#| " -r<gain-root-command>\n" -#| " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n" -#| " -p<sign-command>\n" -#| " command to sign .dsc and/or .changes files (default is " -#| "gpg).\n" -#| " -k<keyid> the key to use for signing.\n" -#| " -ap add pause before starting signature process.\n" -#| " -us unsigned source package.\n" -#| " -uc unsigned .changes file.\n" -#| " --admindir=<directory>\n" -#| " change the administrative directory.\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version." msgid "" "Options:\n" " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n" @@ -322,34 +278,48 @@ msgid "" " --version show the version." msgstr "" "Opcje:\n" -" -F (domyślna) normalne, pełne budowanie (pliki binarne i źródłowe).\n" -" -b tylko binarne, nie buduje źródeł.\n" -" -B tylko binarne, bez plików niezależnych od architektury.\n" +" -F (domyślna) normalne, pełne wydanie (pliki binarne i źródłowe).\n" +" -g niezależne od architektury ze źródłami.\n" +" -G zależne od architektury ze źródłami.\n" +" -b tylko binarne, bez źródeł.\n" +" -B tylko binarne, tylko pliki zależne od architektury.\n" " -A tylko binarne, tylko pliki niezależne od architektury.\n" " -S tylko źródła, bez plików binarnych.\n" " -nc nie czyści drzewa źródeł (implikuje -b).\n" " -tc czyście drzewo źródeł po zakończeniu.\n" " -D (domyślna) sprawdza zależności czasu budowania i konflikty.\n" " -d nie sprawdza zależności czasu budowania i konfliktów.\n" -" -R<reguły> plik reguł do wykonania (domyślny to debian/rules).\n" +" -P<profile> przyjmuje aktywny profil budowania (lista rozdz. przec.).\n" +" -R<reguły> plik reguł do wykonania (domyślnie debian/rules).\n" " -T<cel> wywołuje debian/rules <cel> z prawidłowym środowiskiem.\n" " --as-root zapewnia, że -T wywołuje cel z uprawnieniami roota.\n" -" -j[<liczba>] określa liczbę równolegle wykonywanych zadań (przekazywane " -"do <reguł>).\n" -" -r<polecenie-do-uprawnień-roota>\n" -" polecenie do otrzymania uprawnień roota (domyślnym jest " +" -j[<liczba>] okr. liczbę równol. wykonywanych zadań (przekaz. do " +"<reguł>).\n" +" -r<polecenie_do_uprawnień_roota>\n" +" polecenie do otrzymania uprawnień roota (domyślnie " "fakeroot).\n" -" -p<polecenie-podpisywania>\n" -" polecenie do podpisywania plików .dsc i/lub .changes " -"(domyślnym jest gpg).\n" -" -k<id-kluczba> klucz do użycia przy podpisywaniu.\n" +" --check-command=<polecenie_sprawdzenia>\n" +" polecenie sprawdzajace plik .changes (brak domyślnego).\n" +" --check-option=<opc>\n" +" przekazuje <opc> do <polecenia_sprawdzenia>.\n" +" --hook-<nazwa_hooka>=<polecenie_hooka>\n" +" ustawia <polecenie_hooka> jako hook <nazwa_hooka>, znane " +"hooki:\n" +" init preclean source build binary changes postclean\n" +" check sign done\n" +" -p<polecenie_podpisywania>\n" +" pol. do podpisyw. plików .dsc i/lub .changes (domyślnie " +"gpg).\n" +" -k<id_kluczba> klucz do użycia przy podpisywaniu.\n" " -ap dodaje pauzę przed rozpoczęciem procesu podpisywania.\n" " -us niepodpisany pakiet źrodłowy.\n" " -uc niepodpisywany plik .changes.\n" +" --force-sign\n" +" wymusza podpisywanie plików wynikowych.\n" " --admindir=<katalog>\n" " zmienia katalog administracyjny.\n" -" -?, --help pokazuje tę wiadomość z pomocą.\n" -" --version pokazuje wersję." +" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +" --version wyświetla wersję." #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102 msgid "" @@ -359,20 +329,13 @@ msgid "" " --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n" " --target-type <type> set the target GNU system type." msgstr "" +"Opcje przekazywane do dpkg-architecture:\n" +" -a, --host-arch <arch> ustaw architekturę Debiana hosta.\n" +" -t, --host-type <typ> ustaw typ systemu GNU hosta.\n" +" --target-arch <arch> ustaw docelową architekturę Debiana.\n" +" --target-type <typ> ustaw docelowy typ systemu GNU." #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options passed to dpkg-genchanges:\n" -#| " -si (default) source includes orig if new upstream.\n" -#| " -sa uploaded source always includes orig.\n" -#| " -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n" -#| " -v<version> changes since version <version>.\n" -#| " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n" -#| " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n" -#| " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n" -#| " --changes-option=<opt>\n" -#| " pass option <opt> to dpkg-genchanges." msgid "" "Options passed to dpkg-genchanges:\n" " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n" @@ -387,12 +350,12 @@ msgid "" msgstr "" "Opcje przekazywane do dpkg-genchanges:\n" " -si (domyślna) źródła zawierają orig, jeśli jest nowa wersja macierz.\n" -" -sa wysłane źródła zawsze zawierają orig.\n" -" -sd wysłane źródła są różnicą i zawierają jedynie .dsc.\n" +" -sa źródła zawierają orig, zawsze.\n" +" -sd źródła są różnicą i zawierają jedynie .dsc.\n" " -v<wersja> zmiany od wersji <wersja>.\n" " -m<opiekun> opiekunem pakietu jest <opiekun>.\n" " -e<opiekun> opiekunem wydania jest <opiekun>.\n" -" -C<plik-opisu> zmiany są opisane w <pliku-opisu>.\n" +" -C<plik_opisu> zmiany są opisane w <pliku_opisu>.\n" " --changes-option=<opcja>\n" " przekazuje opcję <opcja> do dpkg-genchanges." @@ -413,7 +376,7 @@ msgstr "" " -s[sAkurKUR] dpkg-source zawiera opis tych funkcji.\n" " -z<poziom> poziom kompresji źródeł.\n" " -Z<kompresja> kompresja źródeł (gz|xz|bzip2|lzma).\n" -" -i[<wyr-reg>] ignoruje różnice plików pasujących do wzorca.\n" +" -i[<wyr_reg>] ignoruje różnice plików pasujących do wzorca.\n" " -I[<wzorzec>] filtruje pliki podczas budowania archiwum.\n" " --source-option=<opcja>\n" " przekazuje opcję <opcja> do dpkg-source.\n" @@ -424,15 +387,14 @@ msgid "cannot combine %s and %s" msgstr "nie można łączyć %s i %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "unknown option `%s'" +#, perl-format msgid "unknown hook name %s" -msgstr "nieznana opcja \"%s\"" +msgstr "nieznana nazwa hooka %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:247 #, perl-format msgid "missing hook %s command" -msgstr "" +msgstr "brak polecenia hooka %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:258 #, perl-format @@ -466,16 +428,14 @@ msgid "gain-root-commmand '%s' not found" msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\"" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "gain-root-commmand '%s' not found" +#, perl-format msgid "check-commmand '%s' not found" -msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\"" +msgstr "nie znaleziono polecenia-sprawdzenia \"%s\"" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:377 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "gain-root-commmand '%s' not found" +#, perl-format msgid "sign-commmand '%s' not found" -msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\"" +msgstr "nie znaleziono polecenia-podpisu \"%s\"" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410 msgid "source package" @@ -486,10 +446,8 @@ msgid "source version" msgstr "wersja pakietu źródłowego" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:419 -#, fuzzy -#| msgid "source version" msgid "source distribution" -msgstr "wersja pakietu źródłowego" +msgstr "dystrybucja źródła" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427 msgid "source changed by" @@ -501,15 +459,15 @@ msgstr "architektura gościa" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481 msgid "debian/rules is not executable; fixing that" -msgstr "debian/rules nie jest plikiem wykonywalnym; naprawianie tego" +msgstr "debian/rules nie jest plikiem wykonywalnym - naprawianie tego" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:502 msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting" -msgstr "niespełnione zależności/konflikty czasu budowania; przerywanie" +msgstr "niespełnione zależności/konflikty czasu budowania - przerywanie" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:503 msgid "(Use -d flag to override.)" -msgstr "(Użyj opcji -d, aby to obejść)." +msgstr "(Użyj opcji -d, aby nadpisać)." #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:506 msgid "" @@ -524,8 +482,8 @@ msgid "" "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain " "undesired files" msgstr "" -"generowanie pakietu źródłowego bez wcześniejszego czyszczenia jest złym " -"pomysłem; może on zawierać niepotrzebne pliki" +"generowanie pakietu źródłowego bez wcześniejszego czyszczenia według żądania " +"- może on zawierać niepotrzebne pliki" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:554 #, perl-format @@ -537,10 +495,8 @@ msgstr "" "indep' (brakuje co najmniej \"%s\")" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:581 -#, fuzzy -#| msgid "write changes file" msgid "parse changes file" -msgstr "zapisywanie pliku zmian" +msgstr "przetwarzanie pliku zmian" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:583 msgid "dpkg-genchanges" @@ -551,20 +507,16 @@ msgid "Press the return key to start signing process\n" msgstr "Naciśnij <enter>, by rozpocząć proces podpisywania\n" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:612 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to sign .dsc and .changes file" msgid "failed to sign .dsc and .changes file" -msgstr "Błąd podpisywania plików .dsc i .changes" +msgstr "błąd podpisywania plików .dsc i .changes" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:631 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to sign .changes file" msgid "failed to sign .changes file" -msgstr "Błąd podpisywania pliku .changes." +msgstr "błąd podpisywania pliku .changes." #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:635 msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override" -msgstr "" +msgstr "nie podpisywane wydanie UNRELEASED - użyj --force-sign, aby nadpisać" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:643 #, perl-format @@ -572,10 +524,9 @@ msgid "unable to determine %s" msgstr "nie można określić %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:679 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "unknown substitution variable ${%s}" +#, perl-format msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s" -msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}" +msgstr "nieznane podstawienie %% w hooku: %%%s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:699 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148 #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 @@ -595,32 +546,24 @@ msgid "cannot close %s" msgstr "nie można zamknąć %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:730 -#, fuzzy -#| msgid "source only upload: Debian-native package" msgid "source-only upload: Debian-native package" msgstr "wydanie tylko źródeł: natywny pakiet Debiana" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:732 -#, fuzzy -#| msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)" msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)" msgstr "wydanie tylko źródeł i różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:734 -#, fuzzy -#| msgid "source only upload (original source is included)" msgid "source-only upload (original source is included)" msgstr "wydanie tylko źródeł (oryginalne źródła dołączone)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:737 -#, fuzzy -#| msgid "binary only upload (no source included)" msgid "binary-only upload (no source included)" msgstr "wydanie tylko binarne (bez żadnych źródeł)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:740 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)" -msgstr "pełne wydanie; natywny pakiet Debiana (pełne źródła dołączone)" +msgstr "pełne wydanie - natywny pakiet Debiana (pełne źródła dołączone)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:742 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)" @@ -636,20 +579,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]" msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik-kontrolny>" #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n" -#| " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n" -#| " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n" -#| " retrieving them from control file\n" -#| " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n" -#| " retrieving them from control file\n" -#| " -a arch assume given host architecture\n" -#| " --admindir=<directory>\n" -#| " change the administrative directory.\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version." msgid "" "Options:\n" " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n" @@ -673,6 +602,7 @@ msgstr "" " -c build-konfl używa podanych konfliktów czasu budowania zamiast\n" " pobierać je z pliku kontrolnego\n" " -a architekt zakłada podaną architekturę hosta\n" +" -P profil przyjmij profil budowania (lista rozdzielona przecinkami)\n" " --admindir=<katalog>\n" " zmienia katalog administracyjny.\n" " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" @@ -682,7 +612,7 @@ msgstr "" msgid "" "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)." msgstr "" -"<plik-kontrolny> jest plikiem kontrolnym do przetworzenia (domyślnie: debian/" +"<plik_kontrolny> jest plikiem kontrolnym do przetworzenia (domyślnie: debian/" "control)." #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125 @@ -711,13 +641,13 @@ msgid "" " -?, --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" -"Użycie: %s [<opcja> ...] <nazwa_pliku> <sekcja> <priorytet>\n" +"Użycie: %s [<opcja> ...] <nazwa-pliku> <sekcja> <priorytet>\n" "\n" "Opcje:\n" -" -f<plikzlistąplików> zapisuje pliki do podanego pliku zamiast debian/" +" -f<plikzlistąplików> zapisuje pliki do podanego pliku zamiast debian/" "files.\n" -" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +" --version wyświetla wersję.\n" #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 msgid "need exactly a filename, section and priority" @@ -747,34 +677,6 @@ msgid "install new files list file" msgstr "instalowanie nowego pliku z listą plików" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -b binary-only build - no source files.\n" -#| " -B arch-specific - no source or arch-indep " -#| "files.\n" -#| " -A only arch-indep - no source or arch-specific " -#| "files.\n" -#| " -S source-only upload.\n" -#| " -c<control-file> get control info from this file.\n" -#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" -#| " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n" -#| " -v<since-version> include all changes later than version.\n" -#| " -C<changes-description> use change description from this file.\n" -#| " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n" -#| " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n" -#| " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n" -#| " -si (default) src includes orig if new upstream.\n" -#| " -sa source includes orig src.\n" -#| " -sd source is diff and .dsc only.\n" -#| " -q quiet - no informational messages on stderr.\n" -#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n" -#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" -#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n" -#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n" -#| " -U<field> remove a field.\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" msgid "" "Options:\n" " -g source and arch-indep build.\n" @@ -804,29 +706,27 @@ msgid "" " --version show the version.\n" msgstr "" "Opcje:\n" -" -b budowanie tylko pakietów binarnych - bez " -"źródłowych.\n" -" -B specyficzne dla arch. - bez plików niezależnych " -"od arch.\n" -" -A tylko niezal. od arch. - bez plików źródł. lub " -"zależnych od arch.\n" -" -S wysyłka samych źródeł.\n" -" -c<plik-kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n" -" -l<plik-zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n" -" -f<plik-z-listą-plików> pobiera listę plików *.deb z tego pliku.\n" -" -v<od-wersji> włącza wszystkie zmiany późniejsze niż wersja.\n" -" -C<opis-zmian> używa opisu zmian z tego pliku.\n" +" -g niezależne od architektury ze źródłami.\n" +" -G zależne od architektury ze źródłami.\n" +" -b tylko binarne, bez źródeł.\n" +" -B tylko binarne, tylko pliki zależne od architektury.\n" +" -A tylko binarne, tylko pliki niezależne od architektury.\n" +" -S tylko źródła, bez plików binarnych.\n" +" -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n" +" -l<plik_zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n" +" -f<plik_z_listą_plików> pobiera listę plików *.deb z tego pliku.\n" +" -v<od_wersji> włącza wszystkie zmiany późniejsze niż wersja.\n" +" -C<opis_zmian> używa opisu zmian z tego pliku.\n" " -m<opiekun> nadpisuje wartość opiekuna z pliku kontrolnego.\n" " -e<opiekun> nadpisuje wartość opiekuna z pliku zmian.\n" -" -u<katalog-upload> katalog z wygenerowanymi plikami (domyślnie \".." +" -u<katalog_upload> katalog z wygenerowanymi plikami (domyślnie \".." "\").\n" " -si (domyślna) źródła włączają oryg. jeśli nowa wersja autora " "progr.\n" " -sa źródła włączają oryg. źródła.\n" " -sd źródła to tylko diff i .dsc.\n" -" -q tryb cichy - bez komunikatów informacyjnych na " -"stderr.\n" -" -F<format-pliku-zmian> wymusza format pliku zmian.\n" +" -q tryb cichy - bez komunikatów inform. na stderr.\n" +" -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n" " -V<nazwa>=<wartość> ustawia zmienną podstawiania.\n" " -T<plik-zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/" "substvars.\n" @@ -834,7 +734,7 @@ msgstr "" "wartością.\n" " -U<pole> usuwa pole.\n" " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +" --version wyświetla wersję.\n" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:245 #, perl-format @@ -868,33 +768,29 @@ msgid "including full source code in upload" msgstr "dołączanie pełnych kodów źródłowych do wydania" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:317 -#, fuzzy -#| msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages" msgid "" "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not " "included)" msgstr "" -"%s: wydanie specyficzne dla arch - niedołączanie pakietów niezależnych od " -"arch" +"wydanie tylko binarne zależne dla arch (żródła i pakiety niezależne od arch " +"niedołączone)" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:320 -#, fuzzy -#| msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages" msgid "" "binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not " "included)" msgstr "" -"%s: wydanie niezależne od arch - niedołączanie pakietów zależnych od arch" +"wydanie tylko binarne niezależne dla arch (żródła i pakiety zależne od arch " +"niedołączone)" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 -#, fuzzy -#| msgid "binary only upload (no source included)" msgid "binary-only upload (no source code included)" msgstr "wydanie tylko binarne (bez żadnych źródeł)" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:331 msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute" msgstr "" +"znaleziono wyd. binarne bez bin. artefaktów - nie można rozpowszechniać" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:376 #, perl-format @@ -914,7 +810,7 @@ msgstr "" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:439 #, perl-format msgid "missing Section for binary package %s; using '-'" -msgstr "brak pola Section pakietu binarnego %s; używanie \"-\"" +msgstr "brak pola Section pakietu binarnego %s - używanie \"-\"" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:442 #, perl-format @@ -924,12 +820,12 @@ msgstr "pakiet %s ma w pliku kontrolnym sekcję %s , a w liście plików - %s" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:448 #, perl-format msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'" -msgstr "brak pola Priority pakietu binarnego %s; używanie \"-\"" +msgstr "brak pola Priority pakietu binarnego %s - używanie \"-\"" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:451 #, perl-format msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list" -msgstr "pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, a %s - w liście plików" +msgstr "pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, ale %s - w liście plików" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:458 msgid "write original source message" @@ -947,26 +843,6 @@ msgid "missing information for output field %s" msgstr "brak informacji o polu wyjściowym %s" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -p<package> print control file for package.\n" -#| " -c<control-file> get control info from this file.\n" -#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" -#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n" -#| " -v<force-version> set version of binary package.\n" -#| " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n" -#| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n" -#| " -n<filename> assume the package filename will be " -#| "<filename>.\n" -#| " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n" -#| " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n" -#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n" -#| " -U<field> remove a field.\n" -#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" -#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" msgid "" "Options:\n" " -p<package> print control file for package.\n" @@ -992,14 +868,15 @@ msgstr "" " -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n" " -l<plik_zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n" " -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n" -" -v<wymuszona_wersja> ustawia wersję pakietu binarnego.\n" -" -f<plik_z_listą_plików> zapisuje pliki tam zamiast do debian/files.\n" -" -P<katal_budow_pakietu> tymczasowy katalog budowania zamiast debian/tmp.\n" -" -n<nazwa_pliku> przyjmuje, że plikiem pakietu będzie " +" -v<wymuszona-wersja> ustawia wersję pakietu binarnego.\n" +" -f<plik-z-listą-plików> zapisuje pliki tam zamiast do debian/files.\n" +" -P<katal-budow-pakietu> tymczasowy katalog budowania zamiast debian/tmp.\n" +" -n<nazwa-pliku> przyjmuje, że plikiem pakietu będzie " "<nazwa_pliku>.\n" -" -O zapis na stdout, zamiast do .../DEBIAN/control.\n" -" -is, -ip, -isp, -ips przestarzałe, ignorowane dla zachowania " -"kompatybilności.\n" +" -O[<plik>] zapis na stdout (lub do <plik>), zamiast do\n" +" .../DEBIAN/control.\n" +" -is, -ip, -isp, -ips przestarzałe, ignorowane dla zachowania\n" +" kompatybilności.\n" " -D<pole>=<wartość> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z " "wartością.\n" " -U<pole> usuwa pole.\n" @@ -1007,7 +884,7 @@ msgstr "" " -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/" "substvars.\n" " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +" --version wyświetla wersję.\n" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:103 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99 #, perl-format @@ -1015,10 +892,9 @@ msgid "illegal package name '%s': %s" msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu \"%s\": %s" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:119 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect" +#, perl-format msgid "-i%s is deprecated; it is without effect" -msgstr "-E i -W są przestarzałe, nie mają żadnego efektu" +msgstr "-i%s jest przestarzałe - nie ma żadnego efektu" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178 #, perl-format @@ -1119,40 +995,6 @@ msgid "cannot install output control file `%s'" msgstr "nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego \"%s\"" #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -p<package> generate symbols file for package.\n" -#| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n" -#| " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n" -#| " -v<version> version of the packages (defaults to\n" -#| " version extracted from debian/changelog).\n" -#| " -c<level> compare generated symbols file with the " -#| "reference\n" -#| " template in the debian directory and fail if\n" -#| " difference is too important; level goes from 0 " -#| "for\n" -#| " no check, to 4 for all checks (default level " -#| "is 1).\n" -#| " -q keep quiet and never emit any warnings or\n" -#| " generate a diff between generated symbols\n" -#| " file and the reference template.\n" -#| " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n" -#| " file instead of the default file.\n" -#| " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n" -#| " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n" -#| " -t write in template mode (tags are not\n" -#| " processed and included in output).\n" -#| " -V verbose output; write deprecated symbols and " -#| "pattern\n" -#| " matching symbols as comments (in template mode " -#| "only).\n" -#| " -a<arch> assume <arch> as host architecture when " -#| "processing\n" -#| " symbol files.\n" -#| " -d display debug information during work.\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" msgid "" "Options:\n" " -p<package> generate symbols file for package.\n" @@ -1189,7 +1031,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opcje:\n" " -p<pakiet> generuje plik symboli dla pakietu.\n" -" -P<kat-budow-pakietu> tymczasowy katalog budow. pakietu zamiast debian/" +" -P<kat_budow_pakietu> tymczasowy katalog budow. pakietu zamiast debian/" "tmp.\n" " -e<biblioteka> bezpośrednio podana lista bibliotek do " "skanowania.\n" @@ -1202,11 +1044,11 @@ msgstr "" " Domyślny poziom to 1.\n" " -I<plik> wymusza użycie <pliku> jako pliku symboli\n" " zamiast używać domyślnego pliku.\n" -" -O<plik> zapisuje do <pliku>, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n" -" -O zapisuje na stdout, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n" +" -O[<plik>] zapis na stdout (lub do <plik>), zamiast do\n" +" .../DEBIAN/symbols.\n" " -t zapisuje w trybie szablonu (tagi nie są\n" " przetwarzane i włączone na wyjściu).\n" -" -V szczegółowe wyjście; wypisuje przestarzałe " +" -V szczegółowe wyjście - wypisuje przestarzałe " "symbole\n" " i wzorce pasujące do synboli jako komentarze " "(tylko\n" @@ -1214,8 +1056,8 @@ msgstr "" " -a<arch> zakłada <arch> jako architekturę hosta, podczas\n" " przerwarzania pliku symboli.\n" " -d podczas pracy wyświetla komunikaty debugowania.\n" -" -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji.\n" +" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +" --version wyświetla wersję.\n" #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115 #, perl-format @@ -1223,16 +1065,14 @@ msgid "pattern '%s' did not match any file" msgstr "wzorzec \"%s\" nie pasuje do żadnego pliku" #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Can't read directory %s: %s" +#, perl-format msgid "can't read directory %s: %s" -msgstr "Nie można odczytać katalogu %s: %s" +msgstr "nie można odczytać katalogu %s: %s" #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Objdump couldn't parse %s\n" +#, perl-format msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n" -msgstr "Objdump nie może przetworzyć %s\n" +msgstr "Dpkg::Shlibs::Objdump nie może przetworzyć %s\n" #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229 msgid "<standard output>" @@ -1302,17 +1142,15 @@ msgstr "" " -m, --merge-prereleases łączy przedwydania, ignorując wszystko po\n" " ostatnim \"~\" w wersji.\n" " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +" --version wyświetla informacje o wersji.\n" #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90 -#, fuzzy -#| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc" msgid "needs at least three arguments" -msgstr "-x wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc" +msgstr "wymaga co najmniej trzech argumentów" #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94 msgid "file arguments need to exist" -msgstr "" +msgstr "argumenty plikowe muszą istnieć" #: scripts/dpkg-name.pl:51 #, perl-format @@ -1343,7 +1181,7 @@ msgstr "" " -c, --create-dir tworzenie kat.docelowego jeśli brak " "(ostrożnie!).\n" " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" -v, --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +" -v, --version wyświetla wersję.\n" "\n" "plik.deb jest zmieniany na <pakiet>_<wersja>_<architektura>.<typ_pakietu>\n" "zgodnie z \"regułami podkreślania\".\n" @@ -1418,14 +1256,6 @@ msgid "need at least a filename" msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu będącego nazwą pliku" #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" -#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n" -#| " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version." msgid "" "Options:\n" " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" @@ -1436,12 +1266,13 @@ msgid "" " --version show the version." msgstr "" "Opcje:\n" -" -l<plik-dziennika-zmian> otrzymanie informacji wg wersji z podanego " +" -l<plik_dziennika_zmian> otrzymanie informacji wg wersji z podanego " "pliku.\n" -" -F<format-dzienn-zmian> wymusza format dziennika zmian.\n" -" -L<katalog-bibl> szuka parserów dziennika zmian w <katalogu-" -"bibl>.\n" -" -?, --help wyświetla tę pomoc.\n" +" -F<format_dzienn_zmian> wymusza format dziennika zmian.\n" +" -L<katalog_bibl> szuka parserów dziennika zmian w " +"<katalogu_bibl>.\n" +" -S, --show-field <pole> pokaż wartości dla <pola>.\n" +" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" " --version wyświetla wersję." #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56 @@ -1493,21 +1324,7 @@ msgid "takes no non-option arguments" msgstr "wymaga niepodawania argumentu niebędącego opcją" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > " -#| "Packages\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n" -#| " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n" -#| " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n" -#| " -e, --extra-override <file>\n" -#| " use extra override file.\n" -#| " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access " -#| "method\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version.\n" +#, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > " "Packages\n" @@ -1530,13 +1347,14 @@ msgstr "" "Opcje:\n" " -t, --type <typ> skanuje pakiety o <typie> (domyślnie \"deb\").\n" " -a, --arch <arch> architektura, która będzie skanowana.\n" +" -h, --hash <lista-skrótów> generuje tylko skróty z listy.\n" " -m, --multiversion dopuszcza wiele wersji pojedynczego pakietu.\n" " -e, --extra-override <plik>\n" " używa dodatkowego pliku nadpisań.\n" " -M, --medium <medium> dodaje pole X-Medium do metody dostępu multicd " "dselect.\n" -" -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +" -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +" --version wyświetla wersję.\n" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115 #, perl-format @@ -1544,10 +1362,9 @@ msgid " %s (package says %s, not %s)" msgstr " %s (pakiet zawiera %s, nie %s)" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:123 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Unconditional maintainer override for %s" +#, perl-format msgid "unconditional maintainer override for %s" -msgstr "Bezwarunkowe nadpisanie opiekuna dla %s" +msgstr "bezwarunkowe nadpisanie opiekuna dla %s" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164 scripts/dpkg-scansources.pl:304 msgid "one to three arguments expected" @@ -1556,25 +1373,22 @@ msgstr "oczekiwano od 1 do 3 argumentów" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:173 #, perl-format msgid "unsupported checksum '%s'" -msgstr "" +msgstr "niewspierana suma kontrolna \"%s\"" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Binary dir %s not found" +#, perl-format msgid "binary dir %s not found" -msgstr "Nie znaleziono katalogu binarnego %s" +msgstr "nie znaleziono katalogu binarnego %s" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Override file %s not found" +#, perl-format msgid "override file %s not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku nadpisań %s" +msgstr "nie znaleziono pliku nadpisań %s" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Couldn't open %s for reading" +#, perl-format msgid "couldn't open %s for reading" -msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu" +msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208 #, perl-format @@ -1588,50 +1402,42 @@ msgstr "" "\"dpkg-deb -I %s control\" zakończył działanie z kodem %d, pomijanie pakietu" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "No Package field in control file of %s" +#, perl-format msgid "no Package field in control file of %s" -msgstr "Brak pola Package w pliku kontrolnym %s" +msgstr "brak pola Package w pliku kontrolnym %s" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:225 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;" +#, perl-format msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;" -msgstr "Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony, ale w nowszej wersji;" +msgstr "pakiet %s (plik %s) jest powtórzony, ale w nowszej wersji;" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:227 #, perl-format msgid "used that one and ignored data from %s!" -msgstr "użycie tej wersji i używanie danych z %s!" +msgstr "użycie tej wersji i zignorowanie danych z %s!" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:231 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Package %s (filename %s) is repeat;" +#, perl-format msgid "package %s (filename %s) is repeat;" -msgstr "Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony;" +msgstr "pakiet %s (plik %s) jest powtórzony;" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232 #, perl-format msgid "ignored that one and using data from %s!" -msgstr "ignorowanie tej wersji i używanie danych z %s!" +msgstr "zignorowanie tej wersji i użycie danych z %s!" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:238 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!" +#, perl-format msgid "package %s (filename %s) has Filename field!" -msgstr "Pakiet %s (plik %s) zawiera pole Filename!" +msgstr "pakiet %s (plik %s) zawiera pole Filename!" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272 -#, fuzzy -#| msgid "Failed when writing stdout" msgid "failed when writing stdout" -msgstr "Błąd podczas wypisywania na standardowe wyjście" +msgstr "błąd podczas wypisywania na standardowe wyjście" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn't close stdout" msgid "couldn't close stdout" -msgstr "Nie można zamknąć stdout" +msgstr "nie można zamknąć stdout" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:" @@ -1689,7 +1495,7 @@ msgstr "" "sufiksem .src \n" " --debug włącza debugowanie.\n" " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +" --version wyświetla wersję.\n" "\n" "Pełną dokumentację można znaleźć na stronach podręcznika systemowego.\n" @@ -1711,7 +1517,7 @@ msgstr "ignorowanie zduplikowanego wpisu nadpisań dla %s w linii %d" #: scripts/dpkg-scansources.pl:131 #, perl-format msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s" -msgstr "ignorowanie wpisu nadpisania dla %s; niepoprawny priorytet %s" +msgstr "ignorowanie wpisu nadpisania dla %s, niepoprawny priorytet %s" #: scripts/dpkg-scansources.pl:185 #, perl-format @@ -1757,12 +1563,13 @@ msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)" msgstr "%s ma nieoczekiwane SONAME (%s)" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "no dependency information found for %s (used by %s)" +#, perl-format msgid "" "no dependency information found for %s (used by %s)\n" "Hint: check if the library actually comes from a package." -msgstr "nie znaleziono informacji o zależnościach dla %s (używanego przez %s)" +msgstr "" +"nie znaleziono informacji o zależnościach dla %s (używanego przez %s)\n" +"Wskazówka: sprawdź, czy biblioteka rzeczywiście pochodzi z pakietu." #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322 msgid "" @@ -1821,12 +1628,6 @@ msgstr[2] "" "zlinkowane wobec %s (nie używają one żadnego z symboli biblioteki)" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not " -#| "have any shlibs or symbols file.\n" -#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set " -#| "LD_LIBRARY_PATH." msgid "" "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have " "any shlibs or symbols file.\n" @@ -1835,7 +1636,7 @@ msgstr "" "Uwaga: bibliotek nie szuka się w innych pakietach binarnych, które nie mają " "żadnego pliku shlibs lub symbols.\n" "Aby pomóc dpkg-shlibdeps w znajdowaniu prywatnych bibliotek, być może należy " -"ustawić LD_LIBRARY_PATH." +"użyć -l." #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444 msgid "cannot continue due to the error above" @@ -1872,7 +1673,7 @@ msgstr "instalowanie nowego pliku z listą zmiennych \"%s\"" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:555 #, perl-format msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]" -msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik-wykonyw>|-e<plik-wykonyw> [<opcja>...]" +msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik_wykonyw>|-e<plik_wykonyw> [<opcja>...]" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:557 msgid "" @@ -1882,35 +1683,13 @@ msgid "" " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>." msgstr "" "Opcja pozycyjne (kolejność jest istotna):\n" -" <plik-wykonywalny> uwzględnia zależności <pliku-wykonywalnego>,\n" -" -e<plik-wykonywalny> (można użyć, jeśli <plik-wykonywalny> zaczyna się " +" <plik_wykonywalny> uwzględnia zależności <pliku_wykonywalnego>,\n" +" -e<plik_wykonywalny> (można użyć, jeśli <plik_wykonywalny> zaczyna się " "\"-\")\n" -" -d<pole-zależności> następny plik(i) wykonywalny ustawia shlibs:<pole-" -"zależn>." +" -d<pole_zależności> następny plik(i) wykonywalny ustawia shlibs:" +"<pole_zależn>." #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n" -#| " -O print variable settings to stdout.\n" -#| " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs." -#| "local.\n" -#| " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n" -#| " -t<type> set package type (default is deb).\n" -#| " -x<package> exclude package from the generated " -#| "dependencies.\n" -#| " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n" -#| " package build directory first.\n" -#| " -v enable verbose mode (can be used multiple " -#| "times).\n" -#| " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be " -#| "found.\n" -#| " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual " -#| "page).\n" -#| " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n" -#| " -?, --help show this help message.\n" -#| " --version show the version." msgid "" "Options:\n" " -l<library-dir> add directory to private shared library search " @@ -1933,9 +1712,11 @@ msgid "" " --version show the version." msgstr "" "Opcje:\n" -" -p<nazwa_prefiksu> ustawia <nazwa_prefiksu>:* zamiast shlibs:*.\n" -" -O wyświetla wartości zmiennych na standardowym " -"wyjściu.\n" +" -l<kat-bibliotek> dodaje kat. do listy szukania współdzielonych " +"bibl.\n" +" -p<nazwa-prefiksu> ustawia <nazwa-prefiksu>:* zamiast shlibs:*.\n" +" -O[<plik>] wyświetla wartości zmiennych na stdout (lub w " +"<pliku>).\n" " -L<plik_localshlibs> plik nadpisań shlibs, zamiast debian/shlibs.local.\n" " -T<plik_varlist> plik do zaktualizowania, zamiast debian/substvars.\n" " -t<typ> ustawia typ pakietu (domyślnie: deb).\n" @@ -1945,7 +1726,7 @@ msgstr "" " -v dodatkowe informacje (może być użyte wiele razy).\n" " --ignore-missing-info kontynuacja pomimo braku informacji o " "zależnościach.\n" -" --warnings=<value> definiuje zbiór aktywnych ostrzeżeń (patrz " +" --warnings=<wartość> definiuje zbiór aktywnych ostrzeżeń (patrz " "manual).\n" " --admindir=<katalog> zmienia katalog administracyjny.\n" " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" @@ -1961,10 +1742,9 @@ msgstr "" " %s\n" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:683 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Can't extract name and version from library name `%s'" +#, perl-format msgid "can't extract name and version from library name '%s'" -msgstr "Nie można wydobyć nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki \"%s\"" +msgstr "nie można wydobyć nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki \"%s\"" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:689 #, perl-format @@ -2007,10 +1787,9 @@ msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'" msgstr "nierozpoznane wyjście z dpkg --search: \"%s\"" #: scripts/dpkg-source.pl:106 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "%s needs a directory" +#, perl-format msgid "--%s needs a directory" -msgstr "%s wymaga podania katalogu" +msgstr "--%s wymaga podania katalogu" #: scripts/dpkg-source.pl:112 #, perl-format @@ -2055,7 +1834,7 @@ msgstr " %s nie jest poziomem kompresji" #: scripts/dpkg-source.pl:216 scripts/dpkg-vendor.pl:80 msgid "need an action option" -msgstr "" +msgstr "potrzebna opcja akcji" #: scripts/dpkg-source.pl:240 #, perl-format @@ -2067,6 +1846,7 @@ msgstr "%s nie zawiera żadnej informacji o pakiecie źródłowym" msgid "" "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax" msgstr "" +"binarny wpis o pakiecie %s używa przestarzałej składni pola Build-Profiles" #: scripts/dpkg-source.pl:312 #, perl-format @@ -2122,22 +1902,19 @@ msgid "building %s in %s" msgstr "budowanie %s w %s" #: scripts/dpkg-source.pl:444 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc" +#, perl-format msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc" -msgstr "-x wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc" +msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc" #: scripts/dpkg-source.pl:448 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "-x takes no more than two arguments" +#, perl-format msgid "--%s takes no more than two arguments" -msgstr "-x pobiera nie więcej niż dwa argumenty" +msgstr "--%s pobiera nie więcej niż dwa argumenty" #: scripts/dpkg-source.pl:452 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory" +#, perl-format msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory" -msgstr "-x wymaga pliku .dsc, a nie katalogu, jako pierwszego argumentu" +msgstr "--%s wymaga pliku .dsc, a nie katalogu, jako pierwszego argumentu" #: scripts/dpkg-source.pl:469 #, perl-format @@ -2162,7 +1939,7 @@ msgstr "rozpakowywanie %s w %s" #: scripts/dpkg-source.pl:503 #, perl-format msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s" -msgstr "" +msgstr "pole %s zawiera wartość %s, ale nie zawiera plików kontroli testów %s" #: scripts/dpkg-source.pl:531 #, perl-format @@ -2170,16 +1947,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...] <command>" msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <polecenie>" #: scripts/dpkg-source.pl:533 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Commands:\n" -#| " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n" -#| " extract source package.\n" -#| " -b <dir> build source package.\n" -#| " --print-format <dir> print the source format that would be\n" -#| " used to build the source package.\n" -#| " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n" -#| " store upstream changes in a new patch." msgid "" "Commands:\n" " -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n" @@ -2191,35 +1958,18 @@ msgid "" " store upstream changes in a new patch." msgstr "" "Polecenia:\n" -" -x <nazwa-pliku>.dsc [<katalog-wyjściowy>]\n" -" wypakowuje pakiet źródłowy.\n" -" -b <katalog> buduje pakiet źródłowy.\n" -" --print-format <katalog> wypisuje format źródłowy, który zostanie użyty\n" -" podczas budowania pakietu źródłowego.\n" -" --commit [<katalog> [<nazwa-łatki>]]\n" -" przechowuje zmiany z projektu macierzystego\n" -" jako nową łatkę." +" -x, --extract <nazwa_pliku>.dsc [<kat_wyjściowy>]\n" +" wypakowuje pakiet źródłowy.\n" +" -b, --build <katalog> buduje pakiet źródłowy.\n" +" --print-format <katalog>\n" +" wypisuje format, który zostanie użyty\n" +" dla pakietu źródłowego.\n" +" --commit [<katalog> [<nazwa_łatki>]]\n" +" przechowuje zmiany z projektu macierzystego\n" +" jako nową łatkę." #: scripts/dpkg-source.pl:541 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "" -#| "Build options:\n" -#| " -c<control-file> get control info from this file.\n" -#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" -#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n" -#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" -#| " -T<substvars-file> read variables here.\n" -#| " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n" -#| " -U<field> remove a field.\n" -#| " -q quiet mode.\n" -#| " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n" -#| " (defaults to: '%s').\n" -#| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n" -#| " (defaults to: %s).\n" -#| " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n" -#| " supported are: %s).\n" -#| " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n" -#| " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')" +#, perl-format msgid "" "Build options:\n" " -c<control-file> get control info from this file.\n" @@ -2245,8 +1995,10 @@ msgstr "" " -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n" " -l<plik_zmian> pobiera informacje dot. wersji z tego pliku.\n" " -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n" +" --format=<source_format> set the format to be used for the source " +"package.\n" " -V<nazwa>=<wartość> ustawia zmienną podstawiania.\n" -" -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku.\n" +" -T<plik-zmiennych> czyta zmienne z tego pliku.\n" " -D<pole>=<wartość> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z " "wartością.\n" " -U<pole> usuwa pole.\n" @@ -2261,14 +2013,6 @@ msgstr "" " obsługiwane: \"1\"-\"9\", \"best\", \"fast\")" #: scripts/dpkg-source.pl:560 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Extract options:\n" -#| " --no-copy don't copy .orig tarballs\n" -#| " --no-check don't check signature and checksums before " -#| "unpacking\n" -#| " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid " -#| "signature" msgid "" "Extract options:\n" " --no-copy don't copy .orig tarballs\n" @@ -2283,7 +2027,7 @@ msgstr "" " --no-check nie sprawdza podpisu i sum kontrolnych przed " "wypakowaniem\n" " --require-valid-signature przerywa, jeśli pakiet nie posiada prawidłowego " -"podpisu" +"podpisu --ignore-bad-version pozwól na złą wersję pakietu źródłowego." #: scripts/dpkg-source.pl:566 msgid "" @@ -2293,7 +2037,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opcje ogólne:\n" " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -" --version wyświetla informacje o wersji programu." +" --version wyświetla wersję." #: scripts/dpkg-source.pl:570 msgid "" @@ -2313,18 +2057,26 @@ msgid "" " --help show this help message.\n" " --version show the version." msgstr "" +"Polecenia:\n" +" --is <dost> zwraca prawdę, jeśli aktualnym dostawcą jest " +"<dost>.\n" +" --derives-from <dost> zwraca prawdę, jeśli dostawca pochodzi od <dost>.\n" +" --query <pole> zwraca wartość pola określonego dla dostawcy.\n" +" --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +" --version wyświetla wersję." #: scripts/dpkg-vendor.pl:51 msgid "" "Options:\n" " --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor." msgstr "" +"Opcje:\n" +" --vendor <dostawca> przyjmij, że <dostawca> jest aktualnym dostawcą." #: scripts/dpkg-vendor.pl:87 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "%s does not exist" +#, perl-format msgid "vendor %s doesn't exist in %s" -msgstr "%s nie istnieje" +msgstr "dostawca %s nie istnieje w %s" #: scripts/changelog/debian.pl:47 #, perl-format @@ -2399,24 +2151,17 @@ msgid "fatal error occurred while parsing %s" msgstr "wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania %s" #: scripts/Dpkg/Arch.pm:96 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native " -#| "compilation)" msgid "" "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native " "compilation)" msgstr "" -"Nie można określić typu systemu gcc %s, używanie domyślnego (kompilacja " -"natywna)" +"nie można określić typu systemu gcc, użycie domyślnego (kompilacja natywna)" #: scripts/Dpkg/Arch.pm:105 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "" -#| "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)" +#, perl-format msgid "" "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)" -msgstr "Nieznany typ systemu gcc %s, używanie domyślnego (kompilacja natywna)" +msgstr "nieznany typ systemu gcc %s, użycie domyślnego (kompilacja natywna)" #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:324 #, perl-format @@ -2463,11 +2208,11 @@ msgstr "" #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237 msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'" -msgstr "można podać tylko jedno z \"from\" i \"since\", używanie \"since\"" +msgstr "można podać tylko jedno z \"from\" i \"since\", użycie \"since\"" #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242 msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'" -msgstr "można podać tylko jedno z \"to\" i \"until\", używanie \"until\"" +msgstr "można podać tylko jedno z \"to\" i \"until\", użycie \"until\"" #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302 @@ -2599,10 +2344,9 @@ msgid "the trailer doesn't match the expected regex" msgstr "trailer nie pasuje do oczekiwanego wyrażenia regularnego" #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "cannot create directory %s" +#, perl-format msgid "cannot create pipe for %s" -msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" +msgstr "nie można utworzyć potoku dla %s" #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:110 #, perl-format @@ -2639,16 +2383,14 @@ msgid "cannot fstat file %s" msgstr "nie można ustalić stanu (fstat) pliku %s" #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:176 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "File %s has size %u instead of expected %u" +#, perl-format msgid "file %s has size %u instead of expected %u" -msgstr "Plik %s ma rozmiar %u zamiast oczekiwanego %u" +msgstr "plik %s ma rozmiar %u zamiast oczekiwanego %u" #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)" +#, perl-format msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)" -msgstr "Plik %s ma sumę kontrolną %s zamiast oczekiwanej %s (algorytm %s)" +msgstr "plik %s ma sumę kontrolną %s zamiast oczekiwanej %s (algorytm %s)" #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195 #, perl-format @@ -2661,16 +2403,14 @@ msgid "invalid line in %s checksums string: %s" msgstr "niepoprawne wiersz w %s łańuchu sum kontrolnych: %s" #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'" +#, perl-format msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'" -msgstr "Konflikt sum kontrolnych pliku \"%s\" i \"%s\" pliku \"%s\"" +msgstr "konflikt sum kontrolnych pliku \"%s\" i \"%s\" pliku \"%s\"" #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:235 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'" +#, perl-format msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'" -msgstr "Konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\"" +msgstr "konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\"" #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73 #, perl-format @@ -2742,7 +2482,7 @@ msgstr "błąd składni w %s w linii %d: %s" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:207 msgid "field cannot start with a hyphen" -msgstr "" +msgstr "pole nie może zaczynać się myślnikiem" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:211 #, perl-format @@ -2754,28 +2494,21 @@ msgid "continued value line not in field" msgstr "linia kontynuowanej wartości nie należy do pola" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233 -#, fuzzy -#| msgid "PGP signature not allowed here" msgid "OpenPGP signature not allowed here" -msgstr "sygnatura PGP nie może występować w tym miejscu" +msgstr "sygnatura OpenPGP nie może występować w tym miejscu" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240 -#, fuzzy -#| msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line" msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line" -msgstr "po pustej linii oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano koniec pliku" +msgstr "po pustej linii oczekiwano sygnatury OpenPGP, a napotkano koniec pliku" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "expected PGP signature, found something else `%s'" +#, perl-format msgid "expected OpenPGP signature, found something else `%s'" -msgstr "oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano coś innego \"%s\"" +msgstr "oczekiwano sygnatury OpenPGP, a napotkano coś innego \"%s\"" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268 -#, fuzzy -#| msgid "unfinished PGP signature" msgid "unfinished OpenPGP signature" -msgstr "niezakończona sygnatura PGP" +msgstr "niezakończona sygnatura OpenPGP" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263 msgid "line with unknown format (not field-colon-value)" @@ -2839,22 +2572,22 @@ msgstr "%s zwrócił nieznany kod błędu %d" #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95 msgid "Use --help for program usage information." -msgstr "" +msgstr "Użyj --help dla uzyskania informacji o użyciu programu" #: scripts/Dpkg/File.pm:40 msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe" msgstr "" +"File::FcntlLock niedostępny - użycie flock - nie jest bezpieczny dla NFS" #: scripts/Dpkg/File.pm:42 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "failed to verify signature on %s" +#, perl-format msgid "failed to get a write lock on %s" -msgstr "błąd weryfikowania sygnatury w %s" +msgstr "nie uzyskano blokady zapisu w %s" #: scripts/Dpkg/IPC.pm:233 scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/IPC.pm:245 #, perl-format msgid "pipe for %s" -msgstr "pipe dla %s" +msgstr "potok dla %s" #: scripts/Dpkg/IPC.pm:273 #, perl-format @@ -2904,16 +2637,14 @@ msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "musi zaczynać się literą lub cyfrą" #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:225 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s" +#, perl-format msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s" -msgstr "Nie można przetworzyć rekordu dynamicznej relokacji: %s" +msgstr "nie można przetworzyć rekordu dynamicznej relokacji: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:344 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s" +#, perl-format msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s" -msgstr "Nie można przetworzyć definicji symboli dynamicznych: %s" +msgstr "nie można przetworzyć definicji symboli dynamicznych: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:108 #, perl-format @@ -2924,7 +2655,7 @@ msgstr "nieokreślona nazwa symbolu: %s" #, perl-format msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s" msgstr "" -"nie można używać tagu symver aby przechwycić niewersjonowane symbole: %s" +"nie można używać tagu symver, aby przechwycić niewersjonowane symbole: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:223 #, perl-format @@ -2933,16 +2664,14 @@ msgstr "" "informacje o symbolach muszą być poprzedzone nagłówkiem (plik %s, wiersz %s)" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:231 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Failed to parse line in %s: %s" +#, perl-format msgid "failed to parse line in %s: %s" -msgstr "Błąd przetwarzania linii w %s: %s" +msgstr "błąd przetwarzania linii w %s: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:263 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Failed to parse a line in %s: %s" +#, perl-format msgid "failed to parse a line in %s: %s" -msgstr "Błąd przetwarzania linii w %s: %s" +msgstr "błąd przetwarzania linii w %s: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:276 #, perl-format @@ -2973,10 +2702,9 @@ msgid "cannot opendir %s" msgstr "nie można otworzyć katalogu %s" #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "Unable to rename %s to %s" +#, perl-format msgid "unable to rename %s to %s" -msgstr "Nie można zmienić nazwy %s na %s" +msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s" #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34 #, perl-format @@ -3020,7 +2748,7 @@ msgstr "format \"%s\" pakietu źródłowego nie jest obsługiwany: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272 msgid "format variant must be in lowercase" -msgstr "" +msgstr "wariant formatu musi być zapisany małymi literami" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:290 #, perl-format @@ -3233,8 +2961,8 @@ msgid "" "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to " "override" msgstr "" -"archiwum tar \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się , " -"użyj -sU lub -sR, aby nadpisać" +"archiwum tar \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisane, rezygnacja - użyj -" +"sU lub -sR, aby nadpisać" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 #, perl-format @@ -3267,8 +2995,8 @@ msgid "" "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -" "sP to override" msgstr "" -"oryg. katalog \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się; " -"użyj -sA, -sK lub -sP, aby nadpisać" +"oryg. katalog \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, rezygnacja - użyj -" +"sA, -sK lub -sP, aby nadpisać" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349 #, perl-format @@ -3305,28 +3033,22 @@ msgstr "zduplikowane pliki w pakiecie źródłowym %s: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:145 msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package" msgstr "" -"brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego" +"brakujący plik orig.tar lub debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package" +#, perl-format msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package" -msgstr "" -"brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego" +msgstr "niedopasowany plik orig.tar %s dla sygnatury %s w pliku źródłowym" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:152 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package" +#, perl-format msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package" -msgstr "" -"brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego" +msgstr "brakujący dodatek orig.tar dla sygnatury %s w pliku źródłowym" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package" +#, perl-format msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package" -msgstr "" -"brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego" +msgstr "niedopasowany dodatek orig.tar %s dla sygnatury %s w pliku źródłowym" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:177 #, perl-format @@ -3388,13 +3110,13 @@ msgid_plural "" "binaries to allow their inclusion)." msgstr[0] "" "wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/" -"include-binaries aby umożliwić jego włączenie)." +"include-binaries, aby umożliwić jego włączenie)." msgstr[1] "" "wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/" -"include-binaries aby umożliwić ich włączenie)." +"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)." msgstr[2] "" "wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/" -"include-binaries aby umożliwić ich włączenie)." +"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)." #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:512 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312 #, perl-format @@ -3462,10 +3184,8 @@ msgid "Enter the desired patch name: " msgstr "Proszę wpisać żądaną nazwę łatki:" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:687 -#, fuzzy -#| msgid "cannot find '%s'" msgid "cannot find an editor" -msgstr "nie można odnaleźć \"%s\"" +msgstr "nie można odnaleźć edytora" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:758 #, perl-format @@ -3485,7 +3205,7 @@ msgid "" "present), but Format bzr was specified" msgstr "" "katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium bzr (nie ma %s/." -"bzr), ale został wskazany format bzr" +"bzr), ale został wskazany Format bzr" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67 #, perl-format @@ -3551,7 +3271,7 @@ msgstr "" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68 #, perl-format msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported" -msgstr "repozytorium git %s używa podmodułów; to jeszcze nie jest obsługiwane" +msgstr "repozytorium git %s używa podmodułów - to nie jest jeszcze obsługiwane" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91 msgid "doesn't contain a git repository" @@ -3605,13 +3325,11 @@ msgstr "nierozpoznany plik dla natywnego pakietu źródłowego: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72 msgid "native package version may not have a revision" -msgstr "" +msgstr "natywna wersja pakietu może nie mieć rewizji" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:77 -#, fuzzy -#| msgid "doesn't contain a bzr repository" msgid "non-native package version does not contain a revision" -msgstr "nie zawiera repozytorium git" +msgstr "nienatywna wersja pakietu nie zawiera rewizji" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:120 #, perl-format @@ -3665,10 +3383,9 @@ msgid "unknown file type" msgstr "nieznany typ pliku" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "ignoring deletion of file %s" +#, perl-format msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override" -msgstr "zignorowano usunięcie pliku %s" +msgstr "zignorowano usunięcie pliku %s, użyj --include-removal, aby nadpisać" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236 #, perl-format @@ -3712,10 +3429,9 @@ msgid " old version is %s" msgstr " starą wersją jest %s" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:346 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig" +#, perl-format msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename" -msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig" +msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie w stylu języka C" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424 #, perl-format @@ -3846,13 +3562,15 @@ msgstr "nie można wykonać mkdir %s" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186 msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed" msgstr "" +"łatka ma rozmycie, które nie jest dozwolone, lub jest niepoprawnie " +"sformatowana" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187 #, perl-format msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it" msgstr "" -"jeśli łatka \"%s\" została poprawnie nałożona przez quilt, proszę użyć \"%s" -"\" aby ją zaktualizować" +"jeśli łatka \"%s\" została poprawnie nałożona przez quilt, użyj \"%s\", aby " +"ją zaktualizować" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245 #, perl-format @@ -3870,7 +3588,7 @@ msgid "" "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-" "source might fail when applying patches" msgstr "" -"plik serii (%s) zawiera nieobsługiwane opcje (\"%s\", wiersz %s); dpkg-" +"plik serii (%s) zawiera nieobsługiwane opcje (\"%s\", wiersz %s) - dpkg-" "source może zawieść przy nakładaniu łatek" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:364 @@ -3889,10 +3607,9 @@ msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "za dużo podstawień - rekursja? - w \"%s\"" #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:293 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "unused substitution variable ${%s}" +#, perl-format msgid "deprecated substitution variable ${%s}" -msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}" +msgstr "przestarzała zmienna podstawiania ${%s}" #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:296 #, perl-format @@ -3915,16 +3632,14 @@ msgid "source package has two conflicting values - %s and %s" msgstr "pakiet źródłowy ma dwie wartości będące w konflikcie ze sobą - %s i %s" #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:93 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "unknown hardening feature: %s" +#, perl-format msgid "unknown %s feature in %s variable: %s" -msgstr "nieznana funkcja hartowania: %s" +msgstr "nieznana funkcja %s w zmiennej %s: %s" #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:98 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s" +#, perl-format msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s" -msgstr "nieprawidłowa wartość w opcjach hartowania DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość w opcjach %s zmiennej %s: %s" #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:177 #, perl-format @@ -3989,13 +3704,6 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ " -a<arch> architektura Debiana, na którą odbywa się budowanie.\n" #~ " -t<system> ustawia typ systemu GNU." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Options:\n" -#~| " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n" -#~| " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n" -#~| " -L list valid architectures.\n" -#~| " -f force flag (override variables set in environment)." #~ msgid "" #~ "Options:\n" #~ " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n" @@ -4003,9 +3711,8 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ " -f force flag (override variables set in environment)." #~ msgstr "" #~ "Opcja:\n" -#~ " -a<arch-debiana> ustawia bieżącą architekturę Debiana.\n" -#~ " -t<system-gnu> ustawia bieżący typ systemu GNU.\n" -#~ " -L wypisuje prawidłowe architektury.\n" +#~ " -a<arch_debiana> ustawia bieżącą architekturę Debiana.\n" +#~ " -t<system_gnu> ustawia bieżący typ systemu GNU.\n" #~ " -f wymusza flagę (przesłania zmienne w środowisku)." #~ msgid "" @@ -4024,10 +3731,8 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ msgid "fuzz is not allowed when applying patches" #~ msgstr "przesunięcie nie jest dozwolone w trakcie nakładania łatek" -#, fuzzy -#~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig" #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s" -#~ msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig" +#~ msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik z nieznaną sekwencją cytowania \\%s" #~ msgid "open new files list file" #~ msgstr "otwieranie nowego pliku z listą plików" @@ -4059,7 +3764,6 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ msgid "fatal error occurred while parsing input" #~ msgstr "wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania wejścia" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: %s [<options> ...]\n" @@ -4120,10 +3824,10 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ "Użycie: %s [<opcje> ...]\n" #~ "\n" #~ "Opcje:\n" -#~ " -r<polecenie-uzysk-praw-administratora>\n" +#~ " -r<polecenie_uzysk_praw_administratora>\n" #~ " polecenie uzyskiwania praw admin. (domyślnie fakeroot).\n" #~ " -R<rules> plik rules do uruchomienia (domyślnie debian/rules).\n" -#~ " -p<polecenie-podpisywania>\n" +#~ " -p<polecenie_podpisywania>\n" #~ " -d nie sprawdza zależności i konfliktów czasu budowania.\n" #~ " -D sprawdza zależności i konflikty czasu budowania.\n" #~ " -T<cel> wywołanie debian/rules <cel> z odpowiednim środowiskiem\n" @@ -4142,6 +3846,7 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ " -B tylko binarne, bez niezal. od arch. } również do\n" #~ " -A tylko binarne, tylko niezal. od arch.} dpkg-genchanges\n" #~ " -S tylko źródła, bez binarów. }\n" +#~ " -F zwykłe pełne wydanie (binaria i źródła).\n" #~ " -t<system> ustawia typ systemu GNU. } przekazywane do dpkg-" #~ "architecture\n" #~ " -v<wersja> zmiany od wersji <wersja>. }\n" @@ -4157,18 +3862,22 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ " -s[sAkurKUR] patrz opis w dpkg-source } przekazywane " #~ "do\n" #~ " -z<poziom> poziom kompresji źródeł } dpkg-source\n" -#~ " -Z(gz|bz2|lzma) typ używanej kompresji źródeł }\n" +#~ " -Z<kompresor> typ używanej kompresji źródeł }\n" #~ " -nc nie czyści drzewa źródeł (wymusza -b).\n" #~ " -tc czyści drzewo źródeł po zakończeniu.\n" #~ " -ap dodaje pauzę przez rozpoczęciem podpisywania.\n" -#~ " -i[<wyr-reg>] ignorowanie różnic pasujących plików. } tylko " +#~ " -i[<wyr_reg>] ignorowanie różnic pasujących plików. } tylko " #~ "przek.\n" #~ " -I[<wzorzec>] odfiltrowanie plików podczas budowania tar} do dpkg-" #~ "source\n" +#~ " --source-option=<opc>\n" +#~ "\t\t przekaż opcję <opc> do dpkg-source\n" +#~ " --changes-option=<opc>\n" +#~ "\t\t przekaż opcję <opc> do dpkg-genchanges\n" #~ " --admindir=<katalog>\n" #~ " zmienia katalog administracyjny.\n" #~ " -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#~ " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n" +#~ " --version wyświetla wersję.\n" #~ msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)" #~ msgstr "" @@ -4203,13 +3912,12 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n" #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n" +#~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>." #~ msgid "" #~ "\n" @@ -4254,11 +3962,8 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n" -#, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog." #~ msgid "" #~ "\n" @@ -4282,7 +3987,6 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n" #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n" @@ -4290,7 +3994,8 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n" +#~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n" #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog" #~ msgid "" @@ -4391,7 +4096,7 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n" #~ "%s / %s" #~ msgstr "" -#~ "Nieprzetworzony tekst z pliku kontrolnego %s; informacje:\n" +#~ "Nieprzetworzony tekst z pliku kontrolnego %s - informacje:\n" #~ "%s / %s" #~ msgid "can't read override file %s" @@ -4431,13 +4136,11 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "%s zawiera początkowy znacznik PGP, ale nie zawiera znacznika końcowego" -#, fuzzy #~ msgid "can't read %s: %s" -#~ msgstr "nie można odczytać %s:" +#~ msgstr "nie można odczytać %s: %s" -#, fuzzy #~ msgid "error closing %s: %s" -#~ msgstr "błąd zamykania %s:" +#~ msgstr "błąd zamykania %s: %s" #~ msgid "%s invalid (contains blank line)" #~ msgstr "niepoprawny %s (zawiera pustą linię)" @@ -4451,9 +4154,8 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" #~ msgid "duplicate binary field in %s" #~ msgstr "zduplikowane pole binarne w %s" -#, fuzzy #~ msgid "can't fork" -#~ msgstr "błąd fork:" +#~ msgstr "błąd fork" #~ msgid "cannot fork for dpkg --search" #~ msgstr "błąd fork dla dpkg --search" |