diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2012-10-20 05:55:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2012-10-20 06:34:30 +0200 |
commit | a56fb11c4053e281fb5a097c79aa0a3d28740763 (patch) | |
tree | 55f2eb234cc4b596a7afc6b396c268dee96029ec /scripts | |
parent | 24495ccdaab2b3c12f441e70a5d54de7d8c27150 (diff) | |
download | dpkg-a56fb11c4053e281fb5a097c79aa0a3d28740763.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'scripts')
-rw-r--r-- | scripts/po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/dpkg-dev.pot | 8 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/es.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/fr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/pl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/sv.po | 6 |
8 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index 3fe4bfe6b..3c2aec58e 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -3023,17 +3023,17 @@ msgstr "" msgid "bad line in substvars file %s at line %d" msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249 #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:255 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256 #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:279 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280 #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza" diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index b57de10e6..58657827e 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -3423,17 +3423,17 @@ msgstr "Quilt-Sicherungskopiedatei für %s wird wiederhergestellt" msgid "bad line in substvars file %s at line %d" msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249 #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:255 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256 #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:279 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280 #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "unbenutzte Substitutionsvariable ${%s}" diff --git a/scripts/po/dpkg-dev.pot b/scripts/po/dpkg-dev.pot index d9b2c3a37..6dcc853c7 100644 --- a/scripts/po/dpkg-dev.pot +++ b/scripts/po/dpkg-dev.pot @@ -6,7 +6,7 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.16.8-33-g54a3\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.16.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-29 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" @@ -2927,17 +2927,17 @@ msgstr "" msgid "bad line in substvars file %s at line %d" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249 #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:255 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256 #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:279 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280 #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "" diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 17141ea79..598e2f350 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -3546,17 +3546,17 @@ msgstr "" "línea incorrecta en el fichero de sustitución de variables «%s» en la línea " "%d" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249 #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "demasiadas sustituciones (¿recursivo?) en «%s»" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:255 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256 #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "la variable de sustitución ${%s} es desconocida" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:279 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280 #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "la variable de sustitución ${%s} no está en uso" diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index 761df4250..cc6a7c682 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -3539,17 +3539,17 @@ msgstr "restauration des fichiers de sauvegarde de quilt pour %s" msgid "bad line in substvars file %s at line %d" msgstr "fichier substvars %s : ligne %d mal formée" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249 #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "trop de substitutions - mode récursif ? - dans « %s »" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:255 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256 #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "variable de substitution inconnue ${%s}" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:279 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280 #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "variable de substitution inutilisée ${%s}" diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index f4f7e23a6..531575b8b 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -3410,17 +3410,17 @@ msgstr "przywracanie plików kopii quilt do %s" msgid "bad line in substvars file %s at line %d" msgstr "błędna linia w pliku podstawień %s, w linii %d" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249 #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "za dużo podstawień - rekursja? - w \"%s\"" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:255 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256 #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:279 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280 #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}" diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 188971688..c577a5483 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -3426,17 +3426,17 @@ msgstr "восстановление резервных копий файлов msgid "bad line in substvars file %s at line %d" msgstr "неправильная строка в файле подстановок %s у строки %d" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249 #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "слишком много подстановок (рекурсия?) в «%s»" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:255 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256 #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "неизвестная подстановочная переменная ${%s}" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:279 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280 #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "неиспользуемая подстановочная переменная ${%s}" diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index 2bcf9b289..5f1db55a5 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -3358,17 +3358,17 @@ msgstr "återställer quilt-säkerhetskopior för %s" msgid "bad line in substvars file %s at line %d" msgstr "felaktig rad i substvars-filen %s på rad %d" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249 #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "för många substitueringar - rekursivt? - i \"%s\"" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:255 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256 #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "okänd substitueringsvariabel ${%s}" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:279 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280 #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "oanvänd substitueringsvariabel ${%s}" |