diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-12-23 19:19:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-12-27 23:44:47 +0100 |
commit | c8da1924469f5a4de3709ec22ac43bf1c183af42 (patch) | |
tree | 0506aa20edebe911e35381feff725c7d050c6b52 /scripts | |
parent | 810f7b321048167747e9a320c7f0978d65f64074 (diff) | |
download | dpkg-c8da1924469f5a4de3709ec22ac43bf1c183af42.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'scripts')
-rw-r--r-- | scripts/po/ca.po | 401 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/dpkg-dev.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/es.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | scripts/po/sv.po | 2 |
8 files changed, 338 insertions, 178 deletions
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index c28e91ae5..08d7973a9 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-10 03:47+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -68,12 +68,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ordres:\n" " -l, --list llista variables (predeterminat).\n" -" -L, --list-known llista arquitectures vàlides (combinant alguns criteris).\n" +" -L, --list-known llista arquitectures vàlides (combinant alguns " +"criteris).\n" " -e, --equal <arq> compara amb l'arquitectura amfitrió de Debian.\n" " -i, --is <comodí-arq> concorda amb l'arquitectura amfitrió de Debian.\n" " -q, --query <variable> mostra només el valor de <variable>.\n" -" -s, --print-set mostra ordres per assignar les variables d'entorn.\n" -" -u, --print-unset mostra ordres per suprimir les variables d'entorn.\n" +" -s, --print-set mostra ordres per assignar les variables " +"d'entorn.\n" +" -u, --print-unset mostra ordres per suprimir les variables " +"d'entorn.\n" " -c, --command <ordre> configura l'entorn i executa-hi l'ordre.\n" " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" " --version mostra la versió." @@ -103,13 +106,16 @@ msgstr "" " -A, --target-arch <arq> estableix l'arquitectura objectiu de Debian.\n" " -T, --target-type <tipus> estableix el tipus de sistema objectiu GNU.\n" " -W, --match-wildcard <arq-comodí>\n" -" restringeix la llista d'arquitectures concordant\n" +" restringeix la llista d'arquitectures " +"concordant\n" " amb <arq-comodí>.\n" " -B, --match-bits <arq-bits>\n" -" restringeix la llista d'arquitectures concordant\n" +" restringeix la llista d'arquitectures " +"concordant\n" " amb <arq-bits>.\n" " -E, --match-endian <arq-endian>\n" -" restringeix la llista d'arquitectures concordant\n" +" restringeix la llista d'arquitectures " +"concordant\n" " amb <arq-endian>.\n" " -f, --force senyalador de forçat (sobreescriu les variables\n" " de l'entorn)." @@ -132,8 +138,8 @@ msgstr "" #, perl-format msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s" msgstr "" -"el tipus de sistema GNU predeterminat per a la arquitectura de Debian %s " -"és desconegut" +"el tipus de sistema GNU predeterminat per a la arquitectura de Debian %s és " +"desconegut" #: scripts/dpkg-architecture.pl:100 #, perl-format @@ -199,15 +205,18 @@ msgstr "" " mostra l'origen del senyalador a stdout, el valor és:\n" " vendor, system, user, env.\n" " --query-features <àrea>\n" -" mostra l'estat de les característiques de l'àrea donada.\n" -" --list mostra la llista de senyaladors admesos per el proveïdor\n" +" mostra l'estat de les característiques de l'àrea " +"donada.\n" +" --list mostra la llista de senyaladors admesos per el " +"proveïdor\n" " actual.\n" " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n" " mostra codi per importar els senyaladors de compilació\n" " a un guió d'ordres, a make o a la línia d'ordres.\n" " --dump mostra tots els senyaladors de compilació amb els seus\n" " valors.\n" -" --status mostra una sinopsis amb tots els paràmetres que afecten\n" +" --status mostra una sinopsis amb tots els paràmetres que " +"afecten\n" " el comportament de dpkg-buildflags, els senyaladors\n" " resultants i els seus orígens.\n" " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" @@ -295,11 +304,14 @@ msgstr "" " de valors separats per comes).\n" " -R<regles> regles a executar (predeterminat a debian/rules).\n" " -T<objectiu> crida debian/rules <objectiu> amb l'entorn adequat.\n" -" --as-root assegura que -T crida l'objectiu amb permisos de superusuari.\n" -" -j[<número>] especifica les feines a executar simultàniament (es passa a\n" +" --as-root assegura que -T crida l'objectiu amb permisos de " +"superusuari.\n" +" -j[<número>] especifica les feines a executar simultàniament (es passa " +"a\n" " <regles>).\n" " -r<ordre-assolir-superusuari>\n" -" ordre per assolir privilegis de superusuari (predeterminat a\n" +" ordre per assolir privilegis de superusuari (predeterminat " +"a\n" " fakeroot).\n" " --check-command=<ordre-verificació>\n" " ordre per verificar el fitxer .changes (no hi ha valor\n" @@ -307,7 +319,8 @@ msgstr "" " --check-option=<opció>\n" " passa <opció> a <ordre-verificació>.\n" " --hook-<nom-lligam>=<ordre-lligam>\n" -" estableix <ordre-lligam> com a lligam <nom-lligam>, s'admeten:\n" +" estableix <ordre-lligam> com a lligam <nom-lligam>, " +"s'admeten:\n" " init preclean source build binary changes postclean\n" " check sign done\n" " -p<ordre-signat>\n" @@ -352,7 +365,8 @@ msgid "" " pass option <opt> to dpkg-genchanges." msgstr "" "Opcions passades a dpkg-genchanges:\n" -" -si el font inclou l'orig, si és un nou original (predeterminat).\n" +" -si el font inclou l'orig, si és un nou original " +"(predeterminat).\n" " -sa el font inclou l'orig, sempre.\n" " -sd el font és només el diff i el .dsc.\n" " -v<versió> inclou canvis des de la versió <versió>.\n" @@ -494,8 +508,8 @@ msgid "" "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at " "least '%s' seems to be missing)" msgstr "" -"s'ha d'actualitzar %s per admetre els objectius «build-arch» i «build-indep» " -"(almenys sembla que manca «%s»)" +"s'ha d'actualitzar %s per admetre els objectius «build-arch» i «build-" +"indep» (almenys sembla que manca «%s»)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:581 msgid "parse changes file" @@ -519,7 +533,8 @@ msgstr "no s'ha pogut signar el fitxer .changes" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:635 msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override" -msgstr "no es signarà la construcció UNRELEASED; empreu --force-sign per a forçar-ho" +msgstr "" +"no es signarà la construcció UNRELEASED; empreu --force-sign per a forçar-ho" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:643 #, perl-format @@ -616,7 +631,8 @@ msgstr "" msgid "" "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)." msgstr "" -"<fitxer-control> és el fitxer de control a processar (predeterminat: debian/control)." +"<fitxer-control> és el fitxer de control a processar (predeterminat: debian/" +"control)." #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151 scripts/dpkg-source.pl:255 @@ -657,7 +673,8 @@ msgstr "es necessita exactament un nom de fitxer, una secció i una prioritat" #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77 msgid "filename, section and priority may contain no whitespace" -msgstr "el nom de fitxer, la secció i la prioritat no poden contenir espais blancs" +msgstr "" +"el nom de fitxer, la secció i la prioritat no poden contenir espais blancs" #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388 #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:138 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:140 @@ -708,11 +725,14 @@ msgid "" " --version show the version.\n" msgstr "" "Opcions:\n" -" -g només fonts i fitxers independents d'arquitectura.\n" +" -g només fonts i fitxers independents " +"d'arquitectura.\n" " -G només fonts i fitxers dependents d'arquitectura.\n" " -b només binaris, sense fitxers font.\n" -" -B només binaris (fitxers dependents d'arquitectura).\n" -" -A només binaris (fitxers independents d'arquitectura).\n" +" -B només binaris (fitxers dependents " +"d'arquitectura).\n" +" -A només binaris (fitxers independents " +"d'arquitectura).\n" " -S només fonts, sense fitxers binaris.\n" " -c<fitxer-control> fitxer d'informació de control.\n" " -l<fitxer-registre> fitxer del registre de canvis.\n" @@ -722,11 +742,13 @@ msgstr "" " -m<mantenidor> substitueix el valor del mantenidor de control.\n" " -e<mantenidor> substitueix el valor del mantenidor del registre\n" " de canvis.\n" -" -u<dir-publicació> directori amb fitxers a publicar (predeterminat a «..»).\n" +" -u<dir-publicació> directori amb fitxers a publicar (predeterminat a " +"«..»).\n" " -si (predeterminat) el font inclou l'orig, si és un nou original.\n" " -sa el font inclou l'orig, sempre.\n" " -sd el font és només el diff i el .dsc.\n" -" -q mode silenciós, sense missatges d'informació a stderr.\n" +" -q mode silenciós, sense missatges d'informació a " +"stderr.\n" " -F<format-registre> força el format del registre de canvis.\n" " -V<nom>=<valor> estableix una variable de substitució.\n" " -T<fitxer-substitució> fitxer de les variables de substitució, i no\n" @@ -772,8 +794,8 @@ msgid "" "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not " "included)" msgstr "" -"pujada només de binaris dependents d'arquitectura (no s'inclouen el codi font " -"ni els paquets independents d'arquitectura)" +"pujada només de binaris dependents d'arquitectura (no s'inclouen el codi " +"font ni els paquets independents d'arquitectura)" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:320 msgid "" @@ -789,7 +811,9 @@ msgstr "pujada només de binaris (no s'inclou el codi font)" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:331 msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute" -msgstr "no s'ha trobat cap artefacte binari en construcció binaria; no es pot distribuir" +msgstr "" +"no s'ha trobat cap artefacte binari en construcció binaria; no es pot " +"distribuir" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:376 #, perl-format @@ -803,7 +827,8 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de descripció de canvis" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:427 #, perl-format msgid "package %s listed in files list but not in control info" -msgstr "el paquet %s és a la llista de fitxers però no a la informació de control" +msgstr "" +"el paquet %s és a la llista de fitxers però no a la informació de control" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:439 #, perl-format @@ -813,7 +838,9 @@ msgstr "manca el camp Section pel paquet binari %s; s'emprarà '-'" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:442 #, perl-format msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list" -msgstr "el paquet %s té la secció %s en el fitxer de control però %s en la llista de fitxers" +msgstr "" +"el paquet %s té la secció %s en el fitxer de control però %s en la llista de " +"fitxers" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:448 #, perl-format @@ -823,7 +850,9 @@ msgstr "manca el camp Priority pel paquet binari %s; s'emprarà '-'" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:451 #, perl-format msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list" -msgstr "el paquet %s té la prioritat %s en el fitxer de control però %s en la llista de fitxers" +msgstr "" +"el paquet %s té la prioritat %s en el fitxer de control però %s en la llista " +"de fitxers" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:458 msgid "write original source message" @@ -869,10 +898,12 @@ msgstr "" " -v<versió-binari> estableix la versió del paquet binari.\n" " -f<fitxer-de-fitxers> fitxer amb la llista de fitxers a publicar, i no\n" " a debian/files.\n" -" -P<dir-construcció> directori temporal de construcció, i no debian/tmp.\n" +" -P<dir-construcció> directori temporal de construcció, i no debian/" +"tmp.\n" " -n<fitxer> assumeix que el nom de fitxer del paquet serà\n" " <fitxer>.\n" -" -O[<fitxer>] escriu les variables a stdout (o al <fitxer>), i no\n" +" -O[<fitxer>] escriu les variables a stdout (o al <fitxer>), i " +"no\n" " a …/DEBIAN/control.\n" " -is, -ip, -isp, -ips obsoletes, s'ignoren per compatibilitat.\n" " -D<camp>=<valor> afegeix o sobreescriu un camp i valor.\n" @@ -906,7 +937,8 @@ msgstr "no s'ha trobat cap paràgraf de paquet a la informació de control" #, perl-format msgid "must specify package since control info has many (%s)" msgstr "" -"heu d'especificar el paquet ja que la informació de control en conté molts (%s)" +"heu d'especificar el paquet ja que la informació de control en conté molts " +"(%s)" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:190 #, perl-format @@ -926,8 +958,8 @@ msgid "" "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture " "list (%s)" msgstr "" -"l'arquitectura amfitrió «%s» no apareix a la llista d'arquitectures (%s) " -"del paquet" +"l'arquitectura amfitrió «%s» no apareix a la llista d'arquitectures (%s) del " +"paquet" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:277 #, perl-format @@ -1028,28 +1060,37 @@ msgid "" msgstr "" "Opcions:\n" " -p<paquet> genera el fitxer de símbols per a <paquet>.\n" -" -P<dir-construcció> directori temporal de construcció, i no debian/tmp.\n" +" -P<dir-construcció> directori temporal de construcció, i no debian/" +"tmp.\n" " -e<biblioteca> llista explicita de biblioteques a cercar.\n" " -v<versió> versió dels paquets (predeterminada a la versió\n" " extreta de debian/changelog).\n" " -c<nivell> compara el fitxer de símbols generat amb la\n" -" plantilla de referència al directori de debian i\n" -" falla si les diferencies són massa importants; el\n" -" nivell va de 0 per no verificació a 4 per a totes\n" +" plantilla de referència al directori de debian " +"i\n" +" falla si les diferencies són massa importants; " +"el\n" +" nivell va de 0 per no verificació a 4 per a " +"totes\n" " les verificacions (predeterminat a 1).\n" " -q mode silenciós, no emet cap avís ni genera diff\n" " entre el fitxer generat de símbols i la\n" " plantilla de referència.\n" -" -I<fitxer> força l'ús de <fitxer> com a fitxer de símbols de\n" -" referència en comptes del fitxer predeterminat.\n" +" -I<fitxer> força l'ús de <fitxer> com a fitxer de símbols " +"de\n" +" referència en comptes del fitxer " +"predeterminat.\n" " -O[<fitxer>] escriu a stdout (o <fitxer>), i no a\n" " …/DEBIAN/symbols.\n" " -t escriu en mode plantilla (les etiquetes no es\n" " processen ni s'inclouen a la sortida).\n" -" -V sortida detallada; escriu símbols obsoletes i símbols\n" -" concordants amb patrons com a comentaris (només en\n" +" -V sortida detallada; escriu símbols obsoletes i " +"símbols\n" +" concordants amb patrons com a comentaris (només " +"en\n" " mode de plantilla).\n" -" -a<arq> empra <arq> com arquitectura amfitrió en analitzar\n" +" -a<arq> empra <arq> com arquitectura amfitrió en " +"analitzar\n" " fitxers de símbols.\n" " -d mostra informació de depuració.\n" " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" @@ -1169,11 +1210,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Opcions:\n" -" -a, --no-architecture no afegeix la part d'arquitectura al nom de fitxer.\n" +" -a, --no-architecture no afegeix la part d'arquitectura al nom de " +"fitxer.\n" " -o, --overwrite sobreescriu el fitxer si existeix.\n" " -k, --symlink crear un enllaç simbòlic i no un fitxer nou.\n" " -s, --subdir [<dir>] mou el fitxer al <dir> (empreu amb cura).\n" -" -c, --create-dir crea el <dir> destí si no existeix (empreu amb cura).\n" +" -c, --create-dir crea el <dir> destí si no existeix (empreu amb " +"cura).\n" " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" " -v, --version mostra la versió.\n" "\n" @@ -1261,7 +1304,8 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " -l<fitxer-registre> fitxer del registre de canvis.\n" " -F<format-registre> força el format del registre de canvis.\n" -" -L<bibdir> cerca analitzadors de registre de canvis a <bibdir>.\n" +" -L<bibdir> cerca analitzadors de registre de canvis a " +"<bibdir>.\n" " -S, --show-field <camp> mostra els valors per al <camp>.\n" " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" " --version mostra la versió." @@ -1291,18 +1335,25 @@ msgstr "" " --format <format-sortida> vegeu la pàgina de manual per la llista de\n" " formats de sortida disponibles, el valor\n" " predeterminat és «dpkg».\n" -" --since <versió>, inclou tots els canvis posteriors a <versió>.\n" +" --since <versió>, inclou tots els canvis posteriors a " +"<versió>.\n" " -s<versió>, -v<versió>\n" -" --until <versió>, inclou tots els canvis anteriors a <versió>.\n" +" --until <versió>, inclou tots els canvis anteriors a " +"<versió>.\n" " -u<versió>\n" -" --from <versió>, inclou tots els canvis iguals o posteriors a\n" +" --from <versió>, inclou tots els canvis iguals o posteriors " +"a\n" " -f<versió> <versió>.\n" " --to <versió>, -t<versió> inclou tots els canvis fins o iguals a\n" " <versió>.\n" -" --count <número>, inclou el <número> d'entrades des del principi,\n" -" -c<número>, -n<número> o des del final si <número> és inferior a 0.\n" -" --offset <número>, canvia el punt d'inici per a --count, contant\n" -" -o<número> des del principi, o des del final si <número>\n" +" --count <número>, inclou el <número> d'entrades des del " +"principi,\n" +" -c<número>, -n<número> o des del final si <número> és inferior a " +"0.\n" +" --offset <número>, canvia el punt d'inici per a --count, " +"contant\n" +" -o<número> des del principi, o des del final si " +"<número>\n" " és inferior a 0.\n" " --all inclou tots els canvis.\n" @@ -1328,11 +1379,12 @@ msgid "" " -?, --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" -"Format d'ús: %s [<opció>…] <camí-binari> [<fitxer-subsitutció> [<prefix-camí>]] > " -"Packages\n" +"Format d'ús: %s [<opció>…] <camí-binari> [<fitxer-subsitutció> [<prefix-" +"camí>]] > Packages\n" "\n" "Opcions:\n" -" -t, --type <tipus> cerca paquets de <tipus> («deb» és el predeterminat).\n" +" -t, --type <tipus> cerca paquets de <tipus> («deb» és el " +"predeterminat).\n" " -a, --arch <arq> arquitectura a cercar.\n" " -h, --hash <llista> genera només les sumes de resum llistades.\n" " -m, --multiversion permet múltiples versions de cada paquet.\n" @@ -1427,7 +1479,8 @@ msgstr "no s'ha pogut tancar la sortida estàndard" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:" -msgstr "Paquets en el fitxer de substitució amb valor antic de mantenidor incorrecte:" +msgstr "" +"Paquets en el fitxer de substitució amb valor antic de mantenidor incorrecte:" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:" @@ -1466,16 +1519,18 @@ msgid "" "\n" "See the man page for the full documentation.\n" msgstr "" -"Forma d'ús: %s [<opció>…] <camí-binari> [<fitxer-substitució> [<prefix-camí>]] > " -"Sources\n" +"Forma d'ús: %s [<opció>…] <camí-binari> [<fitxer-substitució> [<prefix-" +"camí>]] > Sources\n" "\n" "Opcions:\n" " -n, --no-sort no ordena els paquets de sortida.\n" " -e, --extra-override <fitxer>\n" " empra el fitxer de substitució extra.\n" " -s, --source-override <fitxer>\n" -" empra el fitxer de substitució de font addicional\n" -" per defecte és el fitxer de substitució normal amb\n" +" empra el fitxer de substitució de font " +"addicional\n" +" per defecte és el fitxer de substitució normal " +"amb\n" " «.src» afegit.\n" " --debug activa la depuració.\n" " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" @@ -1506,12 +1561,14 @@ msgstr "s'omet l'entrada de substitució per %s amb prioritat %s no vàlida" #: scripts/dpkg-scansources.pl:185 #, perl-format msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)" -msgstr "l'entrada de substitució de font no és valida en la línia %d (%d camps) " +msgstr "" +"l'entrada de substitució de font no és valida en la línia %d (%d camps) " #: scripts/dpkg-scansources.pl:193 #, perl-format msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d" -msgstr "s'omet l'entrada duplicada de substitució de font per %s en la línia %d" +msgstr "" +"s'omet l'entrada duplicada de substitució de font per %s en la línia %d" #: scripts/dpkg-scansources.pl:243 #, perl-format @@ -1536,7 +1593,8 @@ msgstr "es necessita almenys un executable" #, perl-format msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')" msgstr "" -"no s'ha trobat la biblioteca %s necessària per %s (format ELF: «%s»; RPATH: «%s»)" +"no s'ha trobat la biblioteca %s necessària per %s (format ELF: «%s»; RPATH: " +"«%s»)" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:268 #, perl-format @@ -1556,7 +1614,8 @@ msgstr "" msgid "" "binaries to analyze should already be installed in their package's directory" msgstr "" -"els binaris a analitzar haurien d'estar instal·lats en el directori del seu paquet" +"els binaris a analitzar haurien d'estar instal·lats en el directori del seu " +"paquet" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365 #, perl-format @@ -1606,9 +1665,11 @@ msgid "" "any shlibs or symbols file.\n" "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l." msgstr "" -"Nota: les biblioteques no es cerquen en altres paquets binaris sense fitxers\n" +"Nota: les biblioteques no es cerquen en altres paquets binaris sense " +"fitxers\n" "shlibs o symbols.\n" -"Per ajudar a dpkg-shlibdeps a trobar biblioteques privades, podeu necessitar\n" +"Per ajudar a dpkg-shlibdeps a trobar biblioteques privades, podeu " +"necessitar\n" "emprar -l." #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444 @@ -1626,13 +1687,15 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer nou de variables de substitució «%s»" #, perl-format msgid "open old varlist file `%s' for reading" msgstr "" -"no es pot obrir el fitxer antic de variables de substitució «%s» per a lectura" +"no es pot obrir el fitxer antic de variables de substitució «%s» per a " +"lectura" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:462 #, perl-format msgid "copy old entry to new varlist file `%s'" msgstr "" -"no es pot copiar l'entrada antiga al nou fitxer de substitució de variables «%s»" +"no es pot copiar l'entrada antiga al nou fitxer de substitució de variables " +"«%s»" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:527 #, perl-format @@ -1687,18 +1750,23 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " -l<directori> afegeix el directori a la llista de cerca de\n" " biblioteques compartides privades.\n" -" -p<prefix-variable> estableix <prefix-variable>:* en comptes de shlibs:*.\n" +" -p<prefix-variable> estableix <prefix-variable>:* en comptes de " +"shlibs:*.\n" " -O[<fitxer>] escriu les variables a stdout (o al <fitxer>).\n" -" -L<fitxer-shlibs-local> fitxer de substitució de shlibs, no debian/shlibs.local.\n" +" -L<fitxer-shlibs-local> fitxer de substitució de shlibs, no debian/shlibs." +"local.\n" " -T<fitxer-substitució> fitxer de variables, no debian/substvars.\n" -" -t<tipus> estableix el tipus de paquet (per defecte és deb).\n" +" -t<tipus> estableix el tipus de paquet (per defecte és " +"deb).\n" " -x<paquet> exclou el paquet de les dependències generades.\n" " -S<dir-construcció> cerca les biblioteques necessàries primer al\n" " directori de construcció del paquet.\n" -" -v activa el mode detallat (es pot emprar múltiples cops).\n" +" -v activa el mode detallat (es pot emprar múltiples " +"cops).\n" " --ignore-missing-info no falla si no es pot trobar la informació de\n" " dependències.\n" -" --warnings=<valor> defineix el conjunt d'avisos actius (vegeu la pàgina de manual).\n" +" --warnings=<valor> defineix el conjunt d'avisos actius (vegeu la " +"pàgina de manual).\n" " --admindir=<directori> canvia el directori administratiu.\n" " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" " --version mostra la versió." @@ -1720,13 +1788,14 @@ msgstr "no es pot extreure el nom i la versió del nom de biblioteca «%s»" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:689 #, perl-format msgid "unable to open shared libs info file `%s'" -msgstr "" -"no es pot obrir el fitxer d'informació «%s» de la biblioteca dinàmica" +msgstr "no es pot obrir el fitxer d'informació «%s» de la biblioteca dinàmica" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:695 #, perl-format msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'" -msgstr "fitxer d'informació «%.255s» de la biblioteca dinàmica, línia %d dolenta: «%s»" +msgstr "" +"fitxer d'informació «%.255s» de la biblioteca dinàmica, línia %d dolenta: " +"«%s»" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:754 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846 #, perl-format @@ -1741,8 +1810,8 @@ msgid "" "build tree" msgstr "" "l'RPATH de %s empra $ORIGIN, i el directori corresponent no s'ha pogut " -"identificar a causa de la manca de subdirectori DEBIAN en l'arrel de " -"l'arbre de construcció del paquet" +"identificar a causa de la manca de subdirectori DEBIAN en l'arrel de l'arbre " +"de construcció del paquet" #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854 msgid "diversions involved - output may be incorrect" @@ -1817,7 +1886,8 @@ msgstr "%s no conté cap informació del paquet font" msgid "" "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax" msgstr "" -"el paràgraf del paquet binari %s empra una sintaxis obsoleta del camp Build-Profiles" +"el paràgraf del paquet binari %s empra una sintaxis obsoleta del camp Build-" +"Profiles" #: scripts/dpkg-source.pl:312 #, perl-format @@ -1827,7 +1897,9 @@ msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida" #: scripts/dpkg-source.pl:315 #, perl-format msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')" -msgstr "només es permet la arquitectura %s pel seu compte (la llista pel paquet %s és “%s”)" +msgstr "" +"només es permet la arquitectura %s pel seu compte (la llista pel paquet %s " +"és “%s”)" #: scripts/dpkg-source.pl:330 #, perl-format @@ -1909,7 +1981,9 @@ msgstr "s'està extraient %s a %s" #: scripts/dpkg-source.pl:503 #, perl-format msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s" -msgstr "el camp %s conté el valor %s, però el fitxer de control de verificació %s no existeix" +msgstr "" +"el camp %s conté el valor %s, però el fitxer de control de verificació %s no " +"existeix" #: scripts/dpkg-source.pl:531 #, perl-format @@ -1968,7 +2042,8 @@ msgstr "" " -D<field>=<value> afegeix o sobreescriu un camp i valor al .dsc.\n" " -U<field> suprimeix un camp.\n" " -q mode silenciós.\n" -" -i[<regex>] ignora els diffs de fitxers que concorden amb regex\n" +" -i[<regex>] ignora els diffs de fitxers que concorden amb " +"regex\n" " (predeterminat a: «%s»).\n" " -I[<patró>] filtra fitxers al construir l'arxiu tar\n" " (predeterminat a: %s).\n" @@ -1989,9 +2064,11 @@ msgid "" msgstr "" "Opcions d'extracció:\n" " --no-copy no copia l'arxiu tar «.orig».\n" -" --no-check no verifica la signatura ni la suma de verificació\n" +" --no-check no verifica la signatura ni la suma de " +"verificació\n" " abans del desempaquetat.\n" -" --require-valid-signature interromp si el paquet no té una signatura vàlida.\n" +" --require-valid-signature interromp si el paquet no té una signatura " +"vàlida.\n" " --ignore-bad-version permet versions de font no vàlides." #: scripts/dpkg-source.pl:566 @@ -2023,11 +2100,13 @@ msgid "" " --version show the version." msgstr "" "Ordres:\n" -" --is <proveïdor> torna vertader si el proveïdor actual és <proveïdor>.\n" +" --is <proveïdor> torna vertader si el proveïdor actual és " +"<proveïdor>.\n" " --derives-from <proveïdor>\n" " torna vertader si el proveïdor actual deriva de\n" " <proveïdor>.\n" -" --query <camp> mostra el contingut del camp específic del proveïdor.\n" +" --query <camp> mostra el contingut del camp específic del " +"proveïdor.\n" " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" " --version mostra la versió." @@ -2075,23 +2154,34 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-registre>]\n" "\n" "Opcions:\n" -" -l, --label <fitxer> nom del fitxer de registre de canvis a emprar\n" +" -l, --label <fitxer> nom del fitxer de registre de canvis a " +"emprar\n" " en els missatges d'error.\n" -" --file <fitxer> fitxer de registre de canvis a analitzar, per\n" +" --file <fitxer> fitxer de registre de canvis a analitzar, " +"per\n" " defecte és «-» (entrada estàndard).\n" " --format <format-sortida> vegeu la pàgina de manual per la llista de\n" -" de formats de sortida disponibles, el valor\n" +" de formats de sortida disponibles, el " +"valor\n" " predeterminat és «dpkg».\n" -" -s, --since <versió> inclou tots els canvis posteriors a <versió>.\n" +" -s, --since <versió> inclou tots els canvis posteriors a " +"<versió>.\n" " -v <versió>\n" -" -u, --until <versió> inclou tots els canvis anteriors a <versió>.\n" -" -f, --from <versió> inclou tots els canvis iguals o posteriors a\n" +" -u, --until <versió> inclou tots els canvis anteriors a " +"<versió>.\n" +" -f, --from <versió> inclou tots els canvis iguals o posteriors " +"a\n" " <versió>.\n" -" -t, --to <versió> inclou tots els canvis fins o iguals a <versió>.\n" -" -c, --count <número> inclou el <número> d'entrades des del principi,\n" -" -n <número> o des del final si <número> és inferior a 0.\n" -" -o, --offset <número> canvia el punt d'inici per a --count, contant\n" -" des del principi, o des del final si <número>\n" +" -t, --to <versió> inclou tots els canvis fins o iguals a " +"<versió>.\n" +" -c, --count <número> inclou el <número> d'entrades des del " +"principi,\n" +" -n <número> o des del final si <número> és inferior a " +"0.\n" +" -o, --offset <número> canvia el punt d'inici per a --count, " +"contant\n" +" des del principi, o des del final si " +"<número>\n" " és inferior a 0.\n" " --all inclou tots els canvis.\n" " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n" @@ -2354,7 +2444,9 @@ msgstr "el fitxer %s té mida %u en lloc de l'esperada %u" #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190 #, perl-format msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)" -msgstr "el fitxer %s té suma de verificació %s en lloc de l'esperada %s (algorisme %s)" +msgstr "" +"el fitxer %s té suma de verificació %s en lloc de l'esperada %s (algorisme " +"%s)" #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195 #, perl-format @@ -2462,7 +2554,9 @@ msgstr "no s'admet aquí una signatura OpenPGP" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240 msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line" -msgstr "s'esperava una signatura OpenPGP, s'ha trobat el fi de fitxer desprès de línia buida" +msgstr "" +"s'esperava una signatura OpenPGP, s'ha trobat el fi de fitxer desprès de " +"línia buida" #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245 #, perl-format @@ -2539,7 +2633,8 @@ msgstr "Empreu --help per a obtenir informació d'ús del programa." #: scripts/Dpkg/File.pm:40 msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe" -msgstr "File::FcntlLock no està disponible; s'emprarà flock que no és segur per NFS" +msgstr "" +"File::FcntlLock no està disponible; s'emprarà flock que no és segur per NFS" #: scripts/Dpkg/File.pm:42 #, perl-format @@ -2615,12 +2710,15 @@ msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:165 #, perl-format msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s" -msgstr "no es pot emprar una etiqueta symver per capturar símbols sense versió: %s" +msgstr "" +"no es pot emprar una etiqueta symver per capturar símbols sense versió: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:223 #, perl-format msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)" -msgstr "la informació de símbol ha d'estar precedida per una capçalera (fitxer %s, línia %s)" +msgstr "" +"la informació de símbol ha d'estar precedida per una capçalera (fitxer %s, " +"línia %s)" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:231 #, perl-format @@ -2635,7 +2733,8 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:276 #, perl-format msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile" -msgstr "s'ha intentat fusionar el mateix objecte (%s) dues vegades en un symfile" +msgstr "" +"s'ha intentat fusionar el mateix objecte (%s) dues vegades en un symfile" #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:395 msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME" @@ -2716,7 +2815,8 @@ msgstr "el camp Format no és vàlid «%s»" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338 msgid "source and version are required to compute the source basename" -msgstr "els camps Source i Version són necessaris per calcular el nom base del font" +msgstr "" +"els camps Source i Version són necessaris per calcular el nom base del font" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:423 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425 #, perl-format @@ -2835,7 +2935,8 @@ msgid "" "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source " "package)" msgstr "" -"-b accepta com a molt un directori i un argument orig font (amb paquet font v1.0)" +"-b accepta com a molt un directori i un argument orig font (amb paquet font " +"v1.0)" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:198 #, perl-format @@ -2902,14 +3003,17 @@ msgstr "el directori font «%s» no és <paquet-font>-<versió-original> «%s»" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287 #, perl-format msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)" -msgstr "el nom del directori .orig %s no és <paquet-font>-<versió-original> (desitjat %s)" +msgstr "" +"el nom del directori .orig %s no és <paquet-font>-<versió-original> " +"(desitjat %s)" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:296 #, perl-format msgid "" ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)" msgstr "" -"el nom del fitxer .orig.tar %s no és <paquet-font>_<versió-original> (desitjat %s)" +"el nom del fitxer .orig.tar %s no és <paquet-font>_<versió-original> " +"(desitjat %s)" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:308 #, perl-format @@ -2917,8 +3021,8 @@ msgid "" "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to " "override" msgstr "" -"l'arxiu tar «%s» ja existeix, no es sobreescriurà, s'està abandonant; " -"empreu -sU or -sR per a forçar-ho" +"l'arxiu tar «%s» ja existeix, no es sobreescriurà, s'està abandonant; empreu " +"-sU or -sR per a forçar-ho" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 #, perl-format @@ -2969,8 +3073,8 @@ msgid "" "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to " "upstream files, see dpkg-source(1)" msgstr "" -"empreu el format «3.0 (quilt)» per a tenir el canvis al fitxers originals " -"de desenvolupament separats i documentats, vegeu dpkg-source(1)" +"empreu el format «3.0 (quilt)» per a tenir el canvis al fitxers originals de " +"desenvolupament separats i documentats, vegeu dpkg-source(1)" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:386 msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes" @@ -2993,17 +3097,22 @@ msgstr "manca el fitxer orig.tar o debian.tar en el paquet font v2.0" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148 #, perl-format msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package" -msgstr "la signatura %s no concorda amb el fitxer orig.tar %s en el paquet font" +msgstr "" +"la signatura %s no concorda amb el fitxer orig.tar %s en el paquet font" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:152 #, perl-format msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package" -msgstr "manca el fitxer orig.tar complementari per a la signatura %s en el paquet font" +msgstr "" +"manca el fitxer orig.tar complementari per a la signatura %s en el paquet " +"font" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155 #, perl-format msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package" -msgstr "la signatura %s no concorda amb el fitxer orig.tar complementari %s en el paquet font" +msgstr "" +"la signatura %s no concorda amb el fitxer orig.tar complementari %s en el " +"paquet font" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:177 #, perl-format @@ -3063,11 +3172,11 @@ msgid_plural "" "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-" "binaries to allow their inclusion)." msgstr[0] "" -"s'ha detectat %d fitxer binari no desitjat (afegiu-lo a " -"debian/source/include-binaries per permetre la seva inclusió)." +"s'ha detectat %d fitxer binari no desitjat (afegiu-lo a debian/source/" +"include-binaries per permetre la seva inclusió)." msgstr[1] "" -"s'han detectat %d fitxers binaries no desitjats (afegiu-los a " -"debian/source/include-binaries per permetre la seva inclusió)." +"s'han detectat %d fitxers binaries no desitjats (afegiu-los a debian/source/" +"include-binaries per permetre la seva inclusió)." #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:512 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312 #, perl-format @@ -3084,8 +3193,8 @@ msgid "" "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified " "binary in the debian tarball" msgstr "" -"afegiu %s a debian/source/include-binaries si voleu desar el binari modificat " -"en l'arxiu tar de debian" +"afegiu %s a debian/source/include-binaries si voleu desar el binari " +"modificat en l'arxiu tar de debian" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530 #, perl-format @@ -3095,7 +3204,9 @@ msgstr "podeu integrar els canvis locals amb %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:532 #, perl-format msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s" -msgstr "s'està interrompent a causa de canvis inesperats als fonts originals, vegeu %s" +msgstr "" +"s'està interrompent a causa de canvis inesperats als fonts originals, vegeu " +"%s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:543 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:693 #, perl-format @@ -3145,7 +3256,9 @@ msgstr "s'està afegint %s a %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52 msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH" -msgstr "no es pot desempaquetar el paquet font amb format bzr ja que bzr no és troba al PATH" +msgstr "" +"no es pot desempaquetar el paquet font amb format bzr ja que bzr no és troba " +"al PATH" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60 #, perl-format @@ -3203,7 +3316,9 @@ msgstr "manca l'opció --target-format" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55 msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH" -msgstr "no es pot desempaquetar el paquet font amb format git ja que git no és troba al PATH" +msgstr "" +"no es pot desempaquetar el paquet font amb format git ja que git no és troba " +"al PATH" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63 #, perl-format @@ -3291,7 +3406,8 @@ msgstr "versió no admesa de les metadades quilt: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121 #, perl-format msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)" -msgstr "el fitxer %s no té línia final (tant la versió original o la modificada)" +msgstr "" +"el fitxer %s no té línia final (tant la versió original o la modificada)" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 #, perl-format @@ -3329,7 +3445,8 @@ msgstr "tipus de fitxer desconegut" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233 #, perl-format msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override" -msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s, empreu --include-removal per forçar-ho" +msgstr "" +"s'omet la supressió del fitxer %s, empreu --include-removal per forçar-ho" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236 #, perl-format @@ -3399,7 +3516,8 @@ msgstr "la línia després de --- no es l'esperada en el diff «%s» (línia %d) #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447 #, perl-format msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)" -msgstr "cap dels noms de fitxer a ---/+++ són vàlids en el diff «%s» (línia %d)" +msgstr "" +"cap dels noms de fitxer a ---/+++ són vàlids en el diff «%s» (línia %d)" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:342 #, perl-format @@ -3414,7 +3532,8 @@ msgstr "el diff %s modifica el fitxer %s a través d'un enllaç simbòlic: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469 #, perl-format msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)" -msgstr "el fitxer original i el modificat són /dev/null al diff «%s» (línia %d)" +msgstr "" +"el fitxer original i el modificat són /dev/null al diff «%s» (línia %d)" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:472 #, perl-format @@ -3506,7 +3625,8 @@ msgstr "el pedaç conté marques difuses no permeses, o està mal format" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187 #, perl-format msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it" -msgstr "si quilt aplica el pedaç «%s» correctament, empreu «%s» per actualitzar-lo" +msgstr "" +"si quilt aplica el pedaç «%s» correctament, empreu «%s» per actualitzar-lo" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245 #, perl-format @@ -3524,13 +3644,14 @@ msgid "" "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-" "source might fail when applying patches" msgstr "" -"el fitxer de sèrie (%s) conté opcions no admeses («%s», línia %s); " -"dpkg-source pot fallar en aplicar pedaços" +"el fitxer de sèrie (%s) conté opcions no admeses («%s», línia %s); dpkg-" +"source pot fallar en aplicar pedaços" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:364 #, perl-format msgid "restoring quilt backup files for %s" -msgstr "s'estan restablint les còpies de seguretat dels fitxers de quilt per %s" +msgstr "" +"s'estan restablint les còpies de seguretat dels fitxers de quilt per %s" #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:206 #, perl-format @@ -3595,12 +3716,14 @@ msgid "" "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-" "Maintainer field" msgstr "" -"el número de versió suggereix canvis d'Ubuntu, però no hi ha un camp " -"XSBC-Original-Maintainer" +"el número de versió suggereix canvis d'Ubuntu, però no hi ha un camp XSBC-" +"Original-Maintainer" #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:126 msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed" -msgstr "s'ha trobat el senyalador «hardening» però «hardening-wrapper» no és instal·lat" +msgstr "" +"s'ha trobat el senyalador «hardening» però «hardening-wrapper» no és " +"instal·lat" #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:145 #, perl-format diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 7ea0e3a9e..7a3b70b20 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-25 20:24+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" diff --git a/scripts/po/dpkg-dev.pot b/scripts/po/dpkg-dev.pot index 919776e0c..fbf23aef3 100644 --- a/scripts/po/dpkg-dev.pot +++ b/scripts/po/dpkg-dev.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index a7abf5840..ac34b1b92 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.16.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:24+0100\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -92,12 +92,16 @@ msgid "" msgstr "" "Órdenes:\n" " -l, --list Muestra las variables (por omisión).\n" -" -L, --list-known Muestra las arquitecturas válidas (que cumplen un criterio).\n" +" -L, --list-known Muestra las arquitecturas válidas (que cumplen un " +"criterio).\n" " -e, --equal <arq> Compara con la arquitectura de Debian actual.\n" -" -i, --is <arq-comodín> Comprueba si la arquitectura de Debian actual coincide con <arq-comodín>.\n" +" -i, --is <arq-comodín> Comprueba si la arquitectura de Debian actual " +"coincide con <arq-comodín>.\n" " -q, --query <variable> Sólo muestra el valor de <variable>.\n" -" -s, --print-set Muestra la orden para definir variables de entorno.\n" -" -u, --print-unset Muestra la orden para desactivar variables de entorno.\n" +" -s, --print-set Muestra la orden para definir variables de " +"entorno.\n" +" -u, --print-unset Muestra la orden para desactivar variables de " +"entorno.\n" " -c, --command <orden> Define el entorno y ejecuta la orden en él.\n" " -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n" " --version Muestra la versión." @@ -127,12 +131,16 @@ msgstr "" " -A, --target-arch <aq> fija la arquitectura de Debian objetivo.\n" " -T, --target-type <tipo> sfija el tipo de sistema GNU objetivo.\n" " -W, --match-wildcard <arq-comodín>\n" -" restringe la arquitectura a la lista que coincide con <arq-comodín>.\n" +" restringe la arquitectura a la lista que " +"coincide con <arq-comodín>.\n" " -B, --match-bits <arq-bits>\n" -" restringe la arquitectura a la lista que coincide con <arch-bits>.\n" +" restringe la arquitectura a la lista que " +"coincide con <arch-bits>.\n" " -E, --match-endian <arq-endian>\n" -" restringe la arquitectura a la lista que coincide con <arch-endian>.\n" -" -f, --force bandera de forzaje (toma precedencia sobre las variables\n" +" restringe la arquitectura a la lista que " +"coincide con <arch-endian>.\n" +" -f, --force bandera de forzaje (toma precedencia sobre las " +"variables\n" " definidas en el entorno)." #: scripts/dpkg-architecture.pl:83 @@ -219,15 +227,19 @@ msgstr "" " estándar:\n" " El valor puede ser vendor, system, user, env.\n" " --query-features <area>\n" -" Muestra el estado de las funcionalidades del área dada.\n" +" Muestra el estado de las funcionalidades del área " +"dada.\n" " --list Muestra una lista de las opciones permitidas por el\n" " proveedor actual.\n" " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n" " Muestra algo adecuado para importar las opciones de\n" -" compilación a un programa de shell, a un programa de «make»,\n" +" compilación a un programa de shell, a un programa de " +"«make»,\n" " o a una línea de órdenes.\n" -" --dump Muestra todas las opciones de compilación y sus valores\n" -" --status Muestra un resumen de todos los parámetros que modifican\n" +" --dump Muestra todas las opciones de compilación y sus " +"valores\n" +" --status Muestra un resumen de todos los parámetros que " +"modifican\n" " el comportamiento de dpkg-buildflags, las opciones\n" " resultantes y su origen.\n" " --help Muestra este mensaje de ayuda.\n" @@ -299,7 +311,8 @@ msgid "" msgstr "" "Opciones:\n" " -F (Predeterminado) construcción completa habitual (binario y fuentes).\n" -" -g Construir fuentes y paquetes independientes de arquitectura.\n" +" -g Construir fuentes y paquetes independientes de " +"arquitectura.\n" " -G Construir fuentes y paquetes dependientes de arquitectura.\n" " -b Sólo binario, no construye las fuentes.\n" " -B Sólo binario, sin ficheros independientes de arquitectura.\n" @@ -309,21 +322,26 @@ msgstr "" " -tc Limpia el árbol de fuentes al finalizar.\n" " -D (Predeterminado) comprueba dependencias de construcción y conflictos.\n" " -d No comprueba dependencias de construcción ni conflictos.\n" -" -P<perfiles> Asume que los perfiles de construcción indicados están activos\n" +" -P<perfiles> Asume que los perfiles de construcción indicados están " +"activos\n" " (lista separada por comas).\n" " -R<rules> Fichero rules que ejecutar (por omisión, «debian/rules»).\n" " -T<tarea> Invoca debian/rules <tarea> con el entorno adecuado.\n" -" --as-root Comprueba que «-T» invoque la tarea con permisos de «root».\n" +" --as-root Comprueba que «-T» invoque la tarea con permisos de " +"«root».\n" " -j[<número>] Define las tareas que ejecutar de forma simultánea\n" " (se introduce a <rules>).\n" " -r<orden-para-obtener-root>\n" -" Orden para obtener permisos de «root» (por omisión, fakeroot).\n" +" Orden para obtener permisos de «root» (por omisión, " +"fakeroot).\n" " --check-command=<orden-comprobación>\n" -" Orden para comprobar el archivo .changes (no hay valor por omisión).\n" +" Orden para comprobar el archivo .changes (no hay valor por " +"omisión).\n" " --check-option=<opción>\n" " Pasar la opción <opción> a <orden-comprobación>.\n" " --hook-<nombre-gancho>=<orden-gancho>\n" -" Fija <orden-gancho> como el gancho para <nombre-gancho>. Los\n" +" Fija <orden-gancho> como el gancho para <nombre-gancho>. " +"Los\n" " ganchos conocidos son:\n" " init preclean source build binary changes postclean\n" " check sign done\n" @@ -369,9 +387,11 @@ msgid "" " pass option <opt> to dpkg-genchanges." msgstr "" "Opciones que se introducen a dpkg-genchanges:\n" -" -si (por omisión) La fuente incluye «orig» si hay una nueva versión original.\n" +" -si (por omisión) La fuente incluye «orig» si hay una nueva versión " +"original.\n" " -sa La fuente que se envía incluye «orig», siempre.\n" -" -sd La fuente que se envía solo son ficheros diff y «.dsc».\n" +" -sd La fuente que se envía solo son ficheros diff y «." +"dsc».\n" " -v<versión> Cambios desde la versión <versión>.\n" " -m<responsable> El responsable del paquete es <responsable>.\n" " -e<responsable> El responsable del envío es <responsable>.\n" @@ -542,7 +562,9 @@ msgstr "fallo al firmar el fichero «.changes»" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:635 msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override" -msgstr "no se firmará una construcción de tipo «UNRELEASED», utilice --force-sign para hacerlo" +msgstr "" +"no se firmará una construcción de tipo «UNRELEASED», utilice --force-sign " +"para hacerlo" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:643 #, perl-format @@ -577,7 +599,9 @@ msgstr "subida sólo de fuentes: paquete nativos de Debian" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:732 msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)" -msgstr "sólo fuentes, subida sólo de las diferencias, (NO se incluyen las fuentes originales)" +msgstr "" +"sólo fuentes, subida sólo de las diferencias, (NO se incluyen las fuentes " +"originales)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:734 msgid "source-only upload (original source is included)" @@ -625,7 +649,8 @@ msgstr "" " -A Ignora Build-Depends-Arch y Build-Conflicts-Arch\n" " -B Ignora Build-Depends-Indep y Build-Conflicts-Indep\n" " -d dependencias-de-construcción\n" -" Utiliza la cadena dada como dependencias de construcción en\n" +" Utiliza la cadena dada como dependencias de construcción " +"en\n" " lugar de obtenerlos del fichero de control\n" " -c conflictos-de-construcción\n" " Utiliza la cadena dada como conflictos de construcción en\n" @@ -862,7 +887,9 @@ msgstr "subida sólo de binarios (no se incluye ninguna fuente)" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:331 msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute" -msgstr "construcción binaria sin que se hayan encontrado artefactos binarios; no se puede distribuir" +msgstr "" +"construcción binaria sin que se hayan encontrado artefactos binarios; no se " +"puede distribuir" #: scripts/dpkg-genchanges.pl:376 #, perl-format @@ -2070,7 +2097,9 @@ msgstr "%s no contiene información sobre el paquete fuente" #, perl-format msgid "" "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax" -msgstr "la definición de paquete binario %s está utilizando una síntaxis del campo «Build-Profiles» obsoleta" +msgstr "" +"la definición de paquete binario %s está utilizando una síntaxis del campo " +"«Build-Profiles» obsoleta" #: scripts/dpkg-source.pl:312 #, perl-format @@ -2169,7 +2198,9 @@ msgstr "extrayendo %s en %s" #: scripts/dpkg-source.pl:503 #, perl-format msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s" -msgstr "el campo %s contiene el valor %s, pero no existe un archivo de control de pruebas %s" +msgstr "" +"el campo %s contiene el valor %s, pero no existe un archivo de control de " +"pruebas %s" #: scripts/dpkg-source.pl:531 #, perl-format @@ -2324,10 +2355,13 @@ msgid "" " --version show the version." msgstr "" "Órdenes:\n" -" --is <fabricante> Devuelve cierto si el fabricante actual es <fabricante>.\n" -" --derives-from <fabricante> Devuelve cierto si el fabricante actual es una derivación\n" +" --is <fabricante> Devuelve cierto si el fabricante actual es " +"<fabricante>.\n" +" --derives-from <fabricante> Devuelve cierto si el fabricante actual es una " +"derivación\n" " de <fabricante>.\n" -" --query <campo> Imprime el contenido de un campo específico de fabricante.\n" +" --query <campo> Imprime el contenido de un campo específico de " +"fabricante.\n" " --help Muestra este mensaje de ayuda.\n" " --version Muestra la versión." @@ -2881,7 +2915,9 @@ msgstr "Use --help para obtener información del uso de este programa." #: scripts/Dpkg/File.pm:40 msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe" -msgstr "No está disponible File::FcntlLock, se utilizará flock que no es seguro en entornos NFS" +msgstr "" +"No está disponible File::FcntlLock, se utilizará flock que no es seguro en " +"entornos NFS" #: scripts/Dpkg/File.pm:42 #, fuzzy, perl-format @@ -3899,7 +3935,8 @@ msgstr "no se puede crear el directorio «%s»" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186 msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed" -msgstr "el paquete tiene marcas borrosas lo cual no está permitido, o está corrompido" +msgstr "" +"el paquete tiene marcas borrosas lo cual no está permitido, o está corrompido" #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187 #, perl-format diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index 79e099065..22b20f998 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:38-0400\n" "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index c78cce890..d5121790c 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-29 16:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index ee21631fb..f37569c23 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-11 19:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index dc87e14b8..2b4c4a066 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 15:04+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" |