summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts
diff options
context:
space:
mode:
authorHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>2009-10-05 18:10:29 +0200
committerHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>2009-10-05 18:10:29 +0200
commite6d0f07f07bf61d230d8df78e7c6bbb8945c0ebf (patch)
tree65d5d695d47101ae10260338ddfe9f6d6a9f6139 /scripts
parent4a256f2cd3f80203edc4ec6bb49ff7664a580dcd (diff)
downloaddpkg-e6d0f07f07bf61d230d8df78e7c6bbb8945c0ebf.tar.gz
Update German scripts translation
Update to 471t.
Diffstat (limited to 'scripts')
-rw-r--r--scripts/po/de.po230
1 files changed, 122 insertions, 108 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 45a171846..213a9a97a 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-03 09:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-03 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:41 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
#: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:44 scripts/dpkg-scansources.pl:84
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:338
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:503 scripts/dpkg-source.pl:339
#: scripts/changelog/debian.pl:19
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:511
-#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-source.pl:345 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -312,35 +312,35 @@ msgstr "Quellpaket"
msgid "source version"
msgstr "Quellversion"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:294
msgid "source changed by"
msgstr "Quellen geändert durch"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:321
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:322
msgid "host architecture"
msgstr "Host-Architektur"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:334
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:347
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:348
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:348
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:349
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
msgstr "Dies ist eine mit -S nicht-fatale Warnung, allerdings"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:353
msgid "will probably become fatal in the future."
msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
msgid ""
"it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
"might contain undesired files."
@@ -348,56 +348,56 @@ msgstr ""
"Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
"aufzuräumen; es könnte nicht-gewünschte Dateien enthalten."
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:390
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:391
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um den Signaturprozess zu starten\n"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:398
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr "Konnte .dsc- und .changes-Datei nicht signieren"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:418 scripts/dpkg-buildpackage.pl:422
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:435
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:419 scripts/dpkg-buildpackage.pl:423
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
msgid "write changes file"
msgstr "schreibe changes-Datei"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:434
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:435
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr "nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:444
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr "nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:447
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450 scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "Binär und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:463
msgid "Failed to sign .changes file"
msgstr "Fehler beim Signieren der .changes-Datei"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:486
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:487
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "kann %s nicht bestimmen"
@@ -593,129 +593,129 @@ msgstr ""
"%s: architektur-unabhängiger Upload - schließe architektur-spezifische "
"Pakete nicht ein"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:207
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:209
#, perl-format
msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:214
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:216
msgid "cannot read files list file"
msgstr "kann Dateienliste-Datei nicht lesen"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:220
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:226 scripts/dpkg-genchanges.pl:240
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:228 scripts/dpkg-genchanges.pl:242
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:246
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:248
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:287
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:289
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:332
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:334
msgid "read changesdescription"
msgstr "lese Änderungsbeschreibung"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:345
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr "Paket %s in Dateienliste aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; verwende »-«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:359
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:364
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
#, perl-format
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; verwende »-«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:368
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:380
msgid "missing Section for source files"
msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:383
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:385
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:388
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:390
#, perl-format
msgid "cannot open .dsc file %s"
msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:392 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:143
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:394 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:143
#, perl-format
msgid "source control file %s"
msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:393 scripts/Dpkg/Vendor.pm:66
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:395 scripts/Dpkg/Vendor.pm:66
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s ist leer"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:203
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:404 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:203
#, perl-format
msgid "Files field contains bad line `%s'"
msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:408 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
#, perl-format
msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:411
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:413
#, perl-format
msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:445
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:447
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "füge Originalquellen beim Hochladen nicht hinzu"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:450
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "ignoriere Option »-sd« bei »Debian native«-Paketen"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:454
msgid "including full source code in upload"
msgstr "füge kompletten Quellcode beim Hochladen hinzu"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:455
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:457
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr "rein-binärer Upload - füge keinen Quellcode hinzu"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:459
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:461
msgid "write original source message"
msgstr "schreibe ursprüngliche Quell-Nachricht"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:511 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:435
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:513 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:436
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:516 scripts/dpkg-gencontrol.pl:248
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:440
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:518 scripts/dpkg-gencontrol.pl:248
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:441
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
@@ -1162,22 +1162,22 @@ msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
msgid "Override file %s not found"
msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:180
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:172
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s for reading"
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:187
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
#, perl-format
msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:184
#, perl-format
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:205
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
#, perl-format
msgid ""
"Unprocessed text from %s control file; info:\n"
@@ -1186,61 +1186,61 @@ msgstr ""
"Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
"%s / %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:201
#, perl-format
msgid "No Package field in control file of %s"
msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
#, perl-format
msgid "used that one and ignored data from %s!"
msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:221
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
#, perl-format
msgid "ignored that one and using data from %s!"
msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:228
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
msgid "Failed when writing stdout"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
msgid "Couldn't close stdout"
msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
msgid "Packages in override file but not in archive:"
msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
#, perl-format
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
msgid "1 to 3 args expected\n"
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:358 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:802
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:358 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:803
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -1425,17 +1425,17 @@ msgstr "öffne alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen"
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "kopiere alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:484
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:485
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:494
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:495
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "installiere neue Varlist-Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:504
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:505
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:519
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1516,28 +1516,28 @@ msgstr ""
"Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:644
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:645
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr "Kann Name und Version aus Bibliotheksnamen »%s« nicht entnehmen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:651
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:652
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr "kann Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« nicht öffnen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:657
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:658
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:715
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:716
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "kann Datei %s nicht öffnen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:750
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1548,19 +1548,19 @@ msgstr ""
"nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
"Paketbaubaums fehlt."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:809
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:810
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr "kann dpkg nicht ausführen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:814
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:815
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:816
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:817
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "schreibe Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:820
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:243 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:86
+#: scripts/dpkg-source.pl:244 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:86
#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:139 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:293
@@ -1614,17 +1614,17 @@ msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
msgid "cannot read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
-#: scripts/dpkg-source.pl:256
+#: scripts/dpkg-source.pl:257
#, perl-format
msgid "source format `%s' discarded: %s"
msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:258
+#: scripts/dpkg-source.pl:259
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "verwende Quellformat »%s«"
-#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
+#: scripts/dpkg-source.pl:271 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:331 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:412
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:151
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
@@ -1633,43 +1633,43 @@ msgstr "verwende Quellformat »%s«"
msgid "building %s in %s"
msgstr "baue %s in %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:282
+#: scripts/dpkg-source.pl:283
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
-#: scripts/dpkg-source.pl:285
+#: scripts/dpkg-source.pl:286
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
-#: scripts/dpkg-source.pl:289
+#: scripts/dpkg-source.pl:290
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
-#: scripts/dpkg-source.pl:305
+#: scripts/dpkg-source.pl:306
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "Entpackziel existiert: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:315
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
-#: scripts/dpkg-source.pl:317
+#: scripts/dpkg-source.pl:318
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "extrahiere unsigniertes Quellpaket (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:324
+#: scripts/dpkg-source.pl:325
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "extrahiere %s nach %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:332
+#: scripts/dpkg-source.pl:333
msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
msgstr "nur entweder -x oder -b erlaubt, und nur einmal"
-#: scripts/dpkg-source.pl:340
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson und Klee Dienes.\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:352
+#: scripts/dpkg-source.pl:353
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2175,12 +2175,12 @@ msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
msgid "write error on control data"
msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
-#: scripts/Dpkg/Deps.pm:275
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm:281
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr "kann Abhängigkeit %s nicht auswerten"
-#: scripts/Dpkg/Deps.pm:302
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm:308
msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
msgstr ""
"eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "öffne Stdin erneut"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:219
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:361 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:362 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:454
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:145
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "entferne Patch-Sicherungskopiedatei %s"
msgid "nonexistent"
msgstr "nichtexistierend"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen"
@@ -2628,17 +2628,17 @@ msgstr "konnte Signatur von %s nicht überprüfen, da Gpg nicht installiert ist"
msgid "%s is not a valid option for %s"
msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:374
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s existiert nicht"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:378
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:379
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:380
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
@@ -3152,11 +3152,25 @@ msgstr ""
"Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
"Original-Maintainer"
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:174 scripts/Dpkg/Version.pm:175
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid version"
+msgstr "%s ist keine gültige Version"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:336
+msgid "version number cannot be empty"
+msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:341
#, perl-format
msgid "version number contains illegal character `%s'"
msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
+#: scripts/Dpkg/Version.pm:347
+#, perl-format
+msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
+msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
+
#~ msgid "Couldn't open override file %s"
#~ msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"